Chicco DUCATI 1198 RC Kullanım kılavuzu

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

1

Cod. 00.000389.000.000
32
A
A1
32
B2
B
4
5
C
C3
4
5
D6 D7 D4 D5
6
7
Manuale Istruzioni DUCATI 1198 RC
I
Età: da 2 anni in poi
Prima dell’uso si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
• La moto funziona con 4 pile alcaline tipo “AA da 1,5 Volt ed il radiocomando funziona con 2 pile alcaline tipo
AA da 1,5 Volt. Le pile non sono incluse.
Per la sicurezza del tuo bambino:
ATTENZIONE!
Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della
confezione del prodotto (per esempio legacci, elementi di ssaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata del bam-
bino.
AVVERTENZE
Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggia-
menti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione!
• Non toccare le ruote del veicolo quando lo stesso è in funzione.
• Non utilizzare il gioco sulla strada.
• Non utilizzare il gioco su superci bagnate, sabbiose o polverose.
• Non lasciare la moto o il radiocomando vicino a fonti di calore.
Il funzionamento del gioco può subire anomalie dovute ad interferenze radio causate da: utilizzo contemporaneo
di due o più moto con la medesima frequenza; li dell’alta tensione; trasformatori ad alto voltaggio; determinati
tipi di edici o pareti; inquinamento elettromagnetico; presenza di segnali radio emessi da altri apparecchi.
La distanza massima di azione del radiocomando è di circa 5 metri (questa distanza potrebbe ridursi sensibilmente
in base alle condizioni ambientali).
Moto (Figura A e B)
A1) Interruttore di accensione/spegnimento (O/I)
B2) Coperchio vano pile
Radiocomando (Figura C e D)
C3) Coperchio vano pile
D4) Interruttore accensione/spegnimento (O/I)
D5) Pulsante marcia avanti dritto
D6) Pulsante marcia indietro dritto
D7) Clacson
INTRODUZIONE AL GIOCO
La moto DUCATI 1198 RC si muove in diverse direzioni: in avanti dritta, in avanti verso destra ed in avanti verso
sinistra; Indietro dritta, indietro verso sinistra ed indietro verso destra.
La semplicità ed intuitività del radiocomando permette un utilizzo a partire dai due anni di età. A questa età, il
bambino comincia ad utilizzare il radiocomando premendo semplicemente i pulsanti ed osservando la direzione
assunta dalla moto. Questo esercizio è molto importante poiché gli permette di ampliare il proprio campo visivo e
di afnare la capacità di coordinazione dei movimenti della mano. Inoltre, la moto può essere direzionata sempli-
cemente inclinando il radiocomando, con un movimento molto intuitivo che tende a simulare la realtà, rendendo
coinvolgente l’utilizzo del gioco.
A partire dal terzo anno di età, il bambino impara ad associare la direzione di marcia selezionata sul radiocomando
con l’effetto prodotto (corrispondente al movimento della moto): inizialmente guiderà la moto no al raggiun-
6
7
gimento di un ostacolo; successivamente imparerà a coordinare con precisione l’azione sul radiocomando per
ottenere il percorso desiderato.
Questo prodotto richiede per il suo funzionamento (come previsto dalle leggi vigenti), l’utilizzo di frequenze di tipo
pubblico. Per questo motivo è possibile che la moto capti segnali provenienti da altri trasmettitori similari posti
nelle vicinanze. Il tale caso la moto potrebbe eseguire manovre diverse da quelle impostate.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Dopo aver introdotto le pile:
1) Accendere sia la moto, posizionando l’interruttore di accensione/spegnimento (g. A1) posto sul lato su I (ON),
che il radiocomando posizionando l’interruttore in g. D4 su I (ON) .
2) Azionare la moto premendo i pulsanti del radiocomando: il radiocomando è dotato di due pulsanti a cui corri-
spondono le direzioni avanti (g. D5), e indietro (g. D6).
3) Per direzionare la moto verso destra o verso sinistra in entrambi i sensi di marcia basta semplicemente piegare
il radiocomando verso la direzione desiderata.
4) Nella marcia avanti si sente il rombo del motore che accelera e nella marcia indietro si sente solo il suono del
motore a bassi regimi.
5) Sul radiocomando è presente anche il tasto (D7) per azionare il clacson.
6) Al termine del gioco, si raccomanda di spegnere sempre la moto, posizionando sia l’interruttore della moto (g.
A1) che quello del radiocomando (g. D4) su 0 (OFF).
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.
Per sostituire le pile: allentare la vite del portello (g. B2 per la moto e g. C3 per il radiocomando) con un cac-
ciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a
rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a
fondo la vite.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.
• Non mischiare batterie alkaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare
il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo e dal radiocomando prima del suo smaltimento.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire
l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo
sotto la supervisione di un adulto.
Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie al Litio. ATTENZIONE l’uso improprio potrebbe generare
condizioni di pericolo.
EU 2002/96/EC Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
8
9
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momen-
to dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparec-
chio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’ap-
parecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il
prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui
al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/95/EC
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 1999/5/CE
Dichiarazione di conformità - Codice 00000389000000 mod. 00389-T e 00389-R
Con la presente Artsana S.p.A. dichiara che questo giocattolo radiocomandato MOD. 00389-T 00389-R è con-
forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. In accordo alla
decisione della Commissione Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda di frequenza utilizzata da questo
prodotto è armonizzata in tutti i Paesi EU pertanto questo è un prodotto di classe 1 e può essere liberamente
utilizzato in tutti i Paesi della Comunità Europea.
Mod. 00389-T
Frequenza di Trasmissione: 40.665 MHz
Potenza max: 10mW
Alimentazione: 2 pile alcaline da 1,5V tipo AA
Mod. 00389-R
Alimentazione: 4 pile alcaline da 1,5V tipo AA
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido.
Non bagnare con acqua o altri liquidi
Non utilizzare prodotti abrasivi
• Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidità e acqua.
ARTSANA si riserva il diritto di modicare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente
manuale di istruzioni.
La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma
di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da parte di ARTSANA.
Fabbricato in Cina.
Rev.00-09-090714
8
9
Instruction Manual DUCATI 1198 RC
GB
Age: 2 years and over
Please read and keep these instructions for future reference before use.
The motorbike operates on 4 AA 1.5 Volt alkaline batteries and the remote control operates on 2 AA 1.5 Volt
alkaline batteries. Batteries are not included.
For your child’s safety:
WARNING!
Before use, remove and dispose of any plastic bags and all other components that are part of the product’s pak-
kaging (e.g. strings, xing parts, etc.) and keep them out of the child’s reach.
WARNINGS
Check the product regularly for wear and for any damage. In case of visible damage, do not use the toy and keep
it out of children’s reach.
Warning!
• Do not touch the vehicle’s wheels during operation.
• Do not use the toy on the road.
• Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces.
• Do not leave the motorbike or the remote control near heat sources.
Toy operation may be faulty due to radio interferences caused by: the use of two or more motorbikes with the
same frequency at the same time; high voltage wires; high voltage transformers; certain types of buildings or
walls; electromagnetic pollution; radio signals produced by other appliances.
The remote control’s maximum operating distance is of about 5 metres (this distance may be signicantly redu-
ced according to environmental conditions).
Motorbike (Figure A and B)
A1) On/off switch (I/O)
B2) Battery compartment hatch
Remote control (Figure C and D)
C3) Battery compartment hatch
D4) On/off switch (O/I)
D5) Forward gear button
D6) Rear gear button
D7) Horn
TOY INTRODUCTION
The DUCATI 1198 RC motorbike moves in different directions: straight forward, straight to the right and straight to
the left; Straight back, straight back to the left and straight back to the right.
The remote control’s easiness and intuitiveness allows it to be used from the age of two years onwards. At this
age, the child begins to use the remote control by simply pressing the buttons and observing the direction taken
on by the motorbike. This is a very important exercise as it allows the child to widen its visual eld and to sharpen
its hand movement coordination skills. Furthermore, the motorbike can also be directed by simply angling the
remote control with a very intuitive movement that tends to simulate reality making the use of the toy even more
exhilarating.
From the age of three years onwards, the child learns to associate the direction selected on the remote control
with the effect produced (corresponding to the motorbike’s movement): at rst, the child will drive the motorbike
until it reaches an obstacle; the child will then learn to coordinate the action on the remote control precisely so as
USA
10
11
to achieve the desired course.
This product requires the use of public frequencies for its operation (according to the laws in force). For this reason,
the motorbike may capture signals produced by other similar transmitters nearby. In this case, the motorbike may
carry out manoeuvres different to selected ones.
TOY OPERATION
After having inserted the batteries:
1) Switch both the motorbike on by moving the on/off switch (g. A1) placed on the side to the I position (ON),
and the remote control by moving the switch in g. D4 to the I (ON) position.
2) Operate the motorbike by pressing the buttons on the remote control: the remote control is equipped with two
buttons that correspond to forward (g. D5), and rear (g. D6).
3) To direct the motorbike towards right or towards left for both directions, simply angle the remote control to-
wards the desired direction.
4) The roar of the engine accelerating can be heard when it is in forward gear and when it is in rear gear, the sound
of the engine at low speed can be heard.
5) The remote control also has a button (D7) that activates the horn.
6) Once nished playing, it is always recommended to switch the motorbike off by moving the switch (g. A1) to
the O position and the remote control off by moving the switch (g. D4) to the O (OFF) position.
INSERTING AND REMOVING REPLACEABLE BATTERIES
• Battery replacement must always be performed on behalf of an adult only.
To replace batteries: loosen the screw on the battery compartment hatch (g. B2 for the motorbike and g. C3 for
the remote control) with a screwdriver, remove the hatch, remove at batteries from the battery compartment,
insert new batteries making sure the polarity is correct (as indicated on the product), replace the battery com-
partment hatch and tighten the screw rmly.
• Use same or equivalent alkaline batteries as those recommended to operate this product.
• Do not mix different types of batteries or at batteries with new ones.
• Keep batteries or other tools out of children’s reach.
• Do not short circuit feed clamps.
Always remove at batteries from the product to avoid damages to the product by possible leakage.
Always remove batteries in case the product is not used for long periods.
• Remove batteries from the toy and from the remote control before their disposal.
Do not throw at batteries into re or disperse in the environment, but dispose through separate refuse collec-
tion.
Should batteries leak, replace them immediately after cleaning the battery compartment and wash hands tho-
roughly in case they have come into contact with the leaking liquid.
• Do not try recharging unchargeable batteries: they may explode.
The use of rechargeable batteries is not recommended as they may decrease the toy’s functionality.
When using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging and recharge only under adult
supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
The toy is not designed to operate on Lithium replaceable batteries. WARNING improper use may be a hazard.
EU 2002/96/EC THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be dis-
posed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric
10
11
and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is
responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is
collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative
impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For
further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the
shop where you bought the appliance.
This product complies with EU Directive 2002/95/EC.
This product complies with EU Directive 1999/5/CE
Declaration of Conformity of Code 00389-T – 00389-R
Artsana S.p.A. declares that this remote control toy MOD. 00389-T – 00389-R conforms to the essential require-
ments and to further regulations laid down in the 1999/5/EC directive. In conformity with the decision of the
European Committee No. 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency band used by this toy is the harmonized
band used in all EU Countries. This is therefore a class 1 product, which can be used in all European Community
Countries.
Mod. 00389-T
Transmission Frequency: 40.665 MHz
Max Power: 10 mW
Supply: 2 AA 1.5 Volt alkaline batteries
Mod. 00389-R
Supply: 4 AA 1.5 Volt alkaline batteries
TOY CLEANING AND MAINTENANCE
• Use a soft cloth to clean the toy.
Do not wet with water or other liquids.
Do not use abrasive products.
• Protect the toy from blows, heat, dust, sand, damp and water.
ARTSANA reserves the right to modify the description in this instructions leaet at any time and without prior
notice.
Reproduction, transmission, transcription or translation into another language partially in any such way of this
instructions leaet is absolutely forbidden without prior written consent on behalf of ARTSANA.
Made in China.
Rev. 00-09-090714
12
13
Manuel d’Instructions DUCATI 1198 RC
F
Âge: à partir de 2 ans
Avant l’utilisation, lire et conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.
La mot fonctionne avec 4 piles alcalines type “AA de 1,5 Volt et la télécommande avec 2 piles alcalines type «AA»
de 1,5 Volt. Les piles ne sont pas incluses.
Pour la sécurité de votre enfant :
ATTENTION !
Avant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments qui font partie de
l’emballage du jouet (ex. cordons, éléments de xation, etc.) et les tenir hors de la portée de l’enfant.
AVERTISSEMENTS
Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas de dom-
mage, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de la portée des enfants.
Attention !
Ne pas toucher les roues du véhicule quand celui-ci fonctionne.
Ne pas utiliser le jouet dans la rue.
Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.
Ne pas laisser la voiture ou la télécommande près de sources de chaleur.
Le fonctionnement du jouet pourrait subir des anomalies dues à des interférences radio provoquées par : l’utilisa-
tion simultanée de deux voitures sur la même fréquence ; ls à haute tension ; transformateur à haute tension;
certains types de constructions ou de cloisons ; pollution électromagnétique ; présence de signaux radio émis par
d’autres appareils.
La portée maximum de la télécommande est d’environ 5 mètres (elle pourrait diminuer sensiblement en fonction
des conditions ambiantes).
Moto (Figure A et B)
A1) interrupteur marche/arrêt (I/O)
B2) Couvercle du compartiment des piles
Télécommande (Figure C et D)
C3) Couvercle du compartiment des piles
D4) Interrupteur marche/arrêt (I/O)
D5) Bouton de marche avant
D6) Bouton de marche arrière
D7) Klaxon
INTRODUCTION AU JEU
La moto DUCATI 1198 RC se déplace dans différentes directions : en avant tout droit, en arrière tout droit, en avant
à gauche et en avant à droite, en arrière à gauche et en arrière à droite.
La simplicité et le caractère intuitif de sa télécommande rendent la moto adaptée à l’utilisation dès deux ans. A
cet âge, l’enfant commence à utiliser la télécommande en appuyant simplement sur les boutons et en observant
la direction suivie par la moto. Il s’agit d’un exercice très important car il permet d’élargir son champ de vision et
d’afner sa capacité de coordination des mouvements de la main. La possibilité de diriger la moto simplement en
inclinant la télécommande, avec un mouvement très intuitif qui simule la réalité, rend l’utilisation du jouet plus
intuitive et passionnante.
A partir de trois ans, l’enfant apprend à associer le sens de la marche donné par la télécommande avec l’effet
12
13
produit (qui correspond au mouvement de la moto) : au début il conduira la moto jusqu’à ce qu’elle arrive à un
obstacle ; plus tard, il apprendra à coordonner l’action sur la télécommande avec précision pour suivre le parcours
désiré.
Pour son fonctionnement, ce produit exige (comme prévu par les lois en vigueur) l’utilisation de fréquences de type
public. Il se pourrait donc que la moto capte des signaux provenant d’autres émetteurs similaires situés dans le
voisinage. Dans ce cas, la moto pourrait effectuer des manœuvres différentes de celles commandées.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Après avoir placé les piles :
1) Allumer la moto en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (g. A1) situé sur le côté sur I (ON) et la télécommande
en mettant l’interrupteur (g. D4) sur I (ON).
2) Pour actionner la moto, appuyer sur les boutons de la télécommande : la télécommande est munie de deux
boutons, un pour la marche avant (g. D5), l’autre pour la marche arrière (g. D6)
3) Pour diriger la moto vers la droite ou vers la gauche dans les deux sens, incliner simplement la télécommande
dans la direction désirée.
4) En marche avant, on entend le vrombissement du moteur qui accélère et, en marche arrière, on entend le son
du moteur à bas régime.
5) Sur la télécommande, le bouton (D7) actionne le klaxon.
6) A la n du jeu, nous recommandons de toujours éteindre le véhicule (g. A1) et la télécommande (g. D4) en
plaçant leurs curseurs respectifs sur O (OFF).
MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.
Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle (g. B2 pour la moto et g. C3 pour la télécommande) à
l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle, enlever les piles usagées, introduire les piles neuves en veillant à respecter
la polarité (comme indiquée sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.
Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement de
ce produit.
• Ne pas mélanger de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à portée des enfants.
• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation
Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit.
Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Enlever les piles du jouet avant de le jeter.
Ne pas jeter les piles usagées dans le feu et dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de recyclage prévus
à cet effet.
Si les piles produisent des fuites de liquide, les remplacer immédiatement après avoir soigneusement nettoyé le
compartiment des piles, et bien se laver les mains en cas de contact avec le liquide qui a fuit.
• Ne pas tenter de recharger des piles non rechargeables : elles risquent d’exploser.
• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement du jouet.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la recharge
uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Jouet non conçu pour fonctionner avec des piles au lithium. ATTENTION : l’utilisation impropre pourrait être
dangereuse.
14
15
EU 2002/96/EC Produit conforme à la Directive EU 2002/96/EC
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur le produit indique qu’à la n de la vie du produit, celui-ci
doit être traité séparément des ordures ménagères et être envodans un centre de tri sélectif pour
appareils électriques et électroniques, ou remis au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil
équivalent. L’usager est responsable de l’envoi de l’appareil lorsqu’il ne fonctionne plus aux structures de récupé-
ration appropriées. Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une
élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la
santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit. L’élimination abusive du produit par l’utili-
sateur donne lieu aux sanctions administratives prévues au D.lgs.22/1997 (art. 50 et suivants du D.lgs 22/97).
Pour plus d’informations sur les systèmes de tri disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage
des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.
Produit conforme à la Directive EU 2002/95/EC
Produit conforme à la Directive EU 1999/5/CE
Déclaration de conformité - Réf. 00000389000000 Mod. 00389-T et 00389-R
Par la présente Artsana S.p.A. déclare que ce jouet télécommandé Mod. 00389-T - 00389-R est conforme aux
spécications essentielles et aux autres dispositions qui s’y rattachent xées par la directive 1999/5/CE. Conformé-
ment à la décision de la Commission Européenne N° 2000/299/EC du 06/04/2000 la bande de fréquence utilisée
par ce produit est harmonisée dans tous les Pays de l’UE, par conséquent il s’agit d’un produit de classe 1 qui peut
être librement utilisé dans tous les Pays de la Communauté Européenne.
Mod. 00389-T
Fréquence de transmission : 40,665 MHz
Puissance max. : 10mW
Alimentation : 2 piles alcalines de 1,5V type AA
Mod. 00389-R
Alimentation : 4 piles alcalines de 1,5V type AA
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon doux.
Ne pas le mouiller avec de l’eau ou d’autres liquides
Ne pas utiliser de produits abrasifs
Protéger soigneusement le jouet des chocs, de la chaleur, de la poussière, du sable, de l’humidité et de l’eau.
ARTSANA se réserve le droit de modier à tout moment et sans préavis ce qui est décrit dans cette notice d’uti-
lisation.
La reproduction, transmission, transcription et traduction, même partielle, dans une autre langue, sous quelque
forme que ce soit, de cette notice sont absolument interdites sans l’autorisation écrite préalable d’ARTSANA
Fabriqué en Chine
Rév.00-09-090714
14
15
Gebrauchsanweisung DUCATI 1198 RC
D
Alter: ab 2 Jahren
Diese Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch lesen und für weiteres Nachschlagen aufbewahren.
• Das Motorrad funktioniert mit 4 Alkalibatterien vom Typ „AA“ zu 1,5 V und die Funksteuerung funktioniert mit 2
Alkalibatterien vom Typ „AA“ zu 1,5 V. Batterien sind nicht enthalten.
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
ACHTUNG!
Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und alle Teile der Produktverpackung (z. B. Befesti-
gungsriemen, Klammern usw.), entfernen und entsorgen und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
HINWEISE
Überprüfen Sie die Struktur des Produktes regelmäßig auf Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß erkannt
werden, das Spielzeug nicht verwenden und für Kinder unzugänglich machen.
Achtung!
• Nicht die Räder des Fahrzeugs berühren, wenn es in Betrieb ist.
• Das Spiel nicht auf der Straße benutzen.
• Das Spiel nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen.
• Das Motorrad oder die Funksteuerung nicht in der Nähe von Wärmequellen lassen.
Der Betrieb des Spielzeugs kann aufgrund von Funkinterferenzen Anomalien erfahren, die auf die gleichzeitige
Verwendung zweier oder mehrerer Motorräder mit derselben Frequenz, Hochspannungsleitungen, Hochspan-
nungstransformatoren, bestimmte Gebäude- oder Wandarten, Elektrosmog oder Funksignale anderer Geräte
zurückzuführen sind.
Der maximale Aktionsradius der Funksteuerung beträgt etwa 5 Meter (diese Entfernung könnte sich je nach
Umgebungsbedingungen erheblich reduzieren).
Motorrad (Abbildung A und B)
A1) Ein-/Aus-Schalter (O/I)
B2) Batteriefachabdeckung
Funksteuerung (Abbildung C und D)
C3) Batteriefachabdeckung
D4) Ein-/Aus-Schalter (O/I)
D5) Geradeaus-Vorwärts-Taste
D6) Geradeaus-Rückwärts-Taste
D7) Hupe
ANLEITUNG FÜR DAS SPIELZEUG
Das Motorrad DUCATI 1198 RC fährt in verschiedene Richtungen: Geradeaus vorwärts, rechts vorwärts und links
vorwärts; geradeaus rückwärts, rechts rückwärts und links rückwärts.
Durch die einfache und intuitive Funksteuerung kann das Motorrad ab dem Alter von zwei Jahren verwendet wer-
den. In diesem Alter beginnt das Kind, die Funksteuerung zu benutzen, indem es einfach auf die Tasten drückt und
die Fahrtrichtung des Autos beobachtet. Diese Übung ist sehr wichtig, denn es erweitert dadurch sein Gesichtsfeld
und verbessert die Koordinationsfähigkeit der Handbewegungen. Zusätzlich kann das Motorrad ganz einfach durch
das Neigen der Funksteuerung mit einer sehr intuitiven, die Realität simulierenden Bewegung gefahren werden, was
den Gebrauch des Spielzeugs noch interessanter macht.
Ab dem dritten Lebensjahr lernt das Kind, die auf der Funksteuerung gewählte Fahrtrichtung mit der Bewegung des
Motorrads zu assoziieren: Am Anfang fährt es das Motorrad bis zum Erreichen eines Hindernisses, später lernt es, die
Betätigung der Funksteuerung genau zu koordinieren, um in die gewünschte Richtung zu fahren.
16
17
Dieses Produkt erfordert für seinen Betrieb (wie von den geltenden Gesetzen vorgesehen) die Verwendung öffent-
licher Frequenzen. Daher kann es sein, dass das Motorrad Signale empfängt, die von anderen, ähnlichen Sendern
aus der Nähe kommen. In diesem Fall könnte das Motorrad anders fahren als eingestellt.
BETRIEB DES SPIELS
Nach dem Einsetzen der Batterien:
1) Das Motorrad einschalten, indem der Ein-/Aus-Schalter (Abb. A1) an der Seite auf I (ON) gestellt wird, und die
Funksteuerung, indem der Schalter in Abb. D4 auf I (ON) gestellt wird.
2) Das Motorrad durch Drücken der Funksteuertasten bewegen: Die Funksteuerung hat zwei Tasten: eine für die
Vorwärtsfahrtrichtungen (Abb. D5) und eine für die Rückwärtsfahrtrichtungen (Abb. D6).
3) Um das Motorrad nach rechts oder links zu steuern, genügt es in beiden Fällen, dass die Funksteuerung einfach
in die gewünschte Richtung geneigt wird.
4) Beim Vorwärtsfahren hört man das laute Geräusch des beschleunigenden Motors, beim Rückwärtsfahren nur das
Motorgeräusch in den unteren Drehzahlen.
5) An der Funksteuerung bendet sich auch die Taste zum Hupen. (D7).
6) Nach dem Spielen wird empfohlen, das Motorrad stets auszuschalten und den Schalter des Motorrads (Abb. A1)
sowie denjenigen der Funksteuerung (Abb. D4) auf 0 (OFF) zu stellen.
BATTERIEN EIN- UND/ODER ERSETZEN
• Der Austausch der Batterien darf stets nur durch einen Erwachsenen erfolgen.
Ersetzen der Batterien: Die Schraube des Fachs (Abb. B2 für das Motorrad und Abb. C3 für die Funksteuerung) mit
einem Schraubenzieher lockern, die Abdeckung abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die
neuen Batterien einsetzen – dabei die Einsetzrichtung beachten (wie auf dem Produkt angegeben) –, die Abdec-
kung wieder aufsetzen und die Schraube gut festziehen.
• Die gleichen oder gleichwertigen Alkalibatterien benutzen, die für den Betrieb dieses Produktes vorgesehen sind.
• Nicht verschiedene Batterietypen oder neue und verbrauchte Batterien zusammen benutzen.
Nicht Alkali-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder wiederauadbare (Nickel-Kadmium) Batterien zusammen benut-
zen.
• Die Batterien oder eventuelles Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
Die leeren Batterien des Produktes immer entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt bes-
chädigen könnten, zu vermeiden.
• Die Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Produktes stets entnehmen.
• Die Batterien vor deren Entsorgung aus dem Spiel und aus der Funksteuerung entnehmen.
Die leeren Batterien nicht ins Feuer oder in die Umwelt werfen, sondern entsprechend den Vorschriften entsor-
gen.
Sollten die Batterien auslaufen, müssen diese sofort ersetzt werden, wobei darauf zu achten ist, dass die Batte-
rieaufnahme gereinigt wird. Für den Fall, dass man mit der ausgelaufenen Flüssigkeit in Berührung gekommen ist,
müssen die Hände sorgfältig gereinigt werden.
• Nicht versuchen, nicht wieder auadbare Batterien neu aufzuladen: Sie könnten explodieren.
Von einer Verwendung wieder auadbarer Batterien wird abgeraten, da diese die Wirksamkeit des Spielzeugs
verringern könnte.
Im Falle einer Verwendung wieder auadbarer Batterien, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, bevor sie wie-
der aufgeladen werden und das Wiederauaden nur unter Aufsicht eines Erwachsenen vornehmen.
Das Spiel wurde nicht für den Betrieb mit Lithium-Batterien entwickelt. WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Gefahrensituationen führen.
16
17
EU 2002/96/EG Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte
es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf
eines neuen, äquivalenten Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist verantwortlich für
die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geei-
gneten Sammelstelle ist es möglich, das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen,
dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen
für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für
Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/95/EG
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 1999/5/EG
Konformitätserklärung – Code 00000389000000 Mod. 00389-T und 00389-R
Artsana S.p.A. erklärt hiermit, dass dieses funkgesteuerte Spielzeug MOD. 00389-T - 00389-R mit den wesentlichen
Anforderungen und anderen dazugehörigen Verfügungen, die von der Richtlinie 1999/5/EG festgelegt wurden, kon-
form ist. Eine Kopie der Konformitätserklärung in der Originalsprache liegt der vorliegenden Gebrauchsanleitung
bei. In Übereinstimmung mit der Entscheidung der Europäischen Kommission Nr. 2000/299/EG vom 06/04/2000
ist das von diesem Produkt verwendete Frequenzband in allen EU-Ländern harmonisiert. Daher ist dies ein Produkt
der Klasse 1 und kann frei in allen Ländern der Europäischen Gemeinschaft verwendet werden. Die Verwendung
in den nicht zur EU gehörenden oder außereuropäischen Ländern unterliegt der Überprüfung der Konformität des
Gerätes mit den im Verwendungsland gültigen Vorschriften durch den Benutzer.
Mod. 00389-T
Sendefrequenz: 40.665 MHz
Max. Leistung: 10mW
Versorgung: 2 Alkalibatterien zu 1,5V - Typ AA
Mod. 00389-R
Versorgung: 4 Alkalibatterien zu 1,5V - Typ AA
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS
• Zur Reinigung des Spiels ein weiches Tuch verwenden.
Nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen
Keine Scheuermittel verwenden
• Das Spiel vor Stößen, Hitze, Staub, Sand, Feuchtigkeit und Wasser schützen.
ARTSANA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Beschreibung in der vorliegenden
Gebrauchsanweisung zu ändern.
Die auch nur teilweise Reproduktion, Übertragung, Abschrift jeder Art sowie Übersetzung in andere Sprachen dieser
Gebrauchsanweisung ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch ARTSANA strikt verboten.
Made in China
Rev.00-09-090714
18
19
Manual de Instrucciones DUCATI 1198 RC
Edad: a partir de 2 años
Antes del uso se recomienda leer y conservar estas instrucciones para futuras consultas.
La moto funciona con 4 pilas alcalinas tipo AA de 1,5 voltios y el mando a distancia funciona con 2 pilas alcalinas
tipo “AA de 1,5 voltios. Las pilas no están incluidas.
Para la seguridad de tu hijo:
¡CUIDADO!
Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y todos los elementos que formen parte de la caja del pro-
ducto (por ejemplo cordones, elementos de jación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIAS
Comprobar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños visibles no
utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
¡Cuidado!
• No tocar las ruedas del vehículo mientras que esté funcionando.
• No utilizar el juguete en la calle.
• No utilizar el juguete sobre supercies mojadas, con arena o polvo.
• No dejar la moto ni el mando a distancia cerca de fuentes de calor.
El funcionamiento del juguete puede sufrir anomalías debidas a interferencias de radio causadas por: uso contem-
poráneo de dos o más motos con la misma frecuencia; cables de alta tensión; transformadores de alto voltaje;
determinados tipos de edicios o paredes; contaminación electromagnética; presencia de señales de radio emi-
tidas por otros aparatos.
La distancia máxima de acción del mando a distancia es de unos 5 metros (esta distancia podría reducirse sensi-
blemente dependiendo de las condiciones ambientales).
Moto (Figura A y B)
A1) Interruptor de encendido/apagado (O/I)
B2) Tapa del hueco de las pilas
Mando a distancia (Figura C y D)
C3) Tapa del hueco de las pilas
D4) Interruptor de encendido/apagado (O/I)
D5) Botón marcha adelante en línea recta
D6) Botón marcha atrás en línea recta
D7) Claxon
INTRODUCCIÓN AL JUGUETE
La moto DUCATI 1198 RC se mueve en varias direcciones: adelante en línea recta, adelante hacia la derecha y
adelante hacia la izquierda; atrás en línea recta, atrás hacia la izquierda y atrás hacia la derecha.
El mando se utiliza de forma simple e intuitiva por lo que el juguete se puede utilizar a partir de los dos años de
edad. A esta edad, el niño comienza a utilizar el mando apretando simplemente los botones y observando la direc-
ción que toma la moto. Este ejercicio es muy importante ya que le permite que amplíe su campo visual y que ane
las capacidades de coordinación de los movimientos de la mano. Además, la moto puede dirigirse simplemente
inclinando el mando a distancia, con un movimiento muy intuitivo que tiende a simular la realidad e implica al
niño.
A partir del tercer año de edad, el niño aprende a asociar la dirección de marcha seleccionada en el mando con el
efecto producido (que corresponde al movimiento de la moto): al principio conducirá la moto hasta que llegue a un
E
18
19
obstáculo; sucesivamente aprenderá a coordinar con precisión la acción sobre el mando para obtener el recorrido
deseado.
Este producto requiere para su funcionamiento (como está previsto por la legislación vigente), el uso de frecuencias
de tipo público. Por este motivo es posible que la moto capte señales procedentes de otros transmisores parecidos
situados en las cercanías. En tal caso, la moto podría realizar maniobras diferentes a aquellas seleccionadas.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Después de haber introducido las pilas:
1) Encender la moto, colocando el interruptor de encendido/apagado (g. A1) situado en el lateral en la posición I
(ON), y el mando a distancia colocando el interruptor de la gura D4 en la posición I (ON) .
2) Accionar la moto apretando los botones del mando a distancia: el mando tiene dos botones a los que correspon-
den las direcciones hacia adelante (g. D5), y hacia atrás (g. D6).
3) Para dirigir la moto hacia la derecha o hacia la izquierda en los dos sentidos de marcha, simplemente girar el
mando hacia la dirección deseada.
4) En la marcha hacia adelante se escucha el sonido del motor que acelera y en la marcha hacia atrás se escucha
el sonido del motor a pocas revoluciones.
5) Sobre el mando a distancia también está el botón (D7) para accionar el claxon.
6) Al terminar de jugar, se aconseja apagar siempre el motor, colocando tanto el interruptor de la moto (g. A1)
como el del mando a distancia (g. D4) en la posición 0 (OFF).
COLOCAR Y/O CAMBIAR LAS PILAS
• La sustitución de las pilas deberá ser efectuada exclusivamente por un adulto.
Para sustituir las pilas: aojar el tornillo de la tapa (g. B2 para la moto y g. C3 para el mando a distancia) con
un destornillador, sacar la tapa, extraer las pilas descargadas de su hueco e introducir las pilas nuevas, teniendo
cuidado de colocarlas respetando la correcta polaridad de inserción (tal y como viene indicado en el producto),
poner de nuevo la tapa en su sitio y apretar bien el tornillo.
• Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo aconsejado para el funcionamiento de este producto.
• No se deben mezclar tipos distintos de pilas ni pilas descargadas con pilas nuevas.
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• No dejar las pilas o cualquier otra herramienta al alcance de los niños.
• No poner en corto circuito los bornes de alimentación.
• Retirar siempre las pilas gastadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo.
• En caso de inutilización prolongada del producto, sacar siempre las pilas.
• Sacar las pilas del juguete y del mando a distancia antes de tirarlos.
No tirar las pilas gastadas al fuego ni al cubo de la basura, sino eliminarlas depositándolas en el contenedor
correspondiente.
En caso de que las pilas generasen pérdidas de líquido, sustituirlas inmediatamente, teniendo cuidado de limpiar
el hueco de las pilas y de lavarse cuidadosamente las manos en caso de contacto con el líquido.
• Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían explotar.
• No se aconseja utilizar pilas recargables, podría disminuir la funcionalidad del juguete.
En caso de que se utilicen pilas recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y efectuar la recarga solo
bajo la supervisión de un adulto.
El juguete no ha sido diseñado para funcionar con pilas de Litio. CUIDADO el uso impropio podría provocar
condiciones de peligro.
EU 2002/96/EC Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al nal de
20
21
su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y, por lo tanto, deberá entregarse a
un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo
aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida.
La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud
y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas
inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda
donde compró el aparato.
Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/95/EC
Este producto es conforme a la Directiva EU 1999/5/CE
Declaración de conformidad - Código 00000389000000 mod. 00389-T y 00389-R
Con la presente Artsana S.p.A declara que este juguete teledirigido MOD. 00389-T – 00389-R cumple con los re-
quisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la directiva 1999/5/CE. De acuerdo
con la decisión de la Comisión Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda de frecuencia que utiliza este
producto está armonizada en todos los países EU, por lo que éste es un producto de clase 1 y se puede utilizar
libremente en todos los países de la Comunidad Europea.
Mod. 00389-T
Frecuencia de Transmisión: 40.665 MHz
Potencia máx: 10mW
Alimentación: 2 pilas alcalinas de 1,5 voltios tipo AA
Mod. 00389-R
Alimentación: 4 pilas alcalinas de 1,5 voltios tipo AA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
• Para limpiar el juguete utilizar un paño suave.
No mojar con agua ni otros líquidos.
No utilizar productos abrasivos.
• Proteger el juguete de los golpes, calor, polvo, arena, humedad y agua.
ARTSANA se reserva el derecho de modicar en cualquier momento y sin previo aviso la información contenida
en este manual de instrucciones.
Quedan absolutamente prohibidas la reproducción, la transmisión, la transcripción y la traducción a otro idioma,
incluso parcial y de cualquier forma de este manual, sin la autorización previa por escrito de ARTSANA.
Fabricado en China.
Rev.00-09-090714
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Chicco DUCATI 1198 RC Kullanım kılavuzu

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: