Tefal FV6872E0 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

FR Averssement : Au début de la première ulisaon, il peut se produire des rejets de goues d’eau sur le linge.
Ce phénomène disparaitra rapidement.
EN Warning : At the beginning of the rst use, water droplets may form on the laundry. This phenomenon will
disappear quickly.
NL Waarschuwing: Bij het eerste gebruik kunnen er enkele waterdruppels aanwezig zijn op het wasgoed. Dit verschijnsel
verdwijnt snel.
DE Achtung: Zu Beginn der ersten Nutzung können sich Wassertropfen auf der Wäsche niederschlagen. Dieses Phänomen
ist nur von kurzer Dauer.
TR Uyari: İlk kullanımın başlangıcında, çamaşırlar üzerinde su damlaları bırakabilir. Bu durum kısa sürede kaybolacakr.
RU внимание: в начале первого использования прибора на белье могут образоваться капли воды. Это явление
быстро исчезнет.
IT Avvertenza: all’inizio, durante il primo ulizzo, è possibile che si formino delle gocce d’acqua sulla biancheria. Questo
fenomeno scomparirà rapidamente.
ES Aviso: al principio del primer uso, podrían verterse algunas gotas de agua sobre la ropa. Este fenómeno desaparecerá
rápidamente.
PT Aviso: no início da primeira ulização, poderão ser despejadas gotas de água sobre a roupa. Este fenómeno
desaparecerá rapidamente.
DA Advarsel! ved første anvendelse kan der i begyndelsen komme stænk af vanddråber på tøjet. Den foreteelse vil hurgt
fortage sig.
NO Advarsel: ved første gangs bruk, kan vanndråper støtes av yet l å begynne med. Dee fenomenet
forsvinner raskt.
SV Varning: Vid första användningen kan det synas vaendroppar på tyget. Denna företeelse försvinner dock snabbt.
FI Varoitus: ensimmäisen käyökerran alussa kankaalle saaaa ilmestyä vesipisaroita. Tämä haiavaikutus menee pois
nopeas.
EL προειδοποίηση: στην αρχή της πρώτης χρήσης, ενδέχεται να πέσουν κάποιες σταγόνες νερού στα ρούχα. Αυτό το
φαινόμενο θα εξαφανιστεί γρήγορα.
PL ostrzeżenie: przy pierwszym uruchomieniu na początku na tkaninie mogą pojawić się drobne krople wody. Zjawisko to
szybko ustąpi.
CS varování: zkraje prvního použi se mohou na prádle tvořit kapky vody. Tento jev rychle vymizí.
SK varovanie: na začiatku prvého použia sa môžu na povrchu bielizne vytvoriť kvapky vody Tento úkaz sa čoskoro vytra.
SL opozorilo: Pri prvi uporabi se lahko na perilu pojavijo kapljice vode. Kmalu se to ne bo več dogajalo.
SR упозорење : na početku prve upotrebe na vešu se mogu pojavi kapljice vode. Ova pojava će brzo nesta.
HU Figyelem: az első használat kezdetekor előfordulhat, hogy vízcseppek fröcsögnek a ruhára. Ez a jelenség
hamar megszűnik.
HR upozorenje: Na početku prve uporabe na rublju se mogu pojavi kapljice vode. Ova će pojava brzo nesta.
RO aversment: La începutul primei ulizări, este posibil se producă scurgeri de apă pe lenjerie. Acest fenomen va
dispărea curând.
BG предупредителен : При първото използване могат да се появят капки вода върху прането. Този феномен ще
изчезне бързо след това.
UK попередження : Під час першого застосування, на початку, на білизні може бути видно залишки крапель води.
Це явище швидко зникне.
ET hoiatus: Esmakordse kasutamise alguses võib pesule lkuda ve. See nähtus kaob kiires.
LT įspėjimas : Pradėjus naudo pirmąjį kartą, ant skalbinių gali kš vandens lašai. Šis reiškinys greitai pradings.
LV brīdinājums: Pirmajā izmantošanas reizē sākumā uz veļas var palikt ūdens pilieni. Tas drīz beidzas.
BS upozorenje: na početku prve upotrebe na rublju se mogu pojavi kapljice vode. Ta pojava će brzo nesta.
TH : เมื่อใช้งานครั้งแรก อาจมีน้าหยดลงบนผ้า ซึ่งกรณีเช่นนี้จะหายไปโดยเร็ว สำาหรับรุ่นที่ใช้ตัวควบคุมอุณหภูมิแบบควบคุมเอง
เมื่อถึง 1 จุด อุณหภูมิของเหล็กตำา่ลง จะไม่สามารถปล่อยไอนำา้้ 100% ได้ตลอดเวลา ไม่ควรใช้ฟังก์ชั่นไอนำา้ในตำาแหน่งนี้
      .            .    
:AR
                   : 
.
     .             .       :FA
                     1   : 
.     
1820006542
EN • IMPORTANT NOTICE BEFORE IRONING :
To avoid any water dripping, set the steam control to «dry» mode
while lling the iron water tank.
FR • AVERTISSEMENT AVANT USAGE :
An d’éviter les coulures d’eau, régler la vapeur en position «sec» lors
du remplissage du réservoir.
TR • ÜTÜLEMEDEN ÖNCE ÖNEMLİ BİLGİ :
Suyun damlamasını önlemek için ütünün su haznesini doldururken
buhar kontrolünü « kuru » moda ayarlayın.
RU • ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕД ГЛАЖКОЙ :
Чтобы избежать капания воды, установите регулятор пара в режим
«Сухая глажка» перед наполнением резервуара для воды в утюге.
EN • IMPORTANT NOTICE BEFORE IRONING :
To avoid any water dripping, do not push theTurbo Boost” steam
trigger more than 3 times in a row. Wait some seconds before
starting again.
FR • AVERTISSEMENT AVANT USAGE :
An d’éviter la projection de gouttes d’eau, ne pas actionner la
gâchette vapeur « Turbo Boost» plus de 3 fois de suite. Attendre
quelques instants avant de recommencer
TR • ÜTÜLEMEDEN ÖNCE ÖNEMLİ BİLGİ :
Su damlamasını önlemek için, ardı ardına 3 kereden fazla“Turbo
Boost” buhar tetiğine basmayın. Tekrar başlatmadan önce birkaç
saniye bekleyin.
RU • ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕД ГЛАЖКОЙ :
Чтобы избежать капания воды, не нажимайте паровой курок
Turbo Boost” более трех раз подряд. Подождите несколько
секунд, прежде чем продолжить.
* EN Depending on model / * FR Selon modèle
* TR Modele göre / * RU В зависимости от модели
*
X3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tefal FV6872E0 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur

Diğer dillerde