Unical !DEA Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
2

NOT!









!DEA kombi, güncel teknik seviyesinde ve bilinen güvenlik teknik kuralları doğrultusunda üre-
tilmiştir.
Buna rağmen, hatalı kullanılması, kullanıcının veya diğer kişilerin sağlık ve güvenliği için teh-
likelere veya cihazda veya başka cisimlerde hasarlara neden olabilir.
Bu cihaz, sıcak su sirkülasyonlu kalorifer ve sıcak kullanım suyu üretme tesisatlarında kulla-
nılmak üzere imal edilmiştir.
Başka her türlü amaçla kullanılması hatalı kullanım olarak kabul edilir.
Unical AG S.p.A. şirketi, hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
Cihazın, amacına uygun kullanılabilmesi için, kullanım kılavuzundaki talimatlara titizlikle uyul-
ması gerekir.
Kullanıcı, sahip olduğu kalorifer tesisatının kullanımı ve çalışması ile ilgili bilgilendirilmeli, bilhassa
aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir:
Kullanım kılavuzunu ve ambalajın içindeki torbada bulunan cihaza ait diğer belgeleri kul-
lanıcıya teslim edin. Kullanıcı bu belgeleri her başvurumak istediğinde bulundurmak üzere
saklamalıdır.
Havalandırma deliklerinin ve atık gaz tahliye sisteminin önemi hakkında bilgilendirin ve zorunlu
olduğunu ve üzerinde değişiklik yapılmasının yasak olduğunu vurgulayın.
Kullanıcıyı, sistemdeki su basıncının kontrolü ve sıcaklığın korunması ile ilgili bilgilendirin.
Kullanıcıyı, enerji tasarrufu için doğru sıcaklık, kontrol üniteleri/termostat ve radyatör ayarları
ile ilgili bilgilendirin.
Tesisatta yılda bir düzenli bakım ve iki yılda bir yanma analizi yapılmasının (yasalar gereği)
zorunlu olduğunu unutmayın.



Kullanım suyu eşanjörünün ne kadar sıklıkla temizleneceği, besi suyunun sertliğine bağlıdır.
Su sertliği 15°f'nin üzerinde ise, kireç önleyici cihazların kullanılması tavsiye edilir. Bu cihaz-
ların seçimi, suyun özelliklerine göre yapılmalıdır.
Kireçtaşı oluşumunu önlemek amacıyla, kullanım suyu sıcaklığının gerçek kullanım sıcaklığına
çok yakın bir değere ayarlanması tavsiye edilir.
İlk yılın sonunda kullanım suyu eşanjörünün temiz olup olmadığının kontrol edilmesi tavsiye
edilir. Sonraki yıllarda, kireçtaşı oluşumuna bağlı olarak bu süre iki yıla uzatılabilir.
Bu kılavuz okunurken, aşağıdaki sembollerle gösterilen bölümlere özellikle dikkat edilmelidir:
3
TÜRKÇE






DİKKAT!
Cihazın montaj, ayar ve bakımı, kanun ve standartlara uygun şekilde vasıı personel tarafından
yapılmalıdır. Hatalı montaj sonunda insan, hayvan ve nesneler zarar görebilir ve imalatçı bu
zararlardan sorumlu tutulamaz.
TEHLİKE!
Kombide ASLA kendiniz bakım veya onarım yapmaya kalkışmayın.
Her türlü müdahale, vasıı, Unical AG S.p.A. yetkili personeli tarafından yapılmalıdır; bakım
sözleşmesi imzalamanızı tavsiye ederiz.
Düzensiz veya yetersiz bakım, cihazın güvenli şekilde çalışmasını engelleyebilir ve insan, hay-
van ve nesnelerin zarar görmesine neden olabilir; bu zararlardan imalatçı sorumlu tutulamaz.
Cihazın parçalarında değişiklik yapılması
Aşağıdaki bölümlerde değişiklik yapmayın:
- kombide
- gaz, hava, su ve elektrik akımı besleme hatlarında
- duman borusu, emniyet valfı ve tahliye boruları
- cihazın güvenli çalışmasını etkileyen yapısal elemanlar
Gaz kokusu
Gaz kokusu alınması halinde aşağıdaki güvenlik talimatlarına uyun:
- elektrik düğmelerini kullanmayın
- sigara içmeyin
- telefon kullanmayın
- gaz kesme musluğunu kapatın
- gaz sızıntısı olan ortamı havalandırın
- gaz tedarik kurumuna veya kalorifer tesisatı montaj ve bakımında uzman bir rmaya haber
verin.
Patlayıcı ve kolay alev alabilen maddeler
Cihazın monte edildiği ortamda patlayıcı ve kolay alev alabilen malzemeler (örn. benzin, boya,
kağıt) kullanmayın veya bulundurmayın.

Cihazı, üzerine herhangi bir obje koyma amaçlı kullanmayınız.
Cihazın üzerine özellikle, şişe, cam, kavanoz veya deterjan gibi sıvı içeren maddeler koyma-
yınız. Eğer cihaz kapalı bir ortamda ise, bu ortama herhangi başka obje koymayın veya aynı
ortamda başka bir obje bırakmayın.
Cihazın satılması veya başkalarına devredilmesi veya cihaz bırakılarak taşınılması halinde,
kullanım kılavuzunu yeni sahibi ve/veya montaj personeli tarafından kullanılmak üzere daima
cihazın yanında bırakın.
Kullanım kılavuzlarındaki talimatlara uyulmaması nedeniyle insan, hayvan ve nesnelere gelebilecek
zararlardan imalatçı rma sorumlu tutulamaz.
4


AÇIKLAMA
A Manometre
B Yaz/Kış selektörü + yerel
ısıtma ısı regülatörü
(ON-OFF termostatı tarafından talep edilen)
C Sıcak kullanım suyu ısı regülatörleri
D Çözme/kalibrasyon/teşhis düğmesi
E Bilgi ekranı
F Kalorifer fonksiyonu etkin
G Kullanım suyu fonksiyonu etkin
I Blok sembolü
L Brülör çalışıyor işareti


Bu düğme aracılığıyla çalışma
biçimini seçmek mümkündür:
 (sadece kullanım suyu üretimi)
Düğmenin
(Yaz) konumuna
getirilmesi, kaloriferin devre dışı,
antifriz fonksiyonunun etkin olduğu
anlamına gelir.
 (kullanım suyu üretimi ve ka-
lorifer sıcaklığı ayarı).
Düğme, işaretli alana getirildiğin-
de, kombi "Kış" modundadır ve
kalorifer devresindeki su sıcaklığı
ayarlanır.
Sıcaklık, 35°C ile 78°C arasında
ayarlanabilir.


Bu düğme ile sıcak kullanım suyu-
nun ısısı ayarlanır:
Manivelanın belirtilen alana yerleş-
tirilmesi sıcak kullanım suyu ısısını
ayarlar
Sıcaklık, 35℃ ile 57°C arasında
ayarlanabilir.
®
0
1
2
3
4
bar
MAX
M
I
N
MAX
MIN
bar
service
E
A
D
D
B
C
E
A
bar
service
G
N
I
L
F
M
M Arıza sembolü
N Sıcaklık veya arıza kodu göstergesi
Dikkat! Yapılan ayar, ON-OFF
termostatının ayarıdır.
OT (Open Therm) girişi aracılığıyla talep
edilen sıcaklık (maksimum kalorifer
sıcaklığı) "duvar ayar panelinde" ayarlanır
ve "Kış" modunun etkinleştirilmesi dışında,
düğmenin konumundan bağımsızdır.
MAX
MIN
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N

5
TÜRKÇE

Bu simge, brülörün çalışmakta ol-
duğunu gösterir.
Bu simge, kombiden ısıtma veya
sıcak kullanım suyu talep edildi-
ğinde belirir.

Bu simge, kombiye ısıtma talebi
gönderildiğinde yanar. Aynı anda
sıcak kullanım suyu talebi de gön-
derilirse, bu ışık söner.


Bu simge, sıcak kullanım suyu talep
edildiğinde yanar.

Bu simgenin yanması, brülörün
aşağıdaki sebeplerle emniyete
alındığını anlamına gelir:
- Gaz gelmemesi
- Ateşleme gerçekleşmemesi
Birinci durumda, brülör ateşlenmez,
gaz musluğunun açık olup olmadığı
kontrol edilmelidir.

Bu simge, kombide herhangi bir
arıza tespit edildiğinde veya kalıcı
bir arıza nedeniyle kombi bloke
olduğunda yanar. Çözme tuşuna
(D) basıldığında, santigrat derece
alanında arıza nedeninin belirten
kod gösterilir.
Sembol, parametrelerin modiyesi
sırasında kalibrasyon ve yanıp sö-
ner fonksiyonuna yetki verilerek de
görüntülenir.

<1 saniye bu düğmeye davranarak.
Bir yapabilirsiniz:
- ekranda simgesinin yanmasına
neden olan, brülör emniyet ci-
hazının müdahalesinden sonra
kombi tekrar çalıştırılır.
- kombinin, ekranda simgesinin
yanmasına neden olan kalıcı
bir arıza sebebiyle bloke olması
halinde hata kodu görüntülenir.

Eğer display üzerinde
( ) sembolü yanıyorsa, göste-
rilen sıcaklık, kalorifer devresine
gidecek olan suyun sıcaklığıdır
Eğer display üzerinde
(
) simgesi yanıyorsa, göste-
rilen sıcaklık, kullanım suyunun
sıcaklığıdır.

Kalorifer devresindeki su basıncını
gösterir: bu basınç değer en az
0,8/1 bar olmalıdır (soğukken).
Basıncın 0,8/1 bar'ın altına inmesi
halinde, tesisat dolum musluğu ile
basıncı yükseltin. Bu işlem tesisat
soğukken yapılmalıdır.

1 Kombiden önceki gaz kesme musluğunun açık
olup olmadığını kontrol edin.
2 Bakım için gidiş ve dönüş
gaz kesme musluklarının açık
olduğunu kontrol edin.
3 Soğuk kullanım suyu girişindeki bakım amaçlı
kesme musluklarının açık olup olmadıklarını
kontrol edin.
4 Emniyet valarının tahliyelerinin pis su giderine
bağlı olup olmadığını kontrol edin.
5 Kombinin elektrik beslemesini kontrol edin;
kumanda panelindeki ekran (E) aydınlanmış
olmalıdır.
6 Kombi manometresinde (A)su basıncı değerini
kontrol edin; iyi bir çalışma için basınç 0,8 ila
1 bar arasında olmalıdır (sirkülasyon pompası
kapalı halde).
Tesisat soğukken basıncın 0,7 bar'ın altında
olması halinde, tesisat dolum musluğu aracı-
lığıyla basıncı artırın (bkz. par. 6.4).
6



Selektörün  ( ) konumunda
olduğundan emin olun
Kullanım suyu sıcaklık ayarı düğ-
mesini  arzu edilen sıcaklığa
getirin.
- tamamen sola = 35°C
- tamamen sağa = 57°C
Sıcak kullanım suyunun sıcaklığını, ihtiyacınız olan
sıcaklığa çok yakın bir değere ayarlarsanız, sıcak
su ile soğuk suyu karıştırmanıza gerek kalmaz ve
tasarruf sağlamış ve kireç oluşumunu büyük ölçüde
azaltmış olursunuz.
Bir sıcak su musluğu açıldığında,
teçhizat otomatik olarak hareket
geçer ve ayarlanan ısıda su dağıtır.
Sıcak su akarken, ekranda sıcak
kullanım suyunun sıcaklığı göste-
rilir ve sembol (
) aydınlık kalır.

Kombi bir antifriz sistemi ile donatılmıştır.
-

Antifriz koruma sistemi sadece
kombi elektriğe bağlı ve gaz mus-
luğu açıksa devreye girer.
Herhangi bir nedenle elektrik veya
gaz kesintisi olursa, yukarıda
belirtilen antifriz koruma sistemi
çalışmaz.


Kombiyi kalorifer modunda kullan-
mak için düğme şekilde göste-
rilen alana getirilmelidir,
- MIN hizasında
lsı minimumdur = 45°C.
- tamamen sağa = 78°C
Kalorifer tesisatında modülasyon
oda termostatı (TA mod) varsa,
ideal şekilde çalışması içindüğ-
mesini orta konuma getirin.
Kombi kalorifer modunda çalışır-
ken, ekranda su sıcaklığı gösterilir
ve (
) sembolü yanıp söner.

Kombiyi tamamen servis dışı -
rakmak için ana şalteri kapatarak
gerilimi kesin.
Kombi tamamen servis dışı bıra-
kıldığında, kalorifer modu, sıcak
kullanım suyu üretimi ve antifriz
modu devre dışı kalır.
Uzun dönemlerde kullanılmaması
durumunda gaz ve mevcutsa so-
ğuk su alma musluklarını kapatın
.
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
M
I
N
MAX
M
I
N
TA
mod.
7
TÜRKÇE


CEBRİ ÇEKİŞLİ KOMBİLER
Reset düğmesine BASILMAZSA, 10 dakika sonra
kombi ateşleme yapmaya çalışır.
DOĞAL ÇEKİŞLİ KOMBİ
Sensör soğuduktan sonra, reset tuşuna basılarak
kombi resetlenebilir.
 
   -

p şirketi, montaj,
kullanım hataları, üründe değişiklik
yapılması veya imalatçı tarafından
verilen talimatlara veya konu ile
söz konusu ürünün montajı ile ilgili
standartlara uyulmamasından kay-
naklanan zararlara ait herhangi bir
sorumluluk kabul etmez.
Kombide herhangi bir arıza tespit edildiğinde veya
kalıcı bir arıza nedeniyle kombi bloke olduğunda,
kumanda panelinin ekranında (
service
) simgesi yanıp
sönmeye başlar.
Eğer arıza kalıcı ise, santigrat derecelerinin yerine
hata kodu görüntülenir.
Bu sayfada listelenen kodlar için,
hata kodunu görüntülemek için 
düğmesine basmak gerekli değildir.
çözme tuşuna basılarak “
santigrat derecenin yerine sabit
biçimde nedeni tanımlayan kod
görüntülenirken
("hata kodları" listesi için bakınız
par. 4.6 kurucu ve bakım görevlisi
için talimat kılavuzu).
Kullanıcı, kombinin arızasını gidermek için sadece
aşağıdaki durumlarda müdahale edebilir:


-

Kombi dolum musluğu aracılığıyla
basıncı artırarak doğru değere geti-
rin (ideal çalışma için basınç değeri
0,8 ile 1 bar arasında olmalıdır).
Minimum basınç değerine (0,6 bar)
ulaşıldığında kombi tekrar çalışma-
ya başlar.
  
 


Brülör emniyet cihazının müdaha-
lesi, sebepleri:
- gaz gelmemesi
- borularda hava var (tesisat yeni
ise veya uzun süre kullanılma-
dıysa).
-

Gaz musluğunun açık olup olmadı-
ğını kontrol edin ve kombiyi tekrar
çalıştırmak için reset tuşuna basın.
-
 
-
-



-

Radyatörlerdeki havayı boşaltın ve
tesisat basıncını eski haline getirin.
-
-
  

service
00334705 - 1 ed. 09-2015
46033 casteldario - mantova - italia - tel. +39 0376 57001 - fax +39 0376 660556
AG S.p.A.
КомпанияUnicalснимаетссебялюбуюответственностьзанеточностипривёрсткеипечати.Оставляетсяправовноситьизмененияв
собственнуюпродукцию,которыепосчитаетнеобходимыми,невлияяноосновныехарактеристики.
Unicalşirketi,olasıbaskıhatalarınaaitherhangibirsorumlulukkabuletmez.Ayrıcaürünlerinde,temelözelliklerinideğiştirmeden,gerekligördüğü
değişiklikleriyapmahakkınısaklıtutar.
Unical declines every responsibility for the possible inaccuracies if owed to errors of transcript or press. Also reserves the right to bring those
changesthatitwillholdnecessarytoitownproductsorprots,withoutjeopardizingitsessentialcharacteristics.
www.unical.eu
Unical declina cualquier responsabilidad por posibles inexactitudes causadas por errores de transcripción o impresión.
Se reserva además el derecho de aportar a sus productos las modicaciones que considere necesarias o útiles, sin comprometer las características esenciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Unical !DEA Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu