mamas papas Lua Bedside Crib Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek mobilyası
Tip
Kullanım kılavuzu
34049_0123_V4
x1 <15m
© Mamas & Papas Ltd. 2023
lua
bedside crib
FOR ORDERING FROM MAMAS & PAPAS
ank y...
Mamas & Papas started life as
a family, then became a business.
The founders wanted more for their
children, so they took matters into
their own hands. This core belief
remains at the heart of what we
do, using personal experiences,
customer insights and rigorous
testing, to create innovative
products with thoughtful designs.
We bring style and condence
to parenting, letting you ourish,
no matter how you experience it.
Mamas & Papas était une famille
avant de devenir une entreprise.
Les fondateurs voulaient orir
davantage à leurs enfants, et
prirent donc les choses en main.
Cette croyance fondamentale reste
d’ailleurs au cœur de nos activités
: nous utilisons nos expériences
personnelles, les connaissances
clients et des tests rigoureux pour
créer des produits innovants aux
conceptions rééchies.
Nous apportons style et conance à
l’art d’être parent, vous permettant
ainsi de prospérer quelles que
soient vos méthodes.
Mamas & Papas nació como una
familia que, más tarde, se convirtió
en una empresa. Los fundadores
deseaban algo mejor para sus
hijos, así que tomaron cartas
en el asunto. Esta convicción
fundamental sigue constituyendo
la esencia de lo que hacemos.
Por ello nos servimos de
experiencias personales,
comentarios de clientes y pruebas
rigurosas para crear productos
innovadores con diseños muy
meditados.
Aportamos estilo y conanza
a la experiencia de ser padres,
permitiéndole prosperar, sin
importar cómo la viva.
UK
FR
ES
DE
IT
IMPORTANT
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS
PARA FUTURAS CONSULTAS
WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN
IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO
NL
TR
SE
NO
FI
DK
BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG EN BEWAR
VOOR LATERE RAADPLEGING
ÖNEMLI DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN
VE ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
VIKTIGT
LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
VIKTIG
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK
TÄRKEÄÄ
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE
VIGTIGT
LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG
6
UK FR ES
PARTS
1. Crib body (C)
2. Adjustable legs (B)
3. Shelf panel (A)
4. Shelf Support Bars
5. Mattress (D)
6. Additional Changing Mat (E)
7. Travel/Storage Bag (F)
8. Adjustable Side Release Button
9. Adjustable Side Release Button Lock
10. Hinge
11. Crib Body release Button
12. Adjustable Leg Release Button
13. Height Indicator
14. Shelf Support Bar Release Button
15. Crib Body Fold Button (Hidden)
PIÈCES
1. Corps du berceau (C)
2. Pieds réglables (B)
3. Panneau d’étagère (A)
4. Barres de support d’étagère
5. Matelas (D)
6. Matelas à langer (E)
7. Sac de voyage/de stockage (F)
8. Bouton de libération latéral réglable
9. Verrouillage du bouton de libération
latéral réglable
10. Charnière
11. Bouton de libération du corps du berceau
12. Bouton de libération du pied réglable
13. Indicateur de hauteur
14. Bouton de libération de la barre
de support d’étagère
15. Bouton de pliage du corps du berceau
(dissimulé)
PIEZAS
1. Estructura de la cuna (C)
2. Patas ajustables (B)
3. Panel para estante (A)
4. Barras de apoyo para estante
5. Colchón (D)
6. Cambiador adicional (E)
7 Bola de viaje/almacenaje (F)
8. Botón de liberación lateral ajustable
9. Cierre con botón de liberación
lateral ajustable
10. Bisagra
11. Botón de liberación de la estructura
de la cuna
12. Botón de liberación de la pata ajustable
13. Indicador de altura
14. Botón de liberación de las barras
de apoyo para estante
15. Botón de plegado de la estructura
de la cuna (oculto)
TEILE
1. Kinderbettgestell (C)
2. Verstellbare Beine (B)
3. Regalwand (A)
4. Regalstützstäbe
5. Matratze (D)
6. Zusätzliche Matratze zum Wechseln (E)
7. Reise-/Aufbewahrungstasche (F)
8. Einstellbare seitliche Entriegelungstaste
9. Verschluss der einstellbaren seitlichen
Entriegelungstaste
10. Scharnier
11. Körbchenentriegelungstaste
12. Einstellbare Beinentriegelungstaste
13. Höhenanzeige
14. Entriegelungstaste für
Ablagenstützschiene
15. Taste zum Zusammenklappen
des Körbchens (verdeckt)
COMPONENTI
1. Corpo della culla (C)
2. Gambe regolabili (B)
3. Pannello ripiano (A)
4. Barre di supporto ripiano
5. Materassino (D)
6. Materassino di ricambio
supplementare (E)
7. Borsa da viaggio/custodia (F)
8. Pulsante di rilascio della
sponda regolabile
9. Pulsante di blocco della sponda regolabile
10. Cerniera
11. Pulsante di rilascio del corpo della culla
12. Pulsante di rilascio della
gamba regolabile
13. Indicatore dell’altezza
14. Pulsante di rilascio della barra
di supporto della mensola
15. Pulsante per piegare il corpo della
culla (nascosto)
ONDERDELEN
1. Ledikant (C)
2. Verstelbare pootjes (B)
3. Plankpaneel (A)
4. Plankhouders
5. Matras (D)
6. Extra aankleedkussen (E)
7. Reis-/opbergtas (F)
8. Ontgrendelingsknop van
de verstelbare zijkant
9. Vergrendeling van de ontgrendelingsknop
van de verstelbare zijkant
10. Scharnier
11. Ontgrendelingsknop van de wieg
12. Ontgrendelingsknop van
de instelbare poten
13. Hoogte-indicator
14. Ontgrendelingsknop van de
bevestigingsbeugel van de plank
15. Knop voor het inklappen van de wieg
(verborgen)
DE IT NL
7
3
4
10 5
2
12
15
1
11
13
8
9
6
7
14
88
PARÇALAR
1. Beşik Gövdesi (C)
2. Ayarlanabilir ayaklar (B)
3. Raf paneli (A)
4. Raf Destek Çubukları
5. Şilte (D)
6. İlave Alt Değiştirme Matı (E)
7. Seyahat/Saklama Çantası (F)
8. Ayarlanabilir Yan Bırakma Düğmesi
9. Ayarlanabilir Yan Bırakma Düğmesi Kilidi
10. Menteşe
11. Beşik Gövdesi Bırakma Düğmesi
12. Ayarlanabilir Ayak Bırakma Düğmesi
13. Yükseklik Göstergesi
14. Raf Destek Çubuğu Bırakma Düğmesi
15. Beşik Gövdesi Katlama Düğmesi
(Gizli)
DELAR
1. Liggdel (C)
2. Justerbara ben (B)
3. Hyllpanel (A)
4. Ribbor för hyllstöd
5. Madrass (D)
6. Ytterligare skötunderlägg (E)
7. Res-/förvaringsväska (F)
8. Frigöringsknapp för sidojustering
9. Låsknapp för sidojustering
10. Gångjärn
11. Frigöringsknapp för liggdelen
12. Knapp för justering av benstöd
13. Höjdindikator
14. Frigöringsknapp för hyllstöd
15. Knapp för hopfällning av liggdelen
(dold)
DELER
1. Barnesengens hoveddel (C)
2. Justerbare ben (B)
3. Hyllepanel (A)
4. Støttestenger for hylle
5. Madrass (D)
6. Ekstra stellematte (E)
7. Reise-/oppbevaringspose (F)
8. Justerbar sideutløserknapp
9. Lås for justerbar sideutløserknapp
10. Hengsel
11. Utløserknapp for krybbehus
12. Justerbar benutløserknapp
13. Høydeindikator
14. Utløserknapp for hyllestøttestang
15. Foldeknapp for krybbehus (skjult)
TR SE NO
OSAT
1. Vauvansängyn runko (C)
2. Säädettävät jalat (B)
3. Hyllypaneeli (A)
4. Hyllyn tukitangot
5. Patja (D)
6. Toinen hoitoalusta (E)
7. Matka/säilytyslaukku (F)
8. Säädettävän sivun vapautuspainike
9. Säädettävän sivun
vapautuspainikkeen lukko
10. Sarana
11. Vauvansängyn rungon vapautuspainike
12. Säädettävän jalan vapautuspainike
13. Korkeuden ilmaisin
14. Hyllyn tukitangon vapautuspainike
15. Vauvansängyn rungon taittopainike
(piilotettu)
DELE
1. Vuggeseng (C)
2. Justerbare ben (B)
3. Hyldepanel (A)
4. Støttestænger til hylde
5. Madras (D)
6. Ekstra skifteunderlag (E)
7. Rejse-/opbevaringstaske (F)
8. Udløserknap til justerbar side
9. Lås til udløserknap til justerbar side
10. Hængsel
11. Knap til frigørelse af vuggens stel
12. Udløserknap til justering af benene
13. Højdeindikator
14. Udløserknap til hyldestøttebjælke
15. Knap til sammenfoldning
af vuggens stel (skult)
FI DK
99
3
4
10 5
2
12
15
1
11
13
8
9
6
7
14
10
What’s in the box
Contenu de la boîte Qué hay en la caja Kartoninhalt Cosa contiene l’unità Inhoud van de doos
Kutudakiler Vad nns i lådan Dette følger med i esken Laatikon sisältö Hvad der er i æsken
Design may vary
from illustration
Sa conception
peut diérer des
illustrations
El diseño puede
variar con respecto
al de la ilustración
Design kann von
der Abbildung
abweichen
Il design può
essere diverso da
quello riportato
nell’immagine
Het design kan
van de afbeelding
afwijken
Tasarım örnekten
farklılık gösterebilir
Utformningen
kan skilja sig från
bilden
Faktisk design
kan avvike fra
illustrasjonen
Tuotteen
suunnittelu voi
olla erilainen kuin
kuvissa
Designet kan
afvige fra
illustrationen
D
F
E
B
C
A
11
B
A
x4
x4
x4 x4
x4
x4
A
B
Assembling the product
Montage du produit Montar el producto Zusammensetzen
des Produkts Montaggio del prodotto Het product monteren
Ürünün kurulması Montera produkten Montere produktet Tuotteen kokoaminen Samling af produktet
12
C
Assembling the product
Montage du produit Montar el producto Zusammensetzen
des Produkts Montaggio del prodotto Het product monteren
Ürünün kurulması Montera produkten Montere produktet Tuotteen kokoaminen Samling af produktet
13
C
C
x2
x2
x2
Assembling the product
Montage du produit Montar el producto Zusammensetzen
des Produkts Montaggio del prodotto Het product monteren
Ürünün kurulması Montera produkten Montere produktet Tuotteen kokoaminen Samling af produktet
14
D
E
Assembling the product
Montage du produit Montar el producto Zusammensetzen
des Produkts Montaggio del prodotto Het product monteren
Ürünün kurulması Montera produkten Montere produktet Tuotteen kokoaminen Samling af produktet
15
Using the Adjustable Side
Utilisation du côté réglable Utilizar el lateral ajustable Nutzung der
einstellbaren Seite Come utilizzare
il lato regolabile De verstelbare
zijkant gebruiken
Ayarlanabilir Yanın kullanımı Använda den
justerbara sidan Bruke den justerbare siden Säädettävän sivun käyttö Brug af den justerbare side
16
Adjusting the height
Réglage de la hauteur Ajustar la altura Verstellen der Höhe Come regolare l’altezza De hoogte afstellen
Yüksekliğin ayarlanması Justera höjden Justere høyden Korkeuden säätö Justering af højden
17
Adjusting the base inclination
Réglage de l’inclinaison
de la base Ajustar la inclinación
de la base Einstellen der Neigung
des Unterteils Come regolare
l’inclinazione della base De hellingsgraad
van de basis afstellen
Taban eğimi ayarı Justera lutningen Justere basehelling Pohjan kaltevuuden säätö Justering af bundens
hældning
18
Using the crib o it’s frame
Utilisation du berceau
hors de son cadre Utilizar la cuna sin
la estructura Verwendung des
Kinderbetts ohne Rahmen Usare la culla senza
la struttura di base Het ledikant
gebruiken zonder frame
Beşiğin, çerçevesi
dışında kullanılması Använda babysängen
utan dess ram Bruke barnesengen
uten ramme Vauvansängyn käyttö
ilman runkoa Brug af vuggen
uden sin ramme
C
19
Dismantling for storage/travel
Démontage pour
le stockage/voyage Desmontar para
almacenamiento/viaje Auseinandernehmen
für Reise/Aufbewahrung Smontaggio per
riporla/trasportarla Demontage
voor opslag/reizen
Saklama/Seyahat
için sökülmesi Demontering
för förvaring/resor Demontering
for oppbevaring/reise Purkaminen
säilytystä/matkaa varten Adskillelse
til opbevaring/transport
C
D
20
Dismantling for storage/travel
Démontage pour
le stockage/voyage Desmontar para
almacenamiento/viaje Auseinandernehmen
für Reise/Aufbewahrung Smontaggio per
riporla/trasportarla Demontage
voor opslag/reizen
Saklama/Seyahat
için sökülmesi Demontering
för förvaring/resor Demontering
for oppbevaring/reise Purkaminen
säilytystä/matkaa varten Adskillelse
til opbevaring/transport
C
x2
x2
x2 x2
x2
x2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

mamas papas Lua Bedside Crib Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek mobilyası
Tip
Kullanım kılavuzu