Uppababy 0920-BAS Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek mobilyası
Tip
Kullanım kılavuzu
USA | UPPAbaby, 276 Weymouth Street, Rockland, MA 02370
Canada | 5514KM, 201 Wicksteed Avenue, Suite 2, Toronto, Ontario M4G 0B1
uppababy.com | 1.844.823.3132
Model 0920-BAS
All rights reserved. © 2023 UPPAbaby. UPPAbaby and all associated logos are trademarks. All product specifications
are correct at time of print. UPPAbaby reserves the right to change anything at any time without prior notice.
Color representation is as close as print processes allow. Not all colors available at all retailers. UbMAN140-V07
Bassinet | Carrycot | Capazo | Navicella | Tragekorb | Nacelle
Reiswieg | Berço Móvel | Liggdel | Gondola | Port Bebe
Люлька-Переноска |   | הביכש בכרמ | 睡篮
3
1
2
6
8
2
3
4
5
2
1
2
1
2
3
4
1
2
5
1
2
6
7
3
1
2
8
North America, Central and South America
EN
Keep these instructions for future reference.
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Read all instructions before use of the infant carrier.
NEVER use this carrier as a means to transport an infant in a motor vehicle.
Use of bassinet boot cover is recommended for added safety of your child.
SUFFOCATION HAZARD: Infant carrier can roll over on soft surfaces and
suocate child. NEVER place carrier on beds, sofas, or other soft surfaces.
DO NOT permit other children to play unsupervised next to the bassinet.
Open flames and other sources of heat, such as electric heaters, gas ovens, etc.
in the immediate vicinity of the bassinet are dangerous and should be avoided.
Always use UPPAbaby Bassinet with compatible UPPAbaby strollers and UPPAbaby
Bassinet Stand.
DO NOT use the infant carrier if it is damaged or broken. Damage to fingers or
extremities may occur when opening or closing the frame.
This bassinet is intended to be used with one child only.
Bassinet is suitable for infants from birth until infant is 20 lbs (9 kg).
Audible “click” must be heard in order to determine that each lock is in the proper
position. To ensure proper locking engagement, check to see that the bassinet
handle cannot be disengaged from the stroller without unlocking the device.
Check that safety indicator is green to ensure bassinet is properly installed.
Bassinet must be removed to fold stroller.
Always make sure stroller is fully open and locked before use.
The brake must be locked while taking the child in or out of the stroller, and
when parked.
NEVER leave child in the stroller while ascending or descending stairs, or using
an escalator.
DO NOT make any alterations or modifications to the bassinet with products
not supplied by the manufacturer as this may cause instability or structural damage
not covered under warranty.
NOTE: Not intended for use with UPPAbaby VISTA models from 2014 or earlier.
9
North America, Central and South America North America, Central and South America EN
FALL HAZARD
To help prevent falls, DO NOT use this product when the infant begins to push up
on hands and knees or has reached manufacturer’s recommended maximum weight,
20 lbs (9 kg), whichever comes first.
Always check that the bassinet is securely locked on the stroller by pulling upwards
on the bassinet bed, before placing the child in the bassinet.
Child’s activity can move carrier. NEVER place carrier on counter tops, tables, or any
other elevated surface.
STRANGULATION WARNING
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child’s
neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over a bassinet
or cradle or attach strings to toys.
WARNING SUFFOCATION HAZARD
Infants have suocated in gaps between extra padding and side of bassinet,
and on soft bedding.
Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow, comforter, or
another mattress for padding.
If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet
manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the bassinet.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed
on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
DO NOT allow any part of sunshade or bassinet storage bag to cover a child’s
nose or mouth.
For extended sleep, make sure canopy is raised and locked in upright open position.
This product is JPMA certified.
10
Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica
ES
Guarde estas instrucciones para su referencia en el futuro.
ADVERTENCIA
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Lea todas las instrucciones antes de su uso del capazo.
NUNCA use este transportador como medio de transporte para un bebé en un
vehículo a motor.
Se recomienda el uso de la cubierta del capazo para mayor seguridad de su niño.
PELIGRO DE ASFIXIA: Al estar sobre una superficie mullida, el cargador infantil
podría volcarse y sofocar al bebé. NUNCA ponga el cargador sobre camas, sofás
u otro tipo de superficies blandas.
NO deje que otros niños jueguen sin supervisión cerca del capazo.
Las llamas abiertas y otras fuentes de calor, como calentadores eléctricos y
hornos de gas, en las inmediaciones del capazo son peligrosas y deben evitarse.
Usa siempre el capazo UPPAbaby con cochecitos UPPAbaby y el soporte para el
capazo UPPAbaby compatibles.
NO use el transportador de bebés si está roto o dañado.
Este capazo está pensado para usarse con un solo niño a la vez.
El capazo es apropiado para niños de hasta 20 lbs (9 kg).
Debe oírse un “clic” para determinar que cada bloqueo se encuentra en la
posición adecuada. Para asegurarse de un bloqueo correcto, compruebe que
el asa del capazo no puede separarse del carrito sin desbloquear el dispositivo.
Compruebe que el indicador de seguridad está verde para garantizar la correcta
instalación del capazo.
Para plegar el carrito, es necesario quitar el capazo antes.
Asegúrese siempre de que el carrito está completamente abierto y bloqueado
antes de usarlo.
El freno debe estar bloqueado al meter o sacar al niño del carrito, y cuando
esté aparcado.
NUNCA deje a un niño dentro del carrito al subir o bajar escaleras, o al usar una
escalera mecánica.
NO realice alteraciones o modificaciones en el carrito con productos no
proporcionados por el fabricante, puesto que podría provocar inestabilidad
o daño estructural no cubierto por la garantía.
NOTA: Su uso no está previsto con los modelos UPPAbaby VISTA de 2014
o anteriores.
11
Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica ES
PELIGRO DE CAÍDA
Para evitar caídas, NO use este producto cuando el bebé empiece a empujar
con las manos y rodillas o haya alcanzado el peso máximo recomendado por el
fabricante 20 lbs (9 kg), lo que ocurra primero.
Compruebe siempre que el capazo está bien encajado en el carrito tirando hacia
arriba de la cama del capazo antes de colocar al niño en el capazo.
La actividad del bebé puede mover el transportador. NUNCA coloque el
transportador en encimeras, mesas u otras superficies elevadas.
ADVERTENCIA DE
ESTRANGULAMIENTO
Los cordones pueden provocar estrangulamiento. NO coloque artículos con
un cordón alrededor del cuello del niño, como capuchas con cordones o cordones
para el chupete. NO suspenda cordones sobre un capazo o cuna ni ate cordones
a juguetes.
ADVERTENCIA RIESGO DE ASFIXIA
Algunos bebés se han asfixiado en huecos entre un colchón extra y el lateral del
capazo o sobre camas blandas.
Use únicamente el colchón provisto por el fabricante. NUNCA añada un colchón,
edredón u otro colchón para acolchado.
Si se usa una sábana con el colchón, solo puede ser la provista por el fabricante
del capazo o una diseñada específicamente para adaptarse a las dimensiones
del capazo.
Para reducir el riesgo de SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés sanos
duerman boca arriba, a menos que su médico recomiende lo contrario.
NO permita que ninguna parte de la sombrilla o de la bolsa de almacenaje del
capazo cubra la nariz o la boca del bebé.
Para las largas siestas, asegúrese de que la capota está levantada y bloqueada en
la posición vertical abierta.
Este producto está Certificado por JPMA.
12
Amérique du Nord, Amérique Centrale et Amérique du Sud
FR
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
MISE EN GARDE
LE NON RESPECT DE CES MISES EN GARDE OU DE CES DIRECTIVES
PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Lire toutes les instructions avant dutiliser la nacelle.
NE JAMAIS utiliser cette nacelle pour transporter un enfant dans un
véhicule motorisé.
L’utilisation de la chancelière de la nacelle est recommandée pour améliorer la
sécurité de l’enfant.
RISQUE DE SUFFOCATION: Le siège auto placé sur des surfaces molles peut se
renverser et étouer l’enfant. NE JAMAIS placer le siège auto sur un lit, un sofa
ou d’autres surfaces molles.
NE PAS laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près de la nacelle.
Les flammes nues et autres sources de chaleur, comme les radiateurs électriques,
les fours à gaz, etc. à proximité immédiate de la nacelle sont dangereuses et
doivent être évitées.
Utilisez toujours la nacelle UPPAbaby avec les poussettes UPPAbaby et le support
de nacelle UPPAbaby compatibles.
NE PAS utiliser la nacelle si elle est endommagée.
Cette nacelle est conçue pour recevoir un seul enfant.
La nacelle convient aux bébés à partir de la naissance jusqu’à ce qu’ils pèsent
9 kg (20 lb).
Un « clic » sonore doit être entendu afin de déterminer que chaque verrou est
positionné correctement. Pour s’assurer que les verrous sont bien fermés, vérifier
que la poignée de la nacelle ne peut pas être séparée de la poussette sans
déverrouiller le tout.
Vérifier que l’indicateur de sécurité est vert, confirmant que la nacelle est
correctement installée.
Retirer la nacelle pour plier la poussette.
Toujours vérifier que la poussette est entièrement dépliée et verrouillée avant
de l’utiliser.
Serrer le frein avant d’installer l’enfant dans la poussette ou de l’en sortir, ou lorsque
la poussette est immobilisée.
NE JAMAIS laisser un enfant dans la poussette en montant ou en descendant un
escalier, y compris un escalier mécanique.
REMARQUE: Ne pas utiliser avec les modèles UPPAbaby VISTA de 2014 ou antérieurs.
13
Amérique du Nord, Amérique Centrale et Amérique du Sud Amérique du Nord, Amérique Centrale et Amérique du Sud FR
NE PAS altérer ou modifier la poussette avec des produits qui n’ont pas été fournis
par le fabricant, car cela peut causer une instabilité ou des dommages structurels
qui ne sont pas couverts par la garantie.
NE PAS utiliser la nacelle si elle est endommagée.
RISQUE DE CHUTE
Afin d’éviter les chutes, NE PAS utiliser ce produit lorsque l’enfant commence à se
mettre à quatre pattes ou a atteint le poids maximal recommandé par le fabricant
9 kg (20 lb), le premier des deux prévalant.
Toujours vérifier que la nacelle est fixée à la poussette de façon sécuritaire en la
tirant vers le haut avant d’y installer l’enfant.
Les mouvements de l’enfant peuvent déplacer la nacelle. NE JAMAIS placer la
nacelle sur un comptoir, une table ou toute autre surface haute.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
Les cordons présentent un risque d’étranglement! NE PAS placer des objets
comportant des cordons autour du cou d’un enfant, comme les cordons de
capuchon ou de sucette. NE PAS suspendre de cordons au-dessus d’une nacelle
ou d’un berceau, ni attacher de cordons aux jouets.
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Des enfants se sont étoués dans l’espace entre un coussin d’appoint et le côté de
leur nacelle, et sur des matelas mous.
Utiliser uniquement le coussin fourni par le fabricant. NE JAMAIS ajouter d’oreiller
de couverture ou d’autre matelas.
Pour couvrir le coussin utiliser seulement un drap fourni par le fabricant de la nacelle
ou un drap conçu spécifiquement aux dimensions de la nacelle.
Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent
qu’un enfant en bonne santé soit allongé sur le dos pour dormir, à moins d’un avis
contraire de votre médecin.
NE PAS laisser le pare-soleil ou le sac de rangement de la nacelle couvrir le nez ou
la bouche de l’enfant.
Pour un long sommeil, assurez-vous que l’auvent est levé et verrouillé en position
verticale ouverte.
Ce produit est certifié JPMA.
14
Australia, New Zealand
EN
Keep these instructions for future reference.
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS STROLLER.
FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS PROPERLY MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY TO YOUR CHILD.
WARNING
DO NOT let other children play unattended near the bassinet.
Audible “click” must be heard in order to determine that each lock is in the proper
position. To ensure proper locking engagement, check to see that the bassinet
handle cannot be disengaged from the pram without unlocking the device, and/or
indicator on sides of bassinet is green.
This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and
cannot push itself up on its hands and knees.
Maximum weight of the child: 9 kg (20 lbs).
WHEN BASSINET IS USED AS A PRAM:
WARNING
TO AVOID INJURY OR DEATH:
ALWAYS APPLY THE BRAKES WHENEVER THE PRAM/STROLLER
IS STATIONARY.
DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED.
DO NOT CARRY EXTRA CHILDREN OR BAGS ON THIS PRAM/STROLLER.
MAKE SURE CHILDREN ARE CLEAR OF ANY MOVING PARTS IF YOU
ADJUST THE PRAM/STROLLER.
ALWAYS USE THE TETHER STRAP TO PREVENT THE PRAM/STROLLER
FROM ROLLING AWAY.
Unit may become unstable if the manufacturer’s recommended load is exceeded,
or if a parcel bag, accessory, or rack other than that recommended by the
manufacturer is used or hung from the unit.
DO NOT make any alterations or modifications to the product with parts not
supplied by the manufacturer, as this may cause instability or structural damage
not covered under warranty.
DO NOT use this bassinet with any other models of stroller.
It is unsafe to use accessories other than those approved by UPPAbaby.
Extreme care should be taken if the pram/stroller is used on stairs or an escalator.
15
Australia, New Zealand Australia, New Zealand EN
The pram/stroller should not be used near an open fire or exposed flame.
The pram/stroller is designed for use on flat or gently sloping surfaces and may
be unstable on higher sloping and uneven surfaces and could tip over if on sloping,
unstable or uneven surfaces.
WARNING SUFFOCATION HAZARD
Infants can suocate in gaps between an extra pad and side of bassinet or on
soft bedding.
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding. Use ONLY the pad provided
by the manufacturer.
Infants can roll over on soft surfaces and suocate child. NEVER place bassinet
on beds, sofas, or other soft surfaces.
To reduce the risk of SIDS Pediatricians recommend healthy infants be placed on
their backs to sleep, unless otherwise advised by a Physician.
DO NOT allow any part of sunshade or bassinet storage bag to cover a child’s nose
or mouth.
For extended sleep, make sure canopy is raised and locked in upright open position.
WARNING FALL HAZARD
To prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on
hands and knees or has reached manufacturer’s recommended maximum weight,
whichever comes first.
Child’s movement can slide bassinet. NEVER place bassinet near edges of counter
tops, tables, or other elevated surface.
Use only on a firm ground which is horizontal, level and dry when not in use with
the pram/stroller.
If the bassinet is intended to be used with a stand, check that the dimensions
of the latter correspond to those of the bassinet base (36 cm w x 75 cm h).
This bassinet is designed to be used with the UPPAbaby VISTA V2, VISTA*, CRUZ V2,
CRUZ, RIDGE, MINU V2, MINU and UPPAbaby VISTA bassinet stand only.
*NOTE: Not intended for use with UPPAbaby VISTA models from 2014 or earlier.
NEVER use the bassinet as a means to transport an infant in a motor vehicle.
To avoid serious injury or death to your child, do not use this bassinet as a car bed.
Use of bassinet boot cover is recommended for added safety of your child.
Complies with AS 2088 and TPA 1974 NO. 8 Consumer Product Safety Standard for
Prams and Strollers.
16
Europe
EN
IMPORTANT
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. ALWAYS READ
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY
BE AFFECTED IF YOU DON’T FOLLOW THEM.
WARNING
A CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY.
This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and
cannot push itself up on its hands and knees.
Maximum weight of the child: 9 kg.
DO NOT use if any part of the carrycot is broken, torn or missing.
DO NOT let other children play unattended near the carrycot.
Accessories other than those approved by UPPAbaby should not be used.
Use only replacement parts supplied or approved by UPPAbaby.
DO NOT make any alterations or modifications to the product with parts not
supplied by the manufacturer, as this may cause instability or structural damage
not covered under warranty.
Audible “click” must be heard in order to determine that each lock is in the proper
position. To ensure proper locking engagement, check to see that the carrycot/
carry handle cannot be disengaged from the pram without unlocking the device.
Check that safety indicator is green to ensure carrycot is properly installed.
Check the handle and bottom of carrycot regularly for signs of damage and wear.
The head of the child in the carrycot should never be lower than the child’s body.
For extended sleep, make sure canopy is raised and locked in upright open position.
Children should not be left unattended in the carrycot with rain cover fitted.
Rain cover must be removed when indoors and in hot weather to prevent
overheating and possible risk of suocation.
NOTE: Not intended for use with UPPAbaby VISTA models from 2014 or earlier.
17
Europe Europe EN
WARNING
CARELESSNESS CAUSES FIRE
Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric
bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the carrycot.
WARNING SUFFOCATION HAZARD
Infants can suocate in gaps between an extra pad and side of carrycot or on
soft bedding.
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding. Use ONLY the pad provided
by the manufacturer.
Infant carrycot can roll over on soft surfaces and suocate child. NEVER place
carrycot on beds, sofas, or other soft surfaces.
To reduce the risk of SIDS Pediatricians recommend healthy infants be placed on
their backs to sleep, unless otherwise advised by a Physician.
DO NOT allow any part of sunshade or carrycot storage bag to cover a childs nose
or mouth.
WARNING FALL HAZARD
To prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on
hands and knees or has reached manufacturer’s recommended maximum weight,
whichever comes first.
Child’s movement can slide carrycot. NEVER place carrycot near edges of counter
tops, tables, or other elevated surface.
Use only on a firm, horizontal, level and dry surface when not in use with
the pushchair.
If the carrycot is intended to be used with a stand, check that the dimensions
of the latter correspond to those of the carrycot base (36 cm w x 76 cm h).
NEVER use the carrycot as a means to transport an infant in a motor vehicle.
To avoid serious injury or death to your child, do not use this carrycot as a
car bed.
Use of carrycot boot cover is recommended for added safety of your child.
Manufactured to comply with: EN 1888-1, EN 1466
Manufactured to comply with: BS EN 1888-1, BS EN 1466
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Uppababy 0920-BAS Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek mobilyası
Tip
Kullanım kılavuzu