STEINEL IR 180 UP easy Unterputz Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
- 2 -
IR 180 UP easy
IR 180 AP easy
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
STL-11104-20_IR180_85x120mm.indd 1 19.03.20 07:23
RU
CN
BG
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110075507 03/2020_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
- 2 - - 3 -
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem tekstpassage in acht!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
3
...
3.1
3.2
DE. . . . . .14
GB . . . . .24
FR. . . . . .33
NL. . . . . .42
IT . . . . . .51
ES. . . . . .60
PT. . . . . .69
SE. . . . . .78
DK . . . . .87
FI . . . . . .96
NO . . . .105
GR . . . .114
TR. . . . .123
HU . . . .132
- 4 - - 5 -
3.3
81
81 57
3.4
82
72 67
3.5
H
CB
GF
D
E
A
3.6
CB
I
H
D
E
F
A
G
- 6 - - 7 -
4.2
L
LL
N
PE
N L´L N
I
O
4.3
L
LL
N
PE
N L´L N
N L´L
I
O
5
3.7
max. 8 m
1,1 m
4
4.1
L
LL
N
PE
N L´L N
I
O
- 8 - - 9 -
5.1
5.2
5.3
5.4
- 10 - - 11 -
5.5
5.6
5.7
5.8
I
O
6
- 12 - - 13 -
6.1
2.
1.
6.2
6.3
5 min.
5 sec.
30 min.
LED ON/OFF
CB
H
- 14 - - 15 -
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Alle Produktmaße in mm.
Symbolerklärung
!
Warnung vor Gefahren!
...
Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Sensorschalter die
Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungs-
frei sein. Daher als erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der Sensorschalter handelt es sich um eine Arbeit an
der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden
(z.B. DE: VDE 0100, AT: OVE-EN 1, CH: SEV 1000).
3. IR180UPeasy/IR180APeasy
Bestimmungsgemäßer Gebrauch IR180UPeasy:
Sensorschalter zur Unterputzmontage in trockenen Innenräumen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch IR180APeasy:
Sensorschalter zur Aufputzmontage in feuchten und trockenen Innenräumen.
Die Sensorschalter sind mit einem Pyro-Sensor ausgestattet, der die unsicht-
bare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.)
erfasst. Diese registrierte Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und ein
angeschlossener Verbraucher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet.
Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärme-
strahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Der Sensorschalter ist sowohl für eine 2- als auch für eine 3-Draht-Installation
ausgelegt.
Lieferumfang IR180UPeasy (Abb.3.1)
Lieferumfang IR180APeasy (Abb.3.2)
Produktmaße IR180UPeasy (Abb.3.3)
Produktmaße IR180APeasy (Abb.3.4)
Geräteübersicht IR180UPeasy (Abb.3.5)
A Lastmodul
B Dämmerungseinstellung
C Zeiteinstellung
D Schraubenschaft der Anschlussklemme
E Kabelschacht der Anschlussklemme
F Rahmen
G Sensormodul
H Taster für Lichtfunktion
Geräteübersicht IR180APeasy (Abb.3.6)
A Aufputzgehäuse
B Dämmerungseinstellung
C Zeiteinstellung
D Schraubenschaft der Anschlussklemme
E Kabelschacht der Anschlussklemme
F Lastmodul
G Sensormodul
H Taster für Lichtfunktion
I Abdeckung
Erfassungsbereich (Abb.3.7)
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan Anschluss: Zwei-Draht (Abb.4.1)
Schaltplan Anschluss: Drei-Draht (Abb.4.2)
Schaltplan Anschluss: Vernetzung mehrerer Sensorschalter (Abb.4.3)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bzw. 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau, optional)
L' = Geschaltete Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
- 16 - - 17 -
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren;
anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und (L') werden an die
Anschlussklemme angeschlossen. Neutralleiter (N) kann optional angeschlossen
werden. Ein Schutzleiter wird nicht benötigt.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten zu einem
Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert
und neu verbunden werden.
Eine Parallelschaltung mehrerer Sensorschalter ist möglich. Die maximale an-
schließbare Leistung erhöht sich dadurch nicht. An jedem Sensorschalter muss
der Neutralleiter (N) angeschlossen werden.
5. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite
und Bewegungserfassung.
Montageschritte UP
Stromversorgung ausschalten (Abb.4.1/4.2/4.3)
Anschlusskabel am Lastmodul anschließen (Abb.5.1)
Anschluss 2-Draht (Abb.4.1)
Anschluss 3-Draht (Abb.4.2)
Lastmodul in die Unterputzdose schieben (Abb.5.2)
Lastmodul festschrauben (Abb.5.3)
Rahmen und Sensormodul auf Lastmodul stecken (Abb.5.4)
Stromversorgung einschalten (Abb.5.8)
Einstellungen "6. Funktion"
Montageschritte AP
Stromversorgung ausschalten (Abb.4.1/4.2/4.3)
Aufputzgehäuse anschrauben (Abb.5.5)
Anschlusskabel am Lastmodul anschließen (Abb.5.6)
Anschluss 2-Draht (Abb.4.1)
Anschluss 3-Draht (Abb.4.2)
Lastmodul, Sensormodul und Abdeckung montieren (Abb.5.7)
Stromversorgung einschalten (Abb.5.8)
Einstellungen "6. Funktion"
6. Funktion
Werkseinstellungen
Dämmerungseinstellung: 1000Lux (Tageslichtbetrieb)
Zeiteinstellung: 5Sekunden
Für Funktionseinstellungen muss das Sensormodul geönet werden.
Drücken Sie mit dem Schraubendreher auf die Rastnase und önen Sie die
Klappe (UP). (Abb.6.1)
Schrauben Sie die Abdeckung ab (AP). (Abb.6.2)
Dämmerungseinstellung (Abb.6.3/B)
Die gewünschte Ansprechschwelle des Sensorschalters kann in Stufen von
2Lux bis 1000Lux bzw. helligkeitsunabhängig eingestellt werden.
Einstellregler : Tageslichtbetrieb (helligkeitsunabhängig)
Einstellregler : Dämmerungsbetrieb (2Lux)
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei
Tageslicht muss der Einstellregler auf stehen.
Zeiteinstellung (Abb.6.3/C)
Die gewünschte Leuchtdauer der angeschlossenen Leuchte kann in Stufen von
5Sekunden bis maximal 30Minuten eingestellt werden.
Einstellregler 5s: kürzeste Zeit (5Sekunden)
Einstellregler 5min: 5Minuten
Einstellregler 30min: längste Zeit (30Minuten)
Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Nachlaufzeit neu
gestartet. Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktions-
test wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
Hinweis:
Nach jedem Abschaltvorgang ist eine erneute Bewegungserfassung für ca.
6Sekunden unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann der Sensorschalter
bei Bewegung wieder Licht schalten.
LED ON/OFF
Wenn die Status-LED als störend empfunden wird, kann sie problemlos aus-
geschaltet werden.
- 18 - - 19 -
Einstellregler kurz (1Sekunde) auf LED ON/OFF stellen.
LED blinkt 1-mal: LED ist eingeschaltet.
LED blinkt 2-mal: LED ist abgeschaltet.
Anschließend muss der Einstellregler wieder auf die gewünschte Zeiteinstellung
gestellt werden. Passiert dies nicht, beträgt die Zeiteinstellung 2Minuten.
Taster für Lichtfunktion (Abb.6.3/H)
Status Licht AN: 1×Drücken
Licht geht aus. Wird keine Bewegung mehr erfasst, läuft die Nachlaufzeit ab und
der Sensorschalter wechselt in den normalen Sensorbetrieb.
Status Licht AUS: 1×Drücken
Licht geht an, auch wenn ausreichend Helligkeit vorhanden ist. Das Licht bleibt
so lange eingeschaltet, bis es der Sensorschalter aufgrund fehlender Bewegung
oder ausreichender Umgebungshelligkeit ausschaltet.
Teach-Modus
Der Teach-Modus speichert den aktuellen Wert der Umgebungshelligkeit, unter-
halb dessen der Sensorschalter zukünftig auf Bewegung reagieren soll.
Wird der Taster für 5Sekunden gedrückt, wird die Helligkeit eingelernt. Dies
erfolgt 5Sekunden nach Loslassen des Tasters, um ein Abschatten des
Helligkeitssensor zu verhindern. Der Eintritt in den Teach-Modus wird durch
einmaliges Blinken der LED angezeigt. Während des Teach-Vorgangs ist
die angeschlossene Leuchte ausgeschaltet. Das Abspeichern des aktuellen
Helligkeitswerts wird durch einmaliges Blinken der LED bestätigt. Danach geht
der Sensorschalter zurück in den Sensorbetrieb und arbeitet mit der neuen
Schwelle. Der Teach-Modus kann beliebig häufig wiederholt werden.
Um den Teach-Modus zu verlassen, betätigen Sie den Einstellregler Dämme-
rungseinstellung.
7. Wartung und Pflege
Dieses Produkt ist wartungsfrei.
Die Oberfläche kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reini-
gungsmittel) gesäubert werden.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste
Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen
als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel
(nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder
Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Mate-
rial- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-
Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese
Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als
Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich
besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt.
Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbeding-
tem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
- 20 - - 21 -- 20 -
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungs-
anleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über-
einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die
STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit
sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der
Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
10. Technische Daten
IR180UPeasy IR180APeasy
Abmessungen (H×B×T) 81×81×57mm 82×72×67mm
Netzanschluss 220-240V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme 25mW
Leistung Glüh-/ Halogenlampenlast
Leuchtstoampen EVG
Leuchtstoampen unkompensiert
Leuchtstoampen reihenkompensiert
Niedervolt Halogenlampen
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapazitive Belastung
200W
150W
150VA
150VA
200VA
40W
100W
160W
132µF
Minimale Anschlussleistung mit N: 1W
ohne N: 4W
Montagehöhe 1,1m
Sensorik Passiv Infrarot
Erfassungswinkel 180° mit 90° Önungswinkel
Reichweite max. 8m tangential
Dämmerungseinstellung 2-1000Lux
Zeiteinstellung 5 s - 30min
Temperatur 0 bis +40 °C
Schutzart IP20 IP54
- 22 - - 23 -
12. LED-Blinkcodes bei Störung
LED-Blinkcode Ursache Abhilfe
1-mal Blinken
jede Sekunde Betrieb gestört Anschlüsse überprüfen,
Leuchtmittel tauschen,
Neutralleiter anschließen
2-mal Blinken
alle 5Sekunden Versorgungsspannung
fehlerhaft Anschlüsse überprüfen,
Leuchtmittel tauschen,
Neutralleiter anschließen
3-mal Blinken
alle 5Sekunden Überlast, Kurzschluss Anschlüsse überprüfen,
Leistung reduzieren,
Anzahl angeschlossener
Leuchtmittel reduzieren
4-mal Blinken
alle 5Sekunden Zu hohe Temperatur Leistung reduzieren
5-mal Blinken
alle 5Sekunden Zu geringe Temperatur Einsatzort überprüfen
Nachdem die Störung behoben wurde, kann der Sensorschalter durch Drücken
des Tasters neu gestartet werden. Nur bei den Temperaturstörungen geht der
Sensor automatisch in den Normalbetrieb über, sobald sich die Temperatur
normalisiert hat.
11. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensorschalter ohne
Spannung Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet
Kurzschluss
Sicherung einschalten,
tauschen, Netzschalter
einschalten, Leitung
überprüfen mit
Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
Sensorschalter schaltet
nicht ein Leuchtmittel defekt Leuchtmittel austauschen
Sensorschalter schaltet
nicht ein bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
Sicherung hat ausgelöst
neu einstellen
Sicherung einschalten,
tauschen, evtl. Anschluss
überprüfen
Sensorschalter schaltet
nicht aus dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich und
schaltet durch Tempera-
turveränderung neu
weiterer Sensorschalter
parallel geschaltet und
noch aktiv
Bereich kontrollieren
Bereich kontrollieren
Zeiteinstellung des
anderen Sensorschalters
abwarten
Sensorschalter schaltet
immer EIN/AUS geschaltete Leuchte
befindet sich im
Erfassungsbereich
Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren
Bereich kontrollieren
LEDs glimmen, flackern LEDs reagieren zu
sensibel Neutralleiter (N)
anschließen, Leuchtmittel
tauschen
- 24 - - 25 -
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
Under copyright. Reproduction either inWhole or in part onlyWith our
consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
All product dimensions in mm.
Symbols
!
HazardWarning!
...
Reference to other information in the document.
2. General safety precautions
!
Disconnect the power supply before attempting any
Work
on the sensor switch.
During installation, the electric power cable being connected must not be
live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make
sure theWiring is o-circuit.
Installing the sensor switch involves work on the mains voltage supply.
This work must therefore be carried out professionally in accordance with
national wiring regulations and electrical operating conditions (e.g.
DE: VDE 0100, AT: OVE-EN 1, CH: SEV 1000).
3. IR180UPeasy/IR180APeasy
Proper use - IR180UPeasy:
Sensor switch for concealed installation in dry interior spaces.
Proper use - IR180APeasy:
Sensor switch for surface installation in dry interior spaces and those
exposed to moisture.
The sensor switches are equipped with a pyro sensor which detects the invisible
heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected in this
way is converted electronically into a signal that switches a connected load ON
(e.g. a light).
Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass, and will
therefore not activate the light.
The sensor switch is designed for both 2 and 3-wire electrical systems.
Package contents - IR180UPeasy (Fig.3.1)
Package contents - IR180APeasy (Fig.3.2)
Product dimensions - IR180UPeasy (Fig.3.3)
Product dimensions - IR180APeasy (Fig.3.4)
Product components - IR180UPeasy (Fig.3.5)
A Load module
B Twilight setting
C Time setting
D Connecting terminal screw shaft
E Connecting terminal cable duct
F Surround
G Sensor module
H Switch for light function
Product components - IR180APeasy (Fig.3.6)
A Surface-mounting enclosure
B Twilight setting
C Time setting
D Connecting terminal screw shaft
E Connecting terminal cable duct
F Load module
G Sensor module
H Switch for light function
I Cover
Detection zone (Fig.3.7)
4. Electrical connection
Connection wiring diagram: two-wire (Fig.4.1)
Connection wiring diagram: three-wire (Fig.4.2)
Connection wiring diagram: interconnecting several sensor switches (Fig.4.3)
- 26 - - 27 -
The supply lead is a 2 or 3-core cable:
L = phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue, optional)
L' = switched phase conductor (usually black, brown or grey)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then
disconnect from the power supply again. Connect phase conductor (L) and (L')
to the terminal. Neutral conductor (N) can be connected to the terminal as an
option. A protective-earth conductor is not required.
Important:
Mixing up the connectionsWill cause a short circuit in the product or your fuse
box. In this case, you must identify the individual conductors once again and
reconnect them.
Several sensor switches can be connected in parallel. This does not increase
the maximum connectable load. The neutral conductor (N) must be connected
at each sensor switch.
5. Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion
detection into consideration.
Mounting procedure for concealed installation (UP)
Switch OFF power supply (Fig.4.1/4.2/4.3)
Connect conductors to load module (Fig.5.1)
2-wire connection (Fig.4.1)
3-wire connection (Fig.4.2)
Push load module into the flush-mounting box (Fig.5.2)
Screw load module into place (Fig.5.3)
Fit surround and sensor module on load module (Fig.5.4)
Switch ON power supply (Fig.5.8)
Settings "6. Function"
Mounting procedure for surface installation (AP)
Switch OFF power supply (Fig.4.1/4.2/4.3)
Screw on surface-mounting enclosure (Fig.5.5)
Connect conductors to load module (Fig.5.6)
2-wire connection (Fig.4.1)
3-wire connection (Fig.4.2)
Fit load module, sensor module and cover (Fig.5.7)
Switch ON power supply (Fig.5.8)
Settings "6. Function"
6. Function
Factory settings
Twilight setting: 1000Lux (daylight mode)
Time setting: 5seconds
The sensor module must be opened to make the function settings.
Press the screwdriver onto the tab and open the flap (concealed installation).
(Fig.6.1)
Unscrew the cover (surface installation). (Fig.6.2)
Twilight setting (Fig.6.3/B)
The sensor switch response threshold can be set in increments from
2lux to 1000lux.
Control dial set to : daylight operation (independent of ambient light level)
Control dial set to : twilight operation (2lux)
The control dial must be turned to When adjusting the detection zone and
performing the functional test in daylight.
Time setting (Fig.6.3/C)
The time youWant the connected lamp to stay ON for can be set in increments
from 5seconds to a maximum of 30minutes.
Control dial set to 5s: shortest time (5seconds)
Control dial set to 5min: 5minutes
Control dial set to 30min: longest time (30minutes)
The stay-ON time s restarted by any movement before this time elapses.
The shortest time setting is recommendedWhen adjusting the detection zone
and performing the functional test.
Note:
Every time the light switches OFF, it takes approximately 6seconds for the
sensor to start detecting movement again. Only after this time elapses can the
sensor switch turn light ON again in response to motion.
- 28 - - 29 -
LED ON/OFF
If you are irritated by the status LED, it can easily be switched OFF.
Briefly (1 second) set control dial to LED ON/OFF.
LED flashes once: LED is ON.
LED flashes twice: LED is OFF.
The control dial must then be adjusted to the chosen time setting. If this is not
done, the time set is 2minutes.
Switch for light function (Fig.6.3/H)
Light ON status: press once
Light goes out. If no movement is being detected, the stay-ON time elapses and
the sensor switch changes to normal sensor mode.
Light OFF status: press once
Light come ON even in sucient ambient brightness. The light stays switched
ON until the sensor switch turns it OFF because no movement is being detected
or ambient brightness is sucient.
Teach mode
Teach mode saves the current ambient light level below which you do not want
the sensor switch to respond to movement from now on.
Pressing the button for 5seconds programs in the light level. This takes place
5seconds after releasing the button to prevent any shadow being cast over the
brightness sensor. The LED flashes once to indicate that Teach mode has been
selected. The connected lamp is switched OFFWhile the Teach cycle is in pro-
gress. The LED flashes once to confirm that the current ambient light level has
been saved. The sensor switch then returns to sensor mode and operatesWith
the new threshold. Teach mode can be repeated any number of times.
To quit Teach mode, turn the twilight setting control dial.
7. Maintenance and care
This product requires no maintenance.
The surface can be cleanedWith a damp cloth (without detergents) if dirty.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recy-
cled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domesticWaste.
EU countries only:
Under the current European Directive onWaste Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment
no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
9. ManufacturersWarranty
This STEINEL product has been manufacturedWith great care, tested for
proper operation and safety in accordanceWith applicable regulations and then
subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect
condition and properWorking order. TheWarranty period is 36 months, starting
from the date of sale to the consumer.WeWill remedy defects caused by
material flaws or manufacturing faults. TheWarrantyWill be met by repair or re-
placement of defective parts at our own discretion. TheWarranty shall not cover
damage toWear parts, damage or defects caused by improper treatment or
maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded.
Claims underWarranty shall only be accepted if the product is sent fully
assembled andWell packed completeWith receipt or invoice (date of purchase
and dealer’s stamp) to the appropriate service centre or handed in to the deal-
erWithin the first 6 months.
Repair service:
Please ask your nearest service centre how to proceed for repairing faults not
covered by theWarranty or occurring after theWarranty expires.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
- 30 - - 31 -- 30 -
10. Technical specifications
IR180UPeasy IR180APeasy
Dimensions (H×W×D) 81×81×57mm 82×72×67mm
Power supply 220-240V, 50/60Hz
Power consumption 25mW
Output
Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
200W
150W
150VA
150VA
200VA
40W
100W
160W
132µF
Minimum connected load with N: 1W
without N: 4W
Mounting height 1.1m
Sensor system Passive infrared
Angle of coverage 180° with 90° angle of aperture
Reach Max. 8 m tangential
Twilight setting 2-1000lux
Time setting 5 s - 30min
Temperature 0°C to +40°C
IP rating IP20 IP54
11. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Sensor switchWithout
voltage Fuse has tripped, not
switched ON
Short circuit
Activate, change fuse,
turn ON mains switch,
checkWiringWith
voltage tester
Check connections
Sensor switch not
switching ON Lamp faulty replace lamp
Sensor switch not
switching ON Twilight setting in night-
time mode during
daytime operation
Fuse has tripped
Reset
Activate, change fuse,
check connection if
necessary
Sensor switch not
switching OFF Continued
movementWithin the
detection zone
Light is in detection zone
and keeps switching ON
as a result of
temperature change
Other sensor switch is
connected in parallel and
still active
Check detection zone
Check detection zone
Wait for time setting of
the other sensor switch
to elapse
Sensor switch always
switches ON/OFF Light being operated in
the detection zone
Animals moving in
detection zone
Check detection zone
Check detection zone
LEDs glowing, flickering LEDs responding too
sensitively Connect neutral
conductor (N), change
lamp
- 32 - - 33 -
12. LED flashing code for malfunction
LED flashing code Cause Remedy
1 flash
every second Operating malfunction Check connections,
change bulb, connect
neutral conductor
2 flashes
every 5seconds Faulty power supply Check connections,
change bulb, connect
neutral conductor
3 flashes
every 5seconds Overload, short circuit Check connections,
reduce output, reduce
number of bulbs con-
nected
4 flashes
every 5seconds Temperature too high Reduce output
5 flashes
every 5seconds Temperature too low Check place of use
Once the malfunction has been remedied, the sensor switch can be restarted by
pressing the button. For temperature faults only: the sensor automatically goes
to normal operating mode as soon as the temperature has returned to normal.
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même
partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Toutes les dimensions du produit sont indiquées en mm.
Explication des symboles
!
Attention danger !
...
Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
!
Avant toute intervention sur le détecteur type interrupteur,
couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension.
Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'ab-
sence de tension à l'aide d'un testeur de tension.
L’installation du détecteur type interrupteur implique une intervention sur le
réseau électrique. Celle-ci doit donc être eectuée correctement et confor-
mément à la norme NF C-15100.
3. IR180UPeasy/IR180APeasy
Utilisation conforme du modèle IR 180 UP easy :
détecteur type interrupteur pour le montage encastré dans des pièces
humides ou sèches.
Utilisation conforme du modèle IR 180 AP easy :
détecteur type interrupteur pour le montage en saillie dans des pièces
humides ou sèches.
Le détecteur type interrupteur est équipé d’un capteur pyroélectrique qui détecte
le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes,
animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un sys-
- 34 - - 35 -
tème électronique qui met en marche l’appareil raccordé (par ex. un luminaire).
Les obstacles comme les murs ou les vitres s’opposent à la détection du rayon-
nement de chaleur et empêchent toute commutation.
Le détecteur type interrupteur est conçu pour une installation bifilaire ou trifilaire.
Contenu de la livraison du modèle du modèle IR 180 UP easy (fig.3.1)
Contenu de la livraison du modèle IR180APeasy (fig.3.2)
Dimensions du modèle IR180UPeasy (fig.3.3)
Dimensions du modèle IR180APeasy (fig.3.4)
Vue d’ensemble du modèle IR180UPeasy (fig.3.5)
A Module de charge
B Réglage du seuil de déclenchement
C Temporisation
D Tige de vis du domino
E Passage des câbles du domino
F Cadre
G Module de détection
H Bouton-poussoir pour la fonction d’éclairage
Vue d’ensemble du modèle IR180APeasy (fig.3.6)
A Boîtier en saillie
B Réglage du seuil de déclenchement
C Temporisation
D Tige de vis du domino
E Passage des câbles du domino
F Module de charge
G Module de détection
H Bouton-poussoir pour la fonction d’éclairage
I Diuseur
Zone de détection (fig.3.7)
4. Branchement électrique
Schéma des connexions : raccordement bifilaire (fig.4.1)
Schéma des connexions : raccordement trifilaire (fig.4.2)
Schéma des connexions pour la mise en réseau de plusieurs détecteurs type
interrupteur (fig.4.3)
Le câble secteur est composé d'un câble à 2 ou 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu, en option)
L' = phase commandée (généralement noir, marron ou gris)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les
remettre hors tension. La phase(L) et (L') sont branchés au domino. Le neutre
(N) peut être raccordé en option. Un conducteur de terre n'est pas nécessaire.
Important : une inversion des branchements entraîne un court-circuit dans
l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier
les diérents câbles et les raccorder en conséquence.
Une commutation en parallèle de plusieurs détecteurs type interrupteur est
possible. Cela ne fait pas augmenter la puissance maximale raccordable.
Il faut toujours raccorder le neutre (N) sur chaque détecteur type interrupteur.
5. Montage
Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée
et de la détection des mouvements.
Étapes de montage UP (version encastrée)
Couper l’alimentation électrique (fig.4.1/4.2/4.3)
Brancher les câbles de raccordement sur le module de charge (fig.5.1)
Raccordement bifilaire (fig.4.1)
Raccordement trifilaire (fig.4.2)
Insérer le module de charge dans la boîte d’encastrement (fig.5.2)
Visser le module de charge (fig.5.3)
Enficher le cadre et le module de détection sur le module de charge (fig.5.4)
Mettre l’appareil sous tension (fig.5.8)
Réglages « 6. Fonctions »
Étapes de montage AP (version en saillie)
Couper l’alimentation électrique (fig.4.1/4.2/4.3)
Visser le boîtier en saillie (fig.5.5)
Brancher les câbles de raccordement sur le module de charge (fig.5.6)
Raccordement bifilaire (fig.4.1)
Raccordement trifilaire (fig.4.2)
Monter le module de charge, le module de détection et le diuseur (fig.5.7)
Mettre l’appareil sous tension (fig.5.8)
Réglages « 6. Fonctions »
- 36 - - 37 -
6. Fonctions
Réglages eectués en usine
Réglage du seuil de déclenchement : 1000 lx (fonctionnement diurne)
Temporisation : 5secondes
Il faut ouvrir le module de détection pour eectuer les réglages des fonctions.
Appuyez sur l’ergot d’encliquetage avec un tournevis puis ouvrez le volet
(UP). (fig.6.1)
Dévissez le diuseur (AP). (fig.6.2)
Réglage du seuil de déclenchement (fig.6.3/B)
Le seuil de déclenchement souhaité du détecteur type interrupteur peut être
réglé par incréments de 2 à 1000 lx ou indépendamment de la luminosité.
Bouton de réglage : fonctionnement diurne (indépendamment de la luminosité)
Bouton de réglage : fonctionnement nocturne (2 lx)
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein
jour, le bouton de réglage doit être sur .
Temporisation (Fig.6.3/C)
La durée d'éclairage souhaitée du luminaire raccordé est réglable par incré-
ments de 5secondes à 30minutes au maximum.
Bouton de réglage 5s : durée minimale (5secondes)
Bouton de réglage 5min : 5minutes
Bouton de réglage 30min : durée maximale (30minutes)
La temporisation redémarre à chaque détection d'un mouvement avant la fin de
cette durée. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionne-
ment, nous recommandons de régler la durée la plus courte.
Remarque : après chaque extinction du détecteur type interrupteur, la nouvelle
détection du mouvement est interrompue pendant 6secondes environ. Ce
n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le détecteur type interrupteur peut à
nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
LED MARCHE/ARRÊT
Si la LED d'état est considérée comme gênante, il est possible de l'éteindre
sans que cela pose un problème.
Positionner le bouton de réglage brièvement (1 seconde) sur LED MARCHE/
ARRÊT.
La LED clignote 1 fois : la LED est allumée.
La LED clignote 2 fois : la LED est éteinte.
Il faut ensuite régler le bouton de réglage à nouveau sur la temporisation souhai-
tée. Sans réglage, la temporisation est réglée sur 2minutes.
Bouton-poussoir pour la fonction d'éclairage (Fig.6.3/H)
État Lumière ALLUMÉE : appuyer 1 fois sur le bouton
La lumière s’éteint. Si plus aucun mouvement n’est détecté, la temporisation
s’écoule et le détecteur type interrupteur passe au mode de fonctionnement de
détection normal.
État Lumière ÉTEINTE : appuyer 1 fois sur le bouton
La lumière s'allume même si la luminosité sut. La lumière reste allumée jusqu'à
ce que le détecteur type interrupteur soit éteint en raison d'une absence de
mouvement ou si la luminosité ambiante est susante.
Mode Teach (apprentissage)
Le mode Teach (apprentissage) mémorise la valeur actuelle de la luminosité
ambiante à laquelle le détecteur type interrupteur doit à l’avenir réagir en cas de
mouvement.
Si le bouton-poussoir est enfoncé pendant 5secondes, la luminosité est
programmée. Cela a lieu 5secondes après avoir relâché le bouton pour éviter
que le détecteur de luminosité ne soit ombragé. Le passage au mode Teach
(apprentissage) est signalé par un clignotement unique de la LED. Le luminaire
raccordé s'éteint pendant l'opération Teach (apprentissage). Un clignotement
unique de la LED signale que lavaleur de la luminosité actuelle est mémorisée.
Le détecteur type interrupteur passe ensuite à nouveau dans le mode de détec-
tion et fonctionne sur la base du nouveau seuil. Le mode Teach peut être répété
autant de fois que l’on souhaite.
Pour quitter le mode Teach, appuyez sur le bouton de réglage du seuil de
déclenchement.
7. Entretien et maintenance
Ce produit ne nécessite aucun entretien.
Si la surface se salit, on la nettoiera avec un chion humide (ne pas utiliser de
détergent).
- 38 - - 39 -- 38 -
8. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis
à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils élec-
triques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les
appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément
des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
9. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement
et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis
à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement
irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la
vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice
de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par
réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni
aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou main-
tenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont
exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté
est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un embal-
lage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de
caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie,
contactez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état
de l'appareil est possible.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
10. Caractéristiques techniques
IR180UPeasy IR180APeasy
Dimensions (H×l×P) 81×81×57mm 82×72×67mm
Raccordement au secteur 220-240V, 50/60Hz
Puissance absorbée 25mW
Puissance
Lampe à incandescence / halogène
Tubes fluorescents ballasts électroniques
Tubes fluorescents non compensés
Tubes fluorescents compensés par série
Lampes halogènes basse tension
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Charge capacitive
200W
150W
150VA
150VA
200VA
40W
100W
160W
132µF
Puissance raccordée minimale avec N : 1 W
sans N : 4 W
Hauteur d’installation 1,1m
Technologie de détection infrarouge passif
Angle de détection 180° avec une ouverture angulaire
de 90°
Portée max. 8 m tangentielle
Réglage du seuil de déclenchement 2-1000 lx
Temporisation de 5 s à 30 min
Température de 0 à +40 °C
Indice de protection IP20 IP54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

STEINEL IR 180 UP easy Unterputz Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu