Russell Hobbs 20810-56 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
r
instructions 3
Bedienungsanleitung 8
mode d’emploi 13
instructies 18
istruzioni per l’uso 23
instrucciones 28
instruções 33
brugsanvisning 38
bruksanvisning (Svenska) 43
bruksanvisning (Norsk) 48
käyttöohjeet 53
 
 
 
instrukcja 73
upute 78
navodila 83
 
utasítások 93
talimatlar 98
 
 

113
2
f
e
i
g
l
m
n
o
k
r
j
A
B
C
D
3
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all
packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they
are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach
of children under 8 years.
¬ The surfaces of the appliance will get hot.
Don’t use the appliance near or below combustible materials (e.g. curtains).
Don’t connect the appliance via a timer or remote control system.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.
H Don’t immerse the appliance in liquid.
Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
Leave a space of at least 50mm all round the appliance.
Don’t use anything metal or sharp, you’ll damage the non-stick surfaces.
Keep clear of the vent at the rear of the appliance – hot air will come from it.
Don’t use the appliance for any purpose other than cooking food.
Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.
HOUSEHOLD USE ONLY
DIAGRAMS
1. timer
2. power light
3. thermostat light
4. temperature control
5. body
6. bowl
7. partition
8. basket
9. handle
10. cover
11. lock
` dishwasher safe
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Hand wash the removable parts.
Initially, the element may smoke a little.
This may smell a bit, but it’s nothing to worry about. Ensure the room is well ventilated.
BOWL/BASKET
To remove the bowl from the body:
1. Hold the top of the body.
2. Grip the handle with the other hand.
3. Pull the bowl out of the body (Fig A).
4. Rest the bowl on an insulated mat.
To remove the basket from the bowl:
1. Slide the cover towards the body, to expose most of the lock (Fig B).
2. Press the lock down, to unlock the handle from the bowl (Fig C).
3. Lift the handle and basket out of the bowl (Fig D).
4
PREHEATING
1. Put the plug into the power socket.
2. Set the temperature control to the required temperature.
3. Set the timer to 5.
4. The power light will come on.
5. The thermostat light will come on when the appliance reaches working temperature. It will
then cycle on and off as the thermostat operates to maintain the temperature.
6. When the timer returns to 0, the appliance will switch off.
USING
Add oil to the food as a coating, don’t pour oil into the bowl.
By fitting the partition to the slots inside the basket, you may cook different foods together,
e.g. scampi and chips (both frozen) – cook the chips for 5 minutes, remove the bowl, add
the scampi, replace the bowl, and cook for another 15 minutes.
Have oven gloves (or a cloth) to hand, and a heat-resistant mat or dinner plate to put the
bowl on after cooking.
1. Remove the bowl from the body.
2. Fit the partition, if required
3. Put the food into the basket – don’t overfill the basket. Leave space for the hot air to
circulate between pieces of food.
4. Replace the bowl in the body.
5. Set the timer to the time you need.
6. Half way through cooking, remove the bowl, shake it, and/or turn the food over, then
replace the bowl in the body.
7. The appliance will switch off when you remove the bowl, then switch on again when you
replace it. The timer will continue to count down.
8. When the timer returns to 0, the appliance will switch off.
9. Check the food is cooked. If you’re in any doubt, cook it a bit more.
10. Unplug the appliance.
11. To switch the appliance off manually, turn the timer to 0.
12. Remove the bowl from the body. Rest the bowl on an insulated mat.
13. Press the lock down, and lift the handle and basket out of the bowl.
CARE AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and let it cool.
2. Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
3. Hand wash the removable parts.
` You may wash these parts in a dishwasher.
If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will affect the surface
finishes. The damage should be cosmetic only, and should not affect the operation of the
appliance.
W
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
RECIPES
ONION RINGS
Onion
Milk
Seasoned flour
Vegetable oil
Preheat to 180ºC. Slice the onion. Separate the rings. Dip the food in milk. Roll the food in
seasoned flour. Drizzle the food with oil. Cook at 180ºC for 15-20 minutes.
5
FISHCAKES
Half an onion
2 sprig parsley
1 pinch chilli powder
1 fillet of fish
60g breadcrumbs
1 egg
Seasoned flour
Salt and pepper
Preheat to 180ºC. Blend the onion and parsley for 5 seconds, add the fish, chilli, salt and pepper,
and blend for 10 seconds. Transfer to a bowl, and fold in 20 g breadcrumbs. Divide the mix into
10 small portions or 4 large portions. Roll each portion into a ball. Coat the food in seasoned
flour. Coat the food in beaten egg. Coat the food in breadcrumbs. Flatten the portions. Cook
small portions for 10-15 minutes, large portions for 15-20 minutes. Turn the food half way
through cooking.
CHICKEN KIEV
2 chicken breasts, skinned and boned
2 cloves garlic
50g butter
2 sprigs parsley
1 egg
Breadcrumbs
1 pinch black pepper
Preheat to 180ºC. Blend the garlic, parsley and pepper for 10-20 seconds, add the butter, and
blend for 15 seconds. Slice each chicken breast along the long edge and open into a butterfly
shape. Cover the food with cling film and hammer to flatten. Put a spoonful of the mixture in the
middle of each breast, then wrap the chicken over the mixture. Coat the food in seasoned flour.
Coat the food in beaten egg. Coat the food in breadcrumbs. Cover with greaseproof paper. Rest
in the fridge for an hour. Cook the food for 30-35 minutes. Turn the food half way through
cooking.
SPONGE CAKE
100g self raising flour
100g butter
100 g caster sugar
2 eggs
Preheat to 155ºC. Combine everything with a mixer for 2 minutes. Put a large paper case in the
basket. Spoon the mixture into the paper case. Leave a small dent in the centre, to stop the
middle from rising too much. Cook the food for 15-20 minutes. Don’t check for at least 10
minutes, or the sponge will collapse.
SCOTCH EGGS
500 g minced beef
Half an onion
2 sprigs thyme
2 sprig parsley
1 pinch cayenne pepper
Salt and pepper
5 eggs
Breadcrumbs
Seasoned flour
Vegetable oil
Preheat to 170ºC. Blend the onion, salt, pepper, cayenne pepper and herbs. Combine the
mixture with the mince. Soft boil 4 eggs. Peel the shells from the eggs. Coat the eggs in flour
then cover completely in the minced meat. Coat the food in beaten egg. Coat the food in
breadcrumbs. Drizzle the food with oil. Cook the food for 15 minutes. Turn the food half way
through cooking.
MUSTARD AND HONEY PORK LOIN WITH ROASTED VEGETABLES
Pork loin
2 carrots
2 parsnips
2 red onions
6 cherry tomatoes
2 courgettes
30ml Dijon mustard
15ml honey
15ml vegetable oil
salt and pepper
Preheat to 170ºC. Cut the carrots, parsnips, courgettes and onion into chunks. Stir the vegetables
in a bowl with the oil, salt and pepper, ensuring all are well coated. Mix the mustard and honey
in a dish, then smear all over the loin. Put the loin in the centre of the basket and spoon the
vegetables round it. Cook the food for 40-60 minutes. The cooking time depends on the size of
the food. Every 15 minutes, turn the loin and stir the vegetables.
6
CHICKEN SCHNITZEL
2 chicken breasts, skinned and boned
1 egg
20g seasoned flour
75g breadcrumbs
4g lemon zest, grated
15g Parmesan, grated
1 sprig parsley
15ml vegetable oil
Salt and pepper
Preheat to 180ºC. Slice each chicken breast along the long edge and open into a butterfly shape.
Cover the food with cling film and hammer to flatten. Blend the breadcrumbs, lemon zest,
parmesan and parsley. Coat the food in seasoned flour. Coat the food in beaten egg. Coat the
food in the breadcrumb mixture. Drizzle the food with oil. Cook the food for 15-20 minutes. Turn
the food half way through cooking.
VEAL/PORK SCHNITZEL
Follow the recipe for chicken schnitzel, but substitute two pieces of breast of veal or two pieces
of pork, bones and fat removed.
COOKING TIMES AND FOOD SAFETY
Use these times purely as a guide.
Cook meat, poultry, and derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear. Cook fish
till the flesh is opaque throughout.
When cooking pre-packed foods, follow any guidelines on the package or label.
Food ºC
T (min)
Comments
Chips 200 20 Rinse, dry, toss in salt, pepper and 3ml oil
Frozen chips 200 12-20
Single layer – 12 minutes
Basket half full – 15 minutes
Basket full (loosely, not packed) – 20 minutes
Potato wedges 200 20 Rinse, dry, toss in salt, pepper and 3ml oil
Frozen potato wedges 200 12-20
Jacket potatoes 180 30-40 For a crispy jacket, rub with oil
Roast potatoes 180 25-35
Rinse, dry, toss in salt, pepper, crushed
rosemary (optional) and 3 ml oil
Samosas 180 10-15
Frozen samosas 180 20
Fishcakes, large 180 15-20
Fishcakes, small 180 10
Frozen fishcakes, large 180 20-25
Frozen fishcakes, small 180 15-20
Frozen scampi 180 10-15
Frozen onion rings 180 15
Boneless preformed
chicken products
(frozen)
180 15
Fish goujons 180 10
Cut fish in strips, roll in egg then in seasoned
crumbs
Chicken goujons 180 10-15
Cut meat in strips, roll in egg then in seasoned
crumbs
Schnitzel (chicken/veal/
pork)
180 15
Flatten meat, coat in egg then in seasoned
crumbs
7
Food ºC
T (min)
Comments
Chicken thighs 180 25-30 Time depends on the size of the food
Tortillas 200 5-10 For a crispy finish, rub with oil
Scotch eggs 170 15-20 Time depends on the size of the food
Stir fry 180 25-30
Toss in salt, pepper, and 3 ml oil, add a little
sauce (chilli, sweet chilli, garlic, etc) 5 minutes
before the end
Sausages 180 10 The fat drips into the bowl
8
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie
auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie
von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie
dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren
bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
¬ Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von brennbaren
Stoffen (z.B. Vorhängen).
Schließen Sie das Gerät nicht über einen Timer oder über Fernsteuerung an.
Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft
ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
H Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens einen Abstand von 50mm.
Verwenden Sie nichts, was aus Metall ist oder scharf ist, sonst werden Sie die
Antihaftbeschichtungen beschädigen.
Halten Sie Abstand zur Abzugsöffnung an der Rückseite des Geräts – heiße Luft strömt aus.
Gerät keinesfalls für irgendwelche anderen Zwecke als zur Zubereitung von Nahrung
verwenden.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
ZEICHNUNGEN
1. Timer
2. Kontroll-Lampe
3. Thermostatlampe
4. Temperaturregler
5. Gehäuse
6. Schüssel
7. Trenneinsatz
8. Korb
9. Griff
10. Abdeckung
11. Verriegelung (drücken)
` Spülmaschinenfest
VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
Es kann sein, dass das Gerät zunächst ein wenig qualmt.
Dabei kann ein leichter Geruch entstehen – dies ist kein Grund zur Sorge. Achten Sie darauf,
dass der Raum gut gelüftet ist.
SCHÜSSEL/HORB
Die Schüssel entnehmen Sie folgendermaßen aus dem Gehäuse:
9
1. Halten Sie das Gehäuse oben fest.
2. Nehmen Sie den Griff in die andere Hand.
3. Ziehen Sie die Schüssel aus dem Gehäuse (Abb. A).
4. Stellen Sie die Schüssel auf einem Isolieruntersetzer ab.
Den Korb nehmen Sie folgendermaßen aus der Schüssel:
1. Schieben Sie die Abdeckung in Richtung Gehäuse, so dass die Verriegelung fast vollständig
zu sehen ist (Abb. B).
2. Drücken Sie die Verriegelung nach unten, um den Griff von der Schüssel zu lösen (Abb. C).
3. Heben Sie den Griff und den Korb aus der Schüssel heraus (Abb. D).
VORWÄRMEN
1. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur ein.
3. Stellen Sie den Timer auf 5.
4. Die Kontroll-Lampe leuchtet auf.
5. Die Thermostatlampe schaltet sich ein, wenn das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat.
Sie wird dann in bestimmten Intervallen wieder angehen, um die Temperatur zu halten.
6. Steht der Timer auf 0, schaltet sich das Gerät aus.
ANWENDUNG
Beträufeln Sie das Ganze mit ein wenig Öl, geben Sie jedoch kein Öl in die Schüssel.
Setzen Sie den Trenneinsatz in die beiden Schlitze im Inneren des Korbes ein, können Sie
verschiedene Lebensmittel zusammen zubereiten, z.B. Scampi und Pommes Frites (jeweils
tiefgefroren) – lassen Sie die Pommes Frites 5 Minuten garen, nehmen Sie die Schüssel
heraus, geben Sie die Scampi hinzu, setzen Sie die Schüssel wieder ein und lassen Sie das
Ganze weitere 15 Minuten garen.
Legen Sie Topfhandschuhe (oder Tücher) und eine hitzebeständige Unterlage oder einen
Platzteller bereit, um die Schüssel nach dem Kochen abstellen zu können.
1. Nehmen Sie die Schüssel aus dem Gehäuse.
2. Setzen Sie bei Bedarf den Trenneinsatz ein.
3. Geben Sie die Zutaten in den Korb – füllen Sie nicht zu viel ein. Lassen Sie zwischen den
einzelnen Zutaten genug Platz, damit die heiße Luft zirkulieren kann.
4. Setzen Sie die Schüssel wieder in das Gehäuse ein.
5. Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Zeit ein.
6. Nehmen Sie die Schüssel nach der Hälfte der Zeit heraus, schütteln Sie sie bzw. drehen Sie
die Zutaten um und setzen Sie die Schüssel wieder in das Gehäuse ein.
7. Das Gerät schaltet sich beim Herausnehmen der Schüssel aus und wieder ein, sobald diese
wieder eingesetzt wurde. Die im Timer eingestellte Zeit läuft weiter ab.
8. Steht der Timer auf 0, schaltet sich das Gerät aus.
9. Vergewissern Sie sich, ob das Essen gar ist. Sind Sie sich nicht ganz sicher, lassen Sie es noch
ein wenig länger kochen.
10. Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
11. Um das Gerät manuell auszuschalten, stellen Sie den Timer auf 0.
12. Nehmen Sie die Schüssel aus dem Gehäuse. Stellen Sie die Schüssel auf einem
Isolieruntersetzer ab.
13. Drücken Sie die Verriegelung nach unten und nehmen Sie den Griff und den Korb aus der
Schüssel heraus.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
1. Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Alle Oberächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
3. Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberflächenlackierung beschädigen. Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt
nicht die Funktion des Gerätes.
Bedienungsanleitung
10
W
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
REZEPTE
T = Esslöffel (15 ml)
g = Gramm
E = Ei, groß (63-73 g)
p = Prise
s = Zweig
c = Zehe/Zehen
FISCHFRIKADELLEN
½ Zwiebel
2 Zweig Petersilie
1 Prise Chilipulver
1 Fischfilet
60 g Brotkrumen
1 Ei
gewürztes Mehl
Salz und Pfeffer
Heizen Sie auf 180ºC vor. Mixen Sie die Zwiebeln zusammen mit der Petersilie 5 Sekunden lang,
geben Sie den Fisch, Chili, Salz und Pfeffer hinzu und mixen Sie alles 10 Sekunden lang. Füllen
Sie das Ganze in eine Schüssel um und wälzen Sie alles in 20 g Semmelmehl. Die Mischung in 10
kleine Portionen oder 4 große Portionen zerteilen. Formen Sie jede Portion zu einer Kugel.
Pannieren Sie alles mit gewürztem Mehl. Pannieren Sie alles mit Ei. Pannieren Sie alles mit
Semmelmehl. Drücken Sie die Portionen flach. Lassen Sie kleine Portionen 10-15 Minuten, große
Portionen 15-20 Minuten lang garen. Drehen Sie das Ganze nach der Hälfte der Garzeit um.
HÜHNCHEN KIEW
2 Hühnerbrust, ohne Haut und Knochen
2 Zehen Knoblauchzehen
50 g Butter
2 Zweig Petersilie
1 Ei
Brotkrumen
1 Prise schwarzer Pfeffer
Heizen Sie auf 180ºC vor. Mixen Sie den Knoblauch zusammen mit der Petersilie und dem Pfeffer
10-20 Sekunden lang, geben Sie die Butter hinzu und mixen Sie das Ganze 15 Sekunden lang.
Schneiden Sie die Hühnchenbrust der Länge nach auf und öffnen Sie sie, so dass sie die Form
eines Schmetterlings hat. Wickeln Sie das Ganze mit Frischhaltefolie ein und klopfen Sie es flach.
Füllen Sie einen Löffel der Mischung auf jede Brust und klappen Sie die andere Hälfte über die
Mischung. Pannieren Sie alles mit gewürztem Mehl. Pannieren Sie alles mit Ei. Pannieren Sie
alles mit Semmelmehl. Decken Sie das Ganze mit Pergamentpapier ab. Lassen Sie es seine
Stunde lang im Kühlschrank ruhen. Lassen Sie das Ganze 30-35 Minuten lang garen. Drehen Sie
das Ganze nach der Hälfte der Garzeit um.
KLASSISCHER BISKUITKUCHEN VICTORIA SPONGE CAKE
100 g Backpulver
100 g Butter
100 g Feiner Zucker
2 Ei
Heizen Sie auf 150ºC vor. Vermischen Sie alles 2 Minuten lang mit einem Mixer. Legen Sie den
Korb mit Backpapier aus. Füllen Sie die Mischung mit einem Löffel in die Hülle aus Backpapier.
Höhlen Sie das Ganze in der Mitte ein wenig aus, damit die Mischung in der Mitte nicht zu sehr
aufgeht. Lassen Sie das Ganze 15-20 Minuten lang garen. Lassen Sie das Ganze, ohne es zu
überprüfen, mindestens 10 Minuten garen, ansonsten fällt der Biskuitteig zusammen.
SCHOTTISCHE EIER
500 g Rinderhack
½ Zwiebel
2 Zweig Thymian
2 Zweig Petersilie
1 Prise Cayennepfeffer
Salz und Pfeffer
5 Ei
Brotkrumen
Gewürzmehl
Pflanzenöl
11
Heizen Sie auf 170ºC vor. Mixen Sie die Zwiebel zusammen mit Salz, Pfeffer, Cayennepfeffer und
den Kräutern. Vermengen Sie die Mischung mit dem Gehackten. Kochen Sie 4 weiche Eier.
Pellen Sie die Eier ab. Wälzen Sie die Eier in Mehl und ummanteln Sie sie mit dem Hackfleisch.
Pannieren Sie alles mit Ei. Pannieren Sie alles mit Semmelmehl. Beträufeln Sie das Ganze mit Öl.
Lassen Sie das Ganze 15 Minuten lang garen. Drehen Sie das Ganze nach der Hälfte der Garzeit
um.
SCHWEINELENDE MIT HONIGSENFKRUSTE UND GRILLGEMÜSE
Schweinelende
2 Möhre
2 Pastinake
2 rote Zwiebel
6 Cherrytomaten
2 Zucchini
30 ml Dijonsenf
15 ml Honig
15 ml Pflanzenöl
Salz und Pfeffer
Heizen Sie auf 170ºC vor. Schneiden Sie die Möhren, Pastinaken, Auberginen und die Zwiebel in
grobe Stücke. Verrühren Sie das Gemüse mit dem Öl, Salz und Pfeffer in einer Schüssel und
achten Sie darauf, dass das Ganze gut bedeckt ist. Vermengen Sie den Senf und den Honig in
einer Schale und reiben Sie die Schweinelende damit ein. Legen Sie die Lende in die Mitte des
Korbes und verteilen Sie das Gemüse um die Lende herum. Lassen Sie das Ganze 40-60 Minuten
lang garen. Die Garzeit ist von der Größe des Produkts abhängig. Drehen Sie die Lende alle 15
Minuten und wenden Sie dabei auch das Gemüse.
HÄHNCHENSCHNITZEL
1 Ei
2 Hühnerbrust, ohne Haut und Knochen
20 g gewürztes Mehl
75 g Brotkrumen
4 g Zitronenzesten, gerieben
15 g geriebener Parmesan
1 Zweig Petersilie
15 ml Pflanzenöl
Salz und Pfeffer
Heizen Sie auf 180ºC vor. Schneiden Sie die Hühnchenbrust der Länge nach auf und öffnen Sie
sie, so dass sie die Form eines Schmetterlings hat. Wickeln Sie das Ganze mit Frischhaltefolie ein
und klopfen Sie es flach. Vermengen Sie das Semmelmehl mit der Zitronenschale, dem
Parmesan und der Petersilie. Pannieren Sie alles mit gewürztem Mehl. Pannieren Sie alles mit Ei.
Wälzen Sie das Ganze in der Semmelmehlmischung. Beträufeln Sie das Ganze mit Öl. Lassen Sie
das Ganze 15-20 Minuten lang garen. Drehen Sie das Ganze nach der Hälfte der Garzeit um.
KALBS/SCHWEINESCHNITZEL
Richten Sie sich nach den Angaben im Rezept für Hähnchenschnitzel, verwenden Sie
stattdessen nur zwei Stücke Kalbsfleisch oder zwei Stücke Schweinefleisch, ohne Knochen und
Fett.
GARZEITEN & LEBENSMITTELSICHERHEIT
Verwenden Sie diese Zeiten rein als ungefähre Richtwerte.
Braten Sie Fleisch, Geflügel und ähnliche Produkte (Hackfleisch, Hamburger, usw.), bis
jeweils der Saft abgelaufen ist. Braten Sie den Fisch solange, bis das Fleisch nicht mehr
glasig ist
Beim Garen abgepackter Lebensmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem
Etikett zu befolgen.
Lebensmittel ºC
T (min)
Anmerkungen
Pommes frites 200 20
abwaschen, trocknen, mit Salz und Pfeffer
bestreuen und mit 1 EL Öl beträufeln
Gefrorene Pommes frites 200 12-20
eine Schicht – 12 Minuten
Korb halbvoll – 15 Minuten
Korb voll (lose, nicht dicht an dicht) – 20
Minuten
Kartoffelecken 200 20
abwaschen, trocknen, mit Salz und Pfeffer
bestreuen und mit 1 EL Öl beträufeln
12
Lebensmittel ºC
T (min)
Anmerkungen
tiefgefrorene
Kartoffelecken
200 12-20
Ofenkartoffeln 180 30-40
Damit die Schale knusprig wird, reiben Sie sie
mit Öl ein.
gebackene Kartoffeln 180 25-35
abwaschen, trocknen, mit Salz, Pfeffer,
gehacktem Rosmarin (optional) bestreuen
und mit 1 EL Öl beträufeln
Samosas 180 10-15
tiefgefrorene Samosas 180 20
Fischfrikadellen, groß 180 15-20
Fischfrikadellen, klein 180 10
tiefgefrorene
Fischfrikadellen, groß
180 20-25
tiefgefrorene
Fischfrikadellen, klein
180 15-20
tiefgefrorene Scampi 180 10-15
tiefgefrorene
Zwiebelringe
180 15
Hähnchenstücke,
vorgeformt und ohne
Knochen (tiefgefrorene)
180 15
Fischstreifen 180 10
Schneiden Sie den Fisch in Streifen, wälzen Sie
ihn in Ei und anschließend in gewürztem
Semmelmehl.
Hähnchenstreifen 180 10-15
Schneiden Sie das Fleisch in Streifen, wälzen
Sie es in Ei und anschließend in gewürztem
Semmelmehl.
Schnitzel (vom
Hähnchen/Kalb/
Schwein)
180 15
Klopfen Sie das Fleisch flach, panieren Sie es
mit Ei und anschließend mit gewürztem
Semmelmehl.
Hähnchenschenkel 180 25-30
Die Garzeit ist von der Größe des Produkts
abhängig.
Tortillas 200 5-10
Reiben Sie die Tortillas mit Öl ein, damit sie
von außen knusprig werden.
schottische Eier 170 15-20
Die Garzeit ist von der Größe des Produkts
abhängig.
Wok-Gericht 180 25-30
mit Salz und Pfeffer bestreuen, mit 1 EL Öl
beträufeln, 5 Minuten vor Ende der Garzeit en
wenig Sauce hinzufügen (Chili, Süßer Chili,
Knoblauch etc.)
rste 180 10 Das Fett tropft in die Schüssel.
13
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez lappareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour
autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et
soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8
ans et qu'ils soient supervisés. Tenez l'appareil et le câble hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
¬ Les surfaces de l'appareil vont s'échauffer.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à proximité ou sous des matériaux
combustibles (par exemple, des rideaux).
Veillez à ne pas connecter l'appareil via une minuterie ou un système de
télécommande.
Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de
ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter
tout danger.
H Ne plongez pas l'appareil dans du liquide.
Posez lappareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.
Laissez un espace libre dau moins 50 mm autour de l’appareil.
N’utilisez rien de métallique ou de pointu, vous risquez d’endommager les surfaces
anti-adhésives.
Restez à l'écart de l'évent à l'arrière de l'appareil – de l'air chaud sort de cette ouverture.
Utilisez l’appareil uniquement pour cuisiner de la nourriture.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
SCHÉMAS
1. Minuterie
2. Voyant d’alimentation
3. Voyant de thermostat
4. Thermostat
5. Corps principal
6. Récipient
7. Compartiment
8. Panier
9. Poignée
10. Couvercle
11. Verrou (appuyez)
` résistant au lave-vaisselle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lavez à la main les pièces amovibles.
Au début, il est possible que l'élément chauffant dégage un peu de fumée.
Il se peut que cela sente un peu, mais cela est normal. Assurez-vous que la pièce soit bien
aérée.
mode d’emploi
14
RÉCIPIENT/ PANIER
Pour retirer le récipient du corps principal :
1. Tenez la partie supérieure du corps principal.
2. Saisissez la poignée avec l'autre main.
3. Extrayez le récipient du corps principal (Figure A).
4. Déposez le récipient sur un dessous de plat résistant à la chaleur.
Pour retirer le panier du récipient :
1. Faites glisser le couvercle vers le corps principal, afin d'exposer la plus grande partie du
verrou (Figure B).
2. Appuyez sur le verrou pour déverrouiller la poignée du récipient (Figure C).
3. Soulevez la poignée et le panier du récipient (Figure D).
PRÉCHAUFFEZ
1. Mettez la fiche dans la prise de courant.
2. Réglez le thermostat sur la température souhaitée.
3. Réglez la minuterie sur 5.
4. Le voyant d'alimentation s'allume.
5. Le voyant du thermostat s’allume lorsque l’appareil atteint la température de
fonctionnement. Le voyant s’allumera et s’éteindra en fonction de l’opération du
thermostat pour maintenir la température.
6. Lorsque la minuterie revient sur 0, l'appareil s'éteint.
UTILISATION
Couvrez les aliments d’une mince couche d’huile. Ne versez pas de l’huile dans le récipient.
En insérant le compartiment dans les rainures à l’intérieur du panier, vous pouvez cuire
différents aliments simultanément, par exemple des scampis et des frites (aliments surgelés
dans les deux cas) – cuisez les frites pendant 5 minutes, retirez le récipient, ajoutez les
scampis, remettez le récipient en place, et poursuivez la cuisson pendant 15 minutes de
plus.
Veillez à tenir à portée de main des gants de cuisine (ou un chiffon) et un set de table
résistant à la chaleur ou une assiette â dîner pour déposer le récipient après la cuisson.
1. Retirez le récipient du corps principal.
2. Insérez le compartiment, si nécessaire
3. Placez les aliments dans le panier – ne surchargez pas le panier. Laissez suffisamment
d'espace pour que l'air chaud puisse circuler entre les aliments.
4. Remettez le récipient en place dans le corps principal.
5. Réglez la minuterie sur la durée souhaitée.
6. À mi-cuisson, retirez le récipient, secouez-le et/ou mélangez les aliments, puis remettez le
récipient en place dans le corps principal.
7. L'appareil s'éteint lorsque vous retirez le récipient, puis se rallume lorsque vous le remettez
à sa place. La minuterie poursuit le compte à rebours.
8. Lorsque la minuterie revient sur 0, l’appareil s’éteint.
9. Vérifiez la cuisson des aliments. Si vous êtes dans le doute, faites cuire un peu plus.
10. Débranchez l’appareil.
11. Pour éteindre l’appareil manuellement, réglez la minuterie sur 0.
12. Retirez le récipient du corps principal. Déposez le récipient sur un dessous de plat résistant
à la chaleur.
13. Appuyez sur le verrou et extrayez la poignée et le panier du récipient.
SOINS ET ENTRETIEN
1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2. Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.
3. Lavez à la main les pièces amovibles.
` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
Toutefois, les conditions de lavage au lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de
l'appareil. Cela affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
mode d’emploi
15
mode d’emploi
W
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant
ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire lobjet
d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
RECETTES
ANNEAUX D'OIGNON
Oignon
Lait
Farine assaisonnée
Huile végétale
Préchauffez à 180° C. Découpez l'oignon en lamelles. Séparez les anneaux. Trempez les anneaux
dans du lait. Roulez les anneaux dans la farine assaisonnée. Arrosez les anneaux avec de l'huile.
Faites cuire à 180° C pendant 15-20 minutes.
POISSONS PANÉS
½ oignon
2 brin persil
1 pincée chilli en poudre
1 filet de poisson
60 g chapelure
1 œuf
Farine assaisonnée
Sel et poivre
Préchauffez à 180° C. Mélangez l'oignon et le persil pendant 5 secondes, ajoutez le poisson, le
chili, le sel et le poivre et mélangez pendant 10 secondes. Transférez dans un récipient et pliez
en forme de 20 g enduits de chapelure. Divisez le mélange en 10 petites portions ou en 4
grandes portions. Formez une boule avec chaque portion. Roulez la boule dans la farine
assaisonnée. Roulez la boule dans un œuf battu. Enduisez la boule de chapelure. Aplatissez les
portions. Faites cuire les petites portions pendant 10-15 minutes, les grandes portions pendant
15-20 minutes. Retournez les aliments à mi-cuisson.
POULET À LA KIEV
2 gousses dail
2 poitrines de poulet, dépouillées et
désossées
50 g beurre
2 brin persil
1 œuf
chapelure
1 pincée poivre noir
Préchauffez à 180° C. Mélangez l'ail, le persil et le poivre pendant 10-20 secondes, ajoutez le
beurre et mélangez pendant 15 secondes. Coupez chaque poitrine de poulet sur la face longue
et ouvrez le filet en forme de papillon. Couvrez les aliments avec un film plastique et martelez
pour aplatir. Mettez une cuillerée du mélange au centre de chaque poitrine, puis enroulez le
poulet autour du mélange. Roulez la boule dans la farine assaisonnée.
Roulez la boule dans un œuf battu. Enduisez la boule de chapelure. Couvrez de papier sulfurisé.
Laissez reposer au réfrigérateur pendant une heure. Faites cuire pendant 30-35 minutes.
Retournez les aliments à mi-cuisson.
GÉNOISE CLASSIQUE
100 g farine fermentante
100 g beurre
100 g sucre en poudre
2 œufs
Préchauffez à 155° C. Combinez le tout avec un mixeur pendant 2 minutes. Placez un grand étui
en papier dans le panier. Versez le mélange dans l'étui en papier. Faites une petite entaille au
centre, pour éviter que le milieu ne monte excessivement. Faites cuire pendant 15-20 minutes.
Ne vérifiez pas la cuisson avant au moins 10 minutes, faute de quoi l'éponge va s'affaisser.
ŒUFS À L'ÉCOSSAISE
500 g bœuf haché
½ oignon
2 brin thym
2 brin persil
1 pincée Poivre de Cayenne
sel et poivre
5 œufs
chapelure
farine assaisonnée
huile végétale
16
Préchauffez à 170° C. Mélangez l'oignon, le sel, le poivre, le poivre de Cayenne et les herbes
aromatiques. Ajoutez le mélange à la viande hachée. Faire cuire 4 œufs. Pelez les coquilles des
œufs. Enduisez les œufs de farine, puis enroulez-les complètement dans la viande hachée.
Roulez la boule dans un œuf battu. Enduisez la boule de chapelure. Arrosez les anneaux avec de
l'huile. Faites cuire pendant 15 minutes. Retournez les aliments à mi-cuisson.
LONGE DE PORC À LA MOUTARDE ET AU MIEL AVEC DES LÉGUMES RÔTIS
2 carotte
Longe de porc
2 panais
2 oignon rouge
6 tomates cherry
2 courgette
30 ml Moutarde de Dijon
15 ml miel
15 ml huile végétale
sel et poivre
Préchauffez à 170° C. Coupez les carottes, les panais, les courgettes et l'oignon en morceaux.
Faites revenir les légumes dans un récipient avec l'huile, le sel et le poivre, en vous assurant
qu'ils sont bien enrobés. Mélangez la moutarde et le miel dans un plat, puis enduisez la longe de
ce mélange. Placez le filet dans le centre du panier, et entourez-le des légumes. Faites cuire
pendant 40-60 minutes. La durée de cuisson dépend de la taille des aliments. Toutes les 15
minutes, retournez la longe de porc et mélangez les légumes.
SCHNITZEL DE POULET
1 œuf
2 poitrines de poulet, dépouillées et
désossées
20 g farine assaisonnée
75 g chapelure
4 g zeste de citron, râpé
15 g de Parmesan râ
1 brin persil
15 ml huile végétale
sel et poivre
Préchauffez à 180° C. Coupez chaque poitrine de poulet sur la face longue et ouvrez le filet en
forme de papillon. Couvrez les aliments avec un film plastique et martelez pour aplatir.
Mélangez la chapelure, le zeste de citron, le parmesan et le persil.
Roulez la boule dans la farine assaisonnée. Roulez la boule dans un œuf battu. Enduisez la
viande de ce mélange de chapelure. Arrosez les anneaux avec de l'huile. Faites cuire pendant
15-20 minutes. Retournez les aliments à mi-cuisson.
SCHNITZEL DE VEAU/PORC
Suivez la recette indiquée pour le schnitzel de poulet, mais utilisez 2 morceaux de poitrine de
veau ou deux morceaux de porc, désossés et dégraissés.
TEMPS DE CUISSON ET SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider. Cuisinez la viande, la volaille et les
dérivés (viande hachée, hamburgers, etc.) jusqu’à ce que le jus soit clair. Cuisinez le poisson
jusqu’à ce que la chair soit opaque. Lorsque vous cuisez des aliments préemballés, suivez les
instructions sur l’emballage ou létiquette.
Aliment ºC
T (min)
Commentaires
frites 200 20
rincez, séchez avec une serviette, saupoudrez
de sel, de poivre et enduisez d'une cuillère à
café d'huile
frites surgelées 200 12-20
une couche – 12 minutes
panier à moitié plein – 15 minutes
panier plein (espacé, pas tassé) – 20 minutes
quartiers de pommes de
terre
200 20
rincez, séchez avec une serviette, saupoudrez
de sel, de poivre et enduisez d'une cuillère à
café d'huile
quartiers de pommes de
terre surgelés
200 12-20
pommes de ter au four 180 30-40
pour obtenir croûte croustillante, frottez-la
avec de l'huile
17
Aliment ºC
T (min)
Commentaires
pommes de terre rôties
180 25-35
rincez, séchez avec une serviette, saupoudrez
de sel, de poivre, de romarin écrasé (facultatif)
et enduisez d'une cuillère à café d'huile
samosas
180 10-15
samosas surgelés 180 20
poissons panés, grands 180 15-20
poissons panés, petits 180 10
poissons panés surgelés,
grands
180 20-25
poissons panés surgelés,
petits
180 15-20
scampis surgelés 180 10-15
anneaux d'oignon
surgelés
180 15
produits de poulet
désossés prédécoupés
(surgelés)
180 15
barres de poissons 180 10
coupez le poisson en lanières, roulez-les dans
de l'œuf, puis dans de la chapelure assaisonnée
goujons de poulet 180 10-15
coupez la viande en lanières, roulez-les dans
de l'œuf, puis dans de la chapelure assaisonnée
schnitzel (poulet/veau/
porc)
180 15
attendrissez la viande, roulez-la dans de l'œuf,
puis dans de la chapelure assaisonnée
cuisses de poulet 180 25-30
la durée de cuisson dépend de la taille des
aliments
tortillas 200 5-10
pour obtenir une préparation croustillante,
frottez avec de l'huile
œufs à l'écossaise 170 15-20
la durée de cuisson dépend de la taille des
aliments
friture (stir-fry)
180 25-30
assaisonnez de sel et de poivre, arrosez d'une
cuillère à café d'huile, ajoutez un peu de sauce
5 minutes avant la fin de la cuisson (sauce chili,
piment doux, ail, etc.)
saucisses 180 10 la graisse est collece dans le récipient
18
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke
vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij
onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risicos begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze
ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en de kabel
buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar.
¬ De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder brandbare materialen
(bijv. gordijnen).
Sluit het apparaat niet via een timer- of een afstandsbedieningsysteem aan.
Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus
of een ander deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico’s
te vermijden.
H Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.
Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
Laat tenminste 50mm ruimte vrij rondom het apparaat.
Gebruik geen metalen of scherpe voorwerpen; dit beschadigt de anti-aanbaklagen.
Houd de ventilatieopeningen van het apparaat vrij aangezien er hete lucht uit zal komen.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het grillen van etenswaren.
Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
AFBEELDINGEN
1. Timer
2. Stroomlampje
3. Thermostaatlampje
4. Temperatuurregelaar
5. Hoofdeenheid
6. Schaal
7. Voedselscheider
8. Mand
9. Handvat
10. Klep
11. Vergrendeling (druk)
` vaatwasmachinebestendig
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Was de afneembare onderdelen met de hand.
In het begin kan een beetje stoom uit het element komen.
Dit kan een lichte geur verspreiden, maar hier hoeft u zich geen zorgen om te maken. Zorg
voor goede ventilatie.
SCHAAL/MAND
Zo verwijdert u de schaal van de hoofdeenheid:
1. Houd de bovenkant van de hoofdeenheid vast.
2. Houd het handvat vast met de andere hand.
3. Haal de schaal uit de hoofdeenheid (afb. A).
4. Plaats de schaal op een isolerende onderlegger.
19
instructies
Zo haalt u de mand uit de schaal:
1. Verschuif de klep in de richting van de hoofdeenheid om de vergrendeling grotendeels
weer te geven (afb. B).
2. Druk op de vergrendeling om het handvat los te maken van de schaal (afb. C).
3. Til het handvat en de mand op uit de schaal (afb. D).
VOORVERWARMEN
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Stel de temperatuurregeling in op de benodigde temperatuur.
3. Stel de timer in op 5.
4. Het stroomlampje licht nu op
5. Het thermostaatlampje zal oplichten als het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt.
Het zal vervolgens aan- en uitgaan terwijl de thermostaat de temperatuur in stand houdt
6. Wanneer de timer op 0 staat, wordt het apparaat uitgeschakeld.
GEBRUIK
Giet een laagje olie over het voedsel en niet in de schaal.
Als u de voedselscheider in de gleuven van de mand plaatst, kunt u verschillende
etenswaren tegelijk bakken, zoals scampi’s en frietjes (beide ingevroren). Bak de frietjes
gedurende 5 minuten, verwijder de schaal, voeg de scampi’s toe, plaats de schaal opnieuw
en bak nogmaals gedurende 15 minuten.
Zorg ervoor dat u ovenhandschoenen (of een doek) bij de hand hebt, en een
hittebestendige mat of bord om de schaal op te plaatsen na het koken.
1. Verwijder de schaal uit de hoofdeenheid.
2. Plaats indien nodig de voedselscheider
3. Plaats het eten in de mand maar doe de mand niet te vol. Laat ruimte tussen de etenswaren
voor de circulatie van hete lucht.
4. Plaats de schaal opnieuw in de hoofdeenheid.
5. Stel de timer naar wens in.
6. Halverwege het bakken verwijdert u de schaal, schudt u ermee en/of draait u de
etenswaren om. Plaats vervolgens de schaal opnieuw in de hoofdeenheid.
7. Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer u de schaal verwijdert. Schakel het dus
opnieuw in wanneer u de schaal opnieuw plaatst. De timer blijft aftellen.
8. Wanneer de timer op 0 staat, wordt het apparaat uitgeschakeld.
9. Controleer of het eten is gebakken. Bij eventuele twijfel bakt u een beetje langer.
10. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
11. Als u het apparaat handmatig wilt uitschakelen, zet u de timer op 0.
12. Verwijder de schaal uit de hoofdeenheid. Plaats de schaal op een isolerende onderlegger.
13. Druk op de vergrendeling en til het handvat en de mand op uit de schaal.
ZORG EN ONDERHOUD
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
2. Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.
3. Was de afneembare onderdelen met de hand.
` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.
Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten beïnvloeden.
De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het
apparaat.
W
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
20
RECEPTJES
UIENRINGEN
Ui
Melk
Gekruide bloem
Plantaardige olie
Verwarm voor op 180 ºC. Snijd de ui in sneetjes. Scheid de ringen. Dompel het eten onder in
melk. Rol het eten door gekruide bloem. Besprenkel het eten met olie. Bak gedurende 15-20
minuten op 180.
VISKOEKJES
½ ui
2 takje peterselie
1 snue chilipoeder
1 visfilet
60 g broodkruimels
1 ei
Gekruide bloem
Zout en peper
Verwarm voor op 180 ºC. Meng de ui en peterselie gedurende 5 seconden, voeg de vis, chili,
zout en peper toe en meng gedurende 10 seconden. Breng over naar een schaal en bestrooi in
20 g paneermeel. Deel het mengsel in 10 kleine porties of 4 grote porties. Maak een bol met elke
portie. Wentel het eten door gekruide bloem. Wentel het eten door losgeklopt ei. Wentel het
eten door paneermeel. Druk de porties plat. Bak kleine porties gedurende 10-15 minuten, grote
porties gedurende 15-20 minuten. Halfweg het bakken, draait u het eten om.
KIP KIEV
2 kipfilet
2 teentjes look
50 g boter
2 takje peterselie
1 ei
Broodkruimels
1 snue zwarte peper
Verwarm voor op 180 ºC. Meng het look, de peterselie en de peper gedurende 10-20 seconden,
voeg de boter toe en meng gedurende 15 seconden. Snijd de kippenborst in de lengte en vouw
deze open. Bedek de kippenborst met plasticfolie en sla het plat. Doe een lepel van het mengsel
in het midden van elke kippenborst en wikkel het mengsel met de kippenborst. Wentel het eten
door gekruide bloem. Wentel het eten door losgeklopt ei. Wentel het eten door paneermeel.
Bedek met vetvrij papier. Leg de bereiding voor een uur in de koelkast. Bak het eten gedurende
30-35 minuten. Halfweg het bakken, draait u het eten om.
KLASSIEKE VICTORIA CAKE VAN BISCUITDEEG
100 g zelfrijzend bakmeel
100 g boter
100 g rietsuiker
2 ei
Verwarm voor op 155 ºC. Vermeng alles met een mixer gedurende 2 minuten. Plaats een groot
papieren omhulsel in de mand. Schep het mengsel op het papieren met een lepel. Maak een
kleine deuk in het midden om te vermijden dat het te veel reist. Bak het eten gedurende 15-20
minuten. Laat het apparaat gedurende 10 minuten ongestoord werken zodat het gerezen deeg
niet inzakt.
SCHOTSE EIEREN
500 g gehakt
½ ui
2 takje tijm
2 takje peterselie
1 snue Cayennepeper
Zout en peper
5 ei
Broodkruimels
Gekruide bloem
Plantaardige olie
Verwarm voor op 170 ºC. Meng de ui, het zout, de peper, de cayennepeper en de kruiden.
Vermeng het mengsel met het gehakt. Maak 4 zachtgekookte eieren. Pel de eieren. Wentel de
eieren in bloem en bedek deze volledig met het gehakt. Wentel het eten door losgeklopt ei.
Wentel het eten door paneermeel. Besprenkel het eten met olie. Bak het eten gedurende 15
minuten. Halfweg het bakken, draait u het eten om.
VARKENSLENDE MET MOSTERD, HONING EN GEGRILDE GROENTEN
2 wortel varkenslende
2 pastinaak
2 rode ui
6 kerstomaatjes
2 courgette
30 ml sterke mosterd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Russell Hobbs 20810-56 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu