Chicco 002238 Kullanım kılavuzu

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanım kılavuzu
ISTRUZIONI PER L’USO
LE BOCCE DEL BOSCO
Età: 2-5 anni
Si raccomanda di leggere prima dell’uso e
conservare queste istruzioni per riferimen-
to futuro.
AVVERTENZE:
Per la sicurezza del tuo bambino
ATTENZIONE!
Rimuovere eventuali sacchetti in plasti-
ca e tutti gli elementi facenti parte della
confezione del prodotto ed eliminare o
conservare fuori dalla portata dei bambi-
ni. Rischio di soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura
del prodotto e la presenza di eventuali
rotture. In caso di danneggiamenti non
utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla
portata dei bambini.
Utilizzare il gioco sotto la sorveglianza
continua di un adulto.
Non usare il gioco in modo diverso da
quanto raccomandato.
COMPONENTI E FUNZIONAMENTO
DEL GIOCO
Il gioco contiene: 8 bocce piatte, 1 boccino
e 1 anello.
Per cominciare una partita, suddividere le
bocce tra i partecipanti e lanciare il bocci-
no. A turno, ogni giocatore tira una boccia
con l’obiettivo di avvicinarsi il più possibile
al boccino. Al termine della partita, il gioca-
tore che più si è avvicinato al boccino con
una boccia è il vincitore.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Per pulire il gioco utilizzare un panno mor-
bido, leggermente inumidito con acqua.
Durante le pause d’uso conservare il pro-
dotto in un luogo protetto da fonti di ca-
lore polvere ed umidità.
46 011009 000 000_2129
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy - www.chicco.com
I
Si raccomanda di conservare questo indirizzo
per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate - Italy
Telefono: (031) 382.111 - Telefax: (031) 382.400 - Telex 380253
Numero verde consumatori Italia 800 188 898
F
Veuillez conserver ce feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
ARTSANA FRANCE SAS
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE France
0800 200 290 (appel gratuit) - www.chicco.fr
D
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
ARTSANA GERMANY GmbH
Borsigstrasse 1-3; 63128 Dietzenbach.
Germany 01805 780005 - www.chicco.de
GB
Please keep information for future reference.
ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood, Hertfordshire.
020 8953 6627 - www.chicco.co.uk - www.chiccospares.co.uk
Se recomienda conservar estos datos.
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html
902-117 (Lun a Juev de 8,00 a 17:30 hs, Vier 8:00 a 15:00 hs)
www.chicco.es
P
Recomenda-se a conservação deste endereço para eventuais necessidades.
ARTSANA PORTUGAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo - 2790-097 Barcarena.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR: 800 201 977 www.chicco.pt
B
Bewaar deze informatie voor toekomstige referentie.
ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 1853 Strombeek-Bever
Belgium +32 23008240 - www.chicco.be / www.chicco.nl
CH
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
Veuillez conserver ce feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
Si raccomanda di conservare questo indirizzo per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA SUISSE SA
Stabile La Punta, Via Cantonale 2b, 6928 Manno, Switzerland
Tel: +41 (91) 935 50 80 - www.chicco.ch
GR
Συνιστάται να φυλλάσονται οι πιο κάτω πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
ΕIΣAΏΗ – ANΟMH:B.&M. ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά
Τηλ.210-62 41 400 - Fax 210 -6208096 - www.chicco.gr
TR
Bu adresi referans için saklayınız!
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAĞLIK ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET
ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT.
SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL +90 212 281 6104
www.chicco.com.tr
AR
Se advierte la utilidad de conservar estos datos.
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609), Boulogne, Buenos Aires, Argentina.
Tel: + 54 (11) 5254-3030 - www.chicco.com.ar
BR
Recomenda-se a conservação deste endereço para enventuais necessidades.
ARTSANA BRASIL LTDA
CNPJ: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador Aladino Selmi, 4630 Galpão 6 e 7
13069-096 CEP - Vila San Martin - Campinas SP Brasil Fone +55 (11) 2246-2129 (SAC)
www.chicco.com.br
USA
Please keep information for future reference.
ARTSANA USA INC
1826 William Penn Way - Lancaster, PA 17601 U.S.A.
1-877-424-4226
IN
Please keep information for future reference.
ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED
7th Floor, Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course Road, Gurugram, Haryana, India
122002 1800 102 6702
www.chicco.in
MX
Por favor conserve para futuras referencias.
ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No. Int. 1101P,
Col. Lomas de Chapultepec V Sección,
Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México, México.
800 224 4226 - www.chicco.com.mx
PL
Proszę zachować na przyszłość.
ARTSANA POLAND SP. Z O.O.
ul. Połczyńska 31a - 01-377 Warszawa - Poland
Tel: +48 22 290 59 90 - Fax: +48 22 290 59 90 ex. 1 - ww.chicco.pl
RUS
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
ARTSANA RUS LLC  RUSSIA
125009, Россия, Москва, Дегтярный переулок 4, стр 1.
+74956623027 - [email protected] - www.chicco.ru
OPERATING INSTRUCTIONS
FOREST BOCCE
Age: 2-5 years
Please read these instructions carefully be-
fore using and keep for future reference.
WARNINGS:
For your child’s safety
WARNING!
Remove any plastic bags and any other
packaging elements and throw them
away or store them out of the reach of
children. Choking hazard.
Regularly inspect the product for signs of
wear and damage. If the product is dam-
aged do not use it, and keep it out of the
reach of children.
Use the product under the continuous
supervision of an adult.
Do not use this product in any way other
than what is illustrated in the manual.
COMPONENTS AND HOW TO USE THE TOY
The product includes: 8 flat bocce, 1 boc-
cino and 1 ring.
To begin a match, divide the bocce among
the players and throw the boccino. Play-
ers then take turns throwing one boccia
with the objective of landing as close to
the boccino as possible. At the end of the
match, the player whose boccia landed
closest to the boccino is the winner.
CARE AND MAINTENANCE
Use a soft cloth slightly dampened with
water to clean the toy.
When not in use, store the product in a
place protected against sources of heat,
dust and humidity.
MODE D’EMPLOI
LES PALETS DES ANIMAUX
Âge: 2-5 ans
Il est recommandé de lire cette notice
avant utilisation et de la conserver pour
toute référence future.
ATTENTION:
Pour la sécurité de votre enfant
ATTENTION!
Enlever les éventuels sachets en plas-
tique et tous les éléments qui font partie
de l’emballage du produit et éliminer ou
garder hors de portée des enfants. Risque
d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du
produit et la présence d’éventuelles rup-
tures. En cas de dommages, ne pas utiliser
le jouet et le conserver hors de portée des
enfants.
Utiliser ce jouet sous la surveillance
constante d’un adulte.
Ne pas utiliser le jouet d’une autre ma-
nière que celle recommandée.
ÉLÉMENTS ET FONCTIONNEMENT DU
JOUET
Le jouet contient : 8 palets, 1 cochonnet et
1 anneau.
Pour commencer une partie, répartir les
palets entre les participants et lancer le
cochonnet. À tour de rôle, chaque joueur
lance un palet dans le but de s’approcher
le plus possible du cochonnet.
À la fin de la
partie, le joueur qui s’est approché le plus
du cochonnet avec un palet est le gagnant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon
doux, légèrement imbibé d’eau.
Lorsque le produit est inutilisé, le conser-
ver à l’abri des sources de chaleur, des
poussières et de l’humidité.
GEBRAUCHSANLEITUNG
WALDBOCCIA
Alter: 2-5 Jahre
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Anlei-
tung durch und bewahren Sie diese für späte-
res Nachlesen auf.
WARNUNG:
Für die Sicherheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel
und alle Elemente, die Teil der Produktverpa-
ckung sind, abnehmen und entsorgen bzw.
außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Erstickungsgefahr.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf
Abnutzungserscheinungen oder Beschädi-
gungen. Wenn es beschädigt ist, das Spiel-
zeug nicht mehr verwenden und von Kin-
dern fernhalten.
Das Spielzeug nur unter ständiger Aufsicht
eines Erwachsenen benutzen.
Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene
Weise verwendet werden.
BESTANDTEILE UND FUNKTIONSWEISE
DES SPIELZEUGS
Das Produkt enthält: 8 flache Scheiben, 1 Ziel-
scheibe und 1 Ring.
Zum Anfangen eines Spiels die Scheiben
unter den Teilnehmern aufteilen und die Ziel-
scheibe werfen. Jeder Spieler wirft der Reihe
nach eine Scheibe mit dem Ziel, der Zielschei-
be möglichst nahe zu kommen. Am Ende
des Spiels gewinnt der Spieler, der mit einer
Scheibe der Zielscheibe am nächsten kommt.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIEL-
ZEUGS
Für die Reinigung des Spielzeugs, ein wei-
ches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch
verwenden.
Wenn das Produkt für eine Weile nicht ver-
wendet wird, bewahren Sie es an einem vor
Wärme, Staub und Feuchtigkeit geschützten
Ort auf.
INSTRUCCIONES DE USO
LAS BOCHAS DEL BOSQUE
Edad: 2 - 5 años
Se recomienda leer estas instrucciones
antes del uso y conservarlas para futuras
consultas.
ADVERTENCIAS:
Por la seguridad de su niño
ADVERTENCIA
Elimine las bolsas de plástico y todos los
elementos que forman parte del empa-
que del producto y manténgalos fuera
del alcance de los niños. Peligro de atra-
gantamiento.
Compruebe con regularidad el estado
de desgaste del producto y la posible
presencia de daños. En caso de daños, no
utilice el juguete y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
Utilícese bajo la supervisión constante de
un adulto.
No utilice el juguete de forma diferente a
la recomendada.
COMPONENTES Y FUNCIONAMIENTO
DEL JUGUETE
El juego contiene: 8 bochas planas, 1 bo-
chín y 1 anillo.
Para empezar una partida, reparta las bo-
chas entre los participantes y lanza el bo-
chín. Por turnos, cada jugador lanza una
bocha con el objetivo de acercarse lo más
posible al bochín. Al final del juego, el ju-
gador que más se haya acercado al bochín
con una bocha es el ganador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JU-
GUETE
Para limpiar el juego, utilice un paño sua-
ve humedecido ligeramente con agua.
Mientras no se esté usando, mantenga el
producto en un lugar protegido contra el
calor, el polvo y la humedad.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A PETANCA DA FLORESTA
Idade: 2-5 anos
Recomenda-se que, antes da utilização,
leia e conserve estas instruções para con-
sultas futuras.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança da sua criança
ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os ele-
mentos que fazem parte da embalagem
do produto e elimine ou guarde fora do
alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique sempre o estado de desgaste
do produto e a presença de possíveis
ruturas. • Se estiver danificado, não use o
brinquedo e mantenha-o fora do alcance
das crianças.
O brinquedo deve ser utilizado sob a su-
pervisão contínua de um adulto.
Não utilize o brinquedo de modo diferen-
te do recomendado.
COMPONENTES E FUNCIONAMENTO
DO BRINQUEDO
O brinquedo contém: 8 bolas, 1 bola pe-
quena e 1 anel.
Para iniciar a partida, divida as bolas entre
os participantes e lance a bola pequena.
Um jogador de cada vez lança uma bola
com o objetivo de chegar o mais perto
possível da bola pequena. No final da par-
tida, o jogador que se aproximar mais da
bola pequena com uma bola é o vencedor.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRIN-
QUEDO
Para limpar o brinquedo, utilize um pano
macio ligeiramente humedecido com água.
Durante as pausas de utilização, conserve
o produto em lugar protegido das fontes
de calor, pó e humidade.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
BOSPETANQUE
Leeftijd: 2-5 jaar
Lees deze instructies voor het gebruik en
bewaar ze voor latere raadpleging.
WAARSCHUWING:
Voor de veiligheid van uw kind
WAARSCHUWING!
Verwijder alle plastic zakken en alle ele-
menten die deel uitmaken van de pro-
ductverpakking en gooi ze weg of be-
waar ze buiten het bereik van kinderen.
Verstikkingsgevaar.
Controleer regelmatig de staat van slij-
tage van het product en de aanwezig-
heid van eventuele breuken. Gebruik het
speelgoed in geval van schade niet en
bewaar het buiten het bereik van kinde-
ren.
Gebruik het speelgoed onder voortdu-
rend toezicht van een volwassene.
Gebruik het speelgoed niet anders dan
wordt aanbevolen.
ONDERDELEN EN WERKING VAN HET
SPEELGOED
Het speelgoed bevat: 8 platte ballen, 1 but
en 1 ring.
Begin het spel door de ballen onder de
deelnemers te verdelen en met de but
te gooien. Om de beurt gooien de spe-
lers een bal en proberen daarbij de but
zo veel mogelijk te benaderen. De speler
die aan het einde van het spel de but met
de ballen het meest heeft benaderd, is de
winnaar.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET
SPEELGOED
Gebruik een zachte, met water vochtig
gemaakte doek om het speelgoed te rei-
nigen.
Bewaar het artikel op een plaats beschut
tegen warmtebronnen, stof en vocht
wanneer het niet gebruikt wordt.
BRUKSANVISNING
SKOGENS BOCCIASPEL
Ålder: 2-5 år
Vi rekommenderar att läsa igenom och
spara dessa instruktioner för framtida bruk.
OBS:
För ditt barns säkerhet
VARNING!
Ta bort eventuella plastpåsar och annat
material som använts för att förpacka pro-
dukten och kasta eller förvara det utom
räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Kontrollera regelbundet att produkten
inte är sliten eller har gått sönder. Använd
inte leksaken om den är skadad och för-
vara den utom räckhåll för barn.
Leksaken får bara användas under ständig
tillsyn av en vuxen person.
Använd inte leksaken på annat sätt än det
som rekommenderas.
KOMPONENTER OCH ANVÄNDNING
AV LEKSAKEN
Leksaken innehåller: 8 plattor, 1 målplatta
och 1 ring.
För att börja ett parti delar du ut plattorna
bland spelarna och kastar iväg målplattan.
En efter en kastar spelarna iväg en platta
i försöket att hamna så nära målplattan
som möjligt. I slutet av partiet vinner den
spelare vars platta har hamnat närmast
målplattan.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSA-
KEN
Använd en mjuk duk som fuktats med
vatten för att rengöra leksaken.
När produkten inte används ska den
förvaras på en plats skyddad från värme,
damm och fukt.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΟΙ ΜΠΑΛΕΣ ΤΟΥ ΑΣΟΥΣ
Ηλικία: 2-5 ετών
Συνιστάται να διαβάσετε πριν από τη χρή-
ση αυτές τις οδηγίες και να τις κρατήσετε
για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε
τυχόν πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος ή κρατήστε τα
μακριά από τα παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την
κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού.
Σε πε-
ρίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το παι-
χνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό
την επίβλεψη ενός ενήλικα.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφο-
ρετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ
ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ
Το παιχνίδι περιέχει:8 επίπεδες μπάλες
μπότσε, 1 μποτσίνο και 1 κρίκο.
Για να ξεκινήσετε ένα παιχνίδι, μοιράστε
τις μπάλες μπότσε μεταξύ των συμμετε-
χόντων και ρίξτε το μποτσίνο.Με τη σειρά
του, κάθε παίκτης ρίχνει μια μπάλα μπότσα
με στόχο να πλησιάσει όσο το δυνατόν πιο
κοντά στο μποτσίνο.
Στο τέλος του παιχνι-
διού, ο παίκτης που έρχεται πιο κοντά στο
μποτσίνο με μια μπάλαμπότσα είναι ο νικητής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ
ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ
Για τον καθαρισμό του παιχνιδιού χρησι-
μοποιήστε ένα μαλακό πανάκι ελαφρά
εμποτισμένο με νερό.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το
παιχνίδι σε ένα προστατευόμενο από πη-
γές θερμότητας, σκόνη και υγρασία χώρο.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LEŚNE KRĄŻKI
Wiek: 2-5 lat
Przed przystąpieniem do użytkowania pro-
duktu należy przeczytać niniejszą instruk-
cję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIA:
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Usunąć ewentualne plastikowe torebki
oraz wszelkie elementy będące częścią
opakowania oraz wyrzucić je lub prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Niebezpieczeństwo udławienia się.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia
produktu oraz kontrolować, czy nie jest on
zepsuty.Uszkodzona zabawka nie może
być używana i powinna być przechowy-
wana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Używać zabawki pod stałym nadzorem
osoby dorosłej.
Nie używać zabawki w sposób inny niż
zgodny z przeznaczeniem.
CZĘŚCI I DZIAŁANIE ZABAWKI
Zabawka zawiera: 8 krążków, 1 mały krążek
i 1 pierścień.
Aby rozpocząć partię, należy rozdzielić
krążki między uczestników i rzucić małym
krążkiem. Następnie każdy gracz rzuca
krążki tak, aby jak najbardziej zbliżyć się do
małego krążka. Po zakończeniu partii wy-
grywa uczestnik, którego krążek znalazł się
najbliżej małego krążka.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZA-
BAWKI
Zabawkę czyścić miękką szmatką lekko
nasączoną wodą.
Podczas dłuższych przerw w użyciu, prze-
chowywać produkt z dala od źródeł cie-
pła, chroniąc przed kurzem i wilgocią.
KULLANIM TALİMATLARI
ORMAN BOCCE'Sİ
Yaş: 2-5 yaş
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları
dikkatlice okuyunuz ve ileride başvurmak
üzere saklayınız.
UYARILAR:
Bebeğinizin güvenliği için
UYARI!
Tüm plastik poşetleri ve diğer tüm amba-
laj maddelerini çıkarıp atınız veya çocuk-
ların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
Boğulma tehlikesi yaratabilir.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımın-
dan düzenli olarak kontrol ediniz. Ürün
hasarlıysa ürünü kullanmayınız ve çocuk-
ların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
Ürünü bir yetişkinin sürekli gözetimi altın-
da kullanınız.
Bu ürünü, kılavuzda gösterilenden farklı
bir şekilde kullanmayınız.
PARÇALAR VE OYUNCAĞIN KULLANIMI
Oyun içeriği: 8 düz top, 1 misket ve 1 halka.
Bir oyun başlatmak için, topları katılımcılara
paylaştırınız ve misketi atınız. Sırayla her bir
oyuncu bir top atarak misketin mümkün
olan en yakın noktasına ulaştırmaya çalışır.
Oyunun sonunda, topu miskete en yakın
olan oyuncu kazanır.
BAKIM VE ONARIM
Oyuncağın temizliği için hafif nemli yu-
muşak bir bez kullanınız.
Kullanmadığınız zamanlarda, ürünü ısı
kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir
yerde muhafaza ediniz.
  
  
 
: 2-5 
Перед использованием внимательно оз-
накомьтесь с инструкцией и сохраните
её для обращения в будущем.
 :
Для безопасности вашего ребёнка
!
Перед использованием снимите с изде-
лия полиэтиленовые пакеты и другие
элементы упаковки и держите их в не-
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на износ
или возможные поломки. В случае по-
вреждения не используйте игрушку и дер-
жите ее в недоступном для детей месте.
Использовать игрушку следует только
под постоянным присмотром взрослого.
Не используйте игрушку способом, от-
личным от указанного в инструкции.
  -
 
Игрушка содержит: 8 плоских шаров, 1
шарик и 1 кольцо.
Чтобы начать игру, разделите шары меж-
ду участниками и бросьте шарик. Каж-
дый игрок по очереди бросает шар так,
чтобы он попал как можно ближе к ша-
рику.
В конце игры побеждает тот, кто мак-
симально приблизил плоский шар к шарику.
    
Для ухода за игрушкой рекомендуется
использовать мягкую ткань, слегка смо-
ченную водой.
В период неиспользования хранить
игрушку вдали от источников тепла и в
защищенном от пыли и влаги месте.
  
 
: 2-5 
Перед використанням уважно ознайом-
теся з інструкцією і збережіть її для отри-
мання довідок у майбутньому.
:
Для безпеки вашої дитини
!
Зніміть пластикові пакети та всі елемен-
ти упаковки виробу та викиньте їх або
зберігайте подалі від дітей. Небезпека
удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношення
виробу та наявність поломок. У разі по-
шкоджень не використовуйте іграшку
та тримайте її подалі від дітей.
Використовуйте іграшку під безперерв-
ним наглядом дорослого.
Не використовуйте іграшку способом,
відмінним від передбаченого.
  -
 
Гра містить: 8 пласких кульок, 1 маленька
кулька та 1 кільце.
Щоб розпочати гру, розділіть кульки між
учасниками та киньте маленьку кульку.
По черзі кожний гравець кидає свою
кульку з метою якомога ближче доки-
нути її до маленької кульки. Перемагає
той гравець, кулька якого в кінці раунда
знаходиться ближче всіх до маленької
кульки.
    
Для того щоб почистити іграшку, кори-
стуйтесь м'якою серветкою, трохи зво-
ложеною водою.
Коли іграшка не використовується, збе-
рігайте її подалі від джерел тепла та в
захищеному від пилу та вологи місці.
BRUKERVEILEDNING
KULENE I SKOGEN
Alder: 2-5 år
Les disse instruksene før bruk og oppbevar
de for senere konsultasjon.
ADVARSLER:
For ditt barns sikkerhets skyld
ADVARSEL!
Fjern eventuelle plastposer og alle ele-
mentene som er del av emballasjen til
produktet og eliminer eller ta vare på de
utenfor barns rekkevidde. Fare for kveling.
Kontroller regelmessig slitasje ved pro-
duktet og om det viser tegn på eventuel-
le ødeleggelser. Ved skade må leken ikke
benyttes og den må oppbevares utenfor
barnas rekkevidde.
Leken må kun benyttes under kontinuer-
lig oppsyn av en voksen.
Bruk ikke leken på annen måte enn det
som anbefales.
KOMPONENTER OG HVORDAN SPIL-
LET FUNGERER
Spillet består av: 8 flate kuler, 1 liten kule
og 1 ring.
For å starte spillet fordel kulene mellom
deltakerne og kast den lille kulen. En et-
ter en skal hver deltaker kaste en kule og
forsøke å komme så nær den lille kulen
som mulig. Når spillet avsluttes, vinner den
spilleren som kom nærmest den lille kulen
med sin flate kule.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LE-
KEN
Bruk en myk klut som er lett vætet med
vann for å gjøre leken ren.
Når produktet ikke benyttes må det opp-
bevares på en plass hvor det er beskyttet
mot varmekilder, støv og fuktighet.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
A BOCHA DA FLORESTA
Idade: 2-5 anos
Atenção! ler as instruções antes do uso. segui-las corretamente
e mantê-las como futura referência.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança da criança
ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os elementos que fazem par-
te da embalagem do produto e elimine ou guarde fora do
alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a pre-
sença de possíveis ruturas. Se estiver danificado, não use o
brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
O brinquedo deve ser usado somente sob a supervisão con-
tínua de um adulto.
Não use o brinquedo de outro modo além do recomendado.
COMPONENTES E FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
O brinquedo contém: 8 bolas planas, 1 bola pequena e 1 anel.
Para iniciar o jogo, divida as bolas entre os participantes e
lance a bola pequena. Um por vez, cada jogador lança uma
bola com o objetivo de chegar o mais perto possível da bola
pequena. No final do jogo, o jogador que mais se aproximar da
bola pequena com uma bola é o vencedor.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Para limpar o brinquedo, use um pano macio ligeiramente
umedecido com água.
Durante as pausas de uso, conserve o produto em lugar pro-
tegido de fontes de calor, pó e umidade.


2-5












118



           





  • Page 1 1
  • Page 2 2

Chicco 002238 Kullanım kılavuzu

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanım kılavuzu