3M MRX21P3EWS5 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kulaklıklar
Tip
Kullanım kılavuzu
169
3M
Peltor
WS
Alert XP
Bu ürün kişisel koruyucu ekipman (PPE) yönergesi 89/686/EEC ve ayrıca CE işaretlemesi için R&TTE yönergesi 1999/5/EC
uyarınca test edilmiş ve onaylanmıştır. Kullanım öncesinde bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
1. NE NEDİR
(A:1) Kafa bandı teli (paslanmaz çelik)
(A:2) İki noktalı sabitleyici (Acetal)
(A:3) Kulak tamponu (PVC folyo ve polyester köpük)
(A:4) Ortam sesleri için mikrofon
(A:5) Sönümleme tamponu (poliüretan köpük)
(A:6) İç kapak
(A:7) Dış kapak
(A:8) Mandal
(A:9) Kafa bandı (PVC folyo)
(A:10) Kafa bandı tamponu
(A:11) AUX ses girişi; 3,5 mm stereo
(A:12) Konuşma mikrofonu girişi, J22
(A:13) Şarj cihazı prizi
(A:14) On/Off/Mode (Açma/Kapama/Mod)
(A:15) VOL + (SES +)
(A:16) VOL - (SES -)
(A:17) Menü
(A:18) Bluetooth/PTT
(A:19) Konuşma mikrofonu
(A:20) Şarj edilemez AA alkalin piller
2. KURMA VE DÜZENLEME
ÖNEMLİ! Tam koruma sağlamak için, kulağınızın etrafındaki saçları kenara çekerek kulak tamponlarını
başınıza sıkıca oturtun. Akustik sızıntıyı önlemek için, gözlük çerçeveleri de mümkün olduğunca ince
olmalı ve başa yakın olacak şekilde oturmalıdır.
Kafa Bandı:
(B:1) Kapakları kaydırarak çıkarın. Tellerin kafa bandından uzak durmasını sağlamak için, kapağın üst
kısmını dışa doğru eğin.
(B:2) Kapakların yüksekliğini, kafa bandını yerinde tutarken kapakları yukarı veya aşağı doğru kaydırarak
ayarlayın.
(B:3) Kafa bandı başın en üst kısmından geçmelidir.
Baretin takılması:
(B:4) Baret aksesuarını baretteki yuvasına takın ve tık sesiyle yerine oturduğundan emin olun. Üniteyi
havalandırma modundan çalışma moduna geçirmek için, kafa bandı tellerini her iki tarafta tık sesi
duyuncaya kadar içeri doğru bastırın. Çalışma modundayken kapağın ve kafa bandı tellerinin baretin
kenarına gürültü sızıntısına yol açabilecek şekilde baskı yapmadığından emin olun.
Not: Kapaklar iki konuma ayarlanabilir: (B:5) çalışma modu ve (B:6) havalandırma modu.
3. KULLANIM/İŞLEVLER
3:1 Pillerin takılması
Sol dış kapağı çıkarın.
(C:1) Mandalın kenarına küt uçlu bir alet veya parmağınızı takarak dışarı doğru 3–4 mm çekin.
(C:2) Mandalı aşağı doğru bastırın/kaydırın. Kapağı çıkarın.
Ürün paketinin içindeki şarj edilemez AA alkalin pilleri takın.
Pil kutuplarının doğru şekilde hizalanmasına dikkat edin.
Uyarı! Kulaklığa hasar vereceğinden, ürünle birlikte verilen bu pilleri şarj etmeye ÇALIŞMAYIN.
TR
170 171
Kulaklık, şarj edilebilir NiMH pillerle de çalıştırılabilir; bkz. (3:2).
Düşük pil seviyesi, sesli bir mesajla belirtilir: “low battery”(pil tükenmek üzere).
3:2 Şarj edilebilir pilleri kullanma ve kulaklığınızı şarj etme
NOT: USB şarj cihazı (FR09), USB duvar adaptörü (FR08) ve şarj edilebilir piller (LR6NM) ayrıca satın alınmalıdır.
NiMH AA şarj edilebilir pilleri, madde 3:1'de belirtilen şekilde takın.
Şarj cihazını, kulaklığın üzerinde yer alan prize bağlayın (A:13).
Maksimum pil kapasitesine ulaşmak için, kulaklığı 10 saat şarj edin.
Yapılandırma menüsüne girin ve pil tipini 'şarj edilebilir' olarak değiştirin; bkz. 3:12:6.
Uyarı: Sadece orijinal şarj cihazlarını kullanın. Diğer şarj cihazlarının kullanılması, kulaklığınızda hasara neden olabilir.
Uyarı: Kulaklığa hasar vereceğinden, alkalin pilleri şarj ETMEYİN.
Min / Maks. şarj sıcaklığı: 0 °C ila +40 °C.
3:3 Kulaklığı açma ve kapama
Kulaklığı açmak veya kapatmak için, On/Off/Mode düğmesine (A:14) basın ve 2 saniye basılı tutun.
NOT: Hareketsiz işlevlerde iki saat sonra otomatik kapanma. Otomatik kapanma sesli bir mesajla belirtilir: “automatic power off”
(otomatik kapanma).
3:4 FM radyo sesini ayarlama
Sesi, (+) düğmesi (A:15) ve (–) düğmesi (A:16) ile ayarlayın.
FM radyo dinlerken ortam-ses düzeyini ayarlamak için On/Off/Mode düğmesine (A:14) ve ardından (+) veya (–) düğmesine
kısaca basın.
3:5 FM radyo istasyonu arama
Menü düğmesine (A:17) bir defa kısaca basın.
Arama modu sesli bir mesajla belirtilir: “search station” (istasyon arıyor).
FM radyo istasyonlarını, (+) düğmesini (A:15) ve (–) düğmesini (A:16) kullanarak arayın.
3:6 FM radyo kanallarını kaydetme
Bir istasyonu kaydetmek için, menü düğmesine (A:17) 'kaydet' moduna ulaşana dek birkaç kez kısaca basın, sesli bir mesaj
duyacaksınız: “store station” (istasyonu kaydet).
(+) düğmesini (A:15) kullanarak, bellek konumunu (1–4) seçin.
Menü düğmesine (A:17) basarak ve 2 saniye basılı tutarak kanalı kaydedin.
Kaydedilen istasyon, sesli bir mesajla belirtilecektir: “conrmed” (onaylandı).
3:7 Kaydedilen FM radyo kanallarını dinleme
Menü düğmesine (A:17) 'istasyon ön-ayarı' moduna ulaşana dek birkaç kez kısaca basın, sesli bir mesaj duyacaksınız: “preset
station” (istasyon ön-ayarı).
Kaydedilen istasyonu dinlemek için (+) düğmesini (A:15) kullanın.
3:8 Ortam-ses düzeyi ayarlama
On/Off/Mode düğmesine (A:14) kısa bir süre basın.
Sonra, ortam-ses düzeyini (+) düğmesini (A:15) ve (–) düğmesini (A:16) kullanarak arayın.
FM radyo ses düzeyi veya müzik yayını ses düzeyi ve ortam ses düzeyi arasında geçiş yapmak için On/Off/Mode düğmesine
(A:14) kısa bir süre basın.
3:9 Bluetooth eşleştirme
Kulaklık A2DP, HFP ve HSP prollerini destekleyen Bluetooth ünitelerle eşleştirilebilir ve bunlara bağlanabilir. NOT: Stereo ses/
müzik akışını sadece A2DP Bluetooth prolini destekleyen bir üniteden (mobil telefon, bilgisayar, vb.) sağlayabilirsiniz.
Kulaklığın yeterli pil gücüne sahip ve kapalı konumda olmasına dikkat edin.
On/Off/Mode düğmesine (A:14) basın ve 5 saniye basılı tutun. Bu, kulaklığı eşleştirme moduna geçirecek ve bu geçiş
sürekli tekrarlanan sesli bir mesajla onaylanacaktır: Bluetooth pairing mode” (Bluetooth eşleştirme modu).
Telefonunuzun Bluetooth işlevini etkinleştirin ve yeni cihazlar aramaya başlayın. Bir kaç saniye sonra ekranda “Peltor
WS5” görüntülenecektir.
“Peltor WS5” i seçin.
TR
171
Telefon sizden bir şifre istiyorsa, şunu girin: 0000
Eşleştirme işlemi, şu sesli mesajı duyduğunuzda onaylanır: “pairing complete” (eşleştirme tamamlandı).
Bluetooth eşleştirme işlevi etkinleştirildikten sonraki kullanımda, “connecting Bluetooth” (Bluetooth bağlantısı kuruluyor)
sesli onay mesajıyla birlikte kulaklıkla otomatik bağlantı kurulacak ve ardından cihazlar birbirlerine bağlandığında “connected”
(bağlandı) mesajı duyulacaktır. En fazla 4 cihazı eşleştirebilir ve depolayabilirsiniz. Kulaklık otomatik olarak ilk önce, en son
bağlanan üniteye bağlanmayı deneyecektir.
3:10 Telefon çağrılarını yönetme
Telefon görüşmelerini yönetmek için, kulaklık Bluetooth kapasitesine sahip bir mobil telefonla eşleştirilmeli ve bağlanmalıdır, bkz.
Bluetooth eşleştirme.
Çağrıları yanıtlama
Gelen telefon çağrıları, kulaklıkta bir zil tonu ile belirtilir. Bluetooth düğmesine (A:18) kısa bir süre basarak cevap verin.
Bir çağrıyı reddetme
Bir çağrıyı Bluetooth düğmesine (A:18) basarak ve basılı tutarak reddedebilirsiniz.
Sesli arama
Bluetooth düğmesine (A:18) kısa bir süre basın.
Sesli çevirme işlevini tüm telefonlar desteklemez. Sesli çevirme işlevini etkinleştirme ve etkinliğini kaldırma hakkında ayrıntılı bilgi
için, lütfen telefonunuzun kullanım kılavuzuna başvurun.
Numarayı yeniden çevirme
Bluetooth düğmesine (A:18) basın ve 2 saniye basılı tutun.
Çağrı ses düzeyini ayarlama
Bir çağrı esnasında ses düzeyini (+) veya (–) düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz. Bir çağrı esnasında ortam-ses düzeyini
ayarlamak için önce On/Off/Mode düğmesine (A:14) ve ardından (+) veya (–) düğmelerine basın.
3:11 Yayınlanan müziğin ses düzeyini ayarlama
Bir müzik yayını esnasında ses düzeyini (+) veya (–) düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz.
Müzik yayını esnasında ortam-ses düzeyini ayarlamak için önce kısa bir süre On/Off/Mode düğmesine (A:14) ve ardından (+)
veya (–) düğmelerine basın.
3:12 Yapılandırma menüsünde ayarları değiştirme
Kulaklık, ayarlamaları yapabileceğiniz bir yapılandırma menüsüne sahiptir.
Kulaklık kapatıldığında son ayarlar kaydedilir.
Menüye erişmek için, menü düğmesine (A:17) basın ve 4 saniye basılı tutun (kulaklık açık konumdayken). Yapılandırma
menüsüne erişim, sesli olarak onaylanır: “menu” (menü). Ayarları değiştirmek için, (–) ve (+) düğmelerini kullanın.
Yapılandırma menüsünde ilerlemek için, menü düğmesine (A:17) kısa bir süre basın.
Yapılandırma menüsü, 10 saniye boyunca herhangi bir işlem yapılmadığı taktirde otomatik olarak kapanacaktır.
3:12:1 Bass Boost (bas sesleri güçlendirme)
Bass Boost yayınlanan stereo müziğe daha yoğun bas ses sağlar.
3:12:2 Music Limiter Mode (müzik snırlandırma modu)
Bluetooth üzerinden müzik/ses yayını yapılırken ses düzeyini sınırlandırmak için iki ayar bulunur: FM radyo dinleme veya
ekipmanı harici girişe bağlama.
ON (AÇIK)
Sınırlandırıcı, ses düzeyini 82 dB(A)'ya indirecektir.
OFF (KAPALI)
8 saat boyunca toplam ses seviyesini 82 dB(A) Leq (Eşdeğer Gürültü Seviyesi) ile sınırlar.
Bu mod, 82 dBA'dan yüksek bir ses seviyesine daha kısa bir süre için izin verir. Bununla birlikte, günlük 82 dB(A) Leq dozuna
varıldığında, ses seviyesi önemli ölçüde azalır.
TR
172 173
Bu durum, sesli olarak belirtilir: “daily dose reached” (günlük doza erişildi).
Dozimetre her 24 saatte bir sıfırlanır.
Uyarı: Piller çıkarılır veya değiştirilirse ya da varsayılan fabrika ayarları etkinleştirilirse, günlük doz aşılabilir.
3:12:3 Balance (denge)
Ortam seslerinin sol-sağ dengesini değiştirir.
3:12:4 Equalizer (eşitleyici)
Ortam seslerinin frekans özelliklerini değiştirir.
Low (Düşük)
Normal
High (Yüksek)
Extra High (Ekstra Yüksek)
3:12:5 Side Tone Volume (Yan tonlar ses düzeyi, sadece Eller Serbest Bluetooth sesleri için geçerlidir)
OFF (KAPALI)
LOW (DÜŞÜK)
NORMAL
HIGH (YÜKSEK)
3:12:6 Battery type (pil tipi)
Seçin: “rechargeable”, şarj edilebilir piller kullanılıyorsa.
Seçin: “alkaline”, şarj edilemez piller kullanılıyorsa.
3:12:7 Reset to Factory Default (fabrika değerlerine sıfırlama)
Tüm işlevleri fabrika değerlerine sıfırlar.
3:13 Harici ekipmanı bir kablo ile bağlama
Harici ekipmanlar 3,5 mm ses girişi (A:11) üzerinden bağlanabilir.
4. KULLANICILAR İÇİN ÖNEMLİ BİLGİLER
Susturucular bu kılavuza göre takılmalı, ayarlanmalı, temizlenmeli ve muhafaza edilmelidir.
Tehlikeli gürültüye maruz kaldığınızda, susturucuları kesintisiz her an kullanın.
Kullanıcı, susturucuların servis ve bakım amaçlı denetimlerinin düzenli aralıklarla yapılmasını sağlamalıdır.
Kulaklığın kılıfını, kafa bandını ve kulak tamponlarını ılık su ve sabunla düzenli olarak temizleyin/dezenfekte edin. Not: Suya
daldırmayın!
Bu ürün, bazı kimyasal maddelerden olumsuz etkilenebilir. Ayrıntılı bilgi için üreticiye başvurulmalıdır.
Susturucular ve özellikle tamponlar zaman içinde yıpranabileceğinden, çatlama ve sızıntılara karşı sık sık kontrol edilmelidir.
Tamponlara hijyenik kapakların takılması, susturucuların akustik performansını etkileyebilir.
Ürünü pillerini çıkararak saklayın. Aşırı soğuk koşullarda, işitme koruyucuyu kullanmadan önce ısıtın.
İşitme koruyucuyu, örneğin araç kumanda paneli veya pencere önü gibi +55 °C'yi aşan sıcaklıklarda saklamayın. İşitme
koruyucuyu, –20 °C'nin altındaki sıcaklıklarda saklamayın.
Bu susturucular sadece aşağıdaki endüstriyel güvenlik baretlerine takılmalı ve sadece bunlarla birlikte kullanılmalıdır: (Şek.
H).
Bu susturucu, seviye-bağımlı sönümleme ile birlikte verilir. Kullanıcı, üniteyi kullanmadan önce bu özelliğin düzgün çalışıp
çalışmadığını kontrol etmelidir. Eğer seste bozulma veya arıza tespit edilirse, üreticinin bakım ve pillerin değiştirilmesi ile ilgili
tavsiyelerine başvurulmalıdır.
Uyarı: Performans, pil kullanımına bağlı olarak azalabilir. Tipik olarak, susturuculardan beklenebilecek sürekli kullanım süresi
yaklaşık 23 saattir.
Uyarı – Bu işitme koruyucusunun seviye bağımlı devre çıkışı, harici ses düzeyini aşabilir.
Bu susturucu, elektrikli ses girişi ile birlikte sunulmaktadır. Kullanıcı, üniteyi kullanmadan önce bu özelliğin düzgün çalışıp
çalışmadığını kontrol etmelidir. Eğer seste bozulma veya arıza tespit edilirse, üreticinin tavsiyelerine başvurulmalıdır.
Uyarı – Bu işitme koruyucusunun elektrikli ses devresinin çıkışı, günlük sınır ses düzeyini aşabilir.
Seste bozulma artarsa veya ses seviyesi çok zayıarsa, pilleri şarj etmenin veya değiştirmenin vakti gelmiş demektir.
Ünite açık durumdayken pilleri kesinlikle takmayın veya değiştirmeyin. Ürünü kullanmadan önce, pillerin doğru konumda
yerleştirilmiş olmasına dikkat edin.
Bu susturucu, elektrikli ses girişi ile birlikte sunulmaktadır.
TR
173
Bu susturucu, ses sinyali ses basınç düzeyi sınırlaması ile birlikte sunulmaktadır ve susturucu, eğlence ses sinyalini, kulağa
etkili 82dB (A) ile sınırlar.
Giriş sinyali, azami 108 mV seviyeleri ile sınırlandırılır.
Eğlence özelliği kullanılırken, iş yerindeki uyarı sinyallerinin işitilebilirliği azalabilir.
Not: Bu öneriler takip edilmediği takdirde, ses sönümlemesi olumsuz etkilenerek işitme bozukluklarına yol açabilir.
5. TEKNİK VERİLER
5:1 Sönümleme değerleri, SNR
Kafa bandı (D:1)
Baret aksesuarı (D:2)
Kulaklığın ses azaltma değerleri ve gürültü seviyeleri şu yönergelere göre test edilmiş ve onaylanmıştır: EN 352-4:2001, 2002,
EN 352-8:2008, EN 352-1:2002 ve EN 352-3:2002. Sertika CombiTech AB, SE-73281 Arboga, İsveç tarafından tanzim edilmiştir.
Notied body: 2279
Ses sönümleme veri tablolarının açıklanması:
1. Ağırlık
2. Frekans (Hz)
3. Ortalama sönümleme (dB)
4. Standart sapma (dB)
5. Beklenen sönümleme (dB)
Bu susturucular sadece Tablo H'de belirtilen endüstriyel güvenlik baretlerine takılmalı ve sadece bunlarla birlikte kullanılmalıdır.
Tablo H - Açıklama:
1. Baret üreticisi
2. Baret modeli
3. Test raporu
4. Aksesuar
5. Ebat aralığı: S=Küçük, N=Orta, L=Büyük
5:2 3.5 mm ses girişi kullanıldığında ses düzeyi
Kulaklığın müzik için olan ses düzeyi, 82 dB(A) eşdeğeri gürültü düzeyini aşmayacak şekilde ölçülmüştür.
5:3 Kriter seviyeleri (Şek. G)
Kriter seviyesi, içeride 85 dB(A) veren işitme koruyucunun dışındaki gürültü seviyesidir (A-ağırlıklı ses basıncı olarak ölçülür).
Gürültü seviyesi, gürültünün türüne bağlıdır. H yüksek frekansın baskın olduğu gürültü, M belirli herhangi bir frekansın baskın
olmadığı gürültü ve L düşük frekansın baskın olduğu gürültüdür.
5:4 Pil tipi
Her tipte AA 1.2–1.5V pil (NiMH, NiCd, Alkalin, Lityum, Manganez, vb.) kullanılabilir, ancak sadece NiMH ve NiCd piller yeniden
doldurulabilir.
5:5 Pil ömrü
Beklenen pil ömrü, pillerin markasına ve ürünün kullanıldığı ortamın sıcaklığına göre değişkenlik gösterebilir. Düşük pil seviyesi,
sesli bir mesajla belirtilir: “low battery” (pil tükenmek üzere). Pil seviyesi düşük olduğunda kulaklık işlevleri optimal şekilde
çalışmayacaktır.
2*AA Alkalin
Ortam +FM radyo+ Bluetooth (beklemede) > 32 saat
Ortam +FM radyo+ Bluetooth (etkin) > 23 saat
TR
174 175
5:6 Bluetooth
Versiyon 2.1
A2DP 1.2
HSP 1.2
HFP 1.5
AVRCP 1.0
Kulaklık, Bluetooth standart V.2.1 (kulaklık ve eller serbest prolleri + A2DP) için tasarlanmış ve aşağıdakilere uygun şekilde test
edilmiştir:
EN 300 328 (radyo testi), EN 301 489-1/-17 (EMC testi), EN 60 950 (elektrik güvenliği, düşük voltaj yönergesi).
6. SAKLAMA VE İŞLETİM SICAKLIKLARI
İşitme koruyucuyu, örneğin araç kumanda paneli veya pencere önü gibi +55 °C'yi aşan sıcaklıklarda saklamayın. İşitme
koruyucuyu, –20°C'nin altındaki sıcaklıklarda saklamayın.
İşletim sıcaklığı: -20 °C ila +55 °C.
ISLANDIĞINDA. Kapakları dışa doğru çevirin. Kulak tamponlarını, sönümleme tamponları kuruyabilecek şekilde çıkarın.
Barete ekli kapakları, tamponlar baret yüzeyine dayalı şekilde saklamayın (B:7).
İşitme koruyucuyu uzun süre kullanmayacaksanız, pillerini çıkarın. Pilleri değiştirdikten sonra, ünitenin çalışmasını kontrol edin.
7. GERİ DÖNÜŞÜM
Bu ürün WEEE yönergesi 2002/96/EC kapsamındadır ve geri dönüştürülebilir. Ürünü, ulusal mevzuatınıza uygun şekilde imha
edin. Elektronik ürünler için yerel geri dönüşüm sistemini kullanın.
8. TEMİZLEME
Kulaklığın kılıfını, kafa bandını ve kulak tamponlarını ılık su ve sabunla düzenli olarak temizleyin/dezenfekte edin. Not: Suya
daldırmayın!
9. DIŞ KAPAKLARI ÇIKARMA/DEĞİŞTİRME
Bkz. 3:1.
10. KULAK TAMPONLARINI ÇIKARMA/DEĞİŞTİRME
Parmaklarınızı kulak tamponu kenarının altından kaydırın ve dümdüz çekerek çıkarın (E:1).
Yeni bir kulak tamponu yerleştirin ve tık sesiyle yerine oturduğundan emin olun (E:3).
11. YEDEK PARÇALAR/AKSESUARLAR
HY81 Hijyen seti
İki sönümleme tamponu ve geçmeli kulak tamponundan oluşan, kolay yenilenebilen hijyen seti.
Sürekli sönümleme, hijyen ve konforu sağlamak için yılda en az iki kez ve hijyen setinin parçaları her
bozulduğunda yenileyin. Kulaklık ve özellikle kulak tamponları zaman içinde aşınabilir ve olası çatlak ve
ses sızıntılarına karşı düzenli olarak kontrol edilmelidir. Bir kulak tamponu hasar gördüğünde yenisi ile
değiştirilmelidir, bkz. 4. Kullanıcılar için önemli bilgiler.
FL6CE 3.5 Sadece 3,5 mm stereo kablo ile dinleyin
Bluetooth® kelime işaret ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. rmasının tescilli ticari markalarıdır ve bu işaretlerin 3M tarafından her
türlü kullanımı, lisansa tabidir. Diğer ticari marka ve isimler, ilgili sahiplerine aittir.
3M, burada verilen herhangi bir bilgiden doğan doğrudan veya dolaylı (kâr, iş ve/veya rma değeri kaybı dahil, ancak bunlarla
sınırlı olmamak kaydıyla) hiçbir yükümlülüğü kabul etmez. Ürünlerin amaçlanan kullanıma uygunluğunu belirlemek, kullanıcının
sorumluluğu altındadır. Bu beyandaki hiçbir ifade, ihmalden doğan ölüm veya yaralanma konusunda 3M'nin yükümlülüğünü muaf
tutuyor veya sınırlıyor sayılmayacaktır.
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

3M MRX21P3EWS5 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kulaklıklar
Tip
Kullanım kılavuzu