Philips HP6553 Kullanım kılavuzu

Kategori
Epilatörler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan förorena miljön.
Ta alltid bort batteriet innan du kastar och lämnar in apparaten på ett godkänt
insamlingsställe. Kassera batteriet på ett godkänt insamlingsställe för batterier.
Om du har problem med att ta bort batteriet kan du kontakta ett Philips
serviceombud. (Bild 4)
Ta ut det laddningsbara batteriet
1 Koppla bort apparaten från elnätet och låt den vara på tills batteriet laddat
ur helt.
2 Ta bort epileringshuvudet och öppna apparaten med en skruvmejsel (Bild 5).
3 Sätt in skruvmejseln i den lilla skåran i kretskortet (1). Vrid skruvmejseln tills
anslutningen mellan kretskortet och batteriet bryts (2) (Bild 6).
4 Använd skruvmejseln för att ta ut batteriet ur apparaten. (Bild 7)
Försiktighet: Var försiktig, batteriskenorna är vassa.
Försök inte byta ut det laddningsbara batteriet.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/
support eller läsa garantibroschyren.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu
destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin:
www.philips.com/welcome.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın.
Tehlike
- Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin. (Şek. 1)
Uyarı
- Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir başka orijinal adaptör ile
değiştirildiğinden emin olun.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, ziksel,
sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz
kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır.
- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
- Adaptörü kesip başka bir şle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmak tehlikeli
hale gelir.
Dikkat
- Bu cihaz sadece boyun bölgesinden aşağıdaki vücut tüylerinin alınması için
tasarlanmıştır.
- Cihaz çalışır durumdayken (aparatlı veya aparatsız) herhangi bir kaza veya hasarı
önlemek için kıyafet, fırça, kablo gibi nesnelerden uzak tutun.
- Cilt tahriş olmuşsa ya da ciltte varis, kızarıklıklar, lekeler, benler (üzeri tüylü) veya
yaralar varsa, cihazı doktorunuza danışmadan önce kullanmayın. Düşük bağışıklık
tepkisi, şeker hastalığı, hemoli ya da bağışıklık sistemi yetmezliği olan kişiler de
öncelikle doktorlarına danışmalıdır.
- Epilatörü ilk birkaç kullanışınızda cildiniz kızarabilir ve tahriş olabilir. Bu normal
bir durum olup zaman içinde hızla azalacaktır. Cihazı daha sık kullandıkça,
cildiniz epilasyona alışacak, tahriş azalacak ve yeni çıkan tüyler daha ince ve
yumuşak olacaktır. Eğer cildinizdeki tahriş 3 gün içerisinde geçmezse, bir doktora
başvurmanızı öneririz.
- Epilasyon başlığı, tıraş başlığı veya düzeltme tarağı hasarlıysa kullanılmamalıdır, aksi
takdirde yaralanmanıza neden olabilir.
- Cihazı duş suyundan daha sıcak su ile yıkamayın (maks. 40°C).
- Cihazı 10°C - 30°C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın.
- Cihazı şarj ederken prizde elektrik olduğundan emin olun.
- Islak cilde epilasyon yaparken, ciddi cilt tahrişlerine neden olabileceği için banyo ve
duş yağları kullanmayın.
- Gürültü düzeyi: Lc = 76 dB(A).
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Genel
- Bu simge, bu cihazın banyoda veya duşta kullanıma ve musluk altında yıkamaya
uygun olduğu anlamına gelir (Şek. 2).
- Bu cihaz su geçirmez ve banyo veya duşta kullanılabilir. Güvenlik nedeniyle, bu
nedenle yalnızca kablosuz olarak kullanılabilir. Elektriğe bağlıyken cihaz çalışmaz.
2 Retireacabeçadedepilaçãoeabraoaparelhocomumachavede
fendas(g.5).
3 Introduza a chave de fendas na ranhura pequena na placa de circuito impresso
(1).Rodeachavedefendasatéaligaçãoentreaplacaeabateriapartir(2)(g.6).
4 Retireabateriadoaparelhocomachavedefendas.(g.7)
Atenção:Tenhacuidadoporqueasbandasdabateriasãoaadas.
Nãotentesubstituirabateriarecarregável.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia
o folheto da garantia mundial em separado.
SVENSKA
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den
support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/
welcome.
Viktigt
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara
sedan häftet för framtida bruk.
Fara
- Blöt inte ned adaptern. (Bild 1)
Varning
- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att
farliga situationer inte ska uppstå.
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med
olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av
apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
- Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom det medför en risk.
Försiktighet
- Den här apparaten endast avsedd för borttagning av kvinnors oönskade hårväxt
på områden nedanför halsen.
- Undvik personskador och skador på apparaten genom att hålla den (med eller
utan tillbehör) borta från hår, ögonbryn, ögonfransar, kläder, trådar, sladdar, borstar
och liknande när den är igång.
- Använd inte apparaten på hud som är irriterad, har åderbråck eller är nnig, eller
på leveräckar (med hår) eller skadad hud utan att först tala med din läkare.
Personer med nedsatt immunförsvar och personer med diabetes, blödarsjuka
eller immunbrist ska också först tala med läkare.
- Din hud kan bli lite röd och irriterad de första gångerna du använder epilatorn.
Det är normalt och går snabbt över. Allt eftersom du använder epilatorn vänjer
sig huden, hudirritationen minskar och återväxten blir tunnare och mjukare. Om
irritationen inte går över på tre dagar rekommenderar vi dig att uppsöka läkare.
- Använd inte epileringshuvudet, rakhuvudet eller kammen om de är skadade eller
trasiga, eftersom det kan orsaka skada.
- Rengör inte apparaten i vatten som är varmare än normal duschtemperatur
(max 40 °C).
- Ladda, använd och förvara apparaten i temperaturer mellan 10 och 30 °C.
- Se till att uttaget är strömförande när du laddar apparaten.
- Använd inte bad- eller duscholjor när du epilerar våt hud, eftersom det kan
orsaka allvarlig hudirritation.
- Ljudnivå: Lc = 76 dB(A).
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande
exponering av elektromagnetiska fält.
Allmänt
- Den här symbolen betyder att apparaten passar för användning i badkar eller
dusch och för rengöring under rinnande vatten (Bild 2).
- Den här apparaten är vattentät och kan användas i badkaret eller duschen. Av
säkerhetsskäl ska den därför endast användas sladdlöst. Apparaten fungerar inte
när den är ansluten till elnätet.
Miljön
- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den
för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda
miljön (Bild 3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips HP6553 Kullanım kılavuzu

Kategori
Epilatörler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: