Grundig SM 7280 El kitabı

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

SM 7280
SM 7280 W
FR
DE
HR
EN
PL
TR
ES
JUG BLENDER
3
________________________________________________________________________________
B
C
K
E
A
D
F
G
H
I
J
4
DEUTSCH 05-13
FRANÇAIS 37-45
TÜRKÇE 22-28
POLSKI 53-60
ENGLISH 14-21
HRVATSKI 46-52
ESPAÑOL 29-36
________________________________________________________________________________
5
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schä-
den wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschla-
gen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss
diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt be-
stimmt und ist nicht für den professionell-gastronomischen Einsatz
geeignet. Es darf nicht für den gewerblichen Gebrauch verwendet
werden.
Gerät nicht im Badezimmer benutzen.
Prüfen, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit der lokalen
Versorgungsspannung übereinstimmt. Die einzige Möglichkeit, das
Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker zu
ziehen.
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungs-
auslösestrom von nicht mehr als 30 mA empfohlen. Fragen Sie
einen Elektriker.
Gerät, Netzkabel sowie Motorgehäuse nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen. Nicht unter fließendes Wasser halten.
Nur Deckel und Glasbehälter können mit Wasser und Reinigungs-
mittel oder im Geschirrspüler gereinigt werden.
Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen; nach der Benutzung
des Gerätes, vor der Reinigung des Gerätes, bevor der Raum ver-
lassen wird oder wenn ein Fehler auftritt. Netzstecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quetschen, knicken oder
über scharfe Kanten ziehen.
Netzkabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fernhalten.
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
6
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel oder das Gerät
selbst beschädigt ist.
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden
Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschä-
digt ist, muss es von einem autorisierten Service-Zentrum repariert
oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Feh-
lerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und
Risiken für den Benutzer verursachen.
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund von
falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
Gerät immer von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin-
der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt lassen. Vor-
sicht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten benutzt wird.
Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, reinigen. Siehe dazu Abschnitt „Reinigung und
Pflege“.
Gerät und dessen Zubehör niemals auf oder in der he von
heißen Oberflächen wie Gasbrennern, Kochplatten oder heißen
Öfen betreiben oder platzieren.
Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es nicht bestimmt ist.
7
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
Gerät niemals an oder in der Nähe von Stellen benutzen, an denen
sich leicht brennbare oder gar explosive Materialien befinden.
Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten Teilen betreiben.
Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen benutzen.
Gerät immer auf eine stabile, ebene, saubere, trockene und rutsch-
feste Oberfläche stellen.
Anschlusskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen
daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker immer zugänglich ist.
Die Klingenvorrichtung ist sehr scharf! Bei der Handhabung der
Klingenvorrichtung ist zur Vermeidung von Verletzungen äußerste
Vorsicht geboten, vor allem beim Reinigen.
Gerät nicht nutzen, falls die Klingenvorrichtung beschädigt ist oder
Verschleißerscheinungen aufweist.
Gerät niemals mit bloßen Händen reinigen.
Niemals versuchen, das Gerät ohne Deckel zu verwenden.
Nicht versuchen, den Deckel zu entfernen, bis die Klingen zu
einem vollständigen Stillstand gekommen sind.
Zutaten können mit einem Löffel aus dem Glasbehälter entfernt
werden. Das Gerät muss zuvor ausgeschaltet werden.
Gerät niemals länger verwenden als zur Zubereitung der Lebens-
mittel erforderlich.
Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden an Klingenvor-
richtung und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
Dieses Gerät dient nur kurzzeitigen Einsätzen und sollte maximal
1 Minute in Folge benutzt werden. Gerät nach dem Einsatz ausrei-
chend abkühlen lassen.
8
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ____________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Gckwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Standmixers SM 7280/SM 7280 W.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön-
nen.
Verantwortungsbewusstes Han-
deln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf ver-
traglich zugesicherte soziale Ar-
beitsbedingungen mit fairem Lohn,
bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr
und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämt-
lichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Kappe/Messbecher
B
Deckelöffnung
C
Deckel
D
Glaskanne
E
Griff
F
Klingenvorrichtung
G
Dichtungsring
H
Motorgehäuse
I
Geschwindigkeitsregulierung
J
Rutschfeste Füße
K
Kabelspule
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
Keine großen Eiswürfel mit dem Gerät zerkleinern; nur kleine Eis-
würfel zerkleinern.
Gerät vor dem Wechsel oder dem Entfernen von Teilen, die wäh-
rend der Benutzung in Bewegung sind, ausschalten und von der
Stromversorgung trennen.
9
DEUTSCH
BETRIEB ______________________________________
Vorbereitung
Achtung
Gerät vor dem Wechsel oder dem Entfernen
von Teilen, die während der Benutzung in Be-
wegung sind, ausschalten und von der Strom-
versorgung trennen.
1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber
entfernen und diese entsprechend den gesetz-
lichen Vorschriften entsorgen.
2 Das gesamte Motorgehäuse
H
nehmen und
auf einen ebenen Untergrund, z. B. eine Ar-
beitsplatte, stellen.
3 Stellen Sie den Glasbehälter
D
mit der Öff-
nung nach unten auf eine ebene Oberfläche.
4 Klingenvorrichtung
F
vorsichtig entfernen;
hierzu die Klingenvorrichtung
F
entgegenge-
setzt des Uhrzeigersinns drehen und anschlie-
ßend an den Seiten anheben.
Achtung
Klingenvorrichtung nicht durch Anheben an
den Klingen entfernen.
Die Klingenvorrichtung ist sehr scharf! Bei der
Handhabung der Klingenvorrichtung ist zur
Vermeidung von Verletzungen äußerste Vor-
sicht geboten, vor allem beim Reinigen.
5 Alle Teile mit Ausnahme des Motorgehäuses
wie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ be-
schrieben reinigen.
6 Dann Standmixer in umgekehrter Reihenfolge
wieder montieren.
7 Glasbehälter
D
auf das Motorgehäuse stel-
len.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Kerben an der unte-
ren Seite des Glasbehälters den entsprechen-
den im Motorgehäuse gegenüberliegen.
8 Lebensmittel vor Einsatz des Gerätes in kleine
Stücke schneiden.
Mixen
1 Gerät auf einen ebenen, trockenen Untergrund
stellen. Die rutschfesten Füße
J
gewährleisten
Stabilität des Gerätes.
2 Sicherstellen, dass das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen ist und die Geschwindig-
keitsregulierung
I
auf „0“ steht; erst dann
Lebensmittel in den Glasbehälter
D
geben.
3 Glasbehälter
D
vom Motorgehäuse
H
entfer-
nen; dazu Glasbehälter
D
nach oben abhe-
ben; Deckel öffnen.
4 Zu vermischende Zutaten in den Glasbehälter
D
geben. Die Zutaten sollten nur ca. 2 bis 5
cm lang sein.
Hinweise
Zur Sicherstellung eines reibungslosen Mixbe-
triebs Wasser hinzugeben.
Zur Erzielung guter Ergebnisse 3 Einheiten har-
ter Zutaten und 2 Einheiten Wasser vermischen
(d. h. 60 g harte Zutaten zu 40 ml Wasser)
Achtung
Keine heißen Lebensmittel oder Flüssigkeiten
in den Glasbehälter geben bzw. vermischen.
Bei der Verarbeitung von Suppen sicherstellen,
dass die Temperatur der Flüssigkeit 40 °C nicht
überschreitet.
Zur Herstellung von zerstoßenem Eis Behälter
zu drei Viertel mit Eis befüllen und 15 ml kaltes
Trinkwasser hinzugeben.
Kein Eis ohne Hinzugabe von Wasser zerklei-
nern.
Standmixer niemals leer (ohne Lebensmittel) in
Betrieb nehmen.
Standmixer niemals ohne Glasbehälter am Mo-
torgehäuse in Betrieb nehmen.
5 Deckel
C
schlien. Sicherstellen, dass sich die
Kappe/Messbecher
A
in der Deckelönung
bendet und gesichert ist.
6 Glasbehälter
D
aufrecht auf das Motorgehäuse
H
anbringen.
10
DEUTSCH
Achtung
Glasbehälter nicht mehr bewegen oder dre-
hen, nachdem er richtig platziert ist.
7 Netzkabel an eine geeignete Steckdose an-
schließen.
8 Die Schneidgeschwindigkeit kann variabel
mit der Geschwindigkeitsregulierung
I
an-
gepasst werden.
Hinweise
Zum Betreiben des Mixers bei geringer Ge-
schwindigkeit die Geschwindigkeitsregulierung
I
auf „1“ einstellen.
Zum Vermischen mit höherer Geschwindigkeit
die Geschwindigkeitsregulierung
I
auf die
gewünschte Geschwindigkeitsstufe (2 bis 4)
einstellen.
Zum kurzen Pulsieren bei hoher Geschwindig-
keit die Geschwindigkeitsregulierung
I
auf
„P“ einstellen. Bei Loslassen der Geschwindig-
keitsregulierung
I
stoppt der Mixer und kehrt
automatisch auf „0“ zurück.
Falls Zutaten während des Betriebs hinzugege-
ben werden sollen: Zutaten durch die Öffnung
im Deckel
B
hinzugeben. Dazu Kappe/Mess-
becher
A
herausnehmen.
9 Nachdem die vermischten Zutaten die ge-
wünschte Konsistenz erreicht haben, die Ge-
schwindigkeitsregulierung
I
zum Ausschal-
ten des Mixers auf 0 einstellen.
Achtung
Mixer niemals nger als 1 Minute benutzen;
andernfalls droht eine Überhitzung.
Bei einem Betrieb von mehr als 1 Minute vor
erneuter Nutzung abkühlen lassen.
Vor Entfernen des Glasbehälters
D
vom Mo-
torgehäuse
H
sicherstellen, dass der Motor
ausgeschaltet und zum vollständigen Stillstand
gekommen ist.
Während des Betriebs keine Utensilien (Scha-
ber, Gabel etc.) in den Glasbehälter stecken.
10 Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
11 Glasbehälter
D
vom Motorgehäuse
H
ent-
fernen; dazu Glasbehälter
C
nach oben ab-
heben (nicht drehen); Deckel öffnen.
12 Deckel abnehmen und die fertige Zuberei-
tung in Gläser oder andere Behälter ein-
schenken.
AUF EINEN BLICK ____________________________
11
DEUTSCH
INFORMATIONEN ___________________________
Tipps zum Mixen
Eiswürfel können während des Mixerbetriebs
über die Kappe
A
hinzugegeben werden.
Vor Hinzugabe des nächsten Eiswürfels einige
Sekunden warten, damit der Standmixer das
Eis richtig vermischen kann.
Lebensmittel während des Mixerbetriebs
durch Entfernen der Kappe
A
und Eingeben
der Zutaten durch die Öffnung hinzugeben.
Darauf achten, die Lebensmittel in ca. 2 bis
5 cm große Stücke zu zerkleinern, damit sie
durch die Öffnung passen. Kappe
A
nach
Abschluss der Zugabe von Zutaten wieder
anbringen.
Beim Mixen fester Lebensmittel, wie z. B. rohem
Gemüse, gekochten oder ungekochten Fleischs
und Obstes, die Zutaten vor der Eingabe in
den Glasbehälter immer in nicht mehr als 2 bis
5 cm große Stücke zerkleinern. Nicht mehr als
2 Tassen derartiger Zutaten gleichzeitig mixen.
Dies beschleunigt das Mixen und reduziert den
Verschleiß der Klingen.
Immer zuerst flüssige Zutaten in den
Glasbelter geben, sofern nicht explizit
anders im Rezept angegeben.
Zum Vermischen von Getränken alle Zutaten
gleichzeitig in den Glasbehälter geben.
Übermäßiges Mischen meiden. Normalerweise
sind wenige Sekunden erforderlich.
Übermäßiges Vermischen kann die
Lebensmittel breiig machen.
Reinigung und Pflege
Achtung
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin,
Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
Die Klingen sind sehr scharf! Klingen zur
Vermeidung von Verletzungen besonders
vorsichtig handhaben.
Gerät niemals mit bloßen Händen reinigen.
Standmixer nach jedem Einsatz reinigen.
Darauf achten, dass keine Lebensmittelreste am
oder im Standmixer antrocknen. Andernfalls
kann dies später die Reinigung erschweren.
Kein kochendes Wasser verwenden.
Die Klingenmontagelager sind mit einer
Lebensdauerschmierung versehen; kochendes
Wasser kann diese Lager beschädigen und die
Lebenszeit des Mixers verkürzen.
1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2 Gerät abkühlen lassen.
3 Glasbehälter
D
vom Motorgehäuse
H
ent-
fernen. Zum Entfernen großer Speisereste, die
sich möglicherweise im Glasbehälter ange-
sammelt haben, mit Wasser ausspülen.
Hinweis
Zur leichteren Reinigung nnen Sie die Klingen-
vorrichtung
F
aus dem Glasbehälter
D
entfer-
nen. Nutzen Sie hierzu den Messbecher
A
.
4 Befestigen Sie den Messbecher
A
durch Auf-
stecken an der Klingenvorrichtung
F
.
5 Entfernen Sie die Klingenvorrichtung
F
durch
Drehen derselben mit dem Messbecher
A
in
Richtung „Schloß-offen-Symbol“ (entgegen
dem Uhrzeigersinn).
12
DEUTSCH
INFORMATIONEN ___________________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwerti-
gen Teilen und Materialien hergestellt, die wieder
verwendet werden können und r ein Recycling
geeignet sind.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer deshalb nicht mit
dem normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zu einer Sammelstelle zum Recy-
cling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf
dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung angegeben.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sam-
melstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Die Wiederverwertung und das Recycling von
Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den
Europäischen Richtlinien
2004/108/EG, 2006/95/EG,
2009/125/EG und 2011/65/EU.
Spannungsversorgung:
220 - 240V
~
, 50/60 Hz
Leistung: 600 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
6 Zum erneuten Anbringen nach der Reini-
gung am Glasbehälter
D
drehen Sie die
Klingenvorrichtung
F
mit dem Messbecher
A
in Schließrichtung (im Uhrzeigersinn).
7 Glasbehälter
D
, wieder am Motorgehäuse
H
anbringen.
8 1 bis 1 ½ Tassen warmes Wasser mit eini-
gen Tropfen mildem Reinigungsmittel in den
Glasbehälter
D
geben und Geschwindig-
keit einige Sekunden auf Stufe „4“ einstel-
len. Glasbehälter vom Motorgehäuse entfer-
nen und mit Wasser ausspülen. Bei Bedarf
wieder holen.
Hinweis
Motorisierte Basis und Klingenvorrichtung
nicht in Fssigkeiten eintauchen oder im
Geschirrspüler reinigen. Nur Deckel und
Glasbehälter können in Flüssigkeiten getaucht
und im Geschirrspüler gereinigt werden.
9 Außenflächen des Gerätes mit einem
weichen,feuchten Tuch und einem sanften
Reinigungsmittel reinigen.
9 Motorgehäuse
H
, Klingenvorrichtung
F
und Deckel vor der nächsten Benutzung mit
einem fusselfreien Tuch abwischen.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort
lagern. Das Gerät sollte sich immer außerhalb
der Reichweite von Kindern befinden.
13
DEUTSCH
INFORMATIONEN ___________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten
technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert
und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung
auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich
sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-
Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Unter den obengenannten Kontaktdaten
erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug
möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
14
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _________________________
Please read this instruction manual thoroughly prior to using this ap-
pliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due
to improper use!
Keep the instruction manual for future reference. Should this appli-
ance be given to a third party, this instruction manual must also be
handed over.
This appliance is intended for private domestic use only and is not
suitable for professional-catering purposes. It should not be used
for commercial use.
Do not use the appliance in the bathroom.
Check if the mains voltage on the rating label corresponds to your
local mains supply. The only way to disconnect the appliance from
the mains is to pull the plug from the wall socket.
For additional protection, this appliance should be connected to a
household current fault protection circuit breaker of no more than
30 mA. Consult an electrician for advice.
Do not immerse the motor housing, power cord, or power plug
in water or any other liquids. Do not hold it under running water.
Only the lid and the glass jug can be cleaned safely with water
and washing-up liquid in the dishwasher.
Disconnect the power plug after using the appliance, before clean-
ing the appliance or leaving the room and if a fault occurs. Do not
disconnect the plug by pulling on the cord.
Do not squeeze or bend the power cord and do not rub it on sharp
edges in order to prevent any damage.
Keep the power cord away from hot surfaces and open flame.
Do not use an extension cord with the appliance.
Never use the appliance if the power cord or the appliance is
damaged.
15
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _________________________
Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety
standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must
be repaired or replaced by an authorised service centre to avoid
any dangers. Faulty or unqualified repair work may cause danger
and risks to the user.
Do not dismantle the appliance under any circumstances. No war-
ranty claims are accepted for damage caused by improper han-
dling.
Always keep the appliance out of the reach of children.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Do not leave the appliance unattended while it is in use. Extreme
caution is advised when the appliance is being used near children
and people with limited physical, sensory or mental capabilities.
Before using the appliance for the first time, clean all parts which
come into contact with food carefully. Please see details in the
“Cleaning and Care” section.
Never operate or place any part of this appliance on or near hot
surfaces such as a gas burner, hotplate or heated oven.
Do not use the appliance for anything other than its intended use.
Never use the appliance in or near to combustible or inflammable
places and materials.
Operate the appliance only with the delivered parts.
Do not use the appliance with damp or wet hands.
16
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _________________________
Always use the appliance on a stable, flat, clean, dry, and non-slip
surface.
Make sure that there is no danger that the power cord could be
accidentally pulled or that someone could trip over it when the
appliance is in use.
Position the appliance in such a way that the plug is always ac-
cessible.
The blade unit is very sharp! Handle the blade unit with utmost
care, especially during cleaning, in order to avoid injuries.
Do not use the appliance if the blade unit is damaged or shows
signs of wear.
Never clean the appliance with your bare hands.
Never try to use the appliance without the lid.
Do not attempt to remove the lid until the blades have completely
stopped.
A spatula may be used to remove the ingredients from the glass
jug. The appliance must be switched off before doing this.
Never operate the appliance for longer than necessary for process-
ing the food.
Remove bones and stones from food to prevent the blade unit and
the appliance from being damaged.
This appliance is only intended for short periods of use and should
only be in continuous use for maximum 1 minute. After use, let the
appliance cool down sufficiently.
Do not crush big pieces of ice cubes with the appliance, crush only
small ice cubes.
Switch off the appliance and disconnect from supply before chang-
ing accessories or approaching parts that move in use.
17
ENGLISH
AT A GLANCE ________________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Jug Blender SM 7280/SM 7280 W.
Please read the following user notes carefully to
ensure full enjoyment of your quality GRUNDIG
product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractu-
ally agreed social working condi-
tions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials
with continuous waste reduction of several tonnes
of plastic every year. Furthermore, all our acces-
sories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Cap/Measuring cup
B
Lid opening
C
Lid
D
Glass jug
E
Jug handle
F
Blade unit
G
Sealing ring
H
Motor housing
I
Control dial
J
Non-slip feet
K
Cable storage coil
18
ENGLISH
OPERATION _________________________________
Preparation
Caution
Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or ap-
proaching parts that move in use.
1 Remove all packaging and stickers materials
and dispose of them according to the applica-
ble legal regulations.
2 Take the entire unit of the motor housing
H
and place it on a level surface, e.g. on the
kitchen counter.
3 Now set the glass jug
D
with the opening fac-
ing down on a level surface.
4 Remove the blade unit
F
carefully by turning
it counterclockwise and lifting it by holding it
from the sides of the unit.
Caution
Do not remove the blade unit by lifting it from
the blades.
The blade unit is very sharp! Handle the blade
unit with utmost care, especially during clean-
ing, in order to avoid injuries.
5 Clean all parts, with the exception of the motor
housing as described in “Cleaning and Care”.
6 Then re-assemble the jug blender in the reverse
order.
7 Put the glass jug
D
on the motor housing
H
.
Note
Make sure that the notches on the bottom of
the glass jug fit those in the motor housing.
8 Cut the food into small pieces before using the
appliance.
Blending
1 Place the device on an even and dry surface.
The non-slip feet
J
ensure the stability of the
appliance.
2 Make sure that the power cord is disconnected
from the power supply and the control dial
I
is on “0” before putting food into the glass jug
D
.
3 Take the glass jug
D
from the motor housing
H
by lifting the glass jug
D
upwards and open
the lid.
4 Now put the ingredients to be blended in the
glass jug
D
. The ingredients should only be
about 2-5 cm long.
Notes
Add water to ensure the jug blender functions
smoothly.
Mix 3 units of hard food and 2 units of water
in order to have a smooth jug blender experi-
ence. (i.e: 60 gr hard food 40 ml water)
Caution
Do not put or blend hot food or liquids in the
glass jug. If you process soup, make sure that
the liquid temperature does not exceed 40°C.
To process crushed ice, we suggest you to start
with three quarters of ice in the jug and add 15
ml of cold potable water.
Don´t try to crush ice without adding water to
the jug.
Never let the jug blender operate while empty
(without food).
Never let the jug blender operate without the
glass jug on the motor housing.
5 Close the lid
C
. Make sure that the cap/ meas-
uring cup
A
is inside the lid opening and is
secured.
6 Place the glass jug
D
upright onto the motor
housing
H
.
19
ENGLISH
Caution
Never move or turn the glass jug after it is prop-
erly seated in the place.
7 Connect the power plug to a suitable power
outlet.
8 The cutting speed can be variably adjusted
with the control dial
I
.
Notes
To operate the blender at the low speed, turn
the control dial
I
to “1”.
If you want to blend with a higher speed, turn
the control dial
I
to the desired speed level
(2-4).
For short pulses of blending with a high speed,
turn the control dial
I
to P”. When you re-
lease the control dial
I
, the blender will stop
and return to “0” automatically.
If ingredients are to be added during the
blending process, then add them through the
opening in the lid
B
. To do this, take out the
cap/measuring cup
A
.
9 After the desired consistency of the blended
food has been reached, turn the control dial
I
to 0 to switch off the blender.
Caution
Never run the blender for longer than 1 minute,
otherwise it would overheat.
After running the appliance for 1 minute, let it
cool down before using it again.
Be sure the motor is switched off and has com-
pletely stopped before removing the glass jug
D
from the motor housing
H
.
Do not place any utensil (scraper, fork, etc.) in
the glass jug while blender is operating.
10 Pull the power plug out of the power outlet.
11 Take the glass jug
D
off from the motor hous-
ing
H
by lifting the glass jug upwards (do
not try to rotate it) and open the lid
C
.
12 Take off the lid and pour the mixture into
glasses or other containers.
OPERATION _________________________________
20
ENGLISH
INFORMATION ______________________________
Tips for blending
To add ice cubes to mixtures while the blender
is operating, add one cube at a time through
the cap
A
. Wait a few seconds before adding
the next ice cube so that the blender can prop-
erly blend the ice.
To add food while the blender is operating,
remove the cap
A
and drop the ingredients
through the opening. Be sure to cut the food
into about 2-5 cm pieces to fit through the
opening. Replace the cap
A
when you have
finished adding ingredients.
When blending solid food, such as raw veg-
etables, cooked or uncooked meat and fruits
always cut them into no larger than 2-5 cm
pieces before placing them into the glass jug.
Blend no more than 2 cups of these food at a
time. This will speed the blending process and
reduce wear on the blending blades.
Always place liquid ingredients in the glass jug
first, unless a recipe specifically states other-
wise.
To blend beverages, place all ingredients in
the glass jug at the same time.
Avoid overblending. Usually, you will need to
blend for a few seconds.
Overblending may cause food to become
mushy.
Cleaning and care
Caution
Never use petrol, solvents, abrasive cleaners,
or metal objects and hard brushes to clean the
appliance.
The blades of the cutter unit are very sharp!
Handle the blades with utmost care in order to
avoid injuries.
Never clean the appliance with your bare
hands.
Clean the jug blender after each use. Do not
let any food remnants harden on and inside the
jug blender. This will make it more difficult to
clean it later.
Do not use boiling water. The blade assembly
bearings have been designed with a lifetime
lubricant; exposure to boiling water may
damage these bearings and shorten the life of
the blender.
1 Turn the appliance off and disconnect it from
the wall socket.
2 Allow the appliance to cool down.
3 Remove the glass jug
D
from the motor hous-
ing
H
. Rinse with water to remove any large
food particles that may have accumulated in
the glass jug.
Note
You can use the measuring cup
A
to remove
the blender blade.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Grundig SM 7280 El kitabı

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur