©
2017 Nikon Corporation
Magyar
A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a
fényképezőgép használati útmutatóját.
Megjegyzés: A DX objektíveket a Nikon DX formátumú digitális tükörrefl exes
fényképezőgépeihez való használatra terveztük. Ez az objektív nem használható
a D4 sorozatú, D3 sorozatú, D2 sorozatú, D1 sorozatú, D800 sorozatú, D700,
D610, D600, D300 sorozatú, D200, D100, D90, D80, D70 sorozatú, D60, D50,
D40 sorozatú, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 és D3000 digitális vagy
fi lmes SLR fényképezőgépekkel. Amennyiben az objektívet D5500, D5300
vagy D3300 készülékkel használja, a fényképezőgépen futó fi rmware-t
mindenképpen frissítse a legújabb verzióra.
Ha a fényképezőgép ki van kapcsolva, vagy a készenléti időzítő lejárt,
az élességállító gyűrű nem használható élességállításra, a zoomgyűrű
elforgatásakor pedig a kép életlenné válik. Élességállítás előtt kapcsolja be
a fényképezőgépet, illetve a kioldógombot félig lenyomva indítsa újra a
készenléti időzítőt.
■
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék
használata előtt olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” fejezetben
foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója
számára hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen
kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül
hagyása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
FIGYELMEZTETÉS
•
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében
hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más
sérülést eredményezhet.
•
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt,
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt,
hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a
hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a
terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
•
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
•
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint
propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
•
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen
közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
•
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a
termék meghibásodását eredményezheti.
Felhívjuk a fi gyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak.
Amennyiben a gyermek a készülék bármely alkatrészét lenyelte,
haladéktalanul forduljon orvoshoz.
•
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve
alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez
vezethet.
A
FIGYELEM
•
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős
fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, és
károsíthatják a termék belső alkatrészeit.
•
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig
lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt
lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt
autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
■
Az objektív részei
q Objektív fényellenző
w Objektív fényellenző zár jelölés
e Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
r Objektív fényellenző bajonett jelölés
t Élességállító gyűrű
y Zoomgyűrű
u Gyújtótávolság skála
i Gyújtótávolság jelölés
o Objektív-csatlakoztatási jelölés
!0 CPU érintkezők
■
Élességállítás
Az élességállítás módját a fényképezőgépen kiválasztott élességállítási mód
határozza meg. A fényképezőgépen beállítható élességállítási módokról
tájékozódjon a fényképezőgép használati útmutatójában. A D5, D810
sorozatú, Df, D750, D7200, D7100 és D5200 fényképezőgép felhasználói
ügyeljenek arra, hogy a készenléti időzítő lejártát követően az időzítő
újraindulásakor az élességállítási terület módosulni fog. Fényképezés
előtt állítson ismét élességet. Ajánlatos hosszabb készenléti időtartamot
beállítani akkor, ha kézi élességállítást használ, vagy a zárat esetleg nem
közvetlenül élességállítás után oldja ki.
Automatikus élességállítás
Ha a fényképezőgép automatikus élességállítási módban van, akkor a
készülék automatikusan állítja az élességet. Az élességállító gyűrűvel
is beállíthatja az élességet, ha félig lenyomva tartja a kioldógombot
(vagy nyomva tartja az AF-ON gombot); ez az úgynevezett „automatikus
élességállítás kézi vezérléssel” (M/A). Az automatikus élességállítás visszaáll,
ha ismét félig lenyomja a kioldógombot (vagy lenyomja az AF-ON gombot).
Amennyiben automatikus élességállítás esetén hozzáér az élességállító
gyűrűhöz, akkor elmozdul a fókuszpozíció.
Kézi élességállítás
Ha a fényképezőgépen a kézi élességállítási módot választotta, akkor az
élesség az objektív élességállító gyűrűjének forgatásával állítható be.
■
Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű
Megjegyzés nagy látószögű és szuper nagy látószögű
objektívekhez
Az automatikus élességállítás esetleg nem a kívánt eredményt hozza az
alábbi helyzetekhez hasonló esetekben. Ilyen esetekben használjon kézi
élességállítást, vagy az élességrögzítés funkcióval rögzítse az élességet egy
hasonló távolságban levő témára és komponálja újra a képet.
A háttérben lévő tárgyak nagyobb részét töltik
ki az élességpontnak, mint a fő téma: Ha az
élességpont az előtérben és a háttérben lévő
tárgyakat is tartalmaz, előfordulhat, hogy a
fényképezőgép a háttérre állítja az élességet, és
a téma életlen lehet.
A téma sok apró részletet tartalmaz: A
fényképezőgép nehezen állíthat élességet olyan
témákra, amelyek nem kontrasztosak, vagy
amelyek kisebbnek látszanak a háttérben lévő
tárgyaknál.
További információkért lásd „Az automatikus élességállítás használata” részt
a fényképezőgép használati útmutatójában.
■
Zoom
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet.
■
Mélységélesség
A mélységélesség előnézete megtekinthető a fényképezőgép
mélységélesség-ellenőrző funkciójának használatával.
■
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható.
■
Beépített vakuk
• Amennyiben a beépített vakuegységgel rendelkező fényképezőgépek
beépített vakuját használja, a vignettálás elkerülése érdekében távolítsa
el az objektív fényellenzőjét.
• A beépített vakuegységgel használható gyújtótávolságok fényképezőgépenként
eltérőek; lásd a fényképezőgép használati útmutatóját. A periférikus megvilágítás
csökkenhet, ha a beépített vakuegységet rövidebb gyújtótávolságokkal
használja.
■
Beépített vakuegységek vignettálás nélküli
Beépített vakuegységek vignettálás nélküli
használata
Az alábbi fényképezőgépek beépített vakuegysége felszerelt objektív
esetén vignettálást
1
okozhat. Az alábbiakban megadjuk azokat a minimális
fókusztávolságokat, amelyek esetén a vaku nem okoz vignettálást.
Fényképezőgép
Gyújtótávolság
Használati tartomány
2
D810 (DX-
formátum)
10 mm 2,5 m vagy több
12, 14, 16 és 20 mm Nincs korlátozás
D750 (DX-
formátum)
10 mm 2,5 m vagy több
12 mm 2,0 m vagy több
14, 16 és 20 mm Nincs korlátozás
D7200/D7100
10, 12 mm 3,0 m vagy több
14, 16 és 20 mm Nincs korlátozás
D5500/D5300/
D5200
20 mm Nincs korlátozás
D5600/D3400/
D3300
16 mm 3,0 m vagy több
20 mm Nincs korlátozás
1 A „vignettálás” árnyék formájában jelenik meg a képen, ha az objektív
vége kitakarja a vakut.
Árnyék Vignettálás
2 Az objektív fényellenzője nincs csatlakoztatva.
Az ezzel az objektívvel okozott vignettálással kapcsolatos legfrissebb
információkat a fényképezőgép használati útmutatója tartalmazza.
■
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) funkció akkor használható, amikor az
objektívet rögzíti a fényképezőgépre, és félig lenyomja a kioldógombot. A
rázkódáscsökkentést a fényképezőgép menürendszerében található Optikai
VR menüpontban kapcsolhatja be és ki; bekapcsolt állapotban csökkenti
a fényképezőgép rázkódása által okozott elmosódást, lehetővé téve a
rázkódáscsökkentés nélkül használható leghosszabb záridőnél akár 3,5 lépéssel
hosszabb záridő alkalmazását, növelve ezáltal a rendelkezésre álló záridők
tartományát. A rázkódáscsökkentés záridőre gyakorolt hatását a Camera and
Imaging Products Association (CIPA) szabványai szerint mértük; a méréshez
FX formátumú objektívek esetében FX formátumú digitális fényképezőgépet,
DX formátumú objektívek esetén pedig DX formátumú fényképezőgépet
használtunk. A zoom objektívek mérése maximális zoommal történik.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
• Ha a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, a keresőben látható kép
elmosódott lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.
• Ha a fényképezőgép pánozást végez, a rázkódáscsökkentés csak azokra
a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például a
vízszintes mozgatással végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés
csak a függőleges rázkódást érinti), így a fényképezőgéppel sokkal
könnyebben végezhet széles ívű, egyenletes pánozást.
• Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
• A rázkódáscsökkentés használata általában akkor ajánlott, ha a
fényképezőgépet állványra szereli, bár a fényképezési körülményektől és az
állvány típusától függően ez esetben is érdemes lehet kikapcsolni a funkciót.
■
Objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a
fényellenző nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (●) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez ( ), majd
forgassa el a fényellenzőt (
w
), amíg a
● jelzés egy vonalba kerül az objektív
fényellenző zár jelöléssel (—).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható
szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző
esetén vignettálás jelentkezhet. A nem használt fényellenző megfordítható
és az objektíven rögzíthető.
■
Az objektív kezelése
• Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• A port és a textildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínéről.
A foltok és ujjlenyomatok eltávolításához tegyen kis mennyiségű etanolt
vagy lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra, vagy
lencsetisztító kendőre és középről indulva, körkörös mozdulatokkal
tisztítsa meg az üveget, ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat és ne
érintse meg az üveget az ujjával.
• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt
az objektív tisztításához.
• Az elülső objektívelem védelméhez az objektív fényellenzője vagy
színsemleges NC szűrők használhatók.
• Mielőtt az objektívet eltenné a tokjába, csatlakoztassa a hátsó, valamint az
első objektívsapkát.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen
tárolja a penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen
napfénynek kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor)
közelében.
• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása
helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és
deformálhatja a megerősített műanyagból készült részeket.
■
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• LC-72 72 mm-es, rákattintható első objektívsapka
• LF-4 objektív hátsó sapka
• HB-81 bajonettzár sapka
• CL-1015 objektív tok
■
Kompatibilis tartozékok
• 72 mm-es rácsavarható szűrők
■
Műszaki jellemzők
Típus G típusú AF-P DX objektív beépített CPU-val és
F-bajonettel
Gyújtótávolság 10 – 20 mm
Maximális rekesz f/4.5 – 5.6
Objektív felépítése 14 objektívelem 11 csoportban (beleértve 3 aszferikus
objektívelem)
Látószög 109° – 70°
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom Manuális zoom az önálló zoomgyűrű
használatával
Élességállítás Léptetőmotor által vezérelt automatikus
élességállítás; különálló élességállító gyűrű kézi
élességállításhoz
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Minimális fókusztávolság 0,22 m a képsík jelzésétől az összes zoom
pozícióban
Lamellás fényrekeszek 7 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz Teljesen automatikus
Rekesztartomány • 10 mm gyújtótávolság: f/4.5 – 22
• 20 mm gyújtótávolság: f/5.6 – 29
A kijelzett minimális rekesz attól függően
változhat, hogy az expozíció lépésközének
mekkora értéket választott a fényképezőgépen.
Szűrőtoldalék méret 72 mm (P=0,75 mm)
Méretek Kb. 77,0 mm maximális átmérő × 73,0 mm
(a fényképezőgép bajonett peremétől)
Tömeg Kb. 230 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és
teljesítményét bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Türkçe
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste
instrucţiuni, cât şi manualul aparatului foto.
Notă: Obiectivele DX sunt destinate utilizării cu aparatele foto digitale Nikon
format DX refl ex cu vizare prin obiectiv. Acest obiectiv nu acceptă aparatele
foto digitale SLR seria D4, seria D3, seria D2, seria D1, seria D800, D700,
D610, D600, seria D300, D200, D100, D90, D80, seria D70, D60, D50, seria
D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 sau D3000 sau aparatele foto
SLR cu fi lm. Când se utilizează cu D5500, D5300 sau D3300, asigurați-vă că
fi rmware-ul aparatului foto a fost actualizat la ultima versiune.
Dacă aparatul foto este oprit sau dacă a expirat temporizatorul standby,
inelul de focalizare nu poate fi folosit pentru a focaliza aparatul foto, iar
rotirea inelului zoom va face ca subiectul să fi e neclar. Înainte de a focaliza,
porniți aparatul foto sau reporniți temporizatorul standby prin apăsarea la
jumătate a butonului de declanșare.
■
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră
sau a celorlalţi, citiţi în totalitate capitolul „Pentru siguranţa
dumneavoastră” înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea
citite de către toţi cei care folosesc acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această
pictogramă se poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această
pictogramă se pot produce vătămări sau daune materiale.
A
AVERTIZARE
•
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma
căderii sau a unui alt accident.
căderii sau a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
•
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul
scoate fum, emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi
scoate fum, emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi
imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
•
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
•
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor
infl amabile, cum ar fi propan, benzină sau aerosoli.
infl amabile, cum ar fi propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
•
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin
obiectiv sau prin aparatul foto.
obiectiv sau prin aparatul foto.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
•
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea
produsului. În plus, reţineţi că elementele componente de mici
dimensiuni prezintă pericol de sufocare. În cazul în care un copil înghite
orice componentă a acestui produs, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
•
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi
foarte mari sau foarte scăzute.
foarte mari sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
ATENŢIE
•
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice
de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de incendiu şi de deteriorare
a componentelor interne ale produsului.
•
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi
expus la temperaturi foarte mari, cum ar fi într-un automobil
expus la temperaturi foarte mari, cum ar fi într-un automobil
închis sau la lumina directă a soarelui.
închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea
produsului.
■
Componentele obiectivului
Componentele obiectivului
q
Parasolar obiectiv
w
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
e
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
r
Marcaj montare parasolar obiectiv
t
Inel focalizare
y
Inel zoom
u
Scală lungime focală
i
Marcaj lungime focală
o
Marcaj montură obiectiv
!0
Contacte CPU
■
Focalizare
Modul de focalizare este determinat de modul de focalizare al aparatului
foto. Consultați manualul aparatului foto pentru informații despre selectarea
modului de focalizare al aparatului foto. Utilizatorii aparatelor foto D5, seria
D810, Df, D750, D7200, D7100 sau D5200 trebuie să rețină faptul că dacă
temporizatorul standby este lăsat să se oprească, poziția de focalizare se
va modifi ca la repornirea temporizatorului. Focalizați din nou înainte de
fotografi ere. Se recomandă o perioadă mai mare pentru standby pentru
focalizarea manuală și în alte situații în care nu declanșați obturatorul
imediat după focalizare.
Focalizare automată
Focalizarea este reglată automat când aparatul foto este în modul de
focalizare automată. Inelul de focalizare poate fi utilizat şi pentru a focaliza
aparatul foto dacă butonul de declanşare este menţinut apăsat la jumătate
(sau dacă butonul AF-ON este menţinut apăsat); acest lucru este cunoscut
ca „focalizare automată cu supracomandă manuală” (M/A). Focalizarea
automată se va relua când este apăsat la jumătate butonul de declanşare
(sau când este apăsat butonul AF-ON) pentru a doua oară. Reţineţi că
atingerea inelului de focalizare în timp ce focalizarea automată este activă
va modifi ca poziţia focalizării.
Focalizare manuală
Când aparatul foto este în modul de focalizare manuală, focalizarea poate fi
reglată prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului.
■
O notă privind obiectivele pentru unghi larg şi pentru
O notă privind obiectivele pentru unghi larg şi pentru
unghi super larg
Este posibil ca focalizarea automată să nu ofere rezultatele dorite în situaţii
precum cele prezentate mai jos. În aceste cazuri, folosiţi focalizarea manuală
sau folosiţi blocarea focalizării pentru a focaliza pe un alt subiect afl at la
aceeaşi distanţă şi apoi recompuneţi fotografi a.
Obiectele din fundal ocupă punctul de focalizare
într-o măsură mai mare decât subiectul principal:
Dacă punctul de focalizare include atât obiecte
din prim-plan, cât şi obiecte din fundal, este
posibil ca aparatul foto să focalizeze asupra
fundalului, iar subiectul poate fi neclar.
Subiectul conţine multe detalii ne: Aparatul foto
poate avea difi cultăţi în focalizarea subiectelor
cărora le lipseşte contrastul sau care apar mai
mici decât obiectele din fundal.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Obţinerea unor rezultate bune cu
focalizarea automată” din manualul aparatului foto.
■
Zoom
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei.
■
Profunzime de câmp
Profunzimea câmpului poate fi previzualizată utilizând funcţia aparatului
foto de previzualizare a profunzimii de câmp.
■
Diafragmă
Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto.
■
Unităţi bliţ încorporate
• Când utilizați blițul încorporat pe aparate foto echipate cu o unitate de bliț
încorporat, scoateți parasolarul obiectivului pentru a preveni vignetarea.
• Distanțele focale la care pot fi utilizate unitățile bliț încorporate variază în
funcție de aparatul foto; consultați manualul aparatului foto. Este posibil
ca iluminarea periferică să se reducă dacă unitățile bliț încorporate sunt
utilizate la distanțe focale mai mici.
■
Utilizarea unităților de bliț încorporat fără vignetare
Utilizarea unităților de bliț încorporat fără vignetare
Vignetarea
1
poate apărea cu unităţile bliţ încorporate pentru următoarele
aparate foto atunci când obiectivul este ataşat. Distanţele minime de
focalizare la care bliţul poate fi utilizat fără vignetare sunt prezentate mai jos.
Aparat foto
Distanţă focală
Utilizare pentru distanţe
Utilizare pentru distanţe
de
2
D810 (format DX)
10 mm 2,5msau mai mult
12, 14, 16 şi 20 mm Fără restricţii
D750 (format DX)
10 mm 2,5msau mai mult
12 mm 2,0msau mai mult
14, 16 şi 20 mm Fără restricţii
D7200/D7100
10, 12 mm 3,0msau mai mult
14, 16 şi 20 mm Fără restricţii
D5500/D5300/
D5200
20 mm Fără restricţii
D5600/D3400/
D3300
16 mm 3,0msau mai mult
20 mm Fără restricţii
1 „Vignetarea” se referă la umbrele produse atunci când capătul obiectivului
blochează lumina blițului.
Umbră Vignetare
2 Parasolarul obiectivului nu este ataşat.
Pentru cele mai recente informaţii despre vignetare cu acest obiectiv,
consultaţi manualul aparatului foto.
■
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR) este disponibilă atunci când obiectivul este
montat pe aparatul foto și butonul de declanșare este apăsat la jumătate.
Reducerea vibrațiilor poate fi pornită și oprită utilizând opțiunea VR optic
din meniurile aparatului foto; când este pornită, reduce estomparea
cauzată de tremuratul aparatului foto, permițând un timp de expunere
cu până la 3.5 stopuri mai lung decât ar fi cazul, crescând gama de timpi
de expunere disponibili. Efectele VR asupra timpului de expunere sunt
măsurate în conformitate cu standardele Camera and Imaging Products
Association (Asociația pentru aparate foto și produse de imagine) (CIPA);
obiectivele format FX sunt măsurate utilizând aparatele foto digitale format
FX, iar obiectivele format DX utilizând aparatele foto digitale format DX.
Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate
şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa
butonul de declanşare până la capăt.
• Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi
înceţoşată după ce obturatorul este declanşat. Acest lucru nu indică o
defecţiune.
• Când aparatul foto este rotit, reducerea vibraţiei se aplică numai mişcării
care nu face parte din rotirea panoramică (dacă, de exemplu, aparatul
foto este rotit panoramic orizontal, reducerea vibrațiilor se aplică numai
tremuratului vertical), făcând mult mai uşoară rotirea lină a aparatului foto
într-un arc de cerc larg.
• Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va
fi dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
• În general, se recomandă reducerea vibraţiilor atunci când aparatul foto
este montat pe un trepied, deşi aţi putea prefera să o opriţi în funcţie de
condiţiile de fotografi ere şi de tipul trepiedului.
■
Parasolarul obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar
duce la apariţia petelor luminoase sau a formelor dublate.
Atașarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare a parasolarului
obiectivului (
●
) cu marcajul de aliniere a
parasolarului obiectivului ( ) şi apoi rotiţi
parasolarul (
w
) până când marcajul
●
este
aliniat cu marcajul de xare a parasolarului
obiectivului (—
).
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului
de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este
ataşat corect poate apărea vignetarea. Parasolarul poate fi întors şi montat
pe obiectiv când nu este folosit.
■
Îngrijirea obiectivului
• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele
obiectivului. Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi
o cantitate mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o
lavetă moale şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea
lentilelor şi curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare
circulară, având grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea
sau benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
• Parasolarul obiectivului sau fi ltrele de culoare neutră (NC) pot fi folosite
pentru a proteja lentila frontală a obiectivului.
• Ataşaţi capacul posterior şi pe cel frontal înainte de a pune obiectivul în
husa sa.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un
loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu
depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină
sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate
determina defecţiuni ireparabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau
deforma componentele realizate din plastic ranforsat.
■
Accesorii furnizate
• Capac frontal pentru obiectiv de 72 mm cu prindere rapidă LC-72
• Capac posterior pentru obiectiv LF-4
• Parasolar tip baionetă HB-81
• Husă pentru obiectiv CL-1015
■
Accesorii compatibile
• Filtre cu înşurubare de 72 mm
■
Specifi caţii
Tip Obiectiv AF-P DX tip G cu CPU încorporat şi
montură F
Distanţă focală 10 – 20 mm
Diafragma maximă f/4.5 – 5.6
Construcţia obiectivului 14 lentile în 11 grupuri (inclusiv 3 lentile asferice)
Unghi de câmp 109° – 70°
Scală lungime focală Gradată în milimetri (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare Focalizarea automată controlată printr-un motor
în pas cu pas; inel de focalizare separat pentru
focalizarea manuală
Reducere vibraii Mecanică, cu motor electromagnetic (VCM)
Distanţă focală minimă 0,22 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom
Lamele diafragmă 7 (diafragmă circulară)
Diafragmă Complet automată
Interval diafragmă • Distanţă focală 10 mm: f/4.5 – 22
• Distanţă focală 20 mm: f/5.6 – 29
Diafragma minimă afi şată poate varia în funcţie
de mărimea treptei de expunere selectate cu
aparatul foto.
Dimensiune ltru atașat 72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni Diametru maxim de aprox. 77,0 mm × 73,0 mm
(distanţa de la anşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate Aprox. 230 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile și performanţele
acestui produs în orice moment și fără notificare prealabilă.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf
makinesi elkitabını dikkatlice okuyun.
Not: DX objektifl er, Nikon DX biçimli dijital tek objektif yansıtma fotoğraf
makinelerinde kullanım içindir. Bu objektif D4 serisi, D3 serisi, D2 serisi, D1
serisi, D800 serisi, D700, D610, D600, D300 serisi, D200, D100, D90, D80,
D70 serisi, D60, D50, D40 serisi, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 veya
D3000 dijital SLR fotoğraf makinelerini ya da fi lmli SLR fotoğraf makinelerini
desteklemez. Objektifi bir D5500, D5300 veya D3300 ile kullanırken fotoğraf
makinesi donanım yazılımının en son sürüme güncellendiğinden emin
olun.
Fotoğraf makinesi kapalıysa veya bekleme zamanlayıcısının süresi dolmuşsa
netleme halkası fotoğraf makinesini netlemek için kullanılamaz ve zoom
halkasını çevirmek konunun netleme noktası dışına çıkmasına neden
olabilir. Netleme yapmadan önce, fotoğraf makinesini açın ve deklanşöre
yarım basarak bekleme zamanlayıcısını yeniden başlatın.
■
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını
önlemek için, bu ürünü kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin” bölümünü
tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde
bulundurun.
A UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya
ciddi yaralanmaya neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya
veya maddi hasara neden olabilir.
A
UYARI
•
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik
yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara
dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara
neden olabilir.
•
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi
anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının
anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının
bağlantısını derhal kesin.
bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara
neden olabilir.
•
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
•
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya
gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
•
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak
ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
•
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden
olabilir.
Ayrıca küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın.
Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması durumunda
hemen tıbbi yardım alın.
•
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan
yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A
DİKKAT
•
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş
halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır ve ürünün iç
parçalarına hasar verebilir.
•
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi
aşırı derecede yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı
aşırı derecede yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı
yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden
olabilir.
■
Objektifi n Parçaları
q
Objektif koruyucu
w
Objektif koruyucu kilidi işareti
e
Objektif koruyucu hizalama işareti
r
Objektif koruyucu montaj işareti
t
Netleme halkası
y
Zoom halkası
u
Odak uzaklığı skalası
i
Odak uzaklığı işareti
o
Objektif montaj işareti
!0
CPU kontakları
■
Netleme
Netleme modu, fotoğraf makinesi netleme modu ile belirlenir. Fotoğraf
makinesi netleme modu seçimi ile ilgili bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına
bakın. D5, D810 serisi, Df, D750, D7200, D7100 veya D5200 fotoğraf
makinelerinin kullanıcıları, bekleme zamanlayıcısının süresinin dolmasına
izin verilirse netleme konumunun zamanlayıcı yeniden başlatıldığında
değişeceğini unutmamalıdır. Çekim yapmadan önce yeniden netleme
yapın. Manuel netleme için ve deklanşörü netleme yaptıktan hemen sonra
serbest bırakmayacağınız diğer durumlarda daha uzun bekleme süreleri
tavsiye edilir.
Otomatik Netleme
Netleme, fotoğraf makinesi otomatik netleme modundayken otomatik
olarak ayarlanır. Fotoğraf makinesini netlemek için aynı zamanda netleme
halkası da deklanşör yarım basılı tutulursa (veya AF-ON düğmesi basılı
tutulursa) kullanılabilir; bu, “manuel geçersiz kılma özellikli otomatik
netleme” (M/A) olarak bilinir. Deklanşöre ikinci defa yarım (veya AF-ON
düğmesine) basıldığında otomatik netleme devam edecektir. Otomatik
netleme etkinken netleme halkasına dokunmanın netleme konumunu
değiştireceğini unutmayın.
Manuel Netleme
Fotoğraf makinesi manuel netleme modundayken, netleme objektif
netleme halkasını çevirerek ayarlanabilir.
■
Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not
Geniş ve Süper Geniş Açılı Objektifl er üzerine bir Not
Otomatik netleme aşağıda gösterilen durumlarda istenilen sonuçları
sağlamayabilir. Bu durumlarda, manuel netlemeyi kullanın veya aynı
mesafedeki başka bir nesneye netleme yapmak için netleme kilidini kullanın
ve ardından fotoğrafı yeniden düzenleyin.
Arka plandaki nesneler netleme noktasını ana
konudan daha fazla işgal ediyor: Netleme
noktası hem ön hem de arka plandaki nesneleri
içeriyorsa, fotoğraf makinesi arka plana netleme
yapabilir ve konu netleme dışında olabilir.
Konu fazla ince ayrıntı içeriyor: Fotoğraf makinesi
kontrastı az olan veya arka plandaki nesnelerden
daha küçük görünen konulara netleme yaparken
zorlanabilir.
Daha fazla bilgi için, fotoğraf makinesi elkitabındaki “Otomatik Netleme ile
İyi Sonuçlar Elde Etme” bölümüne bakın.
■
Zoom
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını
çevirin ve fotoğrafı çerçevelendirin.
■
Alan Derinliği
Alan derinliği, fotoğraf makinesinin alan derinliği önizleme özelliğini kullanarak
önizlenebilir.
■
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır.
■
Dahili Flaş Üniteleri
• Dahili fl aşı, dahili fl aş ünitesi olan fotoğraf makinelerinde kullanırken,
kenar ayrıntısı kaybını önlemek için objektif koruyucuyu çıkarın.
• Dahili fl aş ünitelerinin kullanılabileceği odak uzaklıkları fotoğraf makinesine
göre değişir; fotoğraf makinesi elkitabına bakın. Dahili fl aş üniteleri daha
kısa odak uzaklıklarında kullanılırsa çevresel aydınlatma düşebilir.
■
Dahili Flaş Ünitelerini Kenar Ayrıntısı Kaybı Olmadan
Dahili Flaş Ünitelerini Kenar Ayrıntısı Kaybı Olmadan
Kullanma
Aşağıdaki fotoğraf makineleri için dahili fl aş üniteleri ile objektif takıldığında
kenar ayrıntısı kaybı
1
meydana gelebilir. Flaşın kenar ayrıntısı kaybı olmadan
kullanılabileceği minimum netleme mesafeleri aşağıda verilmiştir.
Fotoğraf maknes
Odak uzaklığı
Bu mesafelerde kullanın
2
D810 (DX bçm)
10mm 2,5mveya daha fazla
12, 14, 16 ve 20 mm Sınırlama yok
D750 (DX bçm)
10 mm 2,5mveya daha fazla
12 mm 2,0mveya daha fazla
14, 16 ve 20 mm Sınırlama yok
D7200/D7100
10, 12 mm 3,0mveya daha fazla
14, 16 ve 20 mm Sınırlama yok
D5500/D5300/
D5200
20 mm Sınırlama yok
D5600/D3400/
D3300
16 mm 3,0mveya daha fazla
20 mm Sınırlama yok
1 “Kenar ayrıntısı kaybı”, objektifi n ucunun fl aştan gelen ışığı engellemesi
nedeniyle oluşan gölgeler anlamına gelir.
Gölge Kenar ayrıntısı kaybı
2 Objektif koruyucu takılı değil.
Bu objektif ile kenar ayrıntısı kaybına ilişkin en son bilgiler için, fotoğraf
makinesi elkitabına bakın.
■
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR), objektif fotoğraf makinesine takıldığında ve
deklanşöre yarım basıldığında kullanılabilir. Titreşim azaltma, fotoğraf
makinesi menülerindeki Optik VR seçeneği kullanılarak açılıp kapatılabilir;
açık olduğunda fotoğraf makinesi sarsıntısını azaltır ve aksi takdirde
kullanılabilenlerden 3,5 duruşa kadar daha yavaş deklanşör hızlarının
kullanılmasına olanak sağlayarak kullanılabilir deklanşör hızı aralığını artırır.
VR’nin deklanşör hızı üzerindeki etkileri Camera and Imaging Products
Association, Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği (CIPA)
standartlarına göre ölçülmüştür; FX biçimli objektifl er FX biçimli dijital fotoğraf
makineleri, DX biçimli objektifl er ise DX biçimli dijital fotoğraf makineleri
kullanılarak ölçülür. Zoom objektifl eri maksimum zoom’da ölçülür.
Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
• Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre
sonuna kadar basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini
bekleyin.
• Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest
bırakıldıktan sonra bulanık olabilir. Bu bir arıza değildir.
• Fotoğraf makinesi pan yapıldığında, titreşim azaltma yalnızca panın
parçası olmayan hareket için uygulanır (örneğin fotoğraf makinesi yatay
olarak pan yapılırsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntıya uygulanır),
bu da fotoğraf makinesini geniş bir yayda akıcı bir şekilde pan yapmayı
çok daha kolaylaştırır.
• Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşa sahipse, fl aş şarj olurken titreşim azaltma
devre dışı bırakılacaktır.
• Titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine takıldığında
genellikle tavsiye edilir, yine de çekim koşullarına ve tripod türüne bağlı
olarak titreşim azaltmayı kapatmayı tercih edebilirsiniz.
■
Objektif Koruyucu
Objektif koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya
gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Objektif koruyucu montaj işaretini (●)
objektif koruyucu hizalama işareti ( )
ile hizalayın ve ardından koruyucuyu ●
işareti objektif koruyucu kilidi işaretiyle
(—) hizalanana kadar döndürün
(
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın
bir yerden tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde
takılmazsa kenar ayrıntısı kaybı meydana gelebilir. Koruyucu ters çevrilebilir
ve kullanımda değilken objektife takılabilir.
■
Objektifi n Bakımı
• Objektifi veya fotoğraf makinesini yalnızca lens koruyucuyu kullanarak
kaldırmayın veya tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif yüzeylerinden toz ve iplik parçalarını temizlemek için bir havalı
fırça kullanın. Kir ve parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol
veya objektif temizleyiciyi yumuşak, temiz pamuklu bir beze veya
objektif temizleme mendiline uygulayın ve iz bırakmamaya veya cama
parmaklarınızla dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya
doğru dairesel hareket kullanarak temizleyin.
• Objektifi temizlemek için asla boya tineri veya benzen gibi organik
çözücüler kullanmayın.
• Ön objektif elemanını korumak için objektif koruyucu veya Nötr Renk (NC)
fi ltreleri kullanılabilir.
• Objektifi objektif çantasına yerleştirmeden önce arka ve geçmeli ön
kapakları takın.
• Objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küfü ve paslanmayı önlemek için
objektifi serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya nafta
ya da naftalin güve bilyaları ile saklamayın.
• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün
olmayan hasara neden olabilir.
• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılmış parçalara hasar verebilir veya onları eğebilir.
■
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• LC-72 72 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
• LF-4 Arka Objektif Kapağı
• HB-81 Bayonet Koruyucu
• CL-1015 Lens Kılıfı
■
Uyumlu Aksesuarlar
• 72 mm vidalı fi ltreler
■
Teknik Özellikler
Tip Dahili CPU ve F objektif yuvası ile G Tipi AF-P DX
objektif
Odak uzaklığı 10 – 20 mm
Maksimum diyafram f/4.5 – 5.6
Objektif yapısı 11 grupta 14 eleman (3 asferik objektif elemanı dahil)
Görüş açısı 109° – 70°
Odak uzaklığı skalası Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (10, 12, 14, 16,
20)
Zoom Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme Adımlama motoru ile kontrol edilen otomatik
netleme; manuel netleme için ayrı netleme halkası
Titreşim azaltma voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Minimum netleme
mesafesi
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,22 m
Diyafram bıçakları 7 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram Tam otomatik
Diyafram aralığı • 10 mm odak uzaklığı: f/4.5 – 22
• 20 mm odak uzaklığı: f/5.6 – 29
Gösterilen minimum diyafram fotoğraf makinesi ile
seçilen pozlama artışının büyüklüğüne bağlı olarak
değişebilir.
Filtre boyutu 72 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar Yakl. 77,0 mm maksimum çap × 73,0 mm (fotoğraf
makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık Yakl. 230 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği
zaman ve önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Σηείωση: Οι φακοί DX προορίζονται για χρήση με ψηφιακές μονοοπτικές
φωτογραφικές μηχανές refl ex με φορμά DX της Nikon. Αυτός ο φακός δεν
υποστηρίζει τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR της σειράς D4, της
σειράς D3, της σειράς D2, της σειράς D1, της σειράς D800, D700, D610,
D600, της σειράς D300, D200, D100, D90, D80, της σειράς D70, D60, D50, της
σειράς D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 ή D3000 ή φωτογραφικές
μηχανές με φιλμ SLR. Όταν τον χρησιμοποιείτε με μία φωτογραφική μηχανή
D5500, D5300 ή D3300, βεβαιωθείτε ότι το fi rmware της μηχανής έχει
ενημερωθεί με την πιο πρόσφατη έκδοση.
Αν η φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένη ή λήξει ο χρονομετρητής
αναμονής, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο δακτύλιος εστίασης για εστίαση
της φωτογραφικής μηχανής, και περιστρέφοντας τον δακτύλιο zoom το
θέμα θα βγει εκτός εστίασης. Πριν από την εστίαση, ενεργοποιήστε τη
φωτογραφική μηχανή ή επανεκκινήστε τον χρονομετρητή αναμονής
πατώντας το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση.
■
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε
άλλους, διαβάστε την ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της
προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις
διαβάσουν όλοι όσοι χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το
εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης
ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία
ή άλλο τραυματισμό.
•
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε
αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή
άλλο τραυματισμό.
•
Διατηρήστε το στεγνό. Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Διατηρήστε το στεγνό. Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή
ηλεκτροπληξία.
•
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία
εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
•
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός
μέσα από τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
μέσα από τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα
όρασης.
•
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό ή δυσλειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα
μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε περίπτωση που ένα παιδί
καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
•
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται
σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα
ή κρυοπάγημα.
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές
πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό είναι πηγή φωτιάς και βλάβης στα
εσωτερικά μέρη του προϊόντος.
•
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά
υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα,
υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα,
όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή
δυσλειτουργία προϊόντος.
■
Μέρη του Φακού
q
Σκίαστρο φακού
w
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
e
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
r
Σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού
t
Δακτύλιος εστίασης
y
Δακτύλιος zoom
u
Κλίμακα εστιακής απόστασης
i
Σημάδι εστιακής απόστασης
o
Σημάδι μοντούρας φακού
!0
Επαφές CPU
■
Εστίαση
Η λειτουργία εστίασης καθορίζεται από τη λειτουργία εστίασης της
φωτογραφικής μηχανής. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής
μηχανής για πληροφορίες σχετικά με την επιλογή λειτουργίας εστίασης
της μηχανής. Οι χρήστες των φωτογραφικών μηχανών D5, σειράς D810, Df,
D750, D7200, D7100 ή D5200 θα πρέπει να έχουν υπόψη ότι αν αφήσουν
τον χρονομετρητή αναμονής να λήξει, η θέση εστίασης θα αλλάξει όταν
γίνει επανεκκίνηση του χρονομετρητή. Εστιάστε ξανά πριν από τη λήψη.
Συνιστώνται μεγαλύτεροι χρόνοι αναμονής για χειροκίνητη εστίαση και σε
άλλες περιπτώσεις, στις οποίες δεν μπορεί να απελευθερωθεί το κλείστρο
αμέσως μετά την εστίαση.
Αυτόματη Εστίαση
Η εστίαση ρυθμίζεται αυτόματα όταν η φωτογραφική μηχανή βρίσκεται
σε λειτουργία αυτόματης εστίασης. Ο δακτύλιος εστίασης μπορεί επίσης
να χρησιμοποιηθεί για εστίαση της φωτογραφικής μηχανής αν το κουμπί
λήψης κρατηθεί πατημένο μέχρι τη μέση (ή αν το κουμπί AF-ON κρατηθεί
πατημένο). Η λειτουργία αυτή είναι γνωστή ως «αυτόματη εστίαση με
χειροκίνητη παράκαμψη αυτοματισμού» (M/A). Η αυτόματη εστίαση θα
συνεχιστεί όταν το κουμπί λήψης πατηθεί μέχρι τη μέση (ή πατηθεί το
κουμπί AF-ON) για δεύτερη φορά. Έχετε υπόψη ότι αν αγγίξετε τον δακτύλιο
εστίασης ενώ γίνεται αυτόματη εστίαση θα αλλάξει η θέση εστίασης.
Χειροκίνητη Εστίαση
Όταν η φωτογραφική μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία χειροκίνητης
εστίασης, η εστίαση μπορεί να ρυθμιστεί περιστρέφοντας τον δακτύλιο
εστίασης του φακού.
■
Σημείωση σχετικά με τους Ευρυγώνιους και
Σημείωση σχετικά με τους Ευρυγώνιους και
Υπερευρυγώνιους Φακούς
Η αυτόματη εστίαση ενδέχεται να μην παράγει τα επιθυμητά αποτελέσματα
σε καταστάσεις, όπως αυτές που φαίνονται παρακάτω. Σε αυτές τις
περιπτώσεις, εστιάστε χειροκίνητα ή χρησιμοποιήστε το κλείδωμα εστίασης
για να εστιάσετε σε ένα άλλο θέμα στην ίδια απόσταση και στη συνέχεια
ανασυνθέσετε τη φωτογραφία.
Τα αντικείενα στο φόντο καταλαβάνουν
περισσότερο έρο από το σηείο εστίαση
από ό,τι το κύριο θέα: Αν το σημείο εστίασης
περιλαμβάνει αντικείμενα τόσο στο προσκήνιο
όσο και στο φόντο, η φωτογραφική μηχανή
ενδέχεται να εστιάσει στο φόντο και το θέμα να
μην είναι σε εστίαση.
Το θέα περιλαβάνει πολλέ ικρέ λεπτοέρειε: Η
φωτογραφική μηχανή ενδέχεται να αντιμετωπίσει
δυσκολία στην εστίαση θεμάτων που δεν έχουν
αντίθεση ή που φαίνονται μικρότερα από
αντικείμενα του φόντου.
Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ενότητα «Ικανοποιητικά
Αποτελέσματα με την Αυτόματη Εστίαση» στο εγχειρίδιο οδηγιών της
φωτογραφικής μηχανής.
■
Zoom
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε
την εστιακή απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία.
■
Βάθος Πεδίου
Μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου με τη χρήση του
χαρακτηριστικού προεπισκόπησης βάθους πεδίου της φωτογραφικής
μηχανής.
■
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της
φωτογραφικής μηχανής.
■
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
• Όταν χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας σε φωτογραφικές μηχανές
που είναι εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, αφαιρέστε το
σκίαστρο φακού για να αποφύγετε τη δημιουργία βινιέτας.
• Οι εστιακές αποστάσεις, στις οποίες οι μονάδες ενσωματωμένου
φλας μπορούν να χρησιμοποιηθούν, διαφέρουν ανάλογα με τη
φωτογραφική μηχανή. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής
μηχανής. Ο περιφερειακός φωτισμός μπορεί να ελαττωθεί αν οι μονάδες
ενσωματωμένου φλας χρησιμοποιηθούν σε μικρότερες εστιακές
αποστάσεις.
■
Χρήση Μονάδων Ενσωματωμένου Φλας Χωρίς
Χρήση Μονάδων Ενσωματωμένου Φλας Χωρίς
Δημιουργία Βινιέτας
Ενδέχεται να προκύψει δημιουργία βινιέτας
1
με τις ενσωματωμένες μονάδες
φλας για τις παρακάτω φωτογραφικές μηχανές όταν είναι προσαρτημένος
ο φακός. Οι ελάχιστες αποστάσεις εστίασης, στις οποίες μπορεί να
χρησιμοποιηθεί το φλας χωρίς τη δημιουργία βινιέτας, δίνονται παρακάτω.
Φωτογραφική
ηχανή
Εστιακή απόσταση
Χρήση σε εύρη των
2
D810 (φορά DX)
10mm 2,5m ή περισσότερο
12, 14, 16 και 20 mm Χωρίς περιορισμούς
D750 (φορά DX)
10 mm 2,5m ή περισσότερο
12 mm 2,0m ή περισσότερο
14, 16 και 20 mm Χωρίς περιορισμούς
D7200/D7100
10, 12 mm 3,0m ή περισσότερο
14, 16 και 20 mm Χωρίς περιορισμούς
D5500/D5300/D5200 20 mm Χωρίς περιορισμούς
D5600/D3400/D3300
16 mm 3,0m ή περισσότερο
20 mm Χωρίς περιορισμούς
1 Η «Δημιουργία βινιέτας» σχετίζεται με τις σκιές που δημιουργούνται από
την άκρη του φακού που εμποδίζει το φως από το φλας.
Σκιά Δημιουργία βινιέτας
2 Δεν έχει προσαρτηθεί το σκίαστρο φακού.
Για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά με τη δημιουργία βινιέτας με αυτόν
τον φακό, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
■
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) είναι διαθέσιμη όταν ο φακός είναι
προσαρτημένος στη φωτογραφική μηχανή και το κουμπί λήψης πατιέται
μέχρι τη μέση. Η απόσβεση κραδασμών μπορεί να ενεργοποιηθεί και να
απενεργοποιηθεί χρησιμοποιώντας την επιλογή Οπτικό VR στα μενού της
φωτογραφικής μηχανής. Όταν είναι ενεργοποιημένη, μειώνει το θάμπωμα
που προκαλείται από το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας
ταχύτητες κλείστρου έως 3,5 στοπ πιο αργά από ό,τι θα γινόταν διαφορετικά
στην περίπτωση αυτή, αυξάνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων
κλείστρου. Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου μετρήθηκαν
σύμφωνα με τα πρότυπα της Camera and Imaging Products Association
(CIPA-Σύνδεσμος Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχανών και Απεικόνισης).
Οι φακοί με φορμά FX μετρώνται με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές με
φορμά FX, οι φακοί με φορμά DX χρησιμοποιώντας φωτογραφικές μηχανές
με φορμά DX. Οι φακοί με zoom μετρώνται στο μέγιστο zoom.
Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις
• Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί
λήψης μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα
στο σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο
σκόπευτρο ενδέχεται να είναι θολή μετά την απελευθέρωση του
κλείστρου. Κάτι τέτοιο δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Όταν η φωτογραφική μηχανή εκτελεί πανοραμική λήψη, η απόσβεση
κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση που δεν είναι μέρος της εκτέλεσης
πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί οριζόντια,
για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο στο
κάθετο κούνημα), διευκολύνοντας έτσι την ομαλή τοποθέτηση της
φωτογραφικής μηχανής σε ευρύ τόξο.
• Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η
απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
• Η απόσβεση κραδασμών γενικά συνιστάται όταν η φωτογραφική μηχανή
είναι τοποθετημένη σε τρίποδο, αλλά μπορείτε να την απενεργοποιήσετε
ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και τον τύπο του τριπόδου.
Română
■
Το Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού (●) με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
( ) και, στη συνέχεια, περιστρέψτε το
σκίαστρο (
w
) έως ότου το σημάδι
●
να είναι ευθυγραμμισμένο με το σημάδι
ασφάλειας σκιάστρου φακού (—
).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα
στο σύμβολο πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται
να προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά.
Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον φακό
όταν δεν χρησιμοποιείται.
■
Φροντίδα Φακού
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο
το σκίαστρο φακού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
• Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να απομακρύνετε σκόνη και χνούδια
από τις επιφάνειες του φακού. Για να απομακρύνετε λεκέδες και
δακτυλικά αποτυπώματα, απλώστε μια μικρή ποσότητα οινοπνεύματος ή
καθαριστικού φακών σε ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή ύφασμα
καθαρισμού φακών και καθαρίστε από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική
κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή αγγίξετε το γυαλί με τα
δάχτυλά σας.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να
καθαρίσετε τον φακό.
• Το σκίαστρο φακού ή τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) μπορούν
να χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του
φακού.
• Προσαρτήστε το πίσω και το μπροστινό εφαρμοζόμενο κάλυμμα πριν
τοποθετήσετε τον φακό στη θήκη του.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό
διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή
με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
• Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός,
μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να
καταστρέψει ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από
ενισχυμένο πλαστικό.
■
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• LC-72 Κουμπωτό Καπάκι Μπροστινού Φακού 72 mm
• LF-4 Πίσω Κάλυμμα Φακού
• HB-81 Σκίαστρο Bayonet
• CL-1015 Θήκη Φακού
■
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 72 mm
■
Προδιαγραφές
Τύπο Φακός AF-P DX τύπου G με ενσωματωμένο CPU και
μοντούρα F
Εστιακή απόσταση 10 – 20 mm
Μέγιστο διάφραγα f/4.5 – 5.6
Κατασκευή φακού 14 στοιχεία σε 11 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 3 στοιχείων
ασφαιρικού φακού)
Γωνία προβολή 109° – 70°
Κλίακα εστιακή
απόσταση
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου
zoom
Εστίαση Αυτόματη εστίαση που ελέγχεται με βαθμιδωτό μοτέρ.
Ξεχωριστός δακτύλιος εστίασης για χειροκίνητη
εστίαση
Απόσβεση
κραδασών
Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motors
(VCMs)
Ελάχιστη απόσταση
εστίαση
0,22 m από εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Λεπίδε
διαφράγατο
7 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
ιάφραγα Πλήρως αυτοματοποιημένο
Εύρο διαφράγατο • Εστιακή απόσταση 10 mm: f/4.5 – 22
• Εστιακή απόσταση 20 mm: f/5.6 – 29
Το ελάχιστο διάφραγμα που εμφανίζεται ενδέχεται να
ποικίλλει ανάλογα με το μέγεθος της προσαύξησης
έκθεσης που έχει επιλεχθεί με τη φωτογραφική μηχανή.
Μέγεθο
προσαρτήατο
φίλτρου
72 mm (P = 0,75 mm)
ιαστάσει Περίπου 77,0 mm μέγιστη διάμετρος × 73,0 mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρο Περίπου 230 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές
καθώς και την απόδοση αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς
προειδοποίηση.