Tefal CY778830 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
1
TURBO CUISINE
& FRY
2 3
EN Summary
Spiced wedges .................................................. 10
Chicken wings .................................................. 18
Beef goulash .................................................... 26
Easy seafood paella ......................................... 34
Easy chocolate molten puddings ..................... 42
FR Sommaire
Potatoes aux épices .......................................... 11
Ailes de poulet .................................................. 19
Goulash de bœuf ............................................. 27
Paella de fruits de mer facile ........................... 35
Fondants au chocolat faciles ........................... 43
DE Inhaltsverzeichnis
Würzige wedges ............................................... 11
Chicken wings .................................................. 19
Rindergulasch .................................................. 27
Einfache meeresfrüchte-paella ........................ 35
Zerlaufener schokoladenpudding .................... 43
NL Inhoud
Gekruide aardappelpartjes ............................... 11
Kippenvleugels ................................................. 19
Rundergoulash ................................................ 27
Gemakkelijke paella met zeevruchten ............. 35
Makkelijke gesmolten chocoladepuddinkjes ... 43
IT sommario
Spicchi di patate spezia ................................... 12
Ali di pollo ........................................................ 20
Gulasch di manzo ............................................ 28
Paella di pesce facile ........................................ 36
Budini veloci di cioccolato fuso ........................ 44
TR Özet
Baharatli elma di̇li̇m patates ............................ 13
Tavuk kanadi .................................................... 20
Dana gulaş....................................................... 28
Kolay deni̇z mahsüllü pi̇lav (paella) ................. 36
Kolay çi̇kolatali akişkan sueler ....................... 44
CS Obsah
Kořeněné měsíčky ............................................. 12
Kuřecí křídla ..................................................... 20
Hovězí guláš..................................................... 28
Snadná paella s mořskými plody ..................... 36
Snadné čokoládové moučníky s tekutou náplní 44
BG Съдържание
Картофи уеджис с подправки ...................... 13
Пилешки крилца ............................................ 21
Говежди гулаш ............................................... 29
Лесна паеля с морски дарове ....................... 37
Лесни пудинги с разтопен шоколад ............ 45
BS Sadržaj
Začinjeni krompir .............................................. 13
Pileća krilca ...................................................... 21
Goveđi gulaš .................................................... 29
Jednostavna paella od plodova mora .............. 37
Jednostavni puding sa tečnom čokoladom ...... 45
HR Sadržaj
Začinjeni krumpir .............................................. 13
Pileća krilca ...................................................... 21
Goveđi gulaš .................................................... 29
Jednostavna paella s plodovima mora ............ 37
Jednostavan kolač od pudinga s topljenom čokoladom
.. 45
ET Sisu
Vürtsikad kartulisektorid................................... 14
Kanaivad........................................................ 22
Veiselihaguljašš ............................................... 30
Lihtne mereannipaella ..................................... 38
Lihtne sulatatud šokolaadi puding................... 46
HU Tartalom
Fűszeres burgonyadarabok............................... 14
Csirkeszárnyak ................................................. 23
Gulyás marhából ............................................. 30
Könnyű, tenger gyümölcseis paella ................. 38
Könnyű olvadt csokoládépuding ...................... 46
KK түйіндеме
Дәмдеуіштер .................................................. 14
Тауық қанаттары ......................................... 23
Сиыр етінен гуляш ........................................ 30
Теңіз өнімдері қосылған паэлья ................... 38
Еріген шоколад қосылған пудингтер ............ 46
LT Turinys
Paskanin prieskoniais griežinėliai ................... 15
Viščiukų sparneliai ........................................... 23
Jauenos guliašas ............................................ 31
Lengvai paruošiama jūros gėrybių paelija ....... 39
Paprastai paruošiamas lydyto šokolado pudingas ... 47
LV Saturs
Kartupeļu daiviņas garšvielās ........................... 15
Cāļa spārniņi .................................................... 23
Liellopa gulašs ................................................. 31
Vienkāršā paelja ar jūras produkem.............. 39
Vienkārši pagatavojams kausētas šokolādes pudiņš 47
PL Spis treści
Przyprawione łódeczki ziemniaczane ............... 15
Skrzydełka kurczaka ......................................... 23
Gulasz wołowy ................................................. 31
Prosta paella z owocami morza ....................... 39
Łatwe pudddingi czekoladowe ........................ 47
RO Cuprins
Carto condimentați ......................................... 16
Aripioare de pui ............................................... 24
Gulaș de vită .................................................... 32
Paella simplă cu fructe de mare ...................... 40
Budincă simplă cu ciocolată topită .................. 48
SK Obsah
Korenené trojuholníky ...................................... 16
Kuracie krídelká ............................................... 24
Hovädzí guláš .................................................. 32
Jednoduchá paella s morskými plodmi ............ 40
Jednoduché čokoládové fondány ..................... 48
SL Vsebina
Začinjen pečeni krompir ................................... 16
Piščančja krilca ................................................ 24
Goveji golaž ..................................................... 32
Preprosta paella z morskimi sadeži ................. 40
Enostavni čokoladni stopljeni pudingi .............. 48
SR Sadržaj
Začinjeni krompirići .......................................... 17
Pileća krilca ...................................................... 21
Goveđi gulaš .................................................... 29
Jednostavna paelja s morskim plodovima ....... 41
Jednostavni čokoladni rastopljeni puding ........ 49
4 5
DE WILLKOMMEN
THANK YOU FOR CHOOSING
TEFAL TURBO CUISINE & FRY,
YOUR BRAND-NEW SOLUTION
FOR DELICIOUS AND CRISPY MEALS IN NO TIME!
MERCI D'AVOIR CHOISI
TEFAL TURBO CUISINE & FRY,
VOTRE TOUTE NOUVELLE SOLUTION POUR PRÉPARER DE
DÉLICIEUX REPAS EN UN TOUR DE MAIN!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR
TEFAL TURBO CUISINE & FRY ENTSCHIEDEN HABEN,
IHRE BRANDNEUE LÖSUNG
FÜR KÖSTLICHE GERICHTE IM HANDUMDREHEN!
BEDANKT VOOR UW AANKOOP VAN
TEFAL TURBO CUISINE & FRY. MET DEZE GLOEDNIEUWE
OPLOSSING ZET U IN EEN OOGWENK EEN HEERLIJKE,
KROKANTE MAALTIJD OP TAFEL!
GRAZIE PER AVER SCELTO
TEFAL TURBO CUISINE & FRY,
LA NUOVISSIMA SOLUZIONE PER PREPARARE
PIATTI DELIZIOSI E CROCCANTI IN POCHI MINUTI!
FR BIENVENUE
EN WELCOME
NL WELKOM
IT TI DIAMO IL BENVENUTO
UK Зміст
Пряні скибочки ................................................ 17
Курячі крильця ............................................... 25
Яловичий гуляш ............................................. 33
Паелья з морепродуктами ........................... 41
Шоколадний пудинг ...................................... 49
RU резюме
Пряные дольки ................................................ 17
Куриные крылья ............................................. 25
Гуляш из говядины ......................................... 33
Простая паэлья с морепродуктами ........... 41
Простой пудинг с расплавленным
шоколадом ..................................................... 49
6 7
LV SVEICINĀTI!
TÄNAME, ET VALISITE
TEFAL CUISINE & FRY,
UHIUUE LAHENDUSE MAITSVATE JA
KRÕBEDATE TOITUDE IMEKIIREKS VALMISTAMISEKS!
KÖSZÖNJÜK, HOGY A
TEFAL TURBO CUISINE & FRY MELLETT DÖNTÖTT,
ÉS VADONATÚJ MEGOLDÁST VESZ IGÉNYBE AZ ÍZLETES ÉS
ROPOGÓS ÉTELEK GYORS ELKÉSZÍTÉSÉHEZ!
ЖЫЛДАМ ДӘМДІ ЖӘНЕ ҚЫТЫРЛАҚ
ТАҒАМҒА АРНАЛҒАН ЖАҢА ШЕШІМІҢІЗ —
TEFAL TURBO CUISINE & FRY ҚҰРЫЛҒЫСЫН
ТАҢДАҒАНЫҢЫЗ ҮШІН РАҚМЕТ!
DĖKOJAME, KAD PASIRINKOTE „
TEFAL TURBO CUISINE & FRY“ – TAI
VISIŠKAI NAUJAS SPRENDIMAS GREITAM
GARDŽIŲ PATIEKALŲ PARUOŠIMUI!
PALDIES, KA IZVĒLĒJĀTIES
TURBO CUISINE & FRY — JŪSU
JAUNO PALĪGU ĀTRAI BRĪNIŠĶĪGU
MALTĪŠU PAGATAVOŠANAI!
KK ҚОШ КЕЛДІҢІЗ
HU ÜDVÖZÖLJÜK
ET TERE TULEMAST
LT SVEIKINAME
TEFAL TURBO CUISINE & FRY'I TERCIH
ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ. KISA
SÜREDE LEZİZ VE ÇITIR ÇITIR YEMEKLER
PİŞİRMEK İÇİN EN YENİ ÇÖZÜMÜNÜZ!
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI
TEFAL TURBOCUISINE & FRY,
ZCELA NOVÉ ŘEŠENÍ PRO RYCHLOU PŘÍPRAVU
VÝTEČNÝCH A KŘUPACH JÍDEL!
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ
TEFAL TURBO CUISINE & FRY, ВАШЕТО ЧИСТО
НОВО РЕШЕНИЕ ЗА ВКУСНИ И ХРУПКАВИ
ЯСТИЯ ЗА НУЛА ВРЕМЕ!
HVALA ŠTO STE IZABRALI
TEFAL TURBO CUISINE & FRY,
VAŠE SASVIM NOVO RJEŠENJE ZA BRZO
PRIPREMANJE UKUSNIH I HRSKAVIH OBROKA!
HVALA ŠTO STE ODABRALI
TEFAL TURBO CUISINE & FRY,
NAJNOVIJE RJEŠENJE ZA PRIPREMU
UKUSNIH I HRSKAVIH OBROKA U TREN OKA!
HR DOBRO DOŠLI
BS DOBRO DOŠLI
BG ДОБРЕ ДОШЛИ
CS VÍTEJTE
TR HOŞ GELDİNİZ
8 9
ДЯКУЄМО ЗА ВИБІР
TURBO CUISINE & FRY — АБСОЛЮТНО
НОВЕ РІШЕННЯ ДЛЯ НАДЗВИЧАЙНО ШВИДКОГО
ПРИГОТУВАННЯ СМАЧНИХ ТА ХРУСТКИХ СТРАВ!
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА
ВЫБОР МУЛЬТИВАРКИ TEFAL TURBO CUISINE & FRY —
ОНА ИДЕАЛЬНО ПОДХОДИТ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ВКУСНЕЙШИХ И ХРУСТЯЩИХ БЛЮД В КРАТЧАЙШИЕ СРОКИ!
UK ВІТАЄМО
RU ЗДРАВСТВУЙТЕ,
DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE URZĄDZENIA
TEFAL TURBO CUISINE & FRY,
NOWEGO ROZWIĄZANIA DO PRZYGOTOWYWANIA PYSZNYCH I
CHRUPIĄCYCH POSIŁKÓW W MGNIENIU OKA!
VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES TEFAL
TURBO CUISINE & FRY,
NOUA SOLUȚIE PENTRU MESE DELICIOASE
ȘI CROCANTE, PREPARATE RAPID!
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI
TEFAL TURBO CUISINE & FRY,
VAŠE NOVÉ RIEŠENIE NA RÝCHLU PRÍPRAVU
CHUTNÝCH A CHRUMKACH JEDÁL!
HVALA, KER STE IZBRALI
TEFAL TURBO CUISINE & FRY,
POPOLNOMA NOVO REŠITEV ZA PRIPRAVO OKUSNIH IN
HRUSTLJAVIH OBROKOV V KRATKEM ČASU.
HVALA VAM ŠTO STE IZABRALI
TEFAL TURBO CUISINE & FRY,
VAŠE POTPUNO NOVO REŠENJE ZA UKUSNA I
HRSKAVA JELA U KRATKOM VREMENU!
SR DOBRO DOŠLI
SL DOBRODOŠLI
SK VITAJTE
RO BUN VENIT
PL WITAMY
10 11
Ingredients
• 750 g potatoes, cut
into wedges and dried
• 1 tsp mixed herbs
• 1 tsp paprika • 2 tbsp
olive oil • 10 g plain
our • Salt and pepper,
to taste
This recipe requires the Turbo Crisp

1. Prepare the ingredients.
2. In a mixing bowl, add the potatoes, oil,
herbs, paprika, salt and pepper. Mix.
Add the our and mix again.
3. Add the potatoes to the bowl. Add more
oil if necessary.
4. Install the Turbo Crisp lid and start the
Air Fry #3 program (33 min at 200°C).
Sr halfway through the cooking.
SPICED WEDGESSPICED WEDGES ENEN
4 33 min.
Ingrediënten
• 750 g aardappelen,
in partjes gesneden en
gedroogd • 1 theelepel
gemengde kruiden
• 1 theelepel
paprikapoeder
• 2 eetlepels olijfolie
•10 g bloem • zout en
peper naar smaak
Zutaten
• 750 g Kartoeln, in
keilförmige Stücke
geschnien und
abgetrocknet • 1 TL
gemischte Kräuter • 1
TL Paprikapulver • 2 EL
Olivenöl • 10 g Mehl
• Salz und Pfeer nach
Belieben
Ingrédients
• 750 g de pommes
de terre coupées en
lamelles et séchées
• 1 c. à café d'herbes de
Provence • 1 c. à café de
paprika • 2 c. à soupe
d'huile d'olive • 10 g de
farine • Sel et poivre, à
votre convenance
Voor dit recept hebt u het Turbo Crisp-

1. Bereid de ingrediënten voor.
2. Doe de aardappelen, olie, kruiden,
paprikapoeder en het zout en peper in
een mengkom. Meng het. Voeg de bloem
toe en meng opnieuw.
3. Doe de aardappelen in de kom. Voeg
indien nodig meer olie toe.
4. Plaats het Turbo Crisp-deksel en start het
programma Air Fry #3 (33 min. op 200 °C).
Roer halverwege de bereiding.


1. Bereiten Sie die Zutaten vor.
2. Geben Sie Kartoeln, Öl, Kräuter, Paprika,
Salz und Pfeer in eine Mixschüssel.
Mischen Sie alles. Geben Sie das Mehl
hinzu und vermischen Sie erneut.
3. Geben Sie die Kartoeln in die Schüssel.
Fügen Sie bei Bedarf Öl hinzu.
4. Setzen Sie den Turbo Crisp-Deckel auf,
und starten Sie das Air Fry #3-Programm
(33 min bei 200 °C). Rühren Sie nach der
Häle der Garzeit um.


1. Préparez les ingrédients.
2. Dans un bol, ajoutez les pommes de terre,
l'huile, les herbes, le paprika, le sel et le
poivre. Mélangez. Ajoutez la farine et
mélangez à nouveau.
3. Ajoutez les pommes de terre dans le bol.
Rajoutez de l'huile si nécessaire.
4. Installez le couvercle Turbo Crisp et lancez
le programme Friteuse à air chaud n° 3
(33 min à 200 °C). Remuez à mi-cuisson.
GEKRUIDE AARDAPPELPARTJESGEKRUIDE AARDAPPELPARTJES
WÜRZIGE WEDGESWÜRZIGE WEDGES
POTATOES AUX ÉPICESPOTATOES AUX ÉPICES
NLNL
DEDE
FRFR
12 13
Ingredience
• 750 g brambor,
nakrájených na měsíčky
a osušených • 1 lžička
bylinkové směsi
• 1 lžička papriky • 2 lžíce
olivového oleje
• 10 g hladké mouky
• Sůl a pepř na
dochucení

• 750 g patates,
dilimlenmiş ve
kurutulmuş • 1 çay kaşığı
yeşillik karışımı • 1 çay
kaşığı kırmızı biber
• 2 yemek kaşığı
zeynyağı
• 10 g normal un
• Dilediğiniz oranda
tuz ve karabiber

• 750 g di patate, tagliate
a spicchi e asciugate
• 1 cucchiaino di erbe
miste • 1 cucchiaino
di paprika • 2 cucchiai
di olio d'oliva • 10 g di
farina 00 • Sale e pepe a
piacere


1. Připravte ingredience.
2. Do mixovací mísy přidejte brambory, olej,
bylinky, papriku, sůl a pepř. Vše smíchejte.
Přidejte mouku a znovu vše smíchejte.
3. Do mísy přidejte brambory. V případě
potřeby přidejte více oleje.
4. Nasaďte víko Turbo Crisp a spusťte
program Air Fry číslo 3 (33 min při 200°C).
V půlce přípravy zamíchejte.


1. Malzemeleri hazırlayın.
2. Karışrma kabına patatesleri, yağı, yeşillik
karışımını, kırmızı biberi, tuz ve karabiberi
ekleyin. Karışrın. Unu ilave edin ve tekrar
karışrın.
3. Patatesleri hazneye ekleyin. Gerekirse
daha fazla yağ ekleyin.
4. Turbo Crisp kapağı takın ve Sıcak Hava
Fritözü #3 programını başlan (200°C'de
33 dakika). Pişirme süresinin yarısında
karışrın.


1. Preparare gli ingredien.
2. In una ciotola, aggiungere le patate, l'olio,
le erbe, la paprika, sale e pepe. Mescolare.
Aggiungere la farina e mescolare
nuovamente.
3. Meere le patate nel recipiente. Se
necessario, aggiungere altro olio.
4. Installare il coperchio Turbo Crisp e
avviare il programma Friura ad aria n. 3
(33 minu a 200 °C). Mescolare a metà
coura.


SPICCHI DI PATATE SPEZIATISPICCHI DI PATATE SPEZIATI
CSCS
TRTR
ITIT

• 750 g krumpira,
narezan na trake i
posušen • 1 žličica
miješanih začina • 1
žličica paprike • 2 žlice
maslinovog ulja • 10 g
višenamjenskog brašna
• sol i papar prema želji

• 750 g krompira,
izrezanih na kriške i
osušenih • 1 kašičica
mješanih začina • 1
kašičica paprike • 2
kašike maslinovog ulja
• 10 g običnog brašna
• So i biber, po ukusu

• 750 g картофи,
нарязани на
четвъртинки и
подсушени • 1 ч.л.
смесени билки
• 1 ч.л. червен пипер
• 2 с.л. зехтин • 10 g
универсално брашно
• Сол и черен пипер
на вкус


1. Pripremite sastojke.
2. U posudu za miješanje dodajte krumpire,
ulje, začine, papriku, soli i papar.
Promiješajte. Dodajte brašno i ponovo
promiješajte.
3. Dodajte krumpire u posudu. Dodajte još
ulja ako je potrebno.
4. Postavite Turbo Crisp poklopac i pokrenite
program Air Fry #3 (Pečenje na vrući zrak,
33 min na 200 °C). Nakon pola vremena
kuhanja promiješajte krumpire.


1. Pripremite sastojke
2. U posudu za miješanje dodajte krompir,
ulje, začine, papriku, so i biber. Izmješajte.
Dodajte brašno i ponovo izmješajte.
3. Dodajte krompir u posudu. Ako je
potrebno, dodajte još ulja.
4. Postavite Turbo Crisp i pokrenite program
za prženje na vrućem zraku br. 3 (33
minute na 200°C). Promiješajte na pola
kuhanja.


1. Подгответе съставките.
2. В купа за смесване поставете картофите,
олиото, билките, червения пипер, солта
и черния пипер. Разбъркайте. Добавете
брашното и разбъркайте отново.
3. Поставете картофите в купата. Добавете
още зехтин, ако е необходимо.
4. Поставете капака Turbo Crisp и
стартирайте програмата Air Fry (Готвене
с горещ въздух) #3 (33 мин при 200°C).
Разбъркайте по средата на готвенето.



HRHR
BSBS
BGBG
14 15

• 750 г картоп,
кесектерге кесілген
және кептірілген
• 1 шай қасық аралас
шөптер • 1 шай қасық
паприка
• 2 ас қасық зәйтүн
майы • 10 г қарапайым
ұн • дәміне қарай тұз
және бұрыш

• 750 g burgonya,
cikkelyekre vágva és
megszárítva • 1 teáskanál
vegyes fűszerkeverék
• 1 kávéskanál paprika
• 2 evőkanál olívaolaj
• 10 g liszt • só és bors
ízlés szerint

• 750 g kartuleid,
sektoriteks lõigatud
ja kuivatatud • 1 tl
maitsetaimi • 1 tl
paprikat • 2 sl oliiviõli
• 10 g jahu • Soola ja
pipart vastavalt maitsele


1. Ингредиенттерді дайындаңыз.
2. Араластыратын ыдыста картоп, май,
шөптер, паприка, тұз және бұрыш
қосыңыз. Араластырыңыз. Ұнды қосып,
қайтадан араластырыңыз.
3. Ыдысқа картоптарды салыңыз. Қажет
болса, көбірек май құйыңыз.
4. Turbo Crisp қақпағын орнатыңыз да, Air
Fry № 3 бағдарламасын іске қосыңыз
(200 °C температурада 33 мин).
Пісіру уақытының жартысы өткесін
араластырыңыз.
Ehhez a recepthez Turbo Crisp tartozék

1. Készítse elő a hozzávalókat.
2. Tegye egy keverőtálba a burgonyát, az
olajat, a fűszerkeveréket, a paprikát, a sót
és a borsot. Keverje össze. Adja hozzá a
lisztet, és keverje meg ismét.
3. Tegye a a burgonyát a tálba. Szükség
esetén adjon hozzá olajat.
4. Szerelje fel a Turbo Crisp fedelet, és indítsa
el a 3. számú légkeverés programot
(33 perc 200 °C-on). A főzés felénél keverje
meg.


1. Valmistage koossained ee
2. Pange segamiskaussi kartulid, õli,
maitsetaimed, paprika, sool ja pipar.
Segage. Lisage jahu ja segage uues.
3. Lisage kaussi kartulid. Vajadusel lisage
rohkem õli.
4. Paigaldage Turbo Crisp-kaas ja käivitage Air
Fry #3 programm (33 min temperatuuril
200°C). Segage, kui pool valmistusaega on
möödunud.


VÜRTSIKAD KARTULISEKTORIDVÜRTSIKAD KARTULISEKTORID
KKKK
HUHU
ETET

• 750 g ziemniaków
pokrojonych w łódeczki i
osuszonych • 1 łyżeczka
mieszaniny ziół
• 1 łyżeczka papryki
• 2 łyżki oliwy z oliwek
• 10 g mąki pszennej
• sól i pieprz do smaku

• 750 g kartupeļu,
sagriez daiviņās un
nosusinā • 1 tējk.
garšvielu maisījuma
• 1 tējk. paprikas pulvera
• 2 ēdamk. olīveļļas
• 10 g miltu • Sāls un
pipari pēc garšas

• 750 g bulvių,
supjaustytų į griežinėlius
ir išdžiovintų • 1 arbanis
šaukštelis žolelių mišinio
• 1 arbanis šaukštelis
paprikos • 2 valgomieji
šaukštai alyvuogių
aliejaus • 10 g paprastų
miltų • druska ir pipirai
pagal skonį

1. Przygotuj składniki.
2. Do miski włóż ziemniaki, olej, zioła,
paprykę, sól i pieprz. Wymieszaj. Dodaj
mąkę i ponownie wymieszaj.
3. Włóż ziemniaki do miski. W razie potrzeby
dodaj oleju.
4. Załóż pokrywkę Turbo Crisp i uruchom
program Air Fry #3 (33 min przy 200°C).
Wymieszaj w połowie czasu gotowania.


1. Sagatavojiet sastāvdaļas.
2. Blenderēšanas traukā ielieciet kartupeļus,
eļļu, garšvielas, paprikas pulveri, sāli un
piparus. Samaisiet. Pievienojiet miltus un
samaisiet vēlreiz.
3. Ielieciet traukā kartupeļus.
Nepieciešamības gadījumā vēl pievienojiet
eļļu.
4. Uzlieciet Turbo Crisp vāku un sāciet
3. programmu Cepšana karstā gaisā
(33 min 200 °C temperatūrā). Kad pagājusi
puse laika, apmaisiet.


1. Paruoškite sudedamąsias dalis.
2. Į maišymo dubenį supilkite bulves,
aliejų, žoleles, papriką, druską ir pipirus.
Išmaišykite. Supilkite miltus ir vėl
išmaišykite.
3. Supilkite bulves į dubenį. Jei reikia, įpilkite
daugiau aliejaus.
4. Uždėkite Turbo Crisp“ dangtelį ir paleiskite
programą „Kepimas karštu oru“ Nr. 3
(33 min. 200 °C temperatūroje). Įpusėjus
kepimui permaišykite.



PLPL
LVLV
LTLT
16 17
Sestavine
• 750 g krompirja,
narezanega na kolobarje
in osušenega • 1 žlička
mešanih zelišč • 1 žlička
paprike • 2 žlici olivnega
olja • 10 g gladke moke
• Sol in poper po okusu

• 750 g zemiakov,
nakrájaných na
trojuholníky a osušených
• 1 ČL zmesi byliniek
• 1 ČL papriky
• 2 PL olivového oleja
• 10 g hladkej múky
• soľ a čierne korenie
podľa chu
Ingrediente
• 750 g carto, tăiați
în buți mari și uscați
• 1 linguriță de ierburi
combinate • 1 lingură
de boia de ardei
• 2 linguri de ulei de
măsline • 10 g făină
simplă • Sare și piper
după gust


1. Pripravite sestavine.
2. V skledo za mešanje dodajte krompir, olje,
zelišča, papriko, sol in poper. Premešajte.
Dodajte moko in znova premešajte.
3. Krompir dajte v kuhalno posodo. Po
potrebi dolijte olje.
4. Nameste pokrov Turbo Crisp in zaženite
program Air Fry #3 (33 min. na 200 °C). Na
polovici kuhanja premešajte.


1. Pripravte si suroviny.
2. Do misy pridajte zemiaky, olej, bylinky,
papriku, soľ a čierne korenie. Premiešajte.
Pridajte múku a opäť zamiešajte.
3. Zemiaky uložte do nádoby. Podľa potreby
pridajte viac oleja.
4. Nasaďte veko Turbo Crisp a spuste
program č. 3 teplovzdušné fritovanie (33
min. pri teplote 200 °C). V polovici prípravy
premiešajte.


1. Pregăți ingredientele.
2. Într-un vas de amestecare, adăugați
cartoi, uleiul, ierburile, boiaua, sare
și piper. Amestecați. Adăugați făina și
amestecați din nou.
3. Adăugați cartoi în vas. Adăugați mai
mult ulei dacă este nevoie.
4. Instalați capacul Turbo Crisp și porniți
programul Găre cu aer cald nr. 3
(33 min la 200 °C). Amestecați la
jumătatea intervalului.



SLSL
SKSK
RORO

• 750 г картофеля,
разрезанного на
дольки, в сухом виде
• 1 ч. л. смеси из трав
• 1 ч. л. паприки
• 2 ст. л. оливкового
масла • 10 г пшеничной
муки • Соль и перец по
вкусу

• 750 г нарізаної
скибками та висушеної
картоплі • 1 чайна
ложка суміші зелені
• 1 чайна ложка
паприки • 2 столові
ложки оливкової олії
• 10 г борошна • сіль і
перець за смаком

• 750 g krompira,
isečenog na kockice i
osušenog • 1 kašičica
mešanog bilja • 1
kašičica paprike • 2
kašike maslinovog ulja
• 10 g običnog brašna
• So i biber, po ukusu



1. Подготовьте ингредиенты.
2. В чашу добавьте картофель, масло,
травы, паприку, соль и перец.
Перемешайте. Добавьте муку и снова
перемешайте.
3. Добавьте картофель в чашу. При
необходимости добавьте масло.
4. Закройте крышку-аэрогриль Turbo Crisp
и запустите программу «Аэрогриль
#3» (33 мин при температуре 200 °C).
Перемешайте по истечении половины
времени приготовления.


1. Приготуйте інгредієнти.
2. У чашу для змішування додайте
картоплю, олію, зелень, паприку,
сіль і перець. Перемішайте. Додайте
борошно й знову перемішайте.
3. Додайте в чашу картоплю. За потреби
додайте ще олії.
4. Установіть кришку Turbo Crisp і
запустіть програму «Фритюр № 3»
(на 33 хв за 200 °C). Перемішайте на
середині циклу приготування.

1. Pripremite sve sastojke.
2. U činiju za mešanje dodajte krompir,
ulje, začinsko bilje, papriku, so i biber.
Promešajte. Dodajte brašno i ponovo
promešajte.
3. Dodajte krompire u posudu. Sipajte još
ulja ako je neophodno.
4. Postavite Turbo Crisp poklopac i pokrenite
Air Fry #3 program (33 min na 200°C).
Promešajte na pola kuvanja.



RURU
UKUK
SRSR
18 19
Ingredients
• 1 kg chicken wings (12
to 14 pieces) • 2 cloves
garlic, crushed • 2 tbsp
oil • Salt and pepper, to
taste
This recipe requires the Turbo Crisp

1. Prepare the ingredients.
2. Pour oil into the bowl.
3. Sauté the garlic.
4. Add the chicken wings, salt and pepper.
5. Install the Turbo Crisp lid and start the
Manual program: 30 min at 200°C. Sr
halfway through the cooking.
CHICKEN WINGSCHICKEN WINGS ENEN
4 30 min.
Ingrediënten
• 1 kg kippenvleugels
(12 tot 14 stuks) • 2
teentjes knoook,
jngehakt • 2 eetlepels
olie • zout en peper
naar smaak
Zutaten
• 1 kg Hähnchenügel
(12 bis 14 Stück)
• 2 Knoblauchzehen,
gehackt • 2 EL Öl
• Salz und Pfeer nach
Belieben
Ingrédients
• 1 kg d'ailes de poulet
(12 à 14 morceaux)
• 2 gousses d'ail
écrasées • 2 c. à soupe
d'huile • Sel et poivre, à
votre convenance
Voor dit recept hebt u het Turbo Crisp-

1. Bereid de ingrediënten voor.
2. Giet de olie in de kom.
3. Fruit de knoook.
4. Voeg de kippenvleugels en zout en
peper toe.
5. Plaats het Turbo Crisp-deksel en start het
programma Handmag: 30 min. op 200
°C. Keer ze halverwege de bereiding om.


1. Bereiten Sie die Zutaten vor.
2. Geben Sie Öl in die Schüssel.
3. Dünsten Sie den Knoblauch an.
4. Geben Sie die Hähnchenügel, Salz und
Pfeer hinzu.
5. Setzen Sie den Turbo Crisp-Deckel auf,
und starten Sie das manuelle Programm:
30 min bei 200 °C. Nach der Häle der
Garzeit umrühren.


1. Préparez les ingrédients.
2. Versez l'huile dans le bol.
3. Faites revenir l'ail.
4. Ajoutez les ailes de poulet, le sel et le
poivre.
5. Installez le couvercle Turbo Crisp et
lancez le programme Manuel : 30 min à
200 °C. Remuez à mi-cuisson.
KIPPENVLEUGELSKIPPENVLEUGELS
CHICKEN WINGSCHICKEN WINGS
AILES DE POULETAILES DE POULET
NLNL
DEDE
FRFR
20 21

TAVUK KANADITAVUK KANADI
ALI DI POLLOALI DI POLLO
CSCS
TRTR
ITIT
Ingredience
• 1 kg kuřecích křídel
(12 až 14 kusů)
• 2 stroužky česneku,
lisované
• 2 lžíce oleje
• Sůl a pepř na
dochucení

• 1 kg tavuk kanadı
(12 - 14 parça) • 2 diş
sarımsak, ezilmiş
• 2 yemek kaşığı yağ
• Dilediğiniz oranda tuz
ve karabiber

• 1 kg di ali di pollo (da
12 a 14 pezzi) • 2 spicchi
d'aglio schiaccia • 2
cucchiai d'olio • Sale e
pepe a piacere


1. Připravte ingredience.
2. Nalijte do mísy olej.-
3. Orestujte česnek.
4. Přidejte kuřecí křídla, sůl a pepř.
5. Nasaďte víko Turbo Crisp a spusťte
program Ruční: 30 min při 200°C. V půlce
přípravy zamíchejte.


1. Malzemeleri hazırlayın.
2. Yağı hazneye dökün.
3. Sarımsağı soteleyin.
4. Tavuk kanatlarını, tuzu ve karabiberi
ekleyin.
5. Turbo Crisp kapağı takın ve Manuel
programını başlan: 200°C'de 30 dakika.
Pişirme süresinin yarısında karışrın.


1. Preparare gli ingredien.
2. Versare l'olio nel recipiente.
3. Soriggere l'aglio.
4. Aggiungere le ali di pollo, sale e pepe.
5. Installare il coperchio Turbo Crisp e avviare
il programma manuale: 30 minu a 200
°C. Mescolare a metà coura.



HRHR
BSBS
BGBG

• 1 kg pilećih krilaca
(12 do 14 komada)
• 2 češnja češnjaka,
zdrobljeni
• 2 žlice ulja
• sol i papar po želji

• 1 kg pilećih krilca
(12 do 14 komada)
• 2 bijela luka, izgnječena
• 2 kašike ulja
• So i biber, po ukusu

• 1 kg пилешки крилца
(от 12 до 14 броя)
• 2 скилидки чесън,
счукани • 2 с.л. олио
• Сол и черен пипер
на вкус
Za ovaj recept potreban je Turbo Crisp
nastavak.
1. Pripremite sastojke.
2. Ulijte ulje u posudu.
3. Popržite češnjak.
4. Dodajte pileća krilca, sol i papar.
5. Postavite Turbo Crisp poklopac i pokrenite
Manual (ručni) program: 30 min na 200 °C.
Promiješajte nakon pola vremena kuhanja.
Za ovaj recept je potreban Turbo Crisp
dodatak.
1. Pripremite sastojke
2. Dodajte ulje u posudu.
3. Pirjajte bijeli luk.
4. Dodajte pileća krilca, so i biber.
5. Postavite Turbo Crisp poklopac i pokrenite
ručni program: 30 min na 200°C.
Promješajte na pola kuhanja.
За тази рецепта е необходим аксесоарът
Turbo Crisp.
1. Подгответе съставките.
2. Сипете олио в купата.
3. Сотирайте чесъна.
4. Добавете пилешките крилца, солта и
черния пипер.
5. Поставете капака Turbo Crisp и
стартирайте програмата Manual
(Ръчен режим): 30 мин при 200°C.
Разбъркайте по средата на готвенето.
22 23


KANATIIVADKANATIIVAD
KKKK
HUHU
ETET

• 1 кг тауық қанаттары
(12-14 дана) • 2 түйір
сарымсақ, ұсақталған
• 2 ас қасық май
• дәміне қарай тұз
және бұрыш

• 1 kg csirkeszárny
(12–14 darab) • 2 gerezd
zúzo fokhagyma
• 2 evőkanál olaj
• só és bors ízlés szerint

• 1 kg kanaibu
(12 - 14 iba) • 2
küüslauguküünt,
purustatud • 2 sl õli
• Soola ja pipart,
vastavalt maitsele


1. Ингредиенттерді дайындаңыз.
2. Ыдысқа май құйыңыз.
3. Сарымсақты қуырыңыз.
4. Тауық қанаттарын, тұз бен бұрышты
қосыңыз.
5. Turbo Crisp қақпағын орнатып,
Қолмен бағдарламасын іске қосыңыз:
200 °C температурада 30 мин.
Пісіру уақытының жартысы өткесін
араластырыңыз.
Ehhez a recepthez Turbo Crisp tartozék

1. Készítse elő a hozzávalókat.
2. Öntsön olajat a tálba.
3. Dinsztelje a fokhagymát.
4. Adja hozzá a csirkeszárnyakat, a sót és a
borsot.
5. Helyezze fel a Turbo Crisp fedelet, és
indítsa el a Kézi programot: 30 perc
200 °C-on. A főzés felénél keverje meg.


1. Valmistage koossained ee
2. Valage õli kaussi.
3. Pruunistage küüslauk.
4. Lisage kanaivad, sool ja pipar.
5. Paigaldage Turbo Crisp-kaas ja käivitage
manuaalprogramm: 30 min temperatuuril
200 °C. Segage pärast poole valmistusaja
möödumist.



PLPL
LVLV
LTLT

• 1 kg skrzydełek
kurczaka (od 12 do 14
sztuk) • 2 rozgniecione
ząbki czosnku • 2 łyżki
oleju • sól i pieprz do
smaku

• 1 kg cāļa spārniņu
(12–14 gab.) • 2 ķiploka
daiviņas, saspiestas
• 2 ēdamk. eļļas • Sāls un
pipari pēc garšas

• 1 kg vištos sparnelių
(12–14 vnt.) • 2 skiltelės
česnako, susmulkintas
• 2 valgomieji šaukštai
aliejaus • druska ir pipirai
pagal skonį

1. Przygotuj składniki.
2. Wlej olej do miski.
3. Zeszklij czosnek.
4. Dodaj skrzydełka kurczaka, posyp je solą i
pieprzem.
5. Załóż pokrywkę Turbo Crisp i uruchom
program ręczny: 30 min przy 200°C.
Wymieszaj w połowie czasu gotowania.


1. Sagatavojiet sastāvdaļas.
2. Ielejiet traukā eļļu.
3. Sautējiet ķiplokus.
4. Pievienojiet cāļa spārniņus, sāli un piparus.
5. Uzlieciet Turbo Crisp vāku un sāciet
manuālo programmu: 30 min 200 °C
temperatūrā. Kad pagājusi puse laika,
apmaisiet.


1. Paruoškite sudedamąsias dalis.
2. Įpilkite aliejaus į dubenį.
3. Pakepinkite česnaką
4. Įdėkite vištos sparnelius, druską ir pipirus.
5. Uždėkite Turbo Crisp“ dangtelį ir paleiskite
rankinio režimo programą: 30 min.
200 °C temperatūroje. Įpusėjus kepimui
permaišykite.
24 25


ARIPIOARE DE PUIARIPIOARE DE PUI
SLSL
SKSK
RORO
Sestavine
• 1 kg piščančjih krilc
(12 od 14 kosov)
• 2 stroka česna, strta
• 2 žlici olivnega olja
• Sol in poper po okusu

• 1 kg kuracích krídel
(12 až 14 kusov)
• 2 podrvené strúčiky
cesnaku• 2 PL oleja
• soľ a čierne korenie
podľa chu
Ingrediente
• 1 kg aripioare de pui
(12 – 14 bucăți) • 2 căței
de usturoi zdrobiți
• 2 linguri de ulei
• Sare și piper
după gust


1. Pripravite sestavine.
2. V posodo vlijte olje.
3. Prepražite česen.
4. Dodajte piščančja krilca, sol in poper.
5. Nameste pokrov Turbo Crisp in zaženite
program Manual: Pecite 30 minut na
temperaturi 200 °C in krilca po polovici
časa premešajte.


1. Pripravte si suroviny.
2. Nalejte olej do misy.
3. Opečte cesnak.
4. Pridajte kuracie krídelká, soľ a čierne
korenie.
5. Nasaďte veko Turbo Crisp a spuste
manuálny program: 30 min. pri teplote
200°C. V polovici prípravy premiešajte.


1. Pregăți ingredientele.
2. Turnați uleiul în vas.
3. Sotați usturoiul.
4. Adăugați aripioarele de pui, sarea și
piperul.
5. Instalați capacul Turbo Crisp și porniți
programul Manual: 30 min la 200 °C.
Amestecați la jumătatea intervalului.



RURU
UKUK
SRSR

• 1 кг куриных
крыльев (12–14 штук)
• 2 зубчика чеснока,
раздавленные • 2 ст. л.
масла • Соль и перец
по вкусу

• 1 кг курячих крилець
(12–14 шт.) • 2
подрібнені зубчика
часнику • 2 столові
ложки олії • сіль і
перець за смаком

• 1 kg pilećih krilaca
(12 do 14 komada)
• 2 čena belog luka,
izgnječenog
• 2 kašike ulja
• So i biber, po ukusu



1. Подготовьте ингредиенты.
2. Налейте масло в чашу.
3. Добавьте чеснок.
4. Добавьте куриные крылья, соль и
перец.
5. Закройте крышку-аэрогриль Turbo Crisp
и запустите ручную программу: 30 мин
при 200 °C. Перемешайте по истечении
половины времени приготовления.


1. Приготуйте інгредієнти.
2. Налийте олію в чашу.
3. Обсмажте часник.
4. Додайте курячі крильця, сіль і перець.
5. Установіть кришку Turbo Crisp і запустіть
програму «Ручне керування»: на 30 хв
за 200 °С. Перемішайте на середині
циклу приготування.

1. Pripremite sve sastojke.
2. Sipajte ulje u činiju.
3. Malo propržite beli luk.
4. Dodajte pileća krilca, so i biber.
5. Postavite Turbo Crisp poklopac i pokrenite
Manual program; 30 min na 200°C.
Promešajte na pola kuvanja.
26 27
Ingredients
• 2 tbsp olive oil • 1.3 kg
braising or stewing beef,
cut into chunks • 2 small
onions, nely chopped
• 2 capsicums, cut into
4-cm chunks
• 2 garlic cloves, crushed
• 4 tsp our • 2 tsp hot
smoked paprika • 1 tsp
sweet smoked paprika
• 3 tbsp tomato purée
• 3 large tomatoes,
cut into small chunks
• 400 ml beef stock
• 200 ml sour cream
• Parsley, chopped
1. Prepare the ingredients and season the
beef.
2. Select the ‘Sr Fry’ program, press the
mer dial, turn the control knob to reach
15 minutes. Press the temperature dial
and turn the control knob to reach 140°C.
Press ‘Start.
3. Add the olive oil and sear the beef in
batches for 8 minutes unl browned on all
sides. Set aside.
4. Add the onions to the cooking bowl and
cook for 2 minutes unl lightly golden.
Add the capsicums and garlic and cook for
another 5 minutes. Sr in the our, spices,
tomato purée, tomatoes and beef stock.
5. When the me is up, add the beef back
to the bowl. Add more beef stock if
necessary, to cover the meat completely.
6. Close and fully lock the lid. Select the
program ‘Stew’, press the mer dial, turn
the control knob to reach
30 minutes. Press ‘Start.
7. When the me is up, press the steam
release buon to fully release the pressure
before opening the lid.
8. The beef should be tender and the sauce
slightly thickened. Season to taste and
swirl the sour cream throughout the stew.
Garnish with fresh parsley.
9. Its the perfect cozy dish to impress your
guests!
4 45 min.
BEEF GOULASHBEEF GOULASH ENEN
Ingrediënten
• 2 eetlepels olijfolie • 1,3
kg rundvlees, in stukjes
gesneden • 2 kleine uien,
jngehakt • 2 paprika's,
in stukjes van 4 cm
gesneden • 2 teentjes
knoook, jngehakt
• 4 theelepels bloem
• 2 theelepels gerookte
hete paprikapoeder
• 1 theelepel gerookte
zoete paprikapoeder
• 3 eetlepels
tomatenpuree • 3 grote
tomaten, in kleine stukjes
gesneden • 400 ml
runderbouillon • 200 ml
zure room • peterselie, in
stukjes gesneden
Zutaten
• 2 EL Olivenöl
• 1,3 kg geschmortes
oder gedünstetes
Rindeisch, in Stücke
geschnien • 2 kleine
Zwiebeln, fein gehackt
• 2 Paprika, in 4 cm
große Stücke geschnien
• 2 Knoblauchzehen,
gehackt • 4 TL Mehl
• 2 TL scharf-rauchiges
Paprikapulver • 1 TL süß-
rauchiges Paprikapulver
• 3 EL Tomatenmark
• 3 große Tomaten, in
kleine Stücke geschnien
• 400 ml Rinderbrühe
• 200 ml Sauerrahm
• Petersilie, gehackt
Ingrédients
• 2 c. à soupe d'huile
d'olive • 1,3 kg de
viande de bœuf braisé
ou en ragoût, coupée
en morceaux • 2 pets
oignons, nement
hachés • 2 poivrons,
coupés en lamelles de
4 cm • 2 gousses d'ail
écrasées • 4 c. à café de
farine • 2 c. à café de
paprika fumé fort • 1 c. à
café de paprika fumé
doux • 3 c. à soupe de
sauce tomate • 3 grosses
tomates, coupées en
pets morceaux • 400 ml
de bouillon de bœuf
• 200 ml de crème fraîche
• Persil, haché
1. Bereid de ingrediënten voor en breng
het rundvlees op smaak.
2. Selecteer het programma Roerbakken,
druk op de merknop en draai de
bedieningsknop naar 15 minuten. Druk
op de temperatuurregelaar en draai de
bedieningsknop naar 140 °C. Druk op
Start.
3. Voeg de olijfolie toe en braad het
rundvlees in pores bruin aan alle
kanten in 8 minuten. Zet opzij.
4. Doe de uien in de binnenpan en bak
ze voor 2 minuten totdat ze licht
goudkleurig zijn. Voeg de paprika
en knoook toe en kook nogmaals 5
minuten. Roer de bloem, de kruiden,
de tomatenpuree, de tomaten en de
runderbouillon erdoor.
5.
Wanneer de jd is verstreken, doet u het
rundvlees weer in de pan. Voeg zo nodig
meer runderbouillon toe om het vlees
volledig te bedekken.
6. Sluit en vergrendel het deksel. Selecteer
het programma Stoven, druk op de
merknop en draai de bedieningsknop
naar 30 minuten. Druk op Start.
7. Als de jd is verstreken, drukt u op de
knop om stoom vrij te laten, zodat de
druk volledig wordt verlaagd voordat u
het deksel opent.
8. Het rundvlees moet mals zijn en de
saus moet iets ingedikt zijn. Breng op
smaak en spatel de zure room door de
stoofpot. Garneer met verse peterselie.
9. Dit is het perfecte gezellige gerecht om
indruk te maken op uw gasten!
1. Bereiten Sie die Zutaten vor, und würzen
Sie das Rindeisch.
2. Wählen Sie das Programm „Anbraten“
aus, drücken Sie auf den Timer,
und drehen Sie den Drehknopf
auf 15 Minuten. Drücken Sie den
Temperaturregler, und drehen Sie den
Drehknopf auf 140 °C. Drücken Sie
„Start“.
3. Geben Sie das Olivenöl hinzu, und
braten Sie das Rindeisch poronsweise
8 Minuten lang an, bis es auf allen
Seiten braun ist. Beiseite stellen.
4. Geben Sie die Zwiebeln in die Schüssel,
und lassen Sie sie 2 Minuten lang garen,
bis sie leicht goldbraun sind. Geben
Sie die Paprika und den Knoblauch
hinzu, und lassen Sie dies weitere
5 Minuten garen. Rühren Sie Mehl,
Gewürze, Tomatenmark, Tomaten und
Rinderbrühe unter.
5. Wenn die Zeit abgelaufen ist, geben Sie
das Rindeisch zurück in die Schüssel.
Geben Sie bei Bedarf mehr Rinderbrühe
hinzu, um das Fleisch vollständig zu
bedecken.
6. Schließen und verriegeln Sie den Deckel
vollständig. Wählen Sie das Programm
„Schmoren“ aus, drücken Sie auf den
Timer, und drehen Sie den Drehknopf
auf 30 Minuten. Drücken Sie auf „Start“.
7. Drücken Sie nach Ablauf der Zeit die
Dampfentweichtaste, um den Druck
vollständig abzulassen, bevor Sie den
Deckel önen.
8. Das Rindeisch sollte zart und die Soße
leicht eingedickt sein. Schmecken Sie
ab und rühren Sie den Sauerrahm
dazu. Geben Sie zum Garnieren etwas
Petersilie hinzu.
9. Das perfekte herzhae Gericht, um Ihre
Gäste zu beeindrucken!
1. Préparez les ingrédients et assaisonnez
le bœuf.
2. Séleconnez le programme Rissolé,
appuyez sur le minuteur et tournez le
bouton de commande pour aeindre
15 minutes. Appuyez sur le thermostat
et tournez le bouton de commande
pour aeindre 140 °C. Appuyez sur
Start.
3. Ajoutez l'huile d'olive et saisissez le
bœuf, quelques morceaux à la fois,
pendant 8 minutes jusqu'à ce qu'il soit
doré de tous les côtés. Réservez.
4. Ajoutez les oignons dans le bol de
cuisson et laissez-les cuire pendant
2 minutes, jusqu'à ce qu'ils soient
légèrement dorés. Ajoutez les poivrons
et l'ail, et poursuivez la cuisson pendant
encore 5 minutes. Incorporez la farine,
les épices, la sauce tomate, les tomates
et le bouillon de bœuf.
5. Lorsque le temps est écoulé, ajoutez le
bœuf dans le bol. Ajoutez du bouillon
de bœuf si nécessaire, pour couvrir
complètement la viande.
6. Fermez et verrouillez complètement le
couvercle. Séleconnez le programme
Mijoté, appuyez sur le minuteur, puis
tournez le bouton de commande pour
aeindre 30 minutes. Appuyez sur Start.
7. Lorsque le temps est écoulé, appuyez
sur le bouton de libéraon de vapeur
pour relâcher complètement la pression
avant d'ouvrir le couvercle.
8. Le bœuf doit être tendre et la sauce
légèrement épaissie. Assaisonnez à
votre convenance et ajoutez la crème
fraîche au mijoté. Garnissez de persil
frais.
9. Le plat réconfortant idéal pour
impressionner vos invités !
RUNDERGOULASHRUNDERGOULASH
RINDERGULASCHRINDERGULASCH
GOULASH DE BŒUFGOULASH DE BŒUF
NLNL
DEDE
FRFR
28 29
Ingredience
• 2 lžíce olivového oleje
• 1,3 kg hovězího masa
na dušení, nakrájeného
na kousky • 2 malé cibule
nakrájené na jemno
• 2 papriky nakrájené na
4cm kousky • 2 stroužky
česneku, lisované • 4 lžičky
mouky • 2 lžičky pálivé
uzené papriky • 1 lžička
sladké uzené papriky
• 3 lžíce rajského protlaku
• 3 velká rajčata nakrájená
na malé kousky • 400 ml
hovězího vývaru • 200 ml
kysané smetany • Petržel,
nasekaná

• 2 yemek kaşığı zeynyağı
• 1,3 kg ağır ateşte
pişirmelik veya güveçlik
dana biek, iri parçalara
doğranmış • 2 küçük soğan,
ince ince kıyılmış
• 2 kırmızı biber, 4 cm'lik
parçalar halinde doğranmış
• 2 diş sarımsak, ezilmiş
• 4 çay kaşığı un • 2 çay
kaşığı tütsülenmiş acı
kırmızı biber • 1 çay kaşığı
tütsülenmiş tatlı kırmızı
biber • 3 yemek kaşığı
domates püresi • 3 büyük
domates, küçük küpler
halinde doğranmış • 400 ml
et suyu • 200 ml ekşi krema
• Maydanoz, doğranmış

• 2 cucchiai di olio
d'oliva • 1,3 kg di manzo
da brasatura o stufatura,
tagliato a pezze • 2
cipolle piccole, tritate
nemente • 2 peperoni,
taglia a dadini di 4
cm • 2 spicchi d'aglio,
schiaccia • 4 cucchiaini
di farina • 2 cucchiaini
di paprika aumicata
piccante• 1 cucchiaino
di paprika aumicata
dolce • 3 cucchiai di
passata di pomodoro • 3
pomodori grandi, taglia
a pezze • 400 ml di
brodo di manzo
• 200 ml di panna acida
• Prezzemolo tritato
1. Připravte ingredience a okořeňte hovězí.
2. Vyberte program „Restování“, sskněte
volič časovače a otočte ovládacím
knoíkem na 15 minut. Sskněte volič
teploty a otočte ovládacím knoíkem na
140 °C. Sskněte tlačítko „Start“.
3. Přidejte olivový olej a po částech
opékejte hovězí 8 minut, dokud není na
všech stranách hnědé. Dejte stranou.
4. Přidejte do varné nádoby cibuli
a připravujte ji 2 minuty lehce dozlatova.
Přidejte papriky a česnek a připravujte
dalších 5 minut. Přimíchejte mouku,
koření, rajčatový protlak, rajčata a hovězí
vývar.
5.
Ve vhodném okamžiku přidejte zpátky do
mísy hovězí. V případě potřeby přidejte
více hovězího vývaru, aby bylo maso úplně
ponořené.
6. Zavřete a zcela uzamkněte víko Vyberte
program „Dušení“, sskněte volič
časovače a otočte ovládacím knoíkem
na 30 minut. Sskněte tlačítko „Start“.
7. Ve vhodném okamžiku sskněte tlačítko
uvolnění páry a před otevřením víka páru
zcela vypusťte.
8. Hovězí by mělo být křehké a omáčka
mírně zahuštěná. Okořeňte podle
chu a do pokrmu zamíchejte kysanou
smetanu. Ozdobte čerstvou petrželí.
9. Jedná se o skvělé příjemné jídlo, který
uděláte dojem na své hosty!
1. Malzemeleri hazırlayın ve e
baharatlayın.
2. "Sr-Fry" programını seçin, zamanlayıcı
kadranına basın ve kontrol düğmesini 15
dakikaya ulaşana kadar çevirin. Sıcaklık
kadranına basın ve kontrol düğmesini
çevirerek 140°C'ye ulaşın. "Start"
(Başlat) düğmesine basın.
3. Zeynyağını ekleyin ve enizi gruplar
halinde, tamamen kahverengileşene
kadar 8 dakika boyunca mühürleyin.
Kenara ayırın.
4. Soğanları pişirme haznesine ekleyin ve
haf aln rengi olana kadar 2 dakika
pişirin. Kırmızı biberler ile sarımsağı
ekleyin ve 5 dakika daha pişirin. Un,
baharat, domates püresi, domates ve et
suyunu karışrarak ekleyin.
5. Süre dolduğunda, e hazneye geri
koyun. Gerekiyorsa en üzerini
tamamen kapatacak şekilde daha fazla
et suyu ekleyin.
6. Kapağı kapap tamamen kilitleyin.
"Güveç" programını seçin, zamanlayıcı
kadranına basın ve kontrol düğmesini 30
dakikaya ulaşana kadar çevirin. "Start"
(Başlat) düğmesine basın.
7. Süre dolduğunda kapağı açmadan önce
basıncı tamamen boşaltmak için buhar
çıkarma düğmesine basın.
8. Dana enin yumuşacık bir kıvamda,
sosun da biraz yoğunlaşmış olması
gerekir. Damak tadınıza göre baharat
ekleyin ve ekşi kremayı güvecin her
tarana yayın. Taze maydanoz ile
süsleyin.
9. Misarlerinizi etkilemek için mükemmel
bir yemek!
1. Preparare gli ingredien e condire la
carne.
2. Selezionare il programma "Saltare in
padella", premere il pulsante del mer
e ruotare la manopola di controllo no
a raggiungere i 15 minu. Premere il
pulsante della temperatura e ruotare la
manopola di controllo no a raggiungere
i 140 °C. Premere "Avvio".
3. Aggiungere l'olio d'oliva e rosolare la
carne un po' per volta per 8 minu
no a completa doratura su tu i la.
Meere da parte.
4. Aggiungere le cipolle nel recipiente per
la coura e cuocere per 2 minu no a
leggera doratura. Aggiungere i peperoni
e l'aglio e cuocere per altri 5 minu.
Unire la farina, le spezie, la passata di
pomodoro, i pomodori e il brodo di
carne.
5.
Al termine del tempo preimpostato,
aggiungere nuovamente la carne di manzo
nel recipiente. Se necessario, aggiungere
altro brodo per coprire completamente la
carne.
6. Chiudere e bloccare il coperchio.
Selezionare il programma "Stufato",
premere il pulsante del mer, ruotare la
manopola di controllo no a raggiungere
i 30 minu. Premere "Avvio".
7.
Al termine del tempo preimpostato,
premere il pulsante di rilascio del vapore per
rilasciare completamente la pressione prima
di aprire il coperchio.
8. A questo punto la carne dovrebbe
essere tenera e la salsa leggermente
addensata. Condire a piacere e versare
la panna acida sullo stufato. Guarnire
con prezzemolo fresco.
9. È il piao perfeo per accogliere e
stupire i tuoi ospi!


GULASCH DI MANZOGULASCH DI MANZO
CSCS
TRTR
ITIT

• 2 žlice maslinovog
ulja • 1,3 kg govedine
za pirjanje ili kuhanje,
narezane na komade
• 2 mala luka, sitno
nasjeckana • 2 paprike,
rezane na komade
od 4 cm • 2 češnja
češnjaka, zdrobljena
• 4 žličice brašna • 2
žličice ljute dimljene
paprike • 1 žličica slatke
dimljene paprike • 3
žlice pasirane rajčice • 3
velike rajčice, narezane
na manje komade • 400
ml goveđeg temeljca
200 ml kiselog vrhnja
nasjeckani peršin

• 2 kašike maslinovog
ulja • 1,3 kg govedine
za pirjanje ili kuhanje,
izrezane na komade
• 2 mala luka, no
sjeckana • 2 paprike,
izrezane na komade
od 4 cm • 2 bijela luka,
izgnječena • 4 kašičice
brašna • 2 kašičice
dimljene paprike • 1
kašičice slatke dimljene
paprike • 3 kašike pirea
od paradajza • 3 velika
paradajza, izrezana na
manje komade • 400
ml goveđeg temeljca •
200 ml kisele pavlake •
peršun, sjeckani

• 2 с.л. зехтин • 1,3
kg говеждо месо за
задушаване, нарязано
на парчета • 2 малки
глави лук, ситно нарязани
• 2 броя лют червен
пипер, нарязани на
4-сантиметрови парчета
• 2 скилидки чесън,
счукани • 4 ч.л. брашно •
2 ч.л. пушен лют червен
пипер • 1 ч. л. пушен
сладък червен пипер • 3
с.л. доматено пюре • 3
големи домата, нарязани
на ситно • 400 ml телешки
бульон • 200 ml заквасена
сметана • Магданоз,
ситно нарязан
1. Pripremite sastojke i začinite govedinu.
2. Odaberite program „Sr Fry” (Prženje),
prisnite pku tajmera, okrenite
izbornik do odabira 15 minute. Prisnite
brojčanik tajmera i okrenite do 140 °C.
Prisnite „Start.
3. Dodajte maslinovo ulje i zapržite
govedinu u manjim količinama oko 8
minuta dok ne poprimi smeđu boju sa
svih strana. Stavite sa strane.
4. Dodajte luk u posudu za kuhanje i
kuhajte oko 2 minute dok ne dobije
laganu zlatnu boju. Dodajte papriku i
češnjak te kuhajte dodatnih 5 minuta.
Dodajte brašno, začine, pasiranu rajčicu i
goveđi temeljac.
5.
Kad je vrijeme prošlo, dodajte govedinu
natrag u posudu. Ako je potrebno, dodajte
još goveđeg temeljca kako biste meso u
potpunos prekrili.
6. Zatvorite i potpuno zaključajte poklopac.
Odaberite program „Stew” (Dinstanje),
prisnite pku tajmera, okrenite izbornik
do odabira 30 minuta. Prisnite „Start.
7. Nakon završetka prisnite pku za
otpuštanje pare kako biste u potpunos
otpusli tlak prije otvaranja poklopca.
8. Junena bi trebala bi mekana, a umak
lagano gust. Začinite po želji i umiješajte
kiselo vrhnje u gulaš. Ukrasite svježim
peršinom.
9. To je savršeno jelo za ugodan osjećaj
koje će dojmi vaše goste!
1. Pripremite sastojke i začinite govedinu.
2. Izaberite program za prženje, prisnite
tajmer, okrenite kontrolnu pku na 15
minuta. Prisnite pku za temperaturu
i okrenite kontrolnu pku na 140°C.
Prisnite Start.
3. Dodajte maslinovo ulje i pržite govedinu
8 minuta dok ne dobije zlatnu boju sa
svih strana. Stavite sa strane.
4. Dodajte luk u posudu za kuhanje i
kuhajte 2 minute dok ne dobije lagano
zlatnu boju. Dodajte papriku, bijeli luk i
kuhajte još 5 minuta. Umiješajte brašno,
začine, pire od paradajza, paradajz i
goveđi temeljac.
5. Kad vrijeme istekne, vrate govedinu u
posudu. Dodajte još goveđeg temeljca
ako je potrebno da bi meso bilo potpuno
pokriveno.
6. Zatvorite poklopac i stavite ga u
zaključani položaj. Izdaberite program
za čorbe, prisnite tajmer, okrenite
kontrolnu pku na 30 minuta. Prisnite
Start.
7. Kad vrijeme istekne, prisnite pku za
ispuštanje pare da biste do kraja ispusli
paru prije nego što otvorite poklopac.
8. Govedina treba bi mekana, a sos
lagano zgusnut. Začinite po ukusu i ulijte
kiselu pavlaku u čorbu. Pospite svježim
peršunom.
9. Ovo je odlično jelo kojim ćete
impresionira goste!
1. Подгответе съставките и овкусете
говеждото.
2. Изберете програмата „Sr Fry“
(Запържване), натиснете бутона
на таймера, завъртете копчето за
управление, за да достигне 15 минути.
Натиснете диска за температура и
завъртете копчето за управление, за да
достигне 140°C. Натиснете „Start“ (Старт).
3. Добавете зехтина и запържете говеждото
месо до златисто от всички страни на
отделни партиди за по 8 минути всяка.
Оставете настрана.
4. Добавете лука в купата за готвене и
гответе 2 минути до леко златист цвят.
Добавете лютия червен пипер и чесъна
и гответе още 5 минути. Разбъркайте
брашното, подправките, доматеното
пюре, доматите и телешкия бульон.
5. Когато времето изтече, добавете
говеждото обратно в купата. Добавете още
телешки бульон, за да покриете напълно
месото, ако е необходимо.
6. Затворете и заключете напълно капака.
Изберете програмата „Stew“ (Задушаване),
натиснете бутона на таймера, завъртете
копчето за управление, за да достигнете
30 минути. Натиснете „Start“ (Старт).
7. Когато времето изтече, натиснете бутона
за освобождаване на парата, за да
освободите напълно налягането, преди да
отворите капака.
8. Телешкото трябва да е крехко, а сосът
да е леко сгъстен. Подправете на вкус
и добавете чрез бъркане заквасената
сметана в задушеното. Гарнирайте с
пресен магданоз.
9. Това е идеалното задушевно ястие, с което
да впечатлите гостите си!



HRHR
BSBS
BGBG
30 31

• 2 ас қасық зәйтүн
майы • 1,3 кг
қуырылған немесе
бұқтырылған сиыр
еті, кесектеп туралған
• 2 кішкентай пияз,
майдалап туралған •
2 бас пияз, 4 см етіп
текшелеп туралған • 2
сарымсақ, ұсақталған •
4 шай қасық ұн • 2 шай
қасық ыстық ысталған
паприка • 1 шай
қасық тәтті ысталған
паприка • 3 ас қасық
қызанақ пюресі • ұсақ
текшелерге кесілген 3
үлкен қызанақ • 400
мл сиыр еті • 200 мл
қаймақ • ақжелкен,
туралған

• 2 evőkanál olívaolaj •
1,3 kg marha gulyáshús,
darabokra vágva • 2
apróra vágo hagyma
• 2 paprika, 4 cm-es
darabokra vágva • 2
gerezd zúzo fokhagyma
• 4 teáskanál liszt •
2 teáskanál csípős
füstölt paprika • 1
teáskanál édes füstölt
paprika • 3 evőkanál
paradicsompüré • 3
nagy paradicsom, apró
darabokra vágva •
400 ml marhahús alaplé
• 200 ml tejföl • apríto
petrezselyem

• 2 sl oliiviõli • 1,3
kg moorimiseks või
hautamiseks sobivat
veiseliha, tükeldatud • 2
väikest sibulat, peeneks
tükeldatud • 2 paprikat,
4 cm suurusteks
tükkideks lõigatud
• 2 küüslauguküünt,
purustatud • 4 tl jahu
• 2 tl teravat suitsutatud
paprika pulbrit • 1 tl
magusat suitsutatud
paprika pulbrit • 3 sl
tomapastat • 3 suurt
tomat, väikesteks
tükkideks lõigatuna
• 400 ml veisepuljongit
• 200 ml hapukoort
• Peterselli, hakitud
1. Ингредиенттерді дайындап, сиыр етін
дәмдеңіз.
2. «Стир-фрай» бағдарламасын
таңдап, таймер дискісін басыңыз,
басқару тетігін 15 минутқа бұраңыз.
Температура тетігін басып, басқару
тетігін 140 °C-қа бұраңыз. «Бастау»
түймесін басыңыз.
3. Зәйтүн майын қосып, сиыр етін
барлық жағынан қызарғанша 8 минут
бойы қуырыңыз. Бір жаққа қойыңыз.
4. Пиязды пісіруге арналған ыдысқа
салып, аздап қызарғанша 2 минут
пісіріңіз. Пияз бен сарымсақты
қосып, тағы 5 минут пісіріңіз. Ұнды,
дәмдеуіштерді, қызанақ езбесін,
қызанақ пен сиыр сорпасын
араластырыңыз.
5. Уақыт аяқталғанда, сиыр етін ыдысқа
қайта салыңыз. Қажет болса, ет
толығымен бататындай етіп көбірек
сиыр етінің сорпасын құйыңыз.
6. Қақпақты жауып, бекітіңіз. «Бұқтыру»
бағдарламасын таңдап, таймер
дискісін басыңыз, басқару тетігін 30
минутқа бұраңыз. «Бастау» түймесін
басыңыз.
7. Уақыт біткен кезде, қақпақты ашпас
бұрын қысымды толығымен шығару
үшін бу шығару түймесін басыңыз.
8. Сиыр еті жұмсақ болуы керек, ал
тұздық сәл қоюлануы керек. Аздап
дәмдеуіш қосып, бұқтырмаға қаймақ
салып, араластырыңыз. Балғын
ақжелкенмен безендіріңіз.
9. Бұл — қонақтарыңызды таң
қалдыратын тамаша ыңғайлы тағам!
1. Készítse elő az alapanyagokat, és
fűszerezze a marhahúst.
2. Válassza ki a „Rázva aprítás” programot,
nyomja meg az időzítőt, majd fordítsa el
a vezérlőgombot 15 percre. Nyomja meg
a hőmérséklet-szabályozót, és fordítsa el
a vezérlőgombot 140 °C-ra. Nyomja meg
a START gombot.
3. Adja hozzá az olívaolajat, és apránként
pirítsa meg a marhahúst 8 percig, amíg
az összes oldalon barna színt nem kap.
Tegye félre.
4. Tegye a hagymát a főzőedénybe,
és dinsztelje 2 percig, amíg enyhén
aranysárga nem lesz. Adja hozzá
a paprikát és a fokhagymát, és
süsse kevergetve további 5 percig.
Keverje bele a lisztet, a fűszereket, a
paradicsompürét, a paradicsomot és a
marha alaplevet.
5. Ha az idő letelt, tegye vissza a
marhahúst a tálba. Szükség esetén adjon
hozzá több marha alaplevet, hogy az
teljesen elfedje a húst.
6. Csukja le és teljesen zárja le a fedelet.
Válassza ki a „Ragu” programot, nyomja
meg az időzítőt, majd fordítsa el a
vezérlőgombot 30 percre. Nyomja meg a
START gombot.
7. Ha az idő letelt, mielő felnyitná a
fedelet, nyomja meg a gőzkioldó gombot
a nyomás teljes kiengedéséhez.
8. A marhahúsnak puhának kell lennie, a
szósznak pedig enyhén sűrűnek. Ízlés
szerint fűszerezze és keverje bele a
tejfölt. Díszítse friss petrezselyemmel.
9. Ez tökéletes választás vendégei
lenyűgözéséhez!
1. Valmistage koossained ee ja
maitsestage veiseliha.
2. Valige programm „Vokkimine“,
vajutage taimeri nupule, keerake
juhtnupp 15 minu peale. Vajutage
temperatuurinupule ja keerake juhtnupp
140 °C kraadi peale. Vajutage „Start“.
3. Lisage oliiviõli ja hautage veiseliha osade
kaupa 8 minut seni, kuni need on igast
küljest pruunistunud. Pange liha kõrvale.
4. Lisage valmistuskaussi sibulad ja
kuumutage 2 minut, kuni sibulad
kuldseks muutuvad. Lisage paprika
ja küüslauk ning kuumutage veel 5
minut. Segage hulka jahu, maitseained,
tomapasta, tomat ja veisepuljong.
5. Kui aeg on täis, asetage veiseliha tagasi
kaussi. Vajadusel lisage veel puljongit, et
liha täielikult kaa.
6. Sulgege ja lukustage kaas. Valige
programm „Hauatamine“, vajutage
taimerinupule, keerake juhtnupp 30
minu peale. Vajutage „Käivita.
7. Kui aeg on täis, vajutage auru
vabastamise nupule, et rõhk enne kaane
avamist välja lasta.
8. Veiseliha peab olema õrn ja kaste veidi
paksenenud. Maitsestage vastavalt
soovile ja segage hausesse hapukoort.
Kaunistage värske peterselliga.
9. See kodune roog avaldab teie külalistele
kindlas muljet!


VEISELIHAGULJAŠŠVEISELIHAGULJAŠŠ
KKKK
HUHU
ETET

• 2 łyżki oliwy z oliwek
1,3 kg mięsa wołowego
na gulasz, pokrojonego
na kawałki • 2 małe,
drobno posiekane cebule
• 2 papryki pokrojone na
kawałki o długości 4 cm
• 2 rozgniecione ząbki
czosnku • 4 łyżeczki mąki
• 2 łyżeczki ostrej papryki
wędzonej • 1 łyżeczka
słodkiej papryki wędzonej
• 3 łyżki przecieru
pomidorowego • 3 duże
pomidory pokrojone na
małe kawałki • 400 ml
bulionu wołowego • 200
ml kwaśnej śmietany
• posiekana natka
pietruszki

• 2 ēdamk. olīveļļas
• 1,3 kg liellopa gaļas, kas
piemērota sautēšanai vai
sunāšanai un sagriezta
gabalos • 2 nelieli
sīpoli, smalki sagriez
• 2 saldās paprikas,
sagrieztas 4 cm gabaliņos
• 2 ķiploka daiviņas,
saspiestas • 4 tējk.
miltu • 2 tējk. kūpinātas
paprikas pulvera • 1 tējk.
kūpinātas saldās paprikas
pulvera • 3 ēdamk.
tomātu biezeņa • 3 lieli
tomā, sagriez mazos
gabaliņos • 400 ml
liellopa gaļas buljona
• 200 ml skābā krējuma
• Sasmalcinā pētersīļi

• 2 valgomieji šaukštai
alyvuogių aliejaus • 1,3 kg
troškinimui skirtos jauenos,
supjaustytos gabaliukais
• 2 maži svogūnai, smulkiai
supjausty • 2 ankšniai
pipirai, supjausty 4 cm
gabaliukais • 2 česnako
skiltelės, susmulkintos
• 4 arbaniai šaukšteliai
miltų • 2 arbaniai
šaukšteliai karštai rūkytos
paprikos • 1 arbanis
šaukštelis saldžiosios rūkytos
paprikos • 3 valgomieji
šaukštai pomidorų tyrės • 3
dideli pomidorai, supjausty
į mažus gabaliukus • 400 ml
jauenos buljono • 200 ml
grienės • petražolės,
supjaustytos
1. Przygotuj składniki i dopraw wołowinę.
2. Wybierz program „Sr Fry” (Krótkie
smażenie), naciśnij pokrętło minutnika, a
następnie obróć pokrętło sterujące tak,
aby ustawić czas na 15 minut. Naciśnij
pokrętło regulacji temperatury i obróć
je do poziomu 140°C. Naciśnij przycisk
„Start”.
3. Dodaj oliwę z oliwek i smaż wołowinę
parami przez 8 minut, aż mięso
zarumieni się ze wszystkich stron. Odłóż
na bok.
4. Włóż cebule do miski i gotuj przez
2 minut, aż się lekko zezłocą. Dodaj
paprykę i czosnek, gotuj przez kolejne
5 minut. Wmieszaj do środka mąkę,
przyprawy, przecier pomidorowy,
pomidory i bulion wołowy.
5. Po upływie tego czasu dodaj wołowinę
z powrotem do miski. W razie potrzeby
dolej więcej bulionu wołowego, aby
całkowicie przykryć mięso.
6. Zamknij i zablokuj pokrywkę. Wybierz
program „Stew” (Duszenie), naciśnij
pokrętło minutnika, a następnie obróć
pokrętło sterujące tak, aby ustawić czas
na 30 minut. Naciśnij przycisk „Start.
7. Po upływie tego czasu naciśnij przycisk
zwolnienia pary, aby całkowicie
wyrównać ciśnienie przed zdjęciem
pokrywki.
8. Wołowina powinna być delikatna, a sos
lekko zagęszczony. Przypraw gulasz do
smaku i równomiernie wmieszaj w niego
kwaśną śmietanę. Podawaj ze świeżą
natką pietruszki.
9. To idealne swojskie danie, którym
zachwycisz swoich gości!
1. Sagatavojiet sastāvdaļas, pievienojiet
gaļai sāli un piparus.
2. Izvēliees programmu “Ātrā apcepšana”,
nospiediet taimera izvēles ripu,
pagrieziet vadības pogu līdz 15 minūšu
rādījumam. Nospiediet temperatūras
izvēles ripu un pagrieziet vadības pogu
līdz 140 °C rādījumam. Nospiediet
“Start”.
3. Pievienojiet olīveļļu un pa porcijām
8 minūtes apcepiet gaļu, līdz gabaliņi no
visām pusēm ir apbrūninā. Nolieciet
malā.
4. Ievietojiet cepšanas traukā sīpolus
un 2 minūtes apcepiet, līdz e ir gaiši
zeltaini. Pievienojiet saldo papriku
un ķiplokus un cepiet vēl 5 minūtes.
Iemaisiet miltus, garšvielas, tomātu
biezeni un buljonu.
5. Kad laiks pagājis, ievietojiet traukā
liellopa gaļu. Nepieciešamības gadījumā
pielejiet vēl buljonu, lai tas pilnībā
pārklātu gaļu.
6. Aizveriet un pilnībā noslēdziet vāku.
Izvēliees programmu “Sautēšana”,
nospiediet taimera izvēles ripu,
pagrieziet vadības pogu līdz 30 minūšu
rādījumam. Nospiediet “Start.
7. Kad laiks ir pagājis, nospiediet tvaika
izlaišanas pogu, lai pirms vāka
atvēršanas pilnībā izlīdzinātu spiedienu.
8. Gaļai ir jābūt mīkstai, un mērcei —
nedaudz sabiezinātai. Pievienojiet sāli un
piparus un iemaisiet sautējumā skābo
krējumu. Dekorējiet ar svaigi sagriezem
pētersīļiem.
9. Šis ir ideāls mājas ēdiens, kas pārsteigs
jūsu viesus!
1. Paruoškite sudedamąsias dalis ir
jaueną pagardinkite prieskoniais.
2. Pasirinkite programą „Kepimas
riebaluose“, paspauskite laikmačio
mygtuką, pasukite valdymo rankenėlę,
kad nustatytumėte 15 minučių.
Nuspauskite temperatūros mygtuką ir
pasukite valdymo rankenėlę iki 140 °C.
Nuspauskite „Start“ (pradė).
3. Įpilkite alyvuogių aliejaus ir apskrudintą
jaueną parjomis 8 minutėms iki visos
pusės įgis rudą atspalvį. Padėkite į šoną.
4. Į kepimo dubenį supilkite svogūnus ir
kepkite 2 minutes iki įgaus švelnų auksinį
atspalvį. Supilkite ankšnius pipirus ir
česnakus. Tada ruoškite dar 5 minutes.
Įmaišykite miltus, prieskonius, pomidorų
tyrę, pomidorus ir jauenos buljoną.
5. Pasibaigus laikui, į dubenį vėl sudėkite
jaueną. Jei reikia, įpilkite daugiau
jauenos buljono, kad visiškai apsemtų
mėsą.
6. Uždenkite dangtelį ir užksuokite.
Pasirinkite programą „Troškinimas“,
nuspauskite laikmačio mygtuką, valdymo
rankenėle nustatykite 30 minučių.
Nuspauskite „Start“ (pradė).
7. Pasibaigus laikui nuspauskite garų
išleidimo mygtuką, kad prieš adarydami
dangtelį, visiškai išleistumėte slėgį.
8. Jauena turėtų bū minkšta, o padažas
šiek ek surštėjęs. Pagal skonį
pagardinkite prieskoniais ir kruopščiai
troškinyje išmaišykite grienę.
Papuoškite šviežia petražole.
9. Tai puikus paekalas, kuriuo galėsite
nustebin savo svečius!

LIELLOPA GULAŠSLIELLOPA GULAŠS
JAUTIENOS GULIAŠASJAUTIENOS GULIAŠAS
PLPL
LVLV
LTLT
32 33
Sestavine
• 2 žlici olivnega olja
• 1,3 kg na koščke
narezane govedine za
dušenje ali pečenje • 2
majhni čebuli, drobno
nasekljani • 2 papriki,
narezani na 4 cm velike
koščke • 2 stroka česna,
strta • 4 žlice moke • 2
žlički pekoče dimljene
paprike • 1 žlička sladke
dimljene paprike • 3
žlice paradižnikove
mezge • 3 veliki
paradižniki, narezani na
drobne koščke • 400 ml
goveje jušne osnove
• 200 ml kisle smetane
• Sesekljan peteršilj

• 2 PL olivového oleja
• 1,3 kg hovädzieho mäsa
na dusenie, nakrájaného
na kúsky • 2 malé cibule,
nasekané na jemno • 2
červené papriky, nakrájané
na kúsky s veľkosťou 4
cm • 2 strúčiky cesnaku,
podrvené • 4 ČL hladkej
múky • 2 ČL pálivej údenej
papriky
• 1 ČL sladkej údenej papriky
• 3 PL paradajkového
pretlaku
• 3 veľké paradajky,
nakrájané na malé kúsky
• 400 ml hovädzieho vývaru
• 200 ml kyslej smotany
• petržlen, nasekaný
Ingrediente
• 2 linguri de ulei de
măsline • 1,3 kg carne
de vită pentru tocană,
tăiată cuburi • 2 cepe
mici, tocate mărunt
• 2 ardei grași, tăiați în
bucăți de 4 cm
• 2 căței de usturoi,
zdrobiți • 4 lingurițe
de făină • 2 lingurițe
de boia afumată iute
• 1 linguriță de boia
afumată dulce • 3 linguri
de pastă de roșii • 3 roșii
mari, tăiate în bucăți
mici • 400 ml supă de
vită • 200 ml smântână
• Pătrunjel tocat
1. Pripravite sestavine in začinite govedino.
2. Izberite program "Sr Fry", prisnite
številčnico časovnika in nastavite
kontrolni gumb na 15 minut. Prisnite
številčnico temperature in nastavite
kontrolni gumb na temperaturo 140 °C.
Prisnite "Start".
3. Dodajte olivno olje in goveje meso
pražite 8 minut, da ga zapečete z vseh
strani. Naenkrat pecite le manjšo
količino mesa. Meso odstavite.
4. V kuhalno posodo dodajte čebulo in
pražite 2 minu, da rahlo porumeni.
Dodajte papriko in česen ter kuhajte
dodatnih 5 minut. Vmešajte moko,
začimbe, paradižnikovo mezgo,
paradižnike in govejo jušno osnovo.
5.
Po pretečenem času v posodo dodajte
govedino. Po potrebi dodajte govejo jušno
osnovo, da bo meso popolnoma prekrito.
6. Zaprite pokrov in ga zaklenite. Izberite
program "Stew", prisnite številčnico
časovnika in nastavite kontrolni gumb na
30 minut. Prisnite "Start".
7. Po pretečenem času prisnite gumb za
sprostev pare, da popolnoma sproste
tlak, preden odprete pokrov.
8. Govedina mora bi mehka, omaka
pa rahlo zgoščena. Začinite po okusu
in vmešajte kislo smetano. Okrasite s
svežim peteršiljem.
9. To je popolna domača jed, s katero
boste navdušili svoje goste.
1. Pripravte si suroviny a okoreňte hovädzie
mäso.
2. Zvoľte program „Sr Fry“, stlačte
časovač, otočením ovládacieho gombíka
nastavte čas 15 minút. Stlačte ovládač
teploty a otočením ovládacieho gombíka
nastavte teplotu 140°C. Stlačte „Štart“.
3. Pridajte olivový olej a hovädzie mäso v
menších porciách sprudka opekajte 8
minútdozlata zo všetkých strán. Odložte
nabok.
4. Do nádoby na varenie pridajte cibuľu
a 2 minúty mierne dozlasta. Pridajte
červenú papriku a cesnak a varte ďalších
5 minút. Primiešajte múku, koreniny,
paradajkový pretlak, paradajky a hovädzí
vývar.
5. Keď uplynie čas, pridajte hovädzie mäso
späť do nádoby. Podľa potreby pridajte
viac hovädzieho vývaru, aby bolo všetko
mäso zaliate.
6. Zatvorte a uzamknite veko Zvoľte
program „Dusenie“, stlačte časovač,
otočením ovládacieho gombíka nastavte
čas 30 minút. Stlačte „Štart.
7. Po uplynu času stlačte tlačidlo na
vypustenie pary, aby sa pred otvorením
veka úplne uvoľnil tlak.
8. Hovädzie mäso by malo byť krehké
a omáčka by mala jemne zhustnúť.
Ochuťte podľa a primiešajte kyslú
smotanu. Posypte čerstvým petržlenom.
9. Je to perfektný teplý pokrm, ktorý ohúri
vašich hos!
1. Pregăți ingredientele și asezonați
carnea de vită.
2. Selectați programul „Prăjire rapidă”,
apăsați butonul temporizator și roți
butonul de comandă la 15 minute.
Apăsați butonul de temperatură și roți
butonul de comandă la 140 °C. Apăsați
„Start”.
3. Adăugați uleiul de măsline și rumeniți
carnea de vită în tranșe, mp de 8
minute, până când se colorează pe toate
părțile. Lăsați deoparte.
4. Adăugați ceapa în vasul de găt și
găți-o 2 minute, până când devine
aurie. Adăugați ardeii și usturoiul și mai
găți încă 5 minute. Amestecați făina,
condimentele, pasta de roșii, roșiile și
supa de vită.
5. Când mpul se încheie, adăugați carnea
de vită înapoi în vas. Mai adăugați supă
de vită dacă este necesar, până când
acoperă complet carnea.
6. Închideți și blocați complet capacul.
Selectați programul „Fierbere înăbușită”,
apăsați butonul temporizator și roți
butonul de comandă la 30 minute.
Apăsați „Start”.
7. Când mpul se încheie, apăsați butonul
de eliberare a aburului pentru a elibera
complet presiunea înainte de a deschide
capacul.
8. Carnea trebuie să e fragedă și sosul
ușor îngroșat. Asezonați după gust și
amestecați smântâna în sos. Garnisiți cu
pătrunjel proaspăt.
9. Este preparatul perfect pentru a vă
impresiona oaspeții!



SLSL
SKSK
RORO

• 2 ст. л. оливкового масла
• 1,3 кг говядины для
тушения, нарезанной на
кусочки • 2 небольших
луковицы, мелко
нарезанных
• 2 стручковых перца,
нарезанных на кусочки
размером 4 см • 2 зубчика
чеснока, раздавленных
• 4 ч. л. муки • 2 ч. л.
острой копченой
паприки • 1 ч. л. сладкой
копченой паприки •
3 ст. л. томатного пюре
• 3 больших томата,
нарезанных на мелкие
кусочки • 400 мл
говяжьего бульона
• 200 мл сметаны
• Измельченная петрушка

• 2 столові ложки оливкової
олії • 1,3 кг нарізаної
шматочками яловичини для
тушкування • 2 маленькі
дрібно нарізані цибулини
• 2 стручкові перці, нарізані
шматочками довжиною по
4 см • 2 подрібнені зубчики
часнику • 4 чайні ложки
борошна • 2 чайні ложки
копченої паприки • 1 чайна
ложка солодкої копченої
паприки • 3 столові ложки
томатного пюре • 3 великих
помідора, нарізаних
невеликими шматочками
• 400 мл яловичого
бульйону • 200 мл сметани
• подрібнена петрушка

• 2 kašike maslinovog
ulja • 1,3 kg junećeg
mesa za dinstanje,
iseckanog na komade
• 2 mala luka, sitno
iseckana • 2 paprike,
isečene na komade od 4
cm • 2 čena belog luka,
izgnječenog • 4 kašičice
brašna • 2 kašičice ljute
dimljene paprike • 1
kašičica slatke dimljene
paprike • 3 kašike
paradajz pirea • 3 velika
paradajza, iseckana
na kockice • 400 ml
goveđeg temeljca
• 200 ml pavlake
• peršun, seckani
1. Подготовьте ингредиенты и
приправьте говядину.
2.
Выберите программу «Обжаривание»,
нажмите на экран таймера, поверните
переключатель, чтобы установить
время (15 минут). Нажмите на
экран температуры и поверните
переключатель, чтобы установить
температуру (140 °C). Нажмите «Start»
(Старт).
3. Добавьте оливковое масло и
обжаривайте говядину партиями
в течение 8 минут, пока она не
поджарится со всех сторон. Отставьте
в сторону.
4. Добавьте лук в чашу для приготовления
и готовьте в течение 2 минут, пока лук
не станет золотистого цвета. Добавьте
стручковый перец и чеснок и готовьте
еще 5 минут. Добавьте муку, специи,
пюре из томатов, перемешайте и
готовьте еще 5 минут.
5.
По истечении времени добавьте в чашу
говядину. Добавьте больше говяжьего
бульона, если это необходимо, чтобы
полностью закрыть мясо.
6. Закройте и заблокируйте крышку.
Запустите программу «Тушение»,
нажмите диск таймера и поверните
переключатель до отметки 30 минут.
Нажмите «Start» (Старт).
7. По истечении времени нажмите
кнопку выпуска пара, чтобы сбросить
давление перед открыванием крышки.
8. Говядина должна получиться нежной,
а соус — достаточно густым. Добавьте
приправы по вкусу и замешайте в
гуляш сметану. Украсьте блюдо листом
свежей петрушки.
9. Вы приготовили прекрасное блюдо,
способное впечатлить гостей!
1. Підготуйте інгредієнти й приправте
спеціями яловичину.
2. Виберіть програму «Стір-фрай», натисніть
циферблат таймера й повертайте ручку
управління, доки не буде встановлений
час на 15 хвилин. Натисніть температурний
циферблат і повертайте ручку управління,
доки не буде встановлена температура
140°C. Натисніть кнопку «Старт».
3. Додайте оливкову олію і обсмажте
яловичину невеликими порціями протягом
8 хвилин, доки вона не підрум’яниться з
усіх боків. Залиште на деякий час.
4. Додайте в чашу цибулю і готуйте 2 хвилини
до отримання легкого золотистого
кольору. Додайте стручковий перець і
часник та готуйте ще 5 хвилин. Додайте
борошно, спеції, томатне пюре, помідори
та яловичий бульйон.
5. Коли час закінчиться, вийміть та покладіть
яловичину назад у чашу. Якщо потрібно,
додайте ще яловичого бульйону, щоб
повністю покрити ним м’ясо.
6. Закрийте та надійно зафіксуйте кришку.
Виберіть програму «Тушкування»,
натисніть циферблат таймера й
повертайте ручку управління, доки час не
буде встановлено на 30 хвилин. Натисніть
кнопку «Старт».
7. Коли час закінчиться, натисніть кнопку
випуску пари, щоб повністю скинути тиск,
перш ніж відкрити кришку.
8. Яловичина повинна бути ніжною, а соус
злегка загуснути. Приправте спеціями
за смаком і додайте до страви сметану.
Прикрасьте свіжою петрушкою.
9. Це ідеальна смачна страва, щоб справити
враження на ваших гостей!
1. Pripremite sastojke i začinite govedinu.
2. Izaberite program „Sr Fry“, prisnite
točkić za tajmer, okrenite kontrolno
dugme da biste dosegli 15 minuta.
Prisnite dugme za izbor temperature i
okrenite kontrolno dugme da dosgnete
140°C. Prisnite „Start.
3. Dodajte maslinovo ulje i pržite govedinu
u serijama 8 minuta dok ne porumeni sa
svih strana. Sklonite sa strane.
4. Dodajte luk u posudu za kuvanje i
kuvajte 2 minuta dok ne porumeni.
Dodajte paprike i beli luk i kuvajte još
5 minuta. Umešajte brašno, začine,
paradajz pire, paradajz i goveđi temeljac.
5. Kada istekne vreme, vrate govedinu u
posudu. Dodajte još goveđeg temeljca
ako je potrebno, da potpuno pokrijete
meso.
6. Zatvorite i ksirajte poklopac. Izaberite
program „Stew“, prisnite točkić za
tajmer, okrenite kontrolno dugme
da biste dosegli 30 minuta. Prisnite
„Pokreni“.
7. Kada vreme istekne, prisnite dugme
za otpuštanje pare da biste potpuno
otpusli prisak pre otvaranja poklopca.
8. Govedina treba da bude mekana, a
sos malo zgusnut. Začinite po ukusu i
umute kiselu pavlaku u gulaš. Ukrasite
svežim peršunom.
9. To je savršeno jelo da impresionirate
svoje goste!



RURU
UKUK
SRSR
34 35
Ingredients
• 1 tbsp vegetable oil
• 100 g chorizo, diced
• 2 garlic cloves, nely
chopped • 100 g onion,
diced • 2 tsp smoked
paprika • 300 g arborio
rice • 400 g canned
tomatoes, chopped
• 100 g frozen peas
• 600 ml vegetable stock
• 350 g frozen cooked
seafood mix, defrosted
1. Prepare the ingredients.
2. Select the ‘Sr Fry’ program, press the
mer dial and turn the control knob to
reach 3 minutes. Press ‘Start.
3. Heat the vegetable oil and brown the
chorizo, garlic and onion.
4. Add the remaining ingredients, except
the seafood mix.
5. Close and fully lock the lid and select the
program ‘Rice’. Press the mer dial and
turn the control knob to reach
8 minutes. Press ‘Start’.
6. When the me is up, press the steam
release buon to fully release the
pressure before opening the lid.
7. Sr in the seafood mix, and close the lid
without locking it.
8. Let stand for 5 minutes.
9. Serve and enjoy.
Get the taste of Spain on your plate in
no me!
 ENEN
4 11 min.
Ingrediënten
• 1 eetlepel
plantaardige olie • 100
g chorizo, in blokjes
gesneden • 2 teentjes
knoflook, fijngehakt
• 100 g ui, in blokjes
gesneden
• 2 theelepels gerookte
paprikapoeder
• 300 g arboriorijst
400 g tomaten uit blik,
fijngehakt • 100 g
diepvrieserwten
• 600 ml
groentebouillon
• 350 g gekookte
zeevruchtenmix uit de
diepvries, ontdooid
Zutaten
• 1 EL Panzenöl • 100 g
Chorizo, gewürfelt
• 2 Knoblauchzehen,
fein gehackt • 100 g
Zwiebeln, fein gehackt
• 2 TL geräuchertes
Paprikapulver • 300 g
Arborio-Reis • 400 g
stückige Tomaten aus
der Dose, gehackt
• 100 g gefrorene
Erbsen • 600 ml
Gemüsebrühe • 350 g
gefrorene, gekochte
Meeresfrüchte-
Mischung, aufgetaut
Ingrédients
• 1 c. à soupe d'huile
végétale • 100 g de
chorizo coupé en
dés • 2 gousses d'ail
nement hachées
• 100 g d'oignon haché
• 2 c. à café de paprika
fumé • 300 g de riz
Arborio • 400 g de
tomates hachées en
conserve • 100 g de
pets pois surgelés
• 600 ml de bouillon
de légumes • 350 g
de mélange de fruits
de mer cuits congelés,
décongelés
1. Bereid de ingrediënten voor.
2. Selecteer het programma Roerbakken,
druk op de merknop en draai de
bedieningsknop naar 3 minuten. Druk op
Start.
3. Verhit de plantaardige olie en fruit de
chorizo, knoook en uien.
4. Voeg de overige ingrediënten toe, behalve
de zeevruchtenmix.
5. Sluit en vergrendel het deksel volledig.
Selecteer het programma Rijst. Druk op
de merknop en draai de bedieningsknop
naar 8 minuten. Druk op Start.
6. Als de jd is verstreken, drukt u op de
knop om stoom vrij te laten, zodat de druk
volledig wordt verlaagd voordat u het
deksel opent.
7.
Roer de zeevruchtenmix erdoor en sluit het
deksel zonder het te vergrendelen.
8. Laat het staan voor 5 minuten.
9. Serveer en geniet.
De smaak van Spanje op uw bord in een
handomdraai!
1. Bereiten Sie die Zutaten vor.
2. Wählen Sie das Programm „Anbraten“ aus,
drücken Sie auf den Timer, und drehen Sie
den Drehknopf auf 3 Minuten. Drücken Sie
auf „Start“.
3. Erhitzen Sie das Panzenöl, und braten Sie
Chorizo, Knoblauch und Zwiebel an.
4. Geben Sie die restlichen Zutaten bis auf
die Meeresfrüchte-Mischung hinzu.
5. Schließen Sie den Deckel, verriegeln
Sie ihn vollständig, und wählen Sie das
Programm „Reis. Drücken Sie den Timer-
Regler, und drehen Sie den Drehknopf auf
8 Minuten. Drücken Sie auf „Start“.
6. Drücken Sie nach Ablauf der Zeit die
Dampfentweichtaste, um den Druck
vollständig abzulassen, bevor Sie den
Deckel önen.
7.
Rühren Sie die Meeresfrüchte-Mischung
unter, und schließen Sie den Deckel, ohne
ihn zu verriegeln.
8. Lassen Sie alles 5 Minuten lang ruhen.
9. Servieren Sie die Paella und genießen Sie!
Erleben Sie Spaniens Geschmack im
Handumdrehen auf Ihrem Teller!
1. Préparez les ingrédients.
2. Séleconnez le programme Rissolé,
appuyez sur le cadran de la minuterie et
tournez le bouton de commande pour
aeindre 3 minutes. Appuyez sur Start.
3. Chauez l'huile végétale et faites revenir le
chorizo, l'ail et l'oignon.
4. Ajoutez le reste des ingrédients, sauf le
mélange de fruits de mer.
5. Fermez et verrouillez complètement le
couvercle, puis séleconnez le programme
Riz. Appuyez sur le cadran du minuteur
et tournez le bouton de commande pour
aeindre 8 minutes. Appuyez sur Start.
6. Lorsque le temps est écoulé, appuyez sur
le bouton de libéraon de vapeur pour
relâcher complètement la pression avant
d'ouvrir le couvercle.
7.
Incorporez le mélange de fruits de mer et
fermez le couvercle sans le verrouiller.
8. Laissez poser pendant 5 minutes.
9. Servez et dégustez.
Protez des saveurs de l'Espagne en un
rien de temps !
GEMAKKELIJKE PAELLA MET ZEEVRUCHTENGEMAKKELIJKE PAELLA MET ZEEVRUCHTEN

PAELLA DE FRUITS DE MER FACILEPAELLA DE FRUITS DE MER FACILE
NLNL
DEDE
FRFR
36 37
Ingredience
• 1 lžíce rostlinného
oleje • 100 g choriza,
na kosčky • 2 stroužky
česneku, jemně
nakrájeného • 100 g
cibule, na kosčky •
2 lžičky uzené papriky
• 300 g rýže arborio
• 400 g zavařených
rajčat, nakrájených
• 100 g mraženého
hrášku • 600 ml
zeleninového vývaru •
350 g mražené směsi
uvařených mořských
plodů, rozmrazené

• 1 yemek kaşığı
bitkisel yağ • 100 g
chorizo sucuğu, küp
küp doğranmış • 2 diş
sarımsak, ince ince
kıyılmış • 100 g soğan,
küp küp doğranmış • 2
çay kaşığı tütsülenmiş
kırmızı biber • 300 g
arborio pirinci • 400
g konserve domates,
doğranmış • 100 g
dondurulmuş bezelye
• 600 ml sebze suyu
• 350 g dondurulmuş
pişmiş deniz ürünleri
karışımı, buzu çözülmüş

• 1 cucchiaio di olio
vegetale • 100 g di
chorizo, tagliato a dadini
• 2 spicchi d'aglio, trita
nemente • 100 g di
cipolla, tagliata a dadini
• 2 cucchiaini di paprika
aumicata • 300 g di
riso arborio • 400 g di
pomodori in scatola,
trita • 100 g di piselli
surgela • 600 ml di
brodo vegetale • 350 g
di fru di mare surgela
mis (co), scongela
1. Připravte ingredience.
2. Vyberte program „Restování“, sskněte
volič časovače a otočte ovládacím
knoíkem na 3 minut. Sskněte tlačítko
„Start“.
3. Ohřejte rostlinný olej a opečte chorizo,
česnek a cibuli do hněda.
4. Přidejte zbývající ingredience kromě směsi
mořských plodů.
5. Zavřete a zcela zamkněte víko a vyberte
program „Rýže“. Sskněte volič časovače
a otočte ovládacím knoíkem na 8 minut.
Sskněte tlačítko „Start“.
6. Ve vhodném okamžiku sskněte tlačítko
uvolnění páry a před otevřením víka páru
zcela vypusťte.
7.
Vmíchejte směs mořských plodů a zavřete
víko, ale nezamykejte ho.
8. Nechte 5 minut stát.
9. Servírujte a pochutnejte si.
Chuť Španělska na vašem talíři za pár
minut!
1. Malzemeleri hazırlayın.
2. "Sr-Fry" programını seçin, zamanlayıcı
kadranına basın ve kontrol düğmesini 3
dakikaya ulaşana kadar çevirin. "Start"
(Başlat) düğmesine basın.
3. Bitkisel yağı ısın ve chorizo sucuğu,
sarımsak ve soğanı kahverengileşene kadar
soteleyin.
4. Deniz ürünleri karışımı dışında kalan
malzemeleri ekleyin.
5. Kapağı kapan ve tamamen kilitleyin,
ardından "Pirinç" programını seçin.
Zamanlayıcı kadranına basın ve kontrol
düğmesini 8 dakikaya ulaşana kadar
çevirin. "Start" (Başlat) düğmesine basın.
6. Süre dolduğunda kapağı açmadan önce
basıncı tamamen boşaltmak için buhar
çıkarma düğmesine basın.
7.
Deniz ürünleri karışımını ekleyin ve kapağı
kilitlemeden kapan.
8. 5 dakika beklen.
9. Servis edin ve tadını çıkarın.
İspanya'nın lezzeni kısa sürede
tabaklarınıza taşıyın!
1. Preparare gli ingredien.
2. Selezionare il programma "Saltare in
padella", premere il pulsante del mer e
ruotare la manopola di controllo no a
raggiungere i 3 minu. Premere "Avvio".
3. Scaldare l'olio vegetale e rosolare il
chorizo, l'aglio e la cipolla.
4. Aggiungere gli altri ingredien, tranne i
fru di mare.
5. Chiudere e bloccare il coperchio e
selezionare il programma "Riso". Premere
il pulsante del mer e ruotare la manopola
di controllo no a raggiungere gli 8 minu.
Premere "Avvio".
6. Al termine del tempo preimpostato,
premere il pulsante di rilascio del vapore
per rilasciare completamente la pressione
prima di aprire il coperchio.
7.
Unire i fru di mare mis e chiudere il
coperchio senza bloccarlo.
8. Lasciare riposare per 5 minu.
9. Servire.
Gusta i sapori della Spagna nel tuo piao
in pochissimo tempo!


PAELLA DI PESCE FACILEPAELLA DI PESCE FACILE
CSCS
TRTR
ITIT

• 1 žlica biljnog ulja
• 100 g chorizo kobasice
izrezane na kockice • 2
češnja češnjaka, sitno
nasjeckani • 100 g luka
narezanog na kockice
• 2 žličice dimljene
paprike • 300 g arborio
riže • 400 g sjeckane
rajčice iz konzerve • 100
g smrznutog graška • 600
ml povrtnog temeljca
• 350 g smrznute kuhane
mješavine plodova mora,
odmrznuto

• 1 kašika biljnog ulja •
100 g chorizo kobasica,
narezane • 2 bijela
luka, no sjeckana •
100 g luka, sjeckanog
• 2 kašičice dimljene
paprike • 300 g riže
• 400 g paradajza iz
konzerve, sjeckanog
• 100 g zamrznutog
graška • 600 ml povrtnog
temeljca • 350 g
zamrznute mješavine
kuhanih plodova mora,
odmrznute

• 1 с.л. растително
масло • 100 g чоризо,
нарязано на кубчета
• 2 скилидки чесън,
ситно нарязани • 100 g
лук, нарязан на кубчета
• 2 ч.л. пушен червен
пипер • 300 g ориз
арборио • 400 g домати
от консерва, нарязани
на ситно • 100 g
замразен грах
• 600 ml зеленчуков
бульон • 350 g
замразен микс от
варени морски дарове,
размразен
1. Pripremite sastojke.
2. Odaberite program „Sr Fry” (Prženje),
prisnite pku tajmera i okrenite izbornik
do odabira 3 minute. Prisnite „Start”.
3. Zagrijte biljno ulje i zapržite chorizo
kobasicu, češnjak i luk.
4. Dodajte sve ostale sastojke, osim
mješavine plodova mora.
5. Zatvorite i potpuno zaključajte poklopac te
odaberite program „Rice” (Riža). Prisnite
brojčanik tajmera i okrenite izbornik do
odabira 8 minuta. Prisnite „Start”.
6. Nakon završetka prisnite pku za
otpuštanje pare kako biste u potpunos
otpusli tlak prije otvaranja poklopca.
7.
Dodajte mješavinu plodova mora i zatvorite
poklopac bez zaključavanja.
8. Puste da odstoji 5 minuta.
9. Poslužite i uživajte.
U tren oka do okusa Španjolske na tanjuru!
1. Pripremite sastojke
2. Izaberite program za prženje, prisnite
tajmer i okrenite kontrolnu pku na 3
minute. Prisnite Start.
3. Zagrijte biljno ulje i popržite chorizo
kobasicu, luk i bijeli luk.
4. Dodajte preostale sastojke, osim
mješavine plodova mora.
5. Zatvorite poklopac, zaključajte ga i
izaberite program za rižu. Prisnite tajmer
i okrenite kontrolnu pku na 8 minuta.
Prisnite Start.
6. Kad vrijeme istekne, prisnite pku za
ispuštanje pare da biste do kraja ispusli
paru prije nego što otvorite poklopac.
7.
Umiješajte mješavinu plodova mora,
zatvorite poklopac, ali ga nemojte zaključa.
8. Ostavite na 5 minuta.
9. Poslužite i uživajte.
U tren oka možete uživa u ukusima
španjolske kuhinje!
1. Подгответе съставките.
2. Изберете програмата „Sr Fry“
(Запържване), натиснете бутона
на таймера и завъртете копчето за
управление, за да достигне 3 минути.
Натиснете „Start“ (Старт).
3. Загрейте растителното масло и
запържете чоризото, чесъна и лука.
4. Добавете останалите съставки, с
изключение на микса от морски дарове.
5. Затворете и заключете напълно
капака и изберете програмата „Rice“
(Ориз). Натиснете бутона на таймера и
завъртете копчето за управление, за да
достигне 8 минути. Натиснете „Start“
(Старт).
6. Когато времето изтече, натиснете
бутона за освобождаване на парата,
за да освободите напълно налягането,
преди да отворите капака.
7.
Добавете с разбъркване микса от морски
дарове и затворете капака, без да го
заключвате.
8. Оставете да престои 5 минути.
9. Сервирайте и се насладете.
Пренесете вкуса на Испания в чинията
си за нула време!
JEDNOSTAVNA PAELLA S PLODOVIMA MORAJEDNOSTAVNA PAELLA S PLODOVIMA MORA
JEDNOSTAVNA PAELLA OD PLODOVA MORAJEDNOSTAVNA PAELLA OD PLODOVA MORA

HRHR
BSBS
BGBG
38 39

• 1 ас қасық өсімдік
майы • 100 г хоризо,
туралған • 2 сарымсақ
түйірі, майдалап
туралған • 100 г пияз,
туралған• 2 шай қасық
ысталған паприка
• 300 г арборио күріші
• 400 г консервіленген
қызанақ, туралған • 100
г мұздатылған көкөніс
• 600 мл сорпа
• 350 г мұздатылған
пісірілген теңіз өнімдері
қоспасы, жібітілген

• 1 evőkanál növényi
olaj • 100 g kolbász
• 2 gerezd nomra
vágo fokhagyma
• 100 g kockára
vágo vöröshagyma
• 2 teáskanál füstölt
paprika • 300 g arborio
rizs • 400 g apríto
konzervparadicsom
• 100 g fagyaszto bor
• 600 ml zöldséglaplé
• 350 g fagyaszto
tenger gyümölcsei
keverék, kiolvasztva

• 1 sl taimeõli • 100 g
chorizot, tükeldatud
• 2 küüslauguküünt,
peeneks tükeldatud •
100 g sibulat, hakitud
• 2 tl suitsutatud
paprika pulbrit • 300
g arborio riisi • 400
g konservtomateid,
tükeldatud • 100 g
külmutatud herneid
• 600 ml
köögiviljapuljongit
• 350 g külmutatud
mereannisegu, sulatatud
1. Ингредиенттерді дайындаңыз.
2. «Стир-фрай» бағдарламасын таңдап,
таймер дискісін басыңыз да, басқару
тетігін 3 минутқа бұраңыз. «Бастау»
түймесін басыңыз.
3. Өсімдік майын қыздырып, хоризон,
сарымсақ пен пиязды қызартып
пісіріңіз.
4. Теңіз өнімдері қоспасынан басқа,
қалған ингредиенттерді қосыңыз.
5. Қақпақты жауып, толығымен бекітіңіз
де, «Күріш» бағдарламасын таңдаңыз.
Таймер дискісін басып, басқару тетігін
8 минутқа бұраңыз. «Бастау» түймесін
басыңыз.
6. Уақыт біткен кезде, қақпақты ашпас
бұрын қысымды толығымен шығару
үшін бу шығару түймесін басыңыз.
7. Теңіз өнімдері қоспасын
араластырыңыз да, қақпақты бекітпей
жабыңыз.
8. 5 минутқа қалдырыңыз.
9. Ыдысқа салып, дәмін татыңыз.
Аз уақытта Испания дәмі
тарелкаңызда болады!
1. Készítse elő a hozzávalókat.
2. Válassza ki a „Rázva aprítás” programot,
nyomja meg az időzítő tárcsát, majd
fordítsa el a vezérlőgombot 3 percre.
Nyomja meg a START gombot.
3. Melegítse fel a növényi olajat, és
pirítsa meg a kolbászt, fokhagymát és
vöröshagymát.
4. Adja hozzá a többi hozzávalót, kivéve a
tenger gyümölcseit.
5. Csukja le és teljesen zárja le a fedelet, és
válassza ki a ‘Rizs’ programot. Nyomja
meg a hőmérséklet-szabályozót, és
fordítsa el a vezérlőgombot 8 percre.
Nyomja meg a START gombot.
6. Ha az idő letelt, mielő felnyitná a
fedelet, nyomja meg a gőzkioldó gombot
a nyomás teljes kiengedéséhez.
7. Keverje bele a tenger gyümölcseit, és
csukja le a fedelet, de ne zárja le.
8. Hagyja állni 5 percig.
9. Tálalja, és jó étvágyat!
Élvezze Spanyolország ízét pillanatok
ala!
1. Valmistage koossained ee
2. Valige programm „Vokkimine“, vajutage
taimerinupule ja keerake juhtnupp 3
minu peale. Vajutage „Käivita.
3. Kuumutage taimne õli ja pruunistage
chorizo, küüslauk ning sibul.
4. Lisage ülejäänud koossained, va
mereannisegu.
5. Sulgege ja lukustage kaas ning valige
programm „Riis“. Vajutage taimerinupule
ja keerake juhtnupp 8 minu peale.
Vajutage „Käivita“.
6. Kui aeg on täis, vajutage auru
vabastamise nuppu, et rõhk enne kaane
avamist välja lasta.
7. Segage hulka mereannisegu ning
sulgege kaas ilma seda lukustamata.
8. Laske 5 minut seista.
9. Serveerige ja nauge.
Hispaania maitsed jõuavad kiires teie
taldrikule!


LIHTNE MEREANNIPAELLALIHTNE MEREANNIPAELLA
KKKK
HUHU
ETET

• 1 łyżka oleju roślinnego
• 100 g chorizo
pokrojonego w kostkę
• 2 drobno posiekane
ząbki czosnku • 100
g cebuli • 2 łyżeczki
wędzonej papryki • 300
g ryżu arborio • 400 g
pomidorów z puszki,
posiekanych • 100 g
mrożonego groszku • 600
ml bulionu warzywnego
• 350 g rozmrożonych
gotowanych owoców
morza

• 1 ēdamk. augu eļļas
• 100 g čorizo desas,
sagrieztas kubiņos • 2
ķiploka daiviņas, smalki
sagrieztas • 100 g sīpolu,
sagrieztu gabaliņos •
2 tējk. kūpinātas paprikas
pulvera • 300 g arborio
rīsu • 400 g konservētu
tomātu, sagrieztu • 100 g
saldētu zirņu • 600 ml
dārzeņu buljona • 350 g
saldēta vārīta jūras
produktu maisījuma,
atkausēta

• 1 valgomasis šaukštai
augalinio aliejaus
• 100 g dešros
„Chorizo“, supjaustytos
kubeliais • 2 česnako
skiltelės, smulkiai
supjaustytos • 100 g
svogūnų, supjaustytų •
2 arbaniai šaukšteliai
rūkytos paprikos • 300 g
arborio ryžių • 400 g
konservuotų pomidorų,
pjaustytų
• 100 g šaldytų žirnių
• 600 ml daržovių
buljono • 350 g šaldy
virtų jūros gėrybių
mišinio, atšildyto
1. Przygotuj składniki.
2. Wybierz program „Sir Fry” (Krótkie
smażenie), naciśnij pokrętło minutnika i
obróć pokrętło sterujące tak, aby ustawić
czas na 3 minuty. Naciśnij przycisk „Start.
3. Rozgrzej olej roślinny i podsmaż chorizo,
czosnek i cebulę.
4. Dodaj pozostałe składniki (oprócz
mieszanki owoców morza).
5. Zamknij i zablokuj pokrywkę, a następnie
wybierz program „Rice” (Ryż). Naciśnij
pokrętło minutnika i pokrętło sterujące
tak, aby ustawić czas na 8 minut. Naciśnij
przycisk „Start.
6. Po upływie tego czasu naciśnij przycisk
zwolnienia pary, aby całkowicie wyrównać
ciśnienie przed zdjęciem pokrywki.
7.
Wmieszaj owoce morza i zamknij pokrywkę
bez jej blokowania.
8. Odstaw na 5 minut.
9. Podaj i delektuj się.
Smak Hiszpanii na Twoim talerzu w
mgnieniu oka!
1. Sagatavojiet sastāvdaļas.
2. Izvēliees programmu “Ātrā apcepšana”,
nospiediet taimera izvēles ripu, pagrieziet
vadības pogu līdz 3 minūšu rādījumam.
Nospiediet “Start.
3. Uzkarsējiet augu eļļu un apbrūniniet čorizo
desu, ķiplokus un sīpolus.
4. Pievienojiet pārējās sastāvdaļas, izņemot
jūras produktu maisījumu.
5. Aizveriet un pilnībā noslēdziet vāku,
atlasiet programmu “Rīsi”. Nospiediet
taimera izvēles ripu un pagrieziet vadības
pogu līdz 8 minūšu rādījumam. Nospiediet
“Start”.
6. Kad laiks ir pagājis, nospiediet tvaika
izlaišanas pogu, lai pirms vāka atvēršanas
pilnībā izlīdzinātu spiedienu.
7.
Iemaisiet jūras produktu maisījumu un
aizveriet vāku, to nenoslēdzot.
8. Atstājiet ievilkes uz 5 minūtēm.
9. Pasniedziet un baudiet.
Spānijas garša jūsu šķīvī necami ātri!
1. Paruoškite sudedamąsias dalis.
2. Pasirinkite programą „Kepimas
riebaluose“, nuspauskite laikmačio
mygtuką, valdymo rankenėle nustatykite 3
minutes. Nuspauskite „Start“ (pradė).
3. Įkainkite augalinį aliejų, tada
apskrudinkite dešrą „Chorizo“, česnakus ir
svogūnus.
4. Supilkite likusias sudedamąsias dalis,
išskyrus jūros gėrybių mišinį.
5. Uždarykite ir užksuokite dang,
tada pasirinkite programą „Ryžiai“.
Nuspauskite temperatūros mygtuką ir
valdymo rankenėle nustatykite 8 minutes.
Nuspauskite „Start“ (pradė).
6. Pasibaigus laikui nuspauskite garų
išleidimo mygtuką, kad prieš adarydami
dangtelį, visiškai išleistumėte slėgį.
7.
Įmaišykite jūros gėrybių mišinį ir uždenkite
dangtelį, bet jo neužksuokite.
8. Palikite 5 minučių.
9. Pateikite ir mėgaukitės.
Akimirksniu sukurkite ispanišką skonį savo
lėkštėje!
PROSTA PAELLA Z OWOCAMI MORZAPROSTA PAELLA Z OWOCAMI MORZA


PLPL
LVLV
LTLT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Tefal CY778830 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu