Inoksan SBM El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

KULLANIM KILAVUZU
INSTRUCTIONS MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GEBRAUCHSANWEISUNG
TR
EN
RU
DE
BUZDOLABI
REFRIGERATOR
ХОЛОДИЛЬНИК
Kühlunterschrank
PASLANMAZ TABLALI TEZGÂH TİPİ BUZDOLABI
S/S TABLE COUNTER TYPE REFRIGERATOR
ХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ ИЗ
НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
* INO-SBN146/S
* INO-SBN196/S
* INO-SBN246/S
* INO-SBN140/S
* INO-SBN190/S
* INO-SBN240/S
2
POLİETİLEN TABLALI TEZGÂH TİPİ BUZDOLABI
POLYETHYLENE TABLE CONTER TYPE REFRIGERATOR
ХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ ИЗ
ПОЛИЭТИЛЕНА
* INO-SBP146/S
* INO-SBP196/S
* INO-SBP246/S
* INO-SBP140/S
* INO-SBP190/S
* INO-SBP240/S
3
MERMER TABLALI TEZGÂH TİPİ BUZDOLABI
MARBLE TABLE COUNTER TYPE REFRIGERATOR
ХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ ИЗ МРАМОРА
* INO-SBM146/S
* INO-SBM196/S
* INO-SBM246/S
* INO-SBM140/S
* INO-SBM190/S
* INO-SBM240/S
4
EVİYELİ PRES TABLALI TEZH TİPİ BUZDOLABI
PRESSED SINK TOP COUNTER TYPE REFRIGERATOR
ХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ-МОЙКОЙ
* INO-SBE146/S
* INO-SBE196/S
* INO-SBE246/S
* INO-SBE140/S
* INO-SBE190/S
* INO-SBE240/S
5
*INO-XS-KCT - CAM KAPI/GLASS DOOR/ СТЕКЛЯННАЯ ДВЕРЬ
*INO-XS-T - TEKERLEK/TYRE/ КОЛЕСО
* INO-XS-C712 ÇEKMECE, 700mm TEZGÂH TİPİ BUZDOLABI ½
INO-XS-C712 TYRE, 700mm COUNTER TYPE REFRIGERATOR ½
INO-XS-C712 ЯЩИК,700ммХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ1/2
*INO-XS-C612 ÇEKMECE, 600mm TEZGÂH TİPİ BUZDOLABI ½
INO-XS-C612 TYRE, 600mm COUNTER TYPE REFRIGERATOR ½
INO-XS-C612 ЯЩИК,600ммХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ1/2
*INO-XS-C713 ÇEKMECE, 700mm TEZGÂH TİPİ BUZDOLABI 1/3
INO-XS-C713 TYRE, 700mm COUNTER TYPE REFRIGERATOR 1/3
INO-XS-C713 ЯЩИК,700ммХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ1/3
*INO-XS-C613 ÇEKMECE, 600mm TEZGÂH TİPİ BUZDOLABI 1/3
INO-XS-C613 TYRE, 600mm COUNTER TYPE REFRIGERATOR 1/3
INO-XS-C613 ЯЩИК,600ммХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ1/3
*INO-XS-C723 ÇEKMECE, 700mm TEZGÂH TİPİ BUZDOLABI 2/3
INO-XS-C723 TYRE, 700mm COUNTER TYPE REFRIGERATOR 2/3
INO-XS-C723 ЯЩИК,700ммХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ2/3
*INO-XS-C623 ÇEKMECE, 600mm TEZGÂH TİPİ BUZDOLABI 2/3
INO-XS-C623 TYRE, 600mm COUNTER TYPE REFRIGERATOR 2/3
INO-XS-C623 ЯЩИК,600ммХОЛОДИЛЬНИК ПРОМЫШЛЕННЫЙ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ2/3
İMALATÇI FİRMA :
İNOKSAN MUTFAK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
Organize Sanayi Bölgesi Yeşil Cad. No : 32
BURSA
Tel : 0224-294 74 74
Fax : 0224-243 40 0
6
INO-XS-KCT - Cam kapı/Glass Door/ Стеклянная дверь
7
TR
PASLANMAZ TABLALI TEZGAH TİPİ BUZDOLAPLARI
TEKNİK ÖZELLİKLER
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATURE
°C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
GÜÇ
POWER
kw
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
İNO-
SBN146/S
-2 / +8
250
0,30
900x650x1440
110
İNO-
SBN196/S
-2 / +8
400
0,30
900x650x1900
150
İNO-
SBN246/S
-2 / +8
550
0,61
900x650x2370
190
İNO-
SBN140/S
-2 / +8
280
0,30
900x750x1440
120
İNO-
SBN190/S
-2 / +8
465
0,30
900x750x1900
165
İNO-
SBN240/S
-2 / +8
640
0,61
900x750x2370
205
POLİETİLEN TABLALI TEZGAH TİPİ BUZDOLAPLARI
TEKNİK ÖZELLİKLER
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATURE
°C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
GÜÇ
POWER
kw
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
İNO-SBP146/S
-2 / +8
250
0,30
900x650x1440
120
İNO-SBP196/S
-2 / +8
400
0,30
900x650x1900
160
8
İNO-SBP246/S
-2 / +8
550
0,61
900x650x2370
200
İNO-SBP140/S
-2 / +8
280
0,30
900x750x1440
130
İNO-SBP190/S
-2 / +8
465
0,30
900x750x1900
180
İNO-SBP240/S
-2 / +8
640
0,61
900x750x2370
220
MERMER TABLALI TEZGAH TİPİ BUZDOLAPLARI
TEKNİK ÖZELLİKLER
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATUR
E °C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
GÜÇ
POWER
kw
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
İNO-SBM146/S
-2 / +8
250
0,30
900x650x1440
170
İNO-SBM196/S
-2 / +8
400
0,30
900x650x1900
210
İNO-SBM246/S
-2 / +8
550
0,61
900x650x2370
250
İNO-SBM140/S
-2 / +8
280
0,30
900x750x1440
180
İNO-SBM190/S
-2 / +8
465
0,30
900x750x1900
220
İNO-SBM240/S
-2 / +8
640
0,61
900x750x2370
265
EVİYELİ PRES TABLALI TEZGAH TİPİ BUZDOLAPLARI
TEKNİK ÖZELLİKLER
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATURE
°C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
GÜÇ
POWER
kw
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
İNO-
SBE146/S
-2 / +8
250
0,30
900x650x1440
170
İNO-
SBE196/S
-2 / +8
400
0,30
900x650x1900
210
İNO-
SBE246/S
-2 / +8
550
0,61
900x650x2370
250
İNO-
SBE140/S
-2 / +8
280
0,30
900x750x1440
180
İNO-
SBE190/S
-2 / +8
465
0,30
900x750x1900
220
İNO-
SBE240/S
-2 / +8
640
0,61
900x750x2370
265
Dijital termometre ve termostat - otomatik defrost
vardır.
Fanlı soğutma vardır.
İç gövde paslanmaz çeliktir.
Dış gövde de gözüken yerler paslanmaz çeliktir.
HCFC Free 45 kg/m³ yoğunlukta poliüretan
izolasyonludur.
Yüksekliği ayarlanabilir paslanmaz çelik raf
tutucular mevcuttur.
Temizlenebilir ve yerinden sökülebilir manyetik
contalıdır.
Özel kapı ve yaylı menteşe sistemi mevcuttur.
İç aydınlatma vardır.
Şık ve ergonomik dizaynlı dır.
Yüksekliği ayarlanabilir paslanamaz özel ayaklar
mevcuttur.
Soğutma Gazı : R 404 A / R 134 A
Dış ortam sıcaklığı : +43°C dir.
Çalışma voltajı : 220-230 V 50Hz.
1. AMAÇ VE KULLANIM
Bu buzdolapları restoran, bar, market ve büyük
mutfaklarda et ve süt ürünlerini, sebze, pasta ve diğer
yiyecek-içecekleri soğuk olarak depolamak için
tasarlanmıştır.
9
Gerek cihazın gerekse kullanıcısının herhangi bir
zarar görmemesi için cihazı bunun dışında bir am
için kullanmayınız.
Üretici firma;
Cihazın yukarıda belirtilen amacı dışında
kullanılmasından veya eğitim almamış kişiler
tarafından çalıştırılmasından dolayı,
Yanlış montajdan dolayı,
Yetersiz temizlik ve bakımdan dolayı,
Yetkili teknisyenler tarafından yapılmayan bakım
veya teknik müdahalelerden dolayı,
Orijinal yedek parça kullanılmamasından dolayı,
Kullanım kılavuzuna uymadan yapılan herhangi
bir işlemden dolayı,
İnsanlara, hayvanlara veya eşyalara karşı meydana
gelebilecek nihai zararlardan sorumluluk kabül
etmez.
Bu cihazların; patlayıcı ve yangın riskinin bulunduğu
ortamlarda, kötü hava şartlarının olduğu ortamlarda
(temiz hava bulunmayan, yağ ve toz oranının yüksek
olduğu yerlerde) kullanımı uygun değildir.
2. GENEL ÖNLEMLER
Eğer çevrede küçük çocuklar varsa cihazı çalışır
durumda yada kapılarını kilitlemeden bırakmayınız.
Çalışır durumdaki cihaza ıslak ve nemli el yada
çıplak ayak ile dokunmayınız.
Ekovat içindeki soğutucu gaz zehirli değildir, ancak
yine de yutulmamalıdır.
Sulu yemeklerin muhafazası buğu oluşumuna sebep
olabilir. Bu durum cihazın normal çalışmasını
etkilemez.
Koruyucu kapakların altına veya dönen aksamın
arasına tornavida vb. aletleri kesinlikle sokmayınız.
Cihazda temizlik, yer değiştirme, bakım yada onarım
faaliyetine başlamadan önce mutlaka ana şalteri
kapatınız ve cihaz fişini prizden çekiniz.
Soğutma sisteminde ozon tabakasına zarar veren
CFC(kloroflorokarbon) gazını içermeyen R134a veya
R404A freon gazı kullanılmaktadır.
3. TAŞIMA VEYA YERİNDEN OYNATMA
Buzdolapları taşınırken mutlaka ambalajında
gösterildiği gibi dik durumda ve kendilerine hasar
gelmeyecek şekilde taşınmalıdır.
Ürünler taşınacak yer ve uzaklığa göre, müşteri
isteğine bağlı olarak paketli yada paketsiz gidebilir.
Paketler mukavva + strech film yada buna ilave
olarak ahşap kafesli olabilir.
Yükleme ve taşıma mutlaka transpalet veya forklift
ile yapılmalıdır.
Yükleme ve indirme sırasında ürüne gelebilecek
hasarlar garanti kapsamında değildir.
4. MONTAJ
Cihazı yeterli havalandırmanın yapılabildiği bir yere
yerleştiriniz.
Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak
çıkarınız. Yüzey üzerinde yapışkan madde artıkları
kalırsa uygun bir çözücü ile temizleyeniz (örneğin
Henkel-Helios).
Cihazı düzgün bir zemin üzerine ayarlanabilir
ayakları vasıtası ile teraziye alarak yerleştiriniz.
Su giriş ve atık su hattını(eğer varsa) bağlayınız.
Cihazınızı soba, rın, ocak, kalorifer gibi ısı
kaynaklarından koruyunuz. Bu mümkün değilse
belirtilen ısı kaynaklarından en az 50cm uzak bir yere
cihazı yerleştiriniz.
Yetersiz soğutmadan dolayı yiyeceklerin bozulma
riski nedeni ile cihazı direkt güneş ışığına maruz
bırakmayınız.
Cihazın soğutma ünitesi mutlaka rahat hava
alabileceği (hava akımını engellemeyecek) bir yerde
olmalıdır.
5. ELEKTRİK BAĞLANTISI
Cihaz 220-230V 50-60Hz şebeke geriliminden
beslenmelidir.
Kablo kesiti maksimum akımı taşıyacak kesitte
seçilmelidir.
Voltaj toleransı ±% 10’u geçmemelidir.
Cihaz mutlaka topraklanmalıdır. Topraklama
yapılmadan kullanma durumunda üretici firma hiç bir
sorumluluk kabul etmez.
Ani elektrik kesintilerinde veya prizi fişe takıp
çıkarmalarda soğutma sistemindeki gazın basıncı
henüz dengelenmemiş olduğu için cihazınızın
sistemine zarar verebilir. Bu tür olaylara karşı
dikkatli olunmalı ve bu tür olaylardan doğacak
arızaların garanti kapsamı dışında kalacağı
bilinmelidir.
6. KULLANIM
Cihaz profesyonel kullanım için tasarlanmıştır ve
sadece bu konuda eğitim almış kişiler tarafından
kullanılmalıdır.
6.1. Çalıştırma öncesi
Montaj rasında cihaza bir hasar gelip gelmediğini
kontrol ediniz.
Kontrol panelinin, elektrik kablolarının ve
bağlantılarının hasarsız ve doğru yapıldığından emin
olun.
Adaptör, birden fazla f ve ekleme bağlantıları
üstünden kesinlikle cihaza elektrik vermeyiniz.
Cihazın soğutma ünitesi önündeki havalandırma
deliklerinin kapalı olmadığından emin olunuz.
Cihazınızı ilk çalıştırma öncesi en az 1 saat
bekleyiniz. Böylece nakliye ve taşıma esnasında
sisteme karışmış y tekrar kompresöre geri
dönecektir.
10
Cihaz maksimum +430C dış ortam sıcaklığı ve %60
bağıl nem koşulları altında çalışacak şekilde
tasarlanmıştır.
Yukarıdaki şartlara uyum sağlanamadığı takdirde
ürünün çalışma performansında ciddi kayıplar ortaya
çıkacak, ekovatın erken yıpranmasına ve aşıenerji
kaybına sebebiyet verecektir.
6.2. Isı dereceleri
Soğutma kabini içinde tutulacak olan ürünün cinsi,
dış ortam sıcaklığı ve kapı açma sıklığı cihazın
çalışma performansını direkt etkiler.
Eksi derecede çalışan buzdolapları sadece
dondurulmuş olan ürünlerin uzun süre muhafazası
için kullanılır.
6.3. Yemeklerin yerleştirilmesi
Buzdolabına yemekleri yerleştirmeden önce soğutma
kabininin çalışma sıcaklığına ulaşması beklenmelidir.
Soğutma kabini içinecak yemek veya üstü açık sıvı
koymayınız.
Bütün yemeklerin üstünü mutlaka kapatınız.
Ürünleri yerleştirirken içerdeki hava akımının
engellenmemesine dikkat ediniz.
Cihaz kapısını uzun süre açık bırakmayınız.
6.4. Cihazın çalıştırılması
Cihaz fişini topraklı prize takınız.
Açma-kapama düğmesi ile cihazınızı çalıştınız.
Cihazınız rejime girinceye kadar kapaklarını
açmayınız.
Kontrol panelindeki soğutma kontrol cihazı vasıtası
ile istediğiniz dereceye cihazınızı ayarlayınız.
6.5. Cihazın kapatılması
Açma-kapama düğmesini “Off” konuma getiriniz.
Elektrik fişini prizden çekiniz.
7. TEMİZLİK ve BAKIM
Cihazda temizlik yada bakım faaliyetine başlamadan
önce mutlaka cihaz fişini prizden çekiniz.
Cihazı temizlemek için ılık suya batırılmış bez ve
kokusuz, yiyeceklere zarar vermeyen tipte bir
temizleyici (deterjan) kullanınız.
Asla cihazın iç yada dış yüzeylerine zarar
verebilecek aşındırıcı içeriği olan deterjanlar veya
çizik yapabilecek tel fırçalar kullanmayınız.
Temizleme işleminden sonra cak su ile durulayıp
yumuşak bir bezle kurulayınız. Cihazın içi kuruyana
kadar kapılarını açık bırakınız.
Fan motorunun en çok 15 günde bir yağlanması
gerekmektedir.(Bulunduğu ortama göre bu süre daha
kısada tutulabilir). Kondenser ve fan motorunun
bakımının yapılmaması cihazın verimliliğini düşürür
ve ekovatın yanmasına sebep olabilir.
Buzdolabının evaparatöründeki (soğutucu petek)
aşırı karlanma (buzlanma) cihazın verimini düşürücü
ve problem yaratıcı bir unsurdur. Cihazınızın uzun
ömürlü ve verimli olabilmesi için karlanma
oluştuğunda cihazı defrost (eritme) yaptırınız.
Cihazı direkt veya yüksek basınçlı su ile
temizlemeyiniz. Aksi halde elektrik tesisatının
arızasına neden olabilirsiniz.
Cihazda tehlikeli bir durum görülmesi halinde,
yetkili servise haber veriniz. (Başvurunuzda cihazın
yan tarafında etikette yazılı olan seri numarası ve
modelini özellikle belirtiniz.) Ehliyetsiz kişilerin
cihaza müdahale etmesine izin vermeyiniz. Aksi
takdirde cihazınız garanti dışı kalacaktır.
Bunun yanında sizin yapmakla yükümlü olduğunuz
bakım işlemlerini yapmamanızdan kaynaklanan
arızaların bakım ve onarımı ücrete tabidir.
Cihaz eğer uzun süre çalıştırılmayacaksa elektrik
bağlantısını kesiniz, içindeki yiyecekleri dışarı alınız,
oksitlemeye karşı korumak için gıda maddelerine
zarar vermeyen bir dezenfektan ile tüm yüzeyi
temizleyiniz, küf, kötü koku ve oksitlenmeyi önlemek
için kapılarını açık bırakınız, toza karşı korumak için
üstünü örtünüz.
8. KONDENSER TEMİZLİĞİ
Kondenser üzerinde biriken tozlar cihazın verimli bir
şekilde çalışmasını engelleyeceği ve caklığı arttırıp
motorun arıza yapmasına sebep olacağı için için 15
günde bir yumuşak bir fırça (tel fırça kesinlikle
kullanmayınız) veya elektrikli süpürge ile kondenser
üzeri ve çevresinin tozunu temizleyiniz.
9. MUHTEMEL PROBLEMLER ve ÇÖZÜMLER
PROBLEM
MUHTEMEL SEBEPLER
MUHTEMEL ÇÖZÜMLER
Cihaza enerji gelmiyor.
Cihaz fişi prize takılmamıştır.
Fişi, prize takınız.
Enerji giriş kablosu arızalı / kesiktir.
Kontrol ediniz / yetkili servis çağırınız.
Cihazın ana şalteri kapalıdır.
Ana şalteri açınız.
11
Kontrol paneline enerji gelmiyordur.
Kontrol ediniz / yetkili servis çağırınız.
Açma-kapama düğmesi kapalıdır.
Açma-kapama düğmesini açınız.
Cihaz yeteri kadar
soğutmuyor.
Soğutma derecesi doğru
seçilmemiştir.
Soğutma derecesini kontrol edip
gerekiyorsa dereceyi yükseltiniz.
Cihaz bir ısı kaynağı (ocak, fırın vs.)
yakınına yerleştirilmiş yada direkt
güneş ışığına maruz kalıyordur.
“MONTAJ” bölümünde tanımlandığı gibi
cihazı ısı kaynağından ve direkt güneş
ışığından uzak tutunuz.
Havalandırma delikleri tıkanmıştır.
Havalandırma deliklerini açınız.
Kondenser kirlenmiştir.
Kontrol ediniz / temizleyiniz.
Soğutma çevrimindeki herhangi bir
yerde kopma/kesilme olmuştur yada
soğutma gazı bitmiştir.
Kontrol ediniz / yetkili servis çağırınız.
Evaparatör aşırı karlanmıştır.
Evaparatörün karlarının eritiniz (defrost)
Cihazın bulunduğu ortam caklığı
aşırı fazladır.
Ortam caklığını kontrol ediniz ve
mümkünse düşürünüz.
Cihaz aşırı fazla
soğutuyor.
Soğutma derecesi doğru
seçilmemiştir.
Soğutma derecesini kontrol edip
gerekiyorsa dereceyi düşürünüz.
Aydınlatma çalışmıyor.
Cihaz fişi prize takılmamıştır.
Fişi, prize takınız.
Enerji giriş kablosu arızalı / kesiktir.
Kontrol ediniz / yetkili servis çağırınız.
Cihazın ana şalteri kapalıdır.
Ana şalteri açınız.
Kontrol paneline enerji gelmiyordur.
Kontrol ediniz / yetkili servis çağırınız.
Aydınlatma düğmesi kapalıdır.
Aydınlatma düğmesini açınız.
Flouresant ampul arızalıdır.
Kontrol ediniz / yetkili servis çağırınız.
Ekovat çalışmıyor.
Prize enerji gelmiyordur.
Kontrol ediniz.
Soğutma kontrol cihazı kapalıdır.
Kontrol ediniz / açınız.
Kondenser fanı çalışmıyordur.
Yetkili servis çağırınız.
Diğer
Yetkili servis çağırınız.
Ekovat gürültülü
çalışıyor.
Kondenser kirlenmiştir.
Kontrol ediniz / temizleyiniz.
Fan motoru arızalıdır.
Yetkili servis çağırınız.
Diğer
Yetkili servis çağırınız.
Cihaz defrost yapmıyor.
Soğutma kontrol cihazında defrost
ayarı yapılmamıştır.
Kontrol ediniz. Defrost ayarı yapınız.
Soğutma kontrol cihazı arızalıdır.
Yetkili servis çağırınız.
Diğer
Yetkili servis çağırınız.
BAZI BESİNLERİN DEPOLAMA SICAKLIKLARI VE SÜRELERİ
BESİN
SICAKLIK ( 0C )
SÜRE
Et
0 ÷ 2
3-5 gün
Kıyma
0 ÷ 2
1-2 gün
Balık
-1 ÷ 0
1-2 gün
Yumurta
4 ÷ 7
1 hafta
Pastörize süt
3 ÷ 4
1 gün
Yumuşak meyve
4 ÷ 7
2 gün
Sert meyve
4 ÷ 7
2 hafta
Yeşil sebze
4 ÷ 7
5 gün
Diğer sebze
4 ÷ 7
2 hafta
Dondurulmuş gıda
-18 ÷ -22
EN
TABLE TYPE REFRIGERATOR
TECNICAL DATA
12
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATURE
°C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
GÜÇ
POWER
kw
ÖLÇÜLER
DIMENSIONS
( H*D*W cm )
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
İNO-
SBN146/S
-2 / +8
250
0,30
850x600x1400
900x650x1440
110
İNO-
SBN196/S
-2 / +8
400
0,30
850x600x1865
900x650x1900
150
İNO-
SBN246/S
-2 / +8
550
0,61
850x600x2335
900x650x2370
190
İNO-
SBN140/S
-2 / +8
280
0,30
850x700x1400
900x750x1440
120
İNO-
SBN190/S
-2 / +8
465
0,30
850x700x1865
900x750x1900
165
İNO-
SBN240/S
-2 / +8
640
0,61
850x700x2335
900x750x2370
205
POLYETHYLENE TRAY TABLE TYPE REFRIGERATORS
TECNICAL DATA
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATURE
°C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
GÜÇ
POWER
kw
ÖLÇÜLER
DIMENSIONS
( H*D*W cm )
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
İNO-
SBP146/S
-2 / +8
250
0,30
850x600x1400
900x650x1440
120
İNO-
SBP196/S
-2 / +8
400
0,30
850x600x1865
900x650x1900
160
İNO-
SBP246/S
-2 / +8
550
0,61
850x600x2335
900x650x2370
200
İNO-
SBP140/S
-2 / +8
280
0,30
850x700x1400
900x750x1440
130
İNO-
SBP190/S
-2 / +8
465
0,30
850x700x1865
900x750x1900
180
İNO-
SBP240/S
-2 / +8
640
0,61
850x700x2335
900x750x2370
220
MARBLE TOP COUNTER TYPE REFRİGERATORS
TEC
NICAL DATA
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATURE
°C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
GÜÇ
POWER
kw
ÖLÇÜLER
DIMENSIONS
( H*D*W cm )
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
İNO-
SBM146/S
-2 / +8
250
0,30
850x600x1400
900x650x1440
170
İNO-
SBM196/S
-2 / +8
400
0,30
850x600x1865
900x650x1900
210
İNO-
SBM246/S
-2 / +8
550
0,61
850x600x2335
900x650x2370
250
İNO-
SBM140/S
-2 / +8
280
0,30
850x700x1400
900x750x1440
180
İNO-
SBM190/S
-2 / +8
465
0,30
850x700x1865
900x750x1900
220
İNO-
SBM240/S
-2 / +8
640
0,61
850x700x2335
900x750x2370
265
13
TABLE BENCH PRESS SİNK REFRIGERATORS
TECNICAL DATA
MODEL
MODELS
İÇ SICAKLIK
TEMPERATURE
°C
KAPASİTE
CAPACITY
Lt
GÜÇ
POWER
kw
ÖLÇÜLER
DIMENSIONS
( H*D*W cm )
PAKET ÖLÇÜSÜ
PACKING DIM.
cm
AĞIRLIK
WEIGHT
kg
İNO-
SBE146/S
-2 / +8
250
0,30
850x600x1400
900x650x1440
110
İNO-
SBE196/S
-2 / +8
400
0,30
850x600x1865
900x650x1900
150
İNO-
SBE246/S
-2 / +8
550
0,61
850x600x2335
900x650x2370
190
İNO-
SBE140/S
-2 / +8
280
0,30
850x700x1400
900x750x1440
120
İNO-
SBE190/S
-2 / +8
465
0,30
850x700x1865
900x750x1900
165
İNO-
SBE240/S
-2 / +8
640
0,61
850x700x2335
900x750x2370
205
Digital thermometer & thermostat -
automatic defrost
Ventilated cooling system
İnterior stainless steel
Appear exterior surface of stainless steel
45 kg/m³ density ecology friendly (CFC Free)
polyurethane isolation
Plastic coated steel shelves ( Dim :
54x32,5cm )
Adjustable stainless steel shelf holders
Removable and easy cleaning magnetic
gaskets
Special door and hinges design
İnterion lighting
Special and ergonomic design
Adjustable feet
Cooling gas : R 404 A / R 134 A
Ambient temperature : +43°C
Working voltage : 220-230 V 50Hz.
First of all, we would like to congratulate you
for your choice. We kindly present this
manual to enable you to utilize your
refrigerator most efficiently.
Before starting to use your refrigerator,
please read carefully this manual and keep at
a safe place for further reference when
necessary.
1. INSTALLATION
Mount your appliance on a smooth surface,
ensuring the equilibrium with the help of
adjustable feet.
Connect the water feed and waste water
discharge line (if any).
Place your appliance at a sufficient distance away
from heat sources such as stove, furnace, radiators
and sunlight.
2. ELECTRICAL CONNECTIONS
The appliance should be supplied with the 1N
220V AC 50Hz mains voltage.
The selected cable’s cross-section should allow
the flow of maximum current.
Voltage tolerance should not exceed ±10%.
The appliance should strictly be earthed. In
case of operating the appliance without proper
earthing, our company will in no way
whatsoever be held liable.
In case of immediate electrical cut-offs or plug-
ins/plug-outs, your appliance’s system may be
damaged due to the unbalanced gas pressure in
the refrigerating system. Sufficient care should
be observed against such cases and it should be
noted that failures to arise out of such cases
shall be out of the warranty coverage.
3. OPERATION
Wait for 1 hour before starting your appliance.
In this way, the oil that has mixed into the
system during transport or handling will return
to the compressor.
Connect the appliance’s plug into earthed
socket.
Start your appliance with the switch on-off
button.
Start the fan if your appliance is forcedly
cooling mechanism.
Do not open the lids until the humidity amount
is dropped down to a stable level.
Set the desired temperature digital thermometre.
14
Your appliance has been designed to operate at
an ambient temperature of +43oC, relative
humidity of 60% and at a temperature range of -
2/+80C. Any other ambient condition may give
rise to efficiency losses.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Always plug-out the appliance before starting
any cleaning or maintenance work.
A clean cloth immersed into warm soapy water
is adequate to clean the device.
Do not use abrasive detergents or wire brushes
that may scratch the surface or any other similar
material and appliance of such nature during
cleaning.
You can employ chemical solvents to clean
tough stains on the surface that cannot be
removed by means of the above mentioned
methods.
Dust the condenser surface and its vicinity
periodically as dust depositing on the condenser
may hinder the efficient operation of the device.
The fan motor should be lubricated on a 15-day
basis at most (This period may be less according
to the operating environment of the device).
Failure to effect maintenance on the condenser
and fan motor reduces the operating efficiency
of the device and may further give rise to the
burn-out of the condenser.
Excessive frosting in refrigerator’s evaporator
(chilling chamber) is an adverse factor that
reduces the operating efficiency of the device
and leads to further problems. To ensure a long
life of the device, strictly effect defrosting
whenever any frost occurs.
Avoid cleaning the device with direct or high-
pressure water jet; otherwise your electrical
installation may be broken down.
In case you notice any risky condition in the
device, immediately call the authorized
technical service (please specify especially the
serial number and model information inscribed
on the label attached to the edge of the device).
Do not allow unauthorized people to effect any
operation on the device; otherwise it will fall out
of the warranty coverage.
In addition, maintenance or repair of any
malfunction arising out of your failure to satisfy
the maintenance work under your liability will
be charged separately.
5. TROUBLESHOOTING
The appliance fails to refrigerate:
Check the thermostat’s current refrigerating
position and increase it if necessary.
Check that the condenser unit is clean. Remove
any dust and dirt from this unit.
The evaporator may excessively be frosted. Plug
out the appliance and allow defrosting.
In case the appliance is directly exposed to
sunlight, it may fail to fulfil the refrigeration
process perfectly. Change your appliance’s
location.
If ambient temperature exceeds +43oC, the
device cannot operate normally. Check the
ambient temperature.
If the appliance fails to refrigerate even after the
above mentioned remedies are satisfied, contact
with the authorized technical service.
The appliance fails to run automatically:
Check the thermostat switch. Turn it on and off.
If thermostat runs properly, the failure stems
from any other cause.
Check the cleanliness of the condenser unit. If
necessary, remove contaminants such as dust
and oil from the surface of the condenser. Check
the proper operation of the fan motor. If rotation
of the fan motor is not sufficient, demount the
fan motor and lubricate it.
If the problem prevails, contact with the
authorized technical service.
The condenser fails to run:
Check the availability of the power supply in the
socket.
Check whether the thermostat switch is on or off.
Check whether the condenser’s chilling fan runs
or not.
If all units and functions operate properly but
the condenser is still out of work, contact with
the authorized technical service.
The condenser gives out unusual noise:
Check the cleanliness of the condenser. Remove
and dust and dirt.
Effect the periodical maintenance of the fan
motor.
If the failure still prevails, contact with the
authorized technical service
15
6. POSSIBLE ERRORS AND REMEDIES
ERROR
POSSIBLE CASUSES
POSSIBLE REMEDIES
Equipment is not
powered .
It is not plugged .
Plug in/ call the authorized service.
Power inlet cable is out of order/ cut
Check / call the authorized service..
Main switch of the equipment is
turned off.
Turn on the mains switch / call the
authorized service.
Control board is not energized.
Check / call the authorized service..
On/off button is turned off.
Turn on the on/off button .
Equipment does not
cool enough .
Cooling temperature is not selected
correctly.
Check the cooling temperature and, if
necessary, increase the temperature.
Equipment is positioned near a heat
source (cooker, oven etc.) or being
exposed to directly .
As defined in “INSTALLATION” chapter,
keep away the equipment from the source
of heat and direct sunlight. .
Ventilation holes are obstructed.
Open the ventilation holes.
Condenser is dirty.
Check / clean.
In the cooling cycle, there is a
discjucture/cut at any point or the
cooling gas finished.
Call the authorized service..
Evaporator has excess frost deposit.
Perform a defrost cycle.
Ambient temperature is too high.
Check the ambient temperature and, if
possible, reduce.
Equipment cools too
much .
Cooling temperature is not selected
correctly.
Check the cooling temperature and, if
necessary, decrease the temperature.
Equipment does not
illuminate .
It is not plugged.
Plug in. / call the authorized service.
Power cable is out of order/ cut .
Check / call the authorized service..
Mains switch is turned off.
Turn on the mains switch.
Control board is not energized.
Check / call the authorized service..
Illumination button is turned off. .
Turn on the illumination button .
Flourescant lamp is out of order.
Check / call the authorized service..
Refrigerator motor does
not operate.
Socket is not energized.
Check.
Cooling control device is turned
off.
Check / turn on.
Condenser fan does not work.
Call the authorized service..
Other
Call the authorized service.
Refrigerator motor
operates noisy.
Condenser is dirty.
Check / clean.
Fan motor is out of order .
Call the authorized service..
Other
Call the authorized service.
Equipment does not
defrost .
Defrost adjustment is not done on
the cooling control device.
Check. Adjust defrost.
Cooling control device is out of
order.
Call the authorized service..
Other
Call the authorized service..
STORAGE TEMPERATURES AND PERIODS OF SOME FOODS
FOOD
TEMPERATURE
(0C )
PERIOD
Meat
0 ÷ 2
3-5 days
Minced meat
0 ÷ 2
1-2 days
Fish
-1 ÷ 0
1-2 days
Egg
4 ÷ 7
1 week
Pasteurized milk
3 ÷ 4
1 day
Soft fruit
4 ÷ 7
2 days
Hard fruit
4 ÷ 7
2 week
16
Green vegetables
4 ÷ 7
5 days
Other vegetables
4 ÷ 7
2 week
Frozen food
-18 ÷ -22
RU
ХОЛОДИЛЬНИКИ ПРОМЫШЛЕННЫЕ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛЬ
MODELS
ВНУТРЕННЯЯ
ТЕМПЕРАТУРА
TEMPER
ATURE
°C
ЕМКОСТЬ
CAPACITY
л
МОЩНОС
ТЬ
POWER
кВт
РАЗМЕРЫ
УПАКОВКИ
PACKING DIM.
см
ВЕС
WEIGHT
кг
İNO-
SBN146/S
-2 / +8
250
0,57
900x650x1440
110
İNO-
SBN196/S
-2 / +8
400
0,84
900x650x1900
150
İNO-
SBN246/S
-2 / +8
550
0,91
900x650x2370
190
İNO-
SBN140/S
-2 / +8
280
0,57
900x750x1440
120
İNO-
SBN190/S
-2 / +8
465
0,84
900x750x1900
165
İNO-
SBN240/S
-2 / +8
640
0,91
900x750x2370
205
ХОЛОДИЛЬНИКИ ПРОМЫШЛЕННЫЕ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ ИЗ ПОЛИЭТИЛЕНА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛЬ
MODELS
ВНУТРЕННЯЯ
ТЕМПЕРАТУРА
TEMPE
RATURE
°C
ЕМКОСТЬ
CAPACITY
л
МОЩНОС
ТЬ
POWER
кВт
РАЗМЕРЫ
УПАКОВКИ
PACKING DIM.
см
ВЕС
WEIGHT
кг
İNO-SBP146/S
-2 / +8
250
0,57
900x650x1440
120
İNO-SBP196/S
-2 / +8
400
0,84
900x650x1900
160
İNO-SBP246/S
-2 / +8
550
0,91
900x650x2370
200
İNO-SBP140/S
-2 / +8
280
0,57
900x750x1440
130
İNO-SBP190/S
-2 / +8
465
0,84
900x750x1900
180
İNO-SBP240/S
-2 / +8
640
0,91
900x750x2370
220
ХОЛОДИЛЬНИКИ ПРОМЫШЛЕННЫЕ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ ИЗ МРАМОРА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
17
МОДЕЛЬ
MODELS
ВНУТРЕННЯЯ
ТЕМПЕРАТУР
АTEMP
ERATURE
°C
ЕМКОСТЬ
CAPACITY
л
МОЩНОС
ТЬ
POWER
кВт
РАЗМЕРЫ
УПАКОВКИ
PACKING DIM.
см
ВЕС
WEIGHT
кг
İNO-SBM146/S
-2 / +8
250
0,57
900x650x1440
170
İNO-SBM196/S
-2 / +8
400
0,84
900x650x1900
210
İNO-SBM246/S
-2 / +8
550
0,91
900x650x2370
250
İNO-SBM140/S
-2 / +8
280
0,57
900x750x1440
180
İNO-SBM190/S
-2 / +8
465
0,84
900x750x1900
220
İNO-SBM240/S
-2 / +8
640
0,91
900x750x2370
265
ХОЛОДИЛЬНИКИ ПРОМЫШЛЕННЫЕ СО СТОЛЕШНИЦЕЙ-МОЙКОЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛЬ
MODELS
ВНУТРЕННЯЯ
ТЕМПЕРАТУРА
TEMPER
ATURE
°C
ЕМКОСТЬ
CAPACITY
л
МОЩНОС
ТЬ
POWER
кВт
РАЗМЕРЫ
УПАКОВКИ
PACKING DIM.
см
ВЕС
WEIGHT
кг
İNO-
SBE146/S
-2 / +8
250
0,57
900x650x1440
170
İNO-
SBE196/S
-2 / +8
400
0,84
900x650x1900
210
İNO-
SBE246/S
-2 / +8
550
0,91
900x650x2370
250
İNO-
SBE140/S
-2 / +8
280
0,57
900x750x1440
180
İNO-
SBE190/S
-2 / +8
465
0,84
900x750x1900
220
İNO-
SBE240/S
-2 / +8
640
0,91
900x750x2370
265
Цифровой термометр и термостат - функция
автоматического размораживания.
Охлаждение вентиляторного типа.
Внутренний корпус из нержавеющей стали.
Видимые части наружного корпуса из
нержавеющей стали.
Изоляция - полиуретан плотностью 45 кг/м³, не
содержащий ГХФУ (гидрохлорфторуглероды).
Держатели для стальных полок, позволяющие
регулировать высоту полки.
Моющиеся и съемные магнитные уплотнения.
Специальная система пружинных петель и
специальных дверей.
Внутренняя подсветка.
Роскошный и эргономичный дизайн.
Особые ножки из нержавеющей стали,
позволяющие регулировать высоту агрегата.
Газ-хладагент: R 404 A / R 134 A
Температура наружной среды: +43°C.
Рабочее напряжение: 220-230 В 50 Гц.
10. ЦЕЛЬ И НАЗНАЧЕНИЕ
Холодильник предназначен для хранения в
охлажденном виде мясных и молочных продуктов,
овощей, тортов и других продуктов питания и
напитков и предусматривает использование в
ресторанах, барах, маркетах и промышленных
кухнях.
18
С целью предупреждения повреждения агрегата и
пользователей, не разрешается использовать
агрегат в других целях.
Фирма-производитель не несет ответственности:
За использование агрегата в других целях, за
исключением вышеуказанных, или введение в
эксплуатацию лицами, не имеющими
квалификации,
За неправильный монтаж;
За неисправности, возникающие в результате
недостаточной очистки и техобслуживания,
За неисправности, возникающие в результате
техобслуживания или технического ремонта,
выполненного другими лицами, за исключение
техничеcких сотрудников;
За неисправности, возникшие в результате
использования не оригинальных запасных
частей;
За неисправности, возникшие в результате
любых действий, выполненных с нарушением
инструкций руководства по эксплуатации;
За нарушения, возникающие в связи с возможным
ущербом для людей, животных или
собственности.
Данный агрегат не предназначен для
использования в средах с риском возгорания или
взрывоопасных средах, в средах с плохими
условиями воздуха (не имеющих притока свежего
воздуха, с высоким уровнем содержания пыли и
масла).
11. ОСНОВНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если в окружении присутствуют дети, не
оставляйте агрегат во включенном состоянии или
с незакрытыми дверями.
Избегайте контакта мокрыми или влажными
руками или обнаженными ногами с включенным
агрегатом.
Газ-хладагент внутри компрессора не является
ядовитым, вместе с этим избегайте попадания газа
во внутрь организма.
Хранение продуктов питания в жидком виде могут
стать причиной образования водяного пара.
Данное обстоятельство не повлияет на работу
агрегата.
Категорически запрещается всовывать отвертки и
т.п. инструменты под защитные крышки или
между вращающимися комплектующими агрегата.
Перед выполнением очистки, изменения места,
техобслуживания или ремонта, обязательно
отключите главный выключатель агрегата и
отсоедините вилку кабеля электропитания агрегата
из розетки.
В охладительной системе агрегата используется
фреоновый газ R134a или R404A, не содержащий
ХФУ (хлорфторуглерод) и являющийся
безопасным для озонового слоя атмосферы.
12. ТРАНСПОРТИРОВКА ИЛИ
ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТА УСТАНОВКИ
Во время транспортировки агрегата обязательно
соблюдайте указания, указанные на упаковке, и
обеспечьте вертикальное положение и
предупреждение возможного повреждения
агрегата.
Продукцию разрешается транспортировать в
упаковке или без упаковки в зависимости от
пожеланий клиента, места назначения и дальности
транспортировки. Упаковка может быть в виде
картона + стрейч пленка или, дополнительно, в
деревянном решетчатом ящике.
Погрузка и транспортировка обязательно должна
выполняться на паллете или при помощи
вилочного погрузчика.
В гарантию на продукцию не включены
повреждения, возникающие во время погрузки и
разгрузки.
13. МОНТАЖ
Разместите агрегат в месте с возможностью
обеспечения достаточной вентиляции.
Аккуратно снимите с агрегата защитную
нейлоновую пленку. Если на поверхности
останутся остатки клеящего вещества, очистите
поверхность при помощи соответствующего
растворителя (например, Henkel-Helios).
При помощи регулируемых ножек выполните
нивелирование агрегата, размещенного на ровное
основание.
Подключите трубопровод воды и сточной воды
(если имеются).
Предохраняйте агрегат от таких источников тепла
как печь, кухонная плита, духовой шкаф,
радиаторы отопления. Если это невозможно,
разместите агрегат в месте, находящемся на
расстоянии не менее 50 см от источника тепла.
В связи с опасностью порчи продуктов в связи с
недостаточным охлаждением, не размещайте
агрегат в местах с попаданием прямых солнечных
лучей.
Блок охлаждения агрегата установите таким
образом, чтобы обеспечить беспрепятственное
поступление воздуха.
14. ЭЛЕКТРОСОЕДИНЕНИЯ
Агрегат работает от сетевого электроснабжения
220-230 В 50-60 Гц.
Сечение кабеля должно соответствовать сечению,
способному выдержать максимальную нагрузку
электротока.
Отклонение напряжения от номинального не
должно превышать ±10%.
Обязательно обеспечьте заземление агрегата.
Фирма-производитель не несет какой-либо
19
ответственности в связи с эксплуатацией агрегата
без заземления.
В случае неожиданных отключений
электропитания или во время включения вилки в
розетку, возможно возникновение повреждений
системы агрегата, ввиду несбалансированности
давления газа в системе. В данных случаях следует
соблюдать осторожность и необходимо знать, что
неисправности агрегата, возникающие в подобных
случаях, не входят в рамки гарантийного
обязательства фирмы-производителя.
15. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Агрегат предусмотрен для профессионального
использования и должен использоваться только
квалифицированными лицами, получившими
соответствующее обучение.
6.1. Перед включением.
Во время монтажа агрегата проверьте наличие
повреждений.
Убедитесь в отсутствии повреждений и
правильном подключении панели управления,
электрического кабеля и соединений.
Не подключайте электропитание агрегата через
адаптер несколькими розетками и через
удлинитель.
Убедитесь, что открыты вентиляционные
отверстия впереди холодильного блока агрегата.
Перед первым включением агрегата выждите не
менее 1 часа. Таким образом, обеспечивается
возврат масла, попадающего в систему во время
транспортировки и перемещения, обратно в
компрессор.
Агрегат предусматривает условия работы при
максимальной температуре наружного воздуха
+430C и относительной влажности воздуха 60%.
В случае если не соблюдаются вышеуказанные
условия - это может стать причиной серьезного
снижения рабочих показателей агрегата, раннего
износа компрессора и чрезмерной потери
электроэнергии.
6.2. Температуры
Вид продуктов, предназначенных для хранения
внутри камеры охлаждения, температура
наружной среды и частота открытия дверей
имеют прямое воздействие на рабочие показатели
агрегата.
Холодильники, работающие с отрицательной
температурой, предназначены только для
долговременного хранения замороженных
продуктов.
6.3. Размещение продуктов питания
Перед размещением продуктов питания в
холодильник необходимо выждать их
предварительного охлаждения до рабочей
температуры камеры.
Запрещается помещать внутрь холодильной
камеры горячую пищу или жидкости в
незакрытых емкостях.
Обязательно следует закрывать сверху все
продукты питания.
При размещении продуктов питания обратите
внимание на предупреждение препятствий для
вентиляции воздуха.
Не оставляйте на продолжительный срок
открытыми двери камеры агрегата.
6.4. Включение агрегата
Вставьте вилку электропитания агрегата в
розетку с заземлением.
Нажатием на кнопку включено-выключено,
включите агрегат.
Не открывайте крышки агрегата до тех пор, пока
агрегат не начнет работать в рабочем режиме.
При помощи устройства контроля процесса
охлаждения на панели правления, установите
желаемую температуру агрегата.
6.5. Отключение агрегата
Нажатием на кнопку включено-выключено,
переключите агрегат в состояние выключено
/"Off"/.
Отсоедините вилку кабеля электропитания из
розетки.
16. УХОД И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед выполнением очистки или
техобслуживания, обязательно отсоедините вилку
кабеля электропитания агрегата из розетки.
Очистку агрегата выполните при помощи тряпки,
смоченной в теплой воде, и очищающего
средства, без запаха и не вредного для пищевых
продуктов.
Категорически запрещается использовать для
очистки абразивные чистящие средства или
металлические щетки, способные поцарапать
наружные и внутренние поверхности агрегата.
После процедуры очистки промойте поверхности
горячей водой и высушите при помощи мягкой
тряпки. Оставьте открытыми двери до полного
высыхания внутренних поверхностей агрегата.
Электродвигатель вентилятора требует смазки не
более чем каждые 15 дней. (В зависимости от
среды данный срок может быть сокращен).
Невыполнение техобслуживания конденсатора и
электродвигателя вентилятора может стать
причиной снижения производительности агрегата
и перегорания компрессора.
Чрезмерное образование обледенения на
испарителе холодильника (охладительного
змеевика) является причиной снижения
производительности агрегата и может стать
20
причиной для возникновения проблем. Для
обеспечения длительного срока службы и
производительности агрегата, в случае
возникновения обледенения выполните
размораживание агрегата.
Запрещается выполнять очистку агрегата при
помощи прямой струи воды или воды под
напором. В противном случае, это может стать
причиной повреждения электросоединений.
В случае возникновения опасной ситуации в
работе агрегата, обратитесь в авторизированную
техслужбу. (При оформлении запроса на
техобслуживание, укажите серийный номер и
модель агрегата, указанные на боковой панели).
Не разрешайте вмешиваться в работу агрегата
несанкционированным лицам. В противном
случае, гарантийное обеспечение агрегата будет
считаться недействительным.
Вместе с этим, техобслуживание и ремонт по
устранению неисправностей агрегата, возникших
по причине невыполнения техобслуживания,
подлежащие выполнению пользователем,
осуществляются за отдельную плату.
Если агрегат не будет использоваться в течение
длительного периода времени, отключите
электропитание агрегата, выньте продукты
питания из камеры, с целью предупреждения
окисления, очистите все поверхности чистящим
средством, не вредным для пищевых продуктов; с
целью предупреждения образования плесени,
плохих запахов и окисления, оставьте двери
агрегата открытыми; с целью предупреждения
попадания пыли, накройте агрегат.
8. ОЧИСТКА КОНДЕНСАТОРА
В вид того, что пыль, скапливаемая на
конденсаторе, является причиной снижения
производительности агрегата и причиной
повышения температуры электродвигателя,
вызывающей неисправность двигателя, один раз в
15 дней выполните очистку пыли с конденсатора
и вокруг конденсатора при помощи мягкой щетки
(не используйте металлическую щетку) или при
помощи электропылесоса.
17. ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ и ИХ РЕШЕНИЯ
ПРОБЛЕМА
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ
В агрегат не поступает
электропитание.
Не вставлена вилка
электропитания агрегата в
розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Неисправен/разорван кабель
электропитания.
Проверьте/вызовите авторизированную
техслужбу.
Отключен главный выключатель
агрегата.
Включите главный выключатель
агрегата.
Не поступает электропитание в
панель управления.
Проверьте/вызовите авторизированную
техслужбу.
Выключена кнопка включено-
выключено.
Включите кнопку включено-
выключено.
Агрегат не выполняет
достаточное
охлаждение.
Температура охлаждения
установлена не верно.
Проверьте температуру охлаждения и,
если требуется, установите правильную
температуру.
Агрегат установлен вблизи
источника тепла (печи, духового
шкафа и т.п.) или подвержен
влиянию прямых солнечных
лучей.
Установите агрегат вдали от
источников тепла и прямых солнечных
лучей, согласно указанному в разделе
"МОНТАЖ".
Закупорены вентиляционные
отверстия.
Откройте вентиляционные отверстия.
Загрязнен конденсатор.
Проверьте/очистите.
Возник обрыв/обрез в каком-либо
месте контура охлаждения или
закончился газ-хладагент.
Проверьте/вызовите авторизированную
техслужбу.
Чрезмерное обледенение
испарителя.
Разморозьте обледенение испарителя.
Чрезмерно высокая температура
среды местонахождения агрегата.
Проверьте температуру среды и, если
возможно, снизьте температуру.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Inoksan SBM El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: