Defort DCS-185N El kitabı

Kategori
Daire testereler
Tip
El kitabı
DCS-185N
93720285
Bedienungsanleitung ..........................5
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ....................................9
Instrucciones de servicio ..................11
Manual de instruções .......................14
Istruzione per l’uso ...........................16
Gebruiksaanwijzing ..........................19
Brugervejledning ..............................21
Bruksanvisning .................................23
Bruksanvisning .................................25
Käyttöohje ........................................27
Kasutusjuhend .................................29
Instrukcija .........................................31
Instrukcija .........................................32
   .........34
   .......36
  ................38
Instruksja obsugi .............................40
Návod k použití ................................42
Uputstvo za korisnike .......................44
Használati utasítás ..........................46
Manual de utilizare ...........................49
Navodilo za uporabo ........................51
BOS
Upute za uporabu ...................53
  ............................55
Kullanım kılavuzu .............................58
.......................61
SR
   ......................62
58
TR
Daire biçkisi
GR
Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye
kadar açılı kesme ileri için gelitirilmitir; uygun teste-
re bıçaklarıyla demir dıı metaller, ha f yapı malzeme-
leri ve plastikler de kesilebilir
TEKNK VERLER 1
ALETN KISIMLARI 2
1. Tutmak
2. altere
3. Kolunu (kesme derinliinin ayarlanması)
4. Riving knife
5. Bıçak koruma parçası
6. Bıçak pimini
7. Ayaı
8. Halkayı
9. Testere bıçaı
10. Yan dayamak
11. Dümeyi (yan dayamaın ayarlanması)
12. Dümeyi (kesme açısının ayarlanması)
GÜVENLK
DKKAT! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun.
Aaıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak
olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya aır yara-
lanmalara neden olunabilir.
TEHLIKE
Ellerinizi kesim bölgesinden ve testere bıçaın-
dan uzak tutun; dier elinizle testerenin ön kısmın-
daki sapı tutun (testereyi iki elinizle tuttuunuz zaman,
ellerinizin testere bıçaı tarafından kesilmesi önlenmi
olacaktır)
• Kestiiniz cismin alt kısmından ellerinizi uzak tu-
tun (koruma ünitesi sizi cismin altındaki testere bıçaın-
dan koruyamaz)
Testerenin kesme derinliini i parçasına göre
ayarlayınız (i parçasının altından sadece testere bıça-
ının dileri görünecek ekilde ayarlayınız)
• Kestiiniz cismi kesinlikle ellerinizde veya ba-
caklar üzerinde tutmayın (vücudu olası tehlikelere
karı korumak ve bıça
ın kaymasını ya da kontrol kay-
bını önlemek için kestiiniz cismin sabit ve salam bir
ekilde desteklenmesi gerekir)
• Testere bıçaının çevredeki kablolar (veya ken-
di kablosu) ile temas edebilecei kesim çalıma-
larında testereyi iletken olmayan özel saplarından
tutmaya özen gösterin (elektrik akımı olan bir kablo
ile temas halinde testeredeki metal parçalar da elektrik
akımı alarak kullanıcının elektrie çarpılmasına neden
olacaktır)
Yan kesim yaparken her zaman yan dayamak
veya düz kenar ayarı kullanın (böylece daha mükem-
mel kesim sonucu elde eder, testere bıçaının kayma
olasılıını azaltmı olursunuz)
Daima mil deliklerine uygun ekil ve ölçüye sa-
hip testere bıçakları kullanın (elmas ya da daire)
(testere ile uyumlu olmayan bıçakların takılması halinde
testere düzensiz bir biçimde çalıarak kontrol kaybına
neden olacaktır)
Kesinlikle zarar görmü veya uygunsuz bıçak yı-
kayıcıları ya da cıvatalar kullanmayın (bıçak yıkayıcı-
sı ile cıvata testereniz için özel olarak tasarlanmıtır ve
maksimum performans ile kullanım emniyeti salar)
GER TEPME - NEDENLER
Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkıan, se-
ken veya hizadan çıkan bir testere bıçaının yaptıı ani
harekettir; bu ani hareket, kontrol dıına çıkan testerenin
kesilmekte olan parçadan çıkarak testere kullanıcısının
üzerine doru yönelmesine neden olur
• Testere bıçaının kesim hattının daralması veya ka-
panması sonucu sıkıması ya da takılması, testerenin
dönmesini engeller ve motorun tepkimesi sonucu kesim
birimi aniden ve süratle testere kullanıcısına doru geri
tepebilir
• Testere bıçaı kesim esnasında ters dönerse ya da
hizadan çıkarsa, bıçaın arka kenarındaki diler kesilen
cismin üst tabakasın
ın içine kazılarak bıçaın kesim
hattından çıkıp kullanıcının üzerine doru tepmesine
neden olabilir
GER TEPME - KULLANICI TEDBRLER
Geri tepme, hatalı alet kullanımı ve/veya yanlı kulla-
nım ilemleri veya koulları sonucu meydana gelir ve
aaıdaki tedbirlere uyulması halinde önlenebilecek bir
tehlikedir
• Testere tutacaklarını iki elle sıkıca tutun ve kolu-
nuzu olası bir geri tepmeyi karılayabilecek ekil-
de pozisyonlandırın; testere bıçaının yan taraa-
rından birinde durmaya özen gösterin, kesinlikle
testere bıçaının kesim hattı üzerinde durmayın
(geri tepme yüzünden testerere aniden geriy hareket
edebilir, kullanıcının doru tedbirleri alması halinde geri
tepme gücü kontrol edilebilir hale gelir)
• Testere bıçaı takılırsa, ya da kesme ilemine
hangi nedenle olursa olsun ara vermek istedi
iniz-
de, çalıtırma dümesini bırakın ve testereyi bıçak
tamamen hareketsiz hale gelene kadar sabit tutun;
testereyi, bıçak henüz çalıır haldeyken kesinlikle
cisimden çıkarmayın ya da geriye doru çekmeyin;
aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir (kesme
çalımalarına balamadan once, testerenin takılmasına
neden olabilecek engelleri kaldırın, gerekli tedbirleri alın
ve çivi veya vida gibi cisimleri kesmemeye özen göste-
rin)
• Testereyi, kesme ilemine devam etmek için tek-
rar cisimdeki kesim hattına soktuunuzda, testere
bıçaını kesiin ortasına yerletirin ve testere di-
lerinin cisim ile temas etmemesine özen gösterin
(aksi takdirde, testerenin tekrar çalıtırılması halinde
bıçak dileri geri tepmeye neden olabilir)
TR
Türkçe
59
TR
 parçanızda bulunabilecek vida, çivi ve benzeri
parçaları çalımadan önce çıkararak, olası hasarları
önleyin
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve
döner parçaların tam olarak durmasını bekleyin
Uzatma kablosu kullanıyorsanız, kablonun tam ola-
rak açılmı olmasına ve en azından 16 A’lik bir kapasi-
teye sahip olmasına dikkat edin
Aletiniz bloke olursa, veya alet normal çalımıyorsa
veya deiik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapatın
ve i prizden çekin
SBM Group sadece orijinal aksesuarlar kullanıldıın-
da aletin düzgün çalımasını garanti eder
Bu aletle kullanacaınız aksesuar edilen devir sayısı
en azından aletin botaki en yüksek devir sayısı kadar
olmalıdır
Orijinal koruma tertibatı olmadan aleti asla kullan-
mayın
Bu aleti 16 yaından küçükler kullanamaz
• Cihaz çalıırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele
kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız
• Eer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada ke-
silirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal i
çekiniz
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
uzman bir kii tarafından deitirtiniz
Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirti-
len voltaj deeriyle aynı olduunu sık sık kontrol edin
(230V veya 240V aletler 220V kaynaa balanabilir)
Bu alet sulu kesme ilerine uygun deildir
• Aleti kapattıktan sonra testere bıçaını yan taraftan
bastırarak frenlemeyin
HSS testere b
ıçaklarının bu aletle kullanılmasına
müsaade yoktur
Bu aletle talama/kesme diskleri kullanmayın
Bu aletle asbest içeren malzemeleri ilemeyin
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
• Çalıma sırasında salıa zararlı, yanıcı veya pat-
layıcı tozların çıkma olasılıı varsa gerekli koruyucu
önlemleri alın (bazı tozlar kanserojen sayılır); koruyucu
toz maskesi takın ve eer aletinize takılabiliyorsa bir
toz/tala emme tertibatı balayın
Çok kuçuk i parçalarını kesmeyi denemeyin
• Kesme ilemine balamadan önce, kesme hattı altın-
daki ve üstündeki bütün engelleri uzakla
tırın
• Aleti baınızın üstünde tutarak çalımayın
• Kullandıınız kesme masasının mutlaka, elektrik
kesintilerinden sonra motorun yeniden ve kontrol dıı
çalımasını önleyecek bir alteri olmalıdır
• Kullandıınız kesme masasının mutlaka, bir yarma
kaması olmalıdır
stediiniz ayar deiikliklerini ve aksesuar de-
iikliklerini yapmadan önce mutlaka ebeke ini
prizden çekin
Alet çift izolasyonlu olduundan dolayı toprak-
lama istemez.
• Testere bıçaının sıkımasını ve geri tepmeyi
önlemek için keseceiniz geni panellerde destek
kullanın (geni paneller kesilirken kendi aırlıı altında
sarkma belirtisi gösterir; bu nedenle kesilen panelin alt-
tan her iki taraftan, hem kesim hattına yakın bir yerden
hem kenarlardan desteklenmesi gerekir)
• Körelmi veya hasarlı bir bıçak kullanmayın (bi-
lenmemi veya uygun takılmamı bıçaklar dar bir kesi-
me yol açarak aırı sürtünmeye, kesim aletinin takılma-
sına ve geri tepmeye neden olur)
• Bıçaın kesim derinliini ve açı ayarını düzen-
leyen manivelaların kesme i
lemine balamadan
önce sıkıca ve emniyetli bir biçimde kurulmu ol-
masına özen gösterin (eer testere bıçaının açısını
ve derinliini ayarlayan parçalar kesim esnasında ye-
rinden oynarsa, bu bıçaın takılmasına ve geri tepmeye
neden olabilir)
• Yukarıdan aaı doru yapılan kesimlerde, olası
duvar veya benzeri (görünmeyen) engellere dikkat
edin ıkıntı halindeki testere bıçaı geri tepmeye neden
olabilecek cisimleri kesebilir)
DKKAT!
• Her kullanımdan once testerenin alt koruyucusu-
nun düzgün biçimde kapanıp kapanmadıını kont-
rol edin
Alt koruyucunun serbestçe hareket etmemesi ve
anında kapanmaması halinde testereyi çalıtırma-
yın
Alt koruyucuyu hiçbir zaman açık pozisyona ge-
lecek biçimde sıkıtırmayın veya balamayın
• Testerenin yanlılıkla dümesi halinde meydana
gelen darbe sonucu alt koruyucu eilmi olabilir; bu
durumda alt koruyucuyu geriye çekilebilen tutacak ile
kaldırarak serbestçe hareket edebilmesini salayın;
ayrıca alt koruyucunun hiçbir kesim açısı ve derinliin-
de testere bıçaı veya baka parçalar ile temas haline
gelmemesi için özen gösterin
• Alt koruyucuya balı yayın düzgün biçimde ça-
lıır durumda olup olmadıını kontrol edin; eer
koruyucu ile yay düzgün biçimde çalımıyorsa,
ürünün yetkili servis tarafından bakımı yapılmalıdır
(zarar görmü parçalar, yapıkan birikintiler veya birik-
mi döküntüler alt koruyucunun aır çalımasına neden
olabilir)
Alt koruyucu, sadece yukarıdan aaı yapılan
kesimler ve küçük parçaların kesimi gibi özel i-
lemlerde elle geriye çekilmelidir; alt koruyucuyu
tutacaı geriye doru çekerek kaldırın ve testere
bıçaı cismi kesmeye baladıı anda alt koruyucu-
yu bırakın (tüm dier kesim biçimlerinde alt koruyucu
otomatik olarak çalıtırılmalıdır)
Testereyi kesim tezgâhına veya zemine bırakma-
dan once, alt koruyucunun testere bıça
ını kapla-
yarak örtmesine özen gösterin (koruyucusu olmayan
ve çalıır durumda olan bir bıçak testerenin geriye do-
ru hareket etmesine ve hareket hattında bulunan her
eyi kesmesine neden olacaktır; testereyi kapattıktan
sonra bıçaın tamamen hareketsiz hale gelmesi için
gerekli olan süreyi hiçbir zaman gözden kaçırmayın)
60
AE
TEKNK BAKIM VE SERVS
Teknik bakım yapmadan önce aleti elektrik
cereyanından ayırın!
• Her zaman çalıma sona erdikten sonra aletin göv-
desi ve havalandırma deliklerini kir ve tozdan yumuak
bez veya peçete ile temizleyin. natçı lekeleri sabunlu
suda ıslatılmı yumuak bezle temizlenmesi önerilir.
Kirleri temizlemek için benzin, ispirto, amonyak çözel-
tileri vs gibi çözücülerin kullanılmasına yer verilmezdir.
Bu tür çözücüler aletin gövdesini bozabilir.
Aletin ek yalanması gerekmez.
• Herhangi bir arıza için SBM Group servisine bavu-
run.
ÇEVRE KORUMA
Ürün nakliye sırasında hasardan korunması için özel
ambalajda teslim edilir. Ambalaj malzemelerin çou
tekrar ilenebilir olduundan dolayı bunları en yakın
özel kabul noktasına teslim etmenizi rica ediyoruz.
Ürünün kullanma süresi sona erdikten sonra tekrar fay-
dalanmak amacıyla Servis veya SBM Group bayisine
teslim etmenizi rica ediyoruz.
. ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
. ﺎﻫﺪﺴﻧﺄﺑ ﻮﺤﻤﺴﺗ ﻻ  ﺔﻳﻮﻬﺘﻟ ﺎﺤﺘﻓ ﻮﻘﻠﻐﺗ ﻻ -
. ﺮﺘﻤﻟ ﺎﻴﺘﻟ ﻦﻣ ﺔﻟﻷ ﻮﻠﺼﻓ ﻞﻤﻌﻟ ﻦﻣ ﺔﺣﺮﺘﺳﻷ ﻼﺧ -
ﺎﻔﻟ ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻗ 3-1 ﻦﻣ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﻟﻷ ﻮﻋ ﻞﻤﻌﻟ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻞﺒﻗ -
. ﺮﺤﻤﻟ ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻞﺟﻷ
ﺄﺑ ﺪﻛﺄﺗ ، ﻷ ﻰﻠﻋ ﺎﺸﻨﻤﻟ ﻊﺿ ﻞﺒﻗ  ، ءﺎﻔﻃﻷ ﺪﻨﻋ -
. ﻖﻠﻐﻣ ﺮﺤﺘﻤﻟ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ءﺎﻄﻏ  ﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ﻒﻗﻮﺗ ﺮﻘﻟ
. ﻲﺋﺎﻬﻨﻟ ﻪﻔﻗﻮﺗ ﺪﻌﺑ ﻂﻘﻓ ﻮﺤﻤﻟ ﺖﻴﺒﺜﺗ  ﻂﻐﺿ ﺐﺠﻳ -
. ﻪﻴﻠﻋ ﻲﺒﻧﺎﺠﻟ ﻂﻐﻀﻟ ﺔﻄﺳﻮﺑ ﺮﻘﻟ ﺎﻘﻳ ﻊﻨﻤﻳ -
. ﺮﺑ  ﻲﺋﺎﻬﻨﻟ ﻪﻔﻗﻮﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻘﻟ ﺲﻤﻟ ﻊﻨﻤﻳ -
. ﺔﺒﻗﺮﻣ ﺪﺑ ﺎﺸﻨﻤﻟ ﻮﻛﺮﺘﺗ ﻻ -
: ﺎﺣ ﻲﻓ ﻮﻓ ﺔﻟﻷ ءﺎﻔﻃ ﺐﺠﻳ
.ﺮﻘﻟ ﺔﻨﺟ -
. ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﺘﻔﻣ ﻞﻄﻌﺗ -
ﻰﻠﻋ  ، ﺎﺷﺮﻔﻟ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺜﻜﻟ ﺮﺸﻟ -
. ﻮﻣﺎﻨﻳﺪﻟ ﻂﻴﺤﻣ
. ﻲﺿ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻻ  ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺰﻌﺑ ﺰﻣ ﺔﻟﻷ
ﺔﻣﺪﺨﻟ  ﺔﻴﻨﻔﻟ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟ
. ﺮﺘﻤﻟ ﺎﻴﺘﻟ ﻦﻣ ﺔﻟﻷ ﻮﻠﺼﻓ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟ ﻞﺒﻗ
ﺎﺤﺘﻓ ﻚﻟﺬﻛ  ، ﺎﻬﻠﻜﻴﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﺔﻟﻸﻟ ﺪﺨﺘﺳ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ
ﺪﻳﺪﺸﻟ ﺎﺴﺗﻹ . ﻞﻳﺪﻨﻣ  ﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺎﺒﻐﻟ  ﺦﺳﻮﻟ ﻦﻣ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟ
ﺔﻟﻹ . ﻮﺑﺎﺼﻟ  ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺐﻃﺮﻣ ﺎﻤﻗ ﺔﻄﺳﻮﺑ ﻪﺘﻟﺈﺑ ﺢﺼﻨﻳ
، ﻮﺤﻜﻟ ، ﻦﻳﺰﻨﺒﻟ : ﺔﻴﻟﺎﺘﻟ ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟ ﺪﺨﺘﺳ ﻊﻨﻤﻳ ﺎﺴﺗﻹ
ﻞﻜﻴﻫ ﻞﻄﻌﺗ ﻰﻟ ﺆﺗ ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟ ﺬﻫ ﻷ ..ﺦﻟ ﺔﻳﺎﺸﻨﻟ ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟ 
. ﺔﻟﻷ
.ﻲﻓﺎﺿ ﺖﻴﻳﺰﺗ ﺔﻟﻷ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻻ
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻮﻠﺼﺗ ﻞﻄﻋ  ﺪﺣ ﺎﺣ ﻲﻓ
SBM Group
ﺔﺌﻴﺒﻟ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻰﺟﺮﻳ ، ﻒﻴﻠﻐﺘﻟ ءﺰﺟ  ، ﻢﻜﻟ ﺔﻳﺮﺿ ﺮﻴﻐﻟ ءﺰﺟﻷ
. ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺮﻣ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺳﺄﺑ ﻮﻘﺗ ﻲﺘﻟ ﺎﻬﺠﻠﻟ
AE.indd 2 09.06.2006 11:57:36
69
SI
IZJAVA O USTREZNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na-
slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN
55014-1:2006; EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60
745 je raven zvonega pritiska za to orodje <95,4 dB(A) in
jakosti zvoka <106,4 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in
vibracija <4,4 m/s
2
(metoda «dlan-roka»).
HR
BOS
IZJAVA O USKLAENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklaen sa slijedeim normama i normativnim doku-
mentima: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
prema odredbama smjernica 2006/42/EWG, 2006/95/
EWG, 2004/108/EWG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag
zvunog tlaka ovog elektrinog alata iznosi <95,4 dB(A)
a jakost zvuka <106,4 dB(A) (standardna devijacija:
3 dB), a vibracija <4,4 m/s
2
(postupkom na šaci-ruci).
TR
STANDARDIASYON BEYANI
Yeane sorumlu olarak, bu ürünün aaıdaki standart-
lara veya standart belgelerine uygun olduunu beyan
ederiz: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
yönetmelii hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/
EWG, 2004/108/EWG.
GÜRÜLTÜ/TTREIM Ölçülen EN 60 745 göre ses
basıncı bu makinanın seviyesi <95,4 dB(A) ve çalı-
ma sırasındaki gürültü <106,4 dB(A) (standart sapma:
3 dB), ve titreim <4,4 m/s
2
(el-kol metodu).
AE
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
95,4 dB(A)
106,4 dB(A)
4,4
EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1;|
EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007;
EN 60825-1:1994+A1+A2
GR
  
       -
      -
 : EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
       
2006/42/
O
, 2006/95/
O
, 2004/108/
O
.
/    
60 745      -
   <95,4 d()   
  <106,4 d() ( : 3 ), 
  <4,4 m/s
2
( /).
RO
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe proprie rspundere c acest product este
conform cu urmtoarele standarde sau documente
standardizate: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
ZGOMOT/VIBRAII Msurat în conformitate cu EN 60
745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest
instrument este de <95,4 dB(A) iar nivelul de putere a
sunetului <106,4 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar
nivelul vibraiilor <4,4 m/s
2
(metoda min - bra).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
SR  
     
      
   :
EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,   
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
 /     N60745
      95,4  ()
    106,4  () (
: 3 ),   4,4 /
2
.
71
   , -  ()
     
 .
  
KK
Stari elektrini ureaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kuno smee! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj ureaj predate na mesta predviena za sakupljanje
starih elektrinih ureaja, ukoliko je takvo organizovano.
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINESR
Stare elektrine naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zašiti okolja, zato neuporabno elektrino
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
NAPOTKI ZA ZAŠITO OKOLJASL
Stari elektrini ureaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kuno smee! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj ureaj predate na mjesta predviena za sakupljanje
starih elektrinih ureaja, ukoliko je takvo organizirao.
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAIHR, BS
Eski elektrikli cihazlar dönütürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
ÇEVRE KORUMA BILGILERITR
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részérl is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
HU
INDICAII PENTRU PROTECIA
MEDIULUI ÎNCONJURTOR
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz,
v rugm s ne sprijinii i s participai la protejarea resurselor
naturale i a mediului înconjurtor, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele exist.
RO
   
 
        
     !    
      -
        
       -
 .
EL
POKYNY NA OCHRANU
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Staré spotrebie možné recyklova, a preto nemôžu by likvido-
vaný s odpadom z domácnosti! Preto by sme vás požiada, aby
ste aktívne podporova nás v úspore zdrojov a ochrane život-
ného prostredia a doda tento prístroj do zberného miesta pre
recykláciu (ak je k dispozícii).
SK
POKYNY K OCHRAN
ŽIVOTNÍHO PROSTEDÍ
Staré elektrické pístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatí
proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto požádat, abyste
aktivn píspli k podpoe ochrany pírodních zdroj a životního
prostedí, a odevzdali tento pístroj na k tomu urených sbrných
místech.
CS
  
  
      
       ! 
        
       
    (  ).
BG
  
 
     -
      ! 
         -
       
   (  ).
RU
  
 
      -
       ! 
        
      
   (  ).
UK
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Defort DCS-185N El kitabı

Kategori
Daire testereler
Tip
El kitabı