Nilfisk SD 43-400 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
61
Talimatnameye uygun kullanım
Tüm tek diskli makineler sadece binaların iç
kısımlarındaki kullanımlar için tasarlanmışlardır.
Bunun dışına çıkan her türlü kullanım şekli
talimatnameye aykırı sayılmaktadır. Bundan
doğacak olan hasarlar için satıcı sorumluluk kabul
etmemektedir; bunun riskini tek başına kullanıcı
taşımaktadır. Talimatnameye uygun kullanıma üretici
tarafından ön görülen çalıştırma, bakım ve onarım
şartlarına uymak da dahildir.
Kaza önleyici yönetmelik ile diğer genel olarak
kabul edilen güvenlik tekniği ve çalışma tekniği
kaidelere uyulması şarttır. Makinede yapılan her türlü
değişiklikten doğan hasarlar için üretici sorumluluk
kabul etmemektedir. Zeminler bu makinenin
kullanımından önce bu temizleme işlemine uygun
olup olmadığı yönünde kontrol edilmelidirler!
Noktasal elastik zeminlerde, örneğin spor salonları,
alan preslenmesine dikkat edilmelidir! Yanlış fırça ve
temizlik maddelerinin kullanımından dolayı cihazda
ve temizlenecek olan zemin kaplamasında meydana
gelecek olan hasarlar için üretici herhangi bir
sorumluluk kabul etmemektedir.
Ürün sorumluluğu
Kullanıcılar bu makinelerin sadece talimatlara
uygun çalıştırıp kullanmaları gerektiği hususunda
uyarılmaktadırlar. Makinelerin talimatlara aykırı
kullanımı halinde bunun sorumluluğu tek başına
kullanıcıya aittir. Böylece satıcının her türlü
sorumluluğu yürürlükten kalkmaktadır.
Risk kaynakları
Zemin kaplamasında herhangi bir hasarın meydana
gelmemesi için makinenin durdurulduğu zamanlarda
fırça mekanizması derhal kapatılmalıdır. Asansörlerde
taşınması halinde ilgili geçerli kullanıcı uyarıları ve
güvenlik talimatları - özellikle taşınabilirlik- dikkate
alınmalıdır.
Makine kullanma pozisyonu
Makine kullanma pozisyonuna makinenin arkasında
geçilir.
Yetkili bakım personeli
Tek diskli makinenin bakım-onarım işleri sadece teknik
ve yasal yetkisi olan kişiler tarafından yapılmalıdır.
Temizlik maddeleri
Temizlik ve bakım ürünlerinin kullanılması durumunda
üreticinin tehlike uyarıları dikkate alınmalıdır; gerekli
hallerde güvenlik gözlüğü ve giysileri kullanın.
Genel sağlığa zararlı maddeler içermeyen, az köpüren
ve yanıcı olmayan temizlik maddeleri kullanın. Kolay
yanabilen, zehirli, sağlığa zararlı, asitli veya tahriş
edici maddelerin kullanımı halinde bunların tehlikeleri
özellikle belirtilecektir.
İlk kullanım
Teslimat, güvenlik talimatları, kullanımı ve bakımı ile
ilgili bilgilendirme ile ilk çalıştırma genellikle yetkili
uzman personelimiz tarafından yerine getirilmektedir.
Bunun aksi durumlarda işletici kullanıcıları
bilgilendirmekle yükümlüdür.
Çalışrma/kullanım
Lütfen dikkat ediniz: Temizlenecek alanın voltajı
TR
Tek diskli makine
Cihaz donanımı
1. Gidon
2. a motoru şalteri
3. Sap üst kısmı muhafazası
4. Şalter kilidi
5. Sap ayarlama kolu
6. Kumanda tablasındaki vidalar
7. Çeki kolu
8. Kablo askısı
9. Tekerlerler
10. Motor başlığı
11. Fırça
12. Akıtma hortumu
13. Sıvı deposu
14. Depo tutucusu
15. Depo kolu
16. Su sevk dirseği
17. Sap ayarlama ünitesi
18. Elektrik kablosu
19. Diskler için tahrik tablası
20. Sprey başı
21. Disk
Bu kullanma kılavuzu kullanıcı personel içindir.
1. Lütfen makineyi kurmadan, çalıştırmadan ve bakım
işlerini yapmadan önce bu kılavuzda belirtilen uyarı
ve tavsiyeleri okuyup anlayınız.
2. Bu sayede makineyi daha iyi tanıyacak ve randımanını
arttıracaksınız. Bu kılavuza uygun yapılan bakım-
onarım işleri sizin güvenliğiniz için olup makinenin de
değerini koruyacaktır.
3. Uygunsuz kullanımlardan dolayı ortaya çıkacak
olan can ve mal kayıpları için satıcı herhangi bir
sorumluluk kabul etmemektedir!
Lütfen güvenlik uyarılarını okuyun!
Güvenlik talimatları
Tek diskli makineyi çalıştırmadan önce bu kullanma
kılavuzunu mutlaka okuyun ve daha sonra tekrar
başvurmak üzere muhafaza edin. Tek diskli makine
sadece gerekli bilgi verilen ve makinenin kullanımı ile
görevlendirilen kişiler tarafından çalıştırılmalıdır.
Dikkat! Tek diskli makine sağlığa zararlı tozların
ve sıvıların temizlenmesi gereken alanlarda
çalıştırılmaya uygun değildir. Merdivenlerde
kullanmayınız!
Dikkat!
Makine ile kesinlikle elektrik kabloları üzerinden
geçmeyiniz. Elektrik çarpma tehlikesi!
Genel
Tek diskli makinenin satışı ulusal yönetmeliklere
dayalıdır. Kullanma kılavuzu ve kullanım ülkesinin kaza
önlemine yönelik
geçerli bağlayıcı yönetmeliğin yanı sıra güvenli ve uygun
çalışma ile ilgili kabul edilen teknik kurallar da dikkate
alınmalıdır. Her türlü güvenliği tehlikeye sokacak
çalışmadan kaçınılmalıdır. Bu makinenin halka açık
cadde ve yollarda kullanımı yasaktır.
62
beslenene dek biraz sıvı ilave edin. Makineyi hareket
halindeki fırça ile soldan sağa veya tersine hareket
ettirin. Ardından makine aynı şekilde ve fakat bir
önceki alanın dörtte birinin üzerine taşarak ters yönde
hareket ettirilir. Bundan sonra makine spiral şeklinde
ön şampuanlamadan geçen alanlar üzerinden geçirilir.
Bu esnada çalışma hatları tüm eniyle kapsanmaktadır
(F). Şampuanlama işlemi esnasında kirlenen köpüğü
derhal su emici ile aralıklı olarak çekmeniz tavsiye
olunur.
Sprey başı için montaj talima
Püskürtme kabının tutacak tertibatını çeki koluna (7)
tutamak yukarı gelecek şekilde ve kullanıcı yönünden
bakıldığında sola (G) takınız. Püskürtme kabını
tutma tertibatına takıp yerine yerleştirin. Ardından
yaylı sürgüyü sap ayarlama ünitesi (17) üzerinden
çekin. Kutuyu isteğe bağlı olarak sol veya sağ tarafa
takabilirsiniz (H). Her yöne çevrilebilen mafsallı
hortumu arzu ettiğiniz yöne ayarlayın.
Rutin Temizlik
Rutin temizlik için makine aşağıdaki aksesuarlar ile
donatılmaktadır:
LOW SPEED (yavaş) için sprey başı, disk tahrik tablası,
sarı-kahverengi veya yeşil disk; HIGH SPEED (hızlı) için
sprey başı, disk tahrik tablası ve kırmızı disk.
Püskürtme kabını arzu edilen malzeme ile doldurun.
Disk tahrik tablasını diske uygun olarak yerleştirin.
Makineyi çalıştırın.
Sprey başı üzerindeki kolu birkaç kez çektiğinizde
cilalama ürünü zemine püskürtülecektir. Şimdi parlaklık
oluşana kadar cilalamaya başlayın. İşlenecek alanı
küçük parçalar şeklinde peş peşe işlemenizi öneririz.
Makine polimer-dağılıcı maddeler ile temizlik
için idealdir. Kaplamanın genel yıpranmaya karşı
dayanıklılığı muhafaza edilmektedir. Çizgiler ve şeritler
kolayca yok edilecektir.
Parlatma
Parlatma işlemi için makinenizi aşağıdaki aksesuarlar
ile donatın:
-Disk tahrik tablası, beyaz disk.
Tablaya bir disk yerleştirin. Makineyi çalıştırın.
Servis
Tamiratlarda lütfen satıcınıza veya servislere başvurun.
Hızlı ve ehil bir biçimde hizmet göreceksiniz.
Dikkat! Bu makine sadece maksimum % 2 lik eğime
sahip düz alanlarda kullanıma uygundur.
Dikkat! Bu makine halka açık sokak ve caddelerde
kullanıma uygun değildir.
Bakım talimatla
Aşağıdaki talimatlar mutlaka dikkate
alınmalıdır:
Makinenin temizlenmesi ve bakım işlemleri, parça
değiştirme veya başka bir fonksiyona geçirme
esnasında makine durdurulmalı ve fişi prizden
çekilmelidir. Tekerler ile elektrik kablosu üzerinden
geçmeyin, kabloyu ezmeyin ve çekmeyin. Elektrik
kablosu düzenli olarak hasarlı olup olmadığı yönünde
kontrol edilmelidir. Elektrik kablosunun düzgün
olmaması halinde makine kullanılmamalıdır. Elektrik
makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen voltaj ile
uyumlu olmalıdır.
Montaj
Motor başlığı ile çeki kolu ayrı ambalajlanmış olarak
teslim edilmektedir. Öncelikle sap ayarlama ünitesi (17)
içerisinde yer alan Imbus vidalarını sökün. Ardından çeki
kolunu (7) yerine oturana dek sap ayarlama ünitesi (17)
içerisine sürün. Gidonu (1) tekerlere (9) paralel olarak
ayarlayın, sap üst kısım gövdesinin (3) arkaya bakma
gerekmektedir. Ardından Imbus vidalar tekrar yerlerine
takılıp sıkılır. Elektrik kablosu (18) çeki kolu (7) ile
kablo askısı (8) üzerine sarılır.
Kullanımdan önce yapılacaklar
Çeki kolunu (1) iki elinizle tutup, makineyi iki tekeri
üzerine getirin (A).
Ardından makineyi kullanılacağı alana tekerleri üzerinde
iterek götürün ve orada elektrik kablosunu prize takın.
Aksesuarı (11), fırça veya diskli tahrik tablasını zemine
bırakın.
Makineyi tekrar tekerleri üzerine yatırıp, kavrama yıldızı
ile fırça bağlama flanşı üst üste gelene dek fırça (tahrik
tablası) üzerine sürün. Makineyi fırçanın (B) üzerine
indirin. Sap ayarlama kolunu (5) çekin ve çeki kolunu (7)
çalışma pozisyonuna indirin. Bu arada her iki kol serbest
olarak aşağı doğru uzanmış olacaktır (C). Makineyi
yatay olarak çalışma elemanı üzerine (fırça veya tahrik
tablası) doğrultun, şalter kilidine (4) basın ve fırça
motoru şalterine (2) kısaca basın.
Aksesuar kendiliğinden yerine geçecektir.
Makinenin kullanım esnasında kumanda edilişi:
a motoru şalterini (2) (sağ veya sol) çalıştırın. Motor
çalışacaktır. Çeki kolunu (7) hafifçe yukarı doğru
kaldırdığınızda makine sağa doğru hareket edecektir (D).
Çeki kolunu aşağı doğru bastırdığınızda makine sola
doğru hareket edecektir (D). Çeki kolunu orta konumda
tuttuğunuzda, makine yerinde çalışacaktır.
Kullanımdan sonra yapacaklarınız:
Sap ayarlama kolunu (5) çekin ve çeki kolunu (7) dik
konuma getirin. Makineyi tekerlekleri (9) üzerine
yatırın ve bir an için fırça motoru şalterini (2) çalıştırın.
Aksesuar (11) yerinden çıkacaktır. Lütfen fişi prizden
çıkarın ve elektrik kablosunu (18) çeki kolu (1) ile kablo
askısı (8) üzerine sarın.
Kolay temel temizlik
Tek diskli makine temel temizlik işlemi için aşağıdaki
aksesuarlar ile donatılmaktadır:
Sıvı deposu (13)
Temizleme fırçası (11) veya siyah diskli tahrik tablası
(19). Depoyu asma tertibatına tespit edin (14). Akıtma
hortumunu (12) su sevk dirseğine (16) takın. Depoyu
(13) doldurun. Ardından fırçayı veya diskli tahrik
tablasını yerleştirin. Sıvı sevkiyatını depo kolu (15)
ile ayarlayabilirsiniz. Bunun için depo kolunu (5)
yukarı doğru çekeceksiniz. Kirli su aralıklı olarak su
emicilerden birisiyle emilecektir.
Derinlemesine ve temiz şampuanlama
Şampuanlama için makine aşağıdaki aksesuarlar ile
donatılmaktadır:
- Sıvı deposu ile Perlon 0,3 şampuanlama fırçası veya
tekstil kaplamalar için Sapur disk. Çalışma işlemi temel
temizliğin işlemlerine benzer şekildedir. Makineyi
şampuanlama fırçası ile kuru çalıştırın. Fırça köpük ile
63
veya cihaz bağlantı kablolarında veya yedeklerinin
kullanımında üreticinin belirttiği modellerden başka
model kullanılmamalıdır. Uzatma kabloları kullanılması
halinde sıçrayan suya karşı koruma ve sağlamlık
sağlanmalıdır. Makinenin asansör ile taşınması halinde
sapı/çeki kolu dik konuma getirilmelidir ki herhangi bir
yere takılmasın. Geri tepmeye karşı emniyet otomatik
olarak patentli sap/çeki kolu ayarlama tertibatı ile
sağlanmaktadır. Sadece makinenin kullanım amacına
uygun püskürtme ve temizlik maddeleri kullanılmalıdır.
Kolay tutuşan, yanıcı, zehirli, sağlığa zararlı, asitli veya
tahriş edici maddeleri kesinlikle kullanmayın. Tamirat
işleri ile püskürtme maddesi boruları ile hortumlarının
yerleştirilmesi sadece önemli güvenlik talimatlarına haiz
olan yetkili müşteri hizmetleri veya bu alanda uzman
ehil kişiler tarafından yapılmalıdır.
Depolama
Makinenin kullanılmadığı zamanlarda, kuru ve normal
oda şartları altında (0°C nin altında olmamalı) muhafaza
edilmesi gerekmektedir.
Teknik bilgiler
SD 43-165 SD 43-400 SMD 43-180 SMD 43-450 SMD 43 -DUO
SMD 43-
900/1500
SMD 53-1500
Güç 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
Fırça motoru gücü 1000 1100 1200 1500 1200-1500 1800 1800
5,6 5,7 5,2 6,5 5,2/8,1 7,2 7,2
Fırça devir sayısı (d/dakika) 165 400 180 450 190/380 900/1500 1500
Fırça çapı mm 430 430 430 430 430 430 530
Çalışma yüksekliği mm 250 250 330 330 330 130/230 130/320
Ağırlık (kg) 30 31 36 40 40 44 46
Güvenlik sınıfı I/IPx4 I/IPx0 I/IPx4 I/Ipx0 I/IPx4 I/IPx0 I/IPx0
Tahrik kayışı
X X X X X XX
Sap vibrasyon seviyesi m/s
2
1,05 1,05 1,05 1,05 1,05 1,05 1,05
Teknik değişikler saklıdır.
64
Lov Voltage Directive 73/23/EEC
Machine Directive 89/392/EEC
Jørgen Jensen
Manufacturer-ADVANCE A/S
Adress: Sognevej 25, DK-2605 Brøndby, Denmark
Tel. +45 43 23 40 00, Fax +45 43 23 40 60
www.nilfisk-advance.dk
Machinery directive 98/37/CE as amended
by EC directives and EMC 89/336/EEC.
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Single disc
Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/pus/ Тип/ Tip:
Seriennummer/ Numéro de série/ Serial number/ Serienummer/ Sarjanumero/ Número de serie/ Σειριακόςαριθµός/ Numero di
serie/ Seerianumber/ Serijos numeris/ Sērijas numurs/ Numer seryjny/ Výrobní číslo/ Sorozatszám/ Серийный номер/ Výrobné
číslo/ Serijska številka: - - - - - - - - -
Baujahr/Année de fabrication/Year of construction/Bauwjaar/Fabrikationsår/Valmistusvuosi/Byggeår /Tillverkningsår/Año
de fabricación/Έτοςκατασκευής/Anno di costruzione/Ano de fabrico Väljalaskeaasta/Pagaminimo metai/Izgatavošanas gads/
Rok produkcji/ Rok výroby/ Годвыпуска/Rok výroby/Leto izdelave: 2005
Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Samsvarserklaering
Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija
Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Osvědčení o shodě
Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Certifikát súladu
Megfelelősségi nyilatkozat rsäkran om överensstämmelse Eu uygunluk beyani
Certifikat o ustreznosti
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben
erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und
Normen hergestellt wurden.
GB The undersigned certify that the above mentioned
model is produced in accordance with the following
directives and standards.
DK Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model
er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
N Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är
produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og
standarder.
E El abajo firmante certifica que los modelos arriba
mencionados han sido producidos de acuerdo con las
siguientes directivas y estandares.
I Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati
sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e
standard.
EST Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on
valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
LV Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir
izgatavots atbilstoši šādām direkvām un standartiem.
CZže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl
vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
SLO Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni
model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in
standardi.
F Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont
fabriqués conformément aux directives et normes
suivantes.
NL Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde
modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de
volgende richtlijnen en standaards.
FIN Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on
tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
S Undertecknad intygar att ovannämnda modell är
producerad i överensstämmelse med följande direktiv och
standarder.
GR Οκάτωθιυπογεγραµµένοςπιστοποιείότιηπαραγω
γήτου προαναφερθέντος µοντέλουγίνεταισύµφωνα
µετιςακόλουθες οδηγίεςκαιπρότυπα.
P A presente assinatura serve para declarar que
os modelos supramencionados são produtos em
conformidade com as seguintes directivas e normas.
LT Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas
modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei
standartų.
PL Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej
model produkowany jest zgodnie z następującymi
dyrektywami i normami.
H Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a
következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
SK Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa
vyba v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
TRvenlik açısından şu aşağıdaki şartlara uygun olarak
tasarlandığını, imal edildiğini ve test edildiğini
SD 43-165, SD 43-400, SDM 43-180, SDM 43-450,
SDM 43-DUO, SDM 43-900, SDM 43-1500, SDM 53-1500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Nilfisk SD 43-400 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu