2;
Press to start, pause, or resume play
|
Нажмите
для запуска, приостановки или
возобновления воспроизведения.
|
按下以開
始、暫停或恢復播放。
|
Oynatmayı başlatmak,
duraklatmak veya devam ettirmek için basın
|
Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la
reproducción
On the play screen, press to skip songs; press and
hold to fast forward or rewind. | На экране
воспроизведения: нажмите для перехода к
следующей песне; нажмите иудерживайте для
быстрой перемотки вперед или назад. |
於主屏
幕按下可跳過歌曲;按住以倒帶或快進。
|
Oynatma ekranında şarkıyı geçmek için basın; hızlı
ileriye veyageriye almak için basılı tutun. | En la
pantalla de reproducción, púlselo para saltar
canciones; manténgalopulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
Press to start play |
按下以开始播放
|
按一
下以開始播放
|
กดเพื่อเริ่มเล่น
| Pulse para
iniciar la reproducción
Press to skip pictures |
按下以跳过照片
|
按
一下以跳過圖片
|
กดเพื่อข้ามภาพ
| Pulse para
saltar imágenes
Help
Philips GoGear
LITE
E
Philips GoGear
SA3MXX
Software installation does not happen |
Установка ПО не происходит |
軟件
安裝尚未啟動
| Yazılım kurulumu
yapılmıyor | La instalación de software
no se completa
RESET
說明
Справка
Ayuda
Yardım
Device does not respond to the
pressing of keys | Устройство не
реагирует на нажатие кнопок |
裝置對按鍵操作沒有響應 |
Cihaz tuşlara yanıt vermiyor | El
dispositivo no responde al pulsar los
botones
Go to www.philips.com/support for support information. |
Информацию о поддержке см. по адресу www.philips.com/support. |
請到 www.philips.com/support 獲取有關支持信息。
| Destek bilgisi
almak için www.philips.com/support adresini ziyaret edin. | Vaya a
www.philips.com/support para obtener información de asistencia.
On the play screen, press and hold to view the options
menu.
|
В списке параметров, в режиме
воспроизведения или паузы/остановки воспроизведения
нажмите и удерживайте для просмотра меню
параметров.
|
在選項清單中,或在播放或暫停/停止畫面
中,按住以檢視選項功能表。
| Seçenek listesinde veya
çalma ya da duraklatma/durdurma ekranında basılı tutarak
seçenek menüsünü görüntüleyin.
| En la lista de opciones o la
pantalla de reproducción o pausa/detención, manténgalo
pulsado para ver el menú de opciones.
Press to start play |
按下以开始播放
|
按一下以開始播放
|
กดเพื่อเริ่มเล่น
| Pulse para iniciar la reproducción
Press to skip pictures |
按下以跳过照片
|
按一下以跳過圖片
|
กดเพื่อข้ามภาพ
| Pulse para saltar imágenes
2;
2;
If the screen is locked, press and hold 3 seconds and
release to unlock.
|
Если экран заблокирован,
нажмите и удерживайте в течение 3секунд, затем
отпустите, чтобы разблокировать.
|
於屏幕處於鎖
定狀態,按壓 3 秒並放開以解除鎖定。
| Ekran
kilitliyse, 3 saniye basılı tuttuktan sonra bırakarak kilidi açın.
| Si la pantalla está bloqueada, manténgalo pulsado
durante 3segundos y suéltelo para desbloquearla.
On the play screen, increase/decrease the volume
|
На экране воспроизведения:
увеличение/уменьшение уровня громкости
|
於播
放熒幕中,提高/降低音量。
| Çalma ekranında ses
düzeyini artırın/azaltın. | En la pantalla de reproducción,
aumenta/reduce el volumen
On the play screen, press to select
presets.
|
На экране
воспроизведения: нажмите, чтобы
выбрать предварительные
настройки.
|
在播放屏幕上,按下
以選擇預設設定。
|
Çalma
ekranında kayıtlı istasyonları seçmek
için basın.
| En la pantalla de
reproducción, púlselo para seleccionar
presintonías.
On the play screen, press and hold to search for stations.
|
На
экране воспроизведения: нажмите и удерживайте для поиска
станций
|
在播放屏幕上,按住以搜尋電台。
|
Çalma ekranında
istasyon aramak için basılı tutun
| En la pantalla de reproducción,
manténgalo pulsado para buscar emisoras.