DeWalt DCL040 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12
English (original instructions) 22
Español (traducido de las instrucciones originales) 30
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 39
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 49
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 59
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 69
Português (traduzido das instruções originais) 78
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 88
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 96
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 105
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 114
Copyright DEWALT
TÜRKÇE
105
KABLOSUZ LED ÇALIŞMA LAMBASI
DCL030, DCL040
Tebrikler!
Bir DEWALT çalışma lambası seçtiniz. Uzun süreli
deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik DEWALT
markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları
için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik veriler
DCL030 DCL040
Voltaj V
DC
14,4 18
Tip 1 1
Akü tipi Li-Ion Li-Ion
Ağırlık (akü hariç) kg 0,6 0,6
Akü DCB140 DCB141
Akü tipi Li-Ion Li-Ion
Voltaj V
DC
14,4 14,4
Kapasite A
h
3,0 1,5
Ağırlık kg 0,53 0,30
Akü DCB180 DCB181
Akü tipi Li-Ion Li-Ion
Voltaj V
DC
18 18
Kapasite A
h
3,0 1,5
Ağırlık kg 0,64 0,35
Şarj Cihazı DCB105
Ana şebeke voltajı V
AC
230 V
Akü tipi Li-Ion
Yaklaşık şarj süresi dak 30 60
(1,5 A
h
akü) (3,0 A
h
akü)
Ağırlık kg 0,49
Sigortalar
Avrupa 230 V aletler 10 Amper, ana şebeke
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli
yaralanma ile sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi
hasara neden olabilecek, yaralanma
ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Güvenlik Uyarıları
UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını
ve talimatlarını mutlaka okuyun.
Bu talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın
ve/veya ciddi yaralanma riskine neden
olabilir.
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARINI
İLERİDE BAKMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN
UYARI!
Doğrudan ışık kaynağına
BAKMAYIN.
Işık kaynağına doğrudan bakmak
için optik cihazlar KULLANMAYIN.
Işığı diğer insanların gözlerine
TUTMAYIN.
TÜRKÇE
106
AKÜ ÇALIŞMA LAMBASI KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj
cihazı ile şarj edin. Bir akü tipine uygun bir
şarj cihazı başka tipte bir aküyü şarj etmek
için kullanıldığında yangın riski yaratabilir.
b) Çalışma lambasını yalnızca özel olarak
tasarlanan akü takımlarıyla kullanın.
Herhangi başka bir pilin kullanımı
yaralanma ve yangın tehlikesi yaratabilir.
c) Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk
para, anahtar, çivi, vida veya terminaller
arasında kontağa neden olabilecek
diğer küçük metal nesnelerden uzak
tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine
kısa devre yapılması yanıklara veya
yangına neden olabilir.
d) Uygun olmayan koşullarda, akü sıvı
sızıntısı yapabilir; sıvıya temas etmekten
kaçının. Kazara temas etmeniz halinde
suyla yıkayın. Sıvı, gözlerinize temas
ederse, ayrıca bir doktora başvurun.
Aküden sıvı sızması tahriş veya yanıklara
neden olabilir.
SERVİS
a) Çalışma lambanızı, sadece orijinal yedek
parçaların kullanıldığı yetkili bir servise
tamir ettirin. Bu, çalışma lambasının
güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
Çalışma Lambaları İçin Özel Ek
Güvenlik Önlemleri
UYARI: Yangın tehlikesi. Çalışma
lambasını yanıcı sıvıların, gazlı
veya patlayıcı ortamların yakınında
kullanmayın. İç kıvılcımlar dumanı
tutuşturup yaralanmaya neden olabilir.
Lambayı ıslak veya nemli ortamlara maruz
bırakmayın. Lambayı yağmur veya kara maruz
bırakmayın.
Lambayı su ile yıkamayın veya lambanın içine
su girmesine izin vermeyin. Lambayı hiçbir
zaman suya daldırmayın.
UYARI: Çalışma lambasını herhangi
birinin isteyerek veya istem dışı
olarak ışığa bakmasına sebep olacak
şekilde yerleştirmeyin. Ciddi göz
yaralanmalarına neden olabilir.
UYARI: Bu aydınlatma cihazı (EN
62471’e göre) Muafiyet Grubunun
üstünde olup, ışığa bakan kişinin
retinasına mavi ışık düşmesinden
kaynaklanan risk, kullanıcıların
aydınlatma cihazını nasıl kullandığına
bağlıdır. 2 m’den fazla bir Tehlikeye
Karşı Güvenlik Mesafesi korunmalı
veya ışığa maruz kalma süresi 0,25
s’den kısa olmalıdır.
DIKKAT: Kullanmadığınız
zamanlarda çalışma lambasını
devrilme veya düşme tehlikesine yol
açmayacağı dengeli bir yüzeye yan
tarafının üzerine yerleştirin. Büyük
akü paketlerine sahip bazı ürünler akü
paketinin üzerinde dik durabilir, ancak
bunlar kolayca devrilebilir.
Alet Üzerindeki Etiketler
Çalışma lambasının üzerinde aşağıdaki semboller
görülmektedir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Tehlikeli optik ışıma.
Çalışan lambaya bakmayın.
Gözleriniz için zararlı olabilir.
TARIH KODU KONUMU
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu, alet ile akü
arasındaki montaj ek yerini oluşturan kasanın
yüzeyine basılıdır.
Örnek:
2011 XX XX
İmalat Yılı
Tüm Akü Şarj Cihazları İçin
Önemli Güvenlik Talimatları
TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz, DCB105
şarj cihazları ile ilgili önemli güvenlik ve çalıştırma
talimatları içerir.
Şarj cihazını kullanmadan önce, aküyü
kullanırken şarj cihazı, akü ve ürün üzerindeki
tüm talimatları ve uyarıcı işaretleri okuyun.
UYARI: Şok tehlikesi. Herhangi bir
sıvının şarj cihazının içine girmesine
izin vermeyin. Elektrik şokuna yol
açabilir.
TÜRKÇE
107
DIKKAT: Yanma tehlikesi. Yaralanma
riskini azaltmak için, yalnızca DEWALT
şarjlı akü takımlarını şarj edin. Diğer tip
aküler aşırı ısınabilir ve yaralanmalara
veya maddi hasara neden olabilecek
şekilde patlayabilir. Yeniden şarj
edilemeyen aküleri şarj etmeyin.
DİKKAT: Cihazla oynamadıklarından
emin olmak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
İKAZ: Belirli şartlar altında, şarj cihazı
güç kaynağına takılıyken, şarj cihazının
içinde bulunan açıktaki şarj temas
noktaları, yabancı maddelerle kısa
devre yapabilir. Çelik yünü, alüminyum
folyo veya metalik parçacıklardan
oluşan herhangi bir takviye gibi iletken
niteliği olan yabancı maddeler, şarj
etme yuvalarından uzak tutulmalıdır.
Şarj yuvasında akü olmadığında,
daima şarj cihazının güç kaynağı
bağlantısını kesin. Temizlemeye
kalkışmadan önce şarj cihazının fişini
prizden çekin.
Aküyü, bu kılavuzda belirtilenlerin
haricinde herhangi başka şarj cihazlarıyla
şarj etmeye KALKIŞMAYIN. Şarj cihazı
ve akü, özel olarak birlikte çalışmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu şarj cihazlarının, yeniden şarj
edilebilen DEWALT akülerini şarj etme
dışında herhangi bir şekilde kullanılması
amaçlanmaz. Herhangi başka kullanım,
yangın, elektrik şoku veya elektrikle ölüm
riskine yol açabilir.
Şarj cihazını yağmura veya kara maruz
bırakmayın.
Şarj cihazının bağlantısını sökerken
kabloyu değil fişi çekin. Bu, elektrik fişi ve
kablonun hasar görmesi riskini azaltacaktır.
Kablonun, üzerine basılmayacak,
takılıp düşülmeyecek şekilde
konumlandırıldığından emin olun; aksi
takdirde zarar görebilir veya gerilime maruz
kalabilirsiniz.
Mutlaka gerekli olmadığı sürece uzatma
kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma
kablosunun kullanılması, yangına, elektrik
şokuna veya elektrikle ölüme yol açabilir.
Şarj cihazınıık ortamlarda çalıştırırken
her zaman kuru bir mekan sağlayın ve
ık havada kullanmaya uygun bir uzatma
kablosu kullanın. ık havada kullanıma
uygun bir kablonun kullanılması elektrik
çarpması riskini azaltır.
Şarj cihazı üzerindeki havalandırma
yuvalarını tıkamayın. Havalandırma yuvaları
şarj cihazının üst ve yan kısımlarına
yerleştirilmiştir. Şarj cihazını herhangi bir ısı
kaynağ
ından uzaktaki bir yere koyun.
Şarj cihazını hasarlı bir kabloyla veya fişle
çalıştırmayın bunları derhal değiştirin.
Sert bir darbe almışsa, düşşse veya
herhangi bir şekilde zarar görmüşse şarj
cihazını çalıştırmayın. Cihazı yetkili bir servis
merkezine götürün.
Şarj cihazını açmaya çalışmayın; servis
veya onarım gerekirse yetkili bir servis
merkezine götürün. Hatalı olarak yeniden
kurulması, elektrik şoku, elektrikle ölüm veya
yangın gibi risklere yol açabilir.
Güç kablosunun hasar görmesi halinde, kablo
herhangi bir tehlikenin önlenmesi için üretici,
servis temsilcisi veya benzer yetkili bir kişi
tarafından derhal değiştirilmelidir.
Herhangi bir temizlikten önce şarj cihazının
fişini prizden çekin. Bu, elektrik şoku
riskini azaltacaktır. Aküyü çıkarmak riski
azaltmaz.
HİÇBİR ZAMAN 2 şarj cihazını birlikte
bağlamaya çalışmayın.
Şarj cihazı, standart 230 V ev elektriği
gücüyle çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Başka herhangi bir voltajla kullanmayı
denemeyin. Bu, araç şarj cihazı için geçerli
değildir.
BU TALIMATLARI SAKLAYIN
Şarj cihazları
DCB105 şarj cihazı 10,8 V, 14,4 V ve 18 V
Li-Ion (DCB121, DCB140, DCB141, DCB180 ve
DCB181) akü takımları için uygundur.
Bu şarj cihazının ayara ihtiyacı yoktur
ve olabildiğince kolay çalıştırılmak üzere
tasarlanmıştır.
Şarj Etme (şek. [ g.] 2)
1. Akü paketini takmadan önce şarj cihazını
230 V’lık uygun bir prize takın.
2. Akü paketini şarj cihazına takın, paketin şarj
cihazına tamamen oturduğundan emin olun.
Sürekli yanıp sönen kırmızı (şarj) ışık, şarj
işleminin başladığını gösterir.
TÜRKÇE
108
3. Kırmızı ışığın sürekli AÇIK kalması, şarjın
tamamlandığını gösterir. Akü tamamen şarj
olmuştur ve hemen kullanılabilir veya şarj
cihazında bırakılabilir.
NOT: Lityum iyon akü takımlarından maksimum
performans almak ve akü takımınınkullanım
ömrünü uzatmak için, kullanmadan önce en az
10 saat şarj edin.
Şarj İşlemi
A künün şarj durumu için aşağıdaki tabloya bakın.
Şarj durumu
şarj oluyor –– –– –– ––
tamamen şarj oldu –––––––––––––––––
sıcak/soğuk
akü gecikmesi
–– • –– • –– • –– •
x
paket veya
şarj cihazında sorun
• • • • • • • • • • • •
güç hattında sorun •• •• •• •• •• ••
Bu şarj cihazı arızalı bir akü takımını şarj
etmeyecektir. Şarj cihazı, ışığı geri çevirerek
veya paket ya da şarj sorunu yanıp sönme
şablonunu görüntüleyerek akünün arızalı olduğunu
gösterecektir.
NOT: Bu aynı zamanda şarj cihazının arızalı
olduğu anlamına da gelebilir.
Şarj cihazı bir sorun gösteriyorsa, şarj cihazını ve
akü takımını test edilmek üzere yetkili bir servis
merkezine gönderin.
Sıcak/Soğuk Akü Gecikmesi
Şarj cihazı bir akünün çok sıcak veya çok soğuk
olduğunu tespit ederse, otomatik olarak Sıcak/
Soğuk Akü Gecikmesini başlatır ve akü uygun
sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur.
Şarj cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj
moduna geçer. Bu özellik maksimum akü ömrü
sağlamaktadır.
XR Li-Ion cihazları aşırı yük, aşırı ısınma veya
tamamen boşalmadan koruyacak bir Elektronik
Koruma Sistemi ile birlikte tasarlanmıştır.
Elektronik Koruma Sisteminin devreye girmesi
durumunda alet otomatik olarak kapanır. Bu
durumla karşılaşırsanız Li-Ion aküyü şarj cihazına
yerleştirin ve tam olarak şarj olmasını bekleyin.
Soğuk bir akü takımı sıcak bir akü takımının
yarısı oranında şarj olacaktır. Akü takımı tüm
şarj döngüsü boyunca daha yavaş bir hızda şarj
olacaktır ve akü ısındığında bile maksimum şarj
oranına geri dönmeyecektir.
Tüm Aküler İçin Önemli
Güvenlik Talimatları
Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını
ve voltajı eklediğinizden emin olun.
Akü takımı ambalajından çıkarıldığında tamamen
şarj edilmiş durumda değildir. Akü takımını ve şarj
cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik
talimatlarını okuyun ve belirtilen şarj prosedürlerini
izleyin.
TÜM TALİMATLARI OKUYUN
Akü takımınıyanıcı sıvı, gaz ve toz bulunan
yerler gibi yanıcı ortamlarda şarj etmeyin
veya kullanmayın. Akü takımını şarj cihazına
takmak veya cihazdan ç
ıkarmak toz veya
gazları tutuşturabilir.
Aküyü şarj cihazının içine doğru
zorlamayın. Akü kırılarak ciddi kişisel
yaralanmaya neden olabileceğinden
akünün üzerinde hiçbir şekilde uyumsuz
bir şarj cihazına uydurmak için değişiklik
yapmayın.
Akü takımlarını sadece belirtilen DEWALT şarj
cihazları ile şarj edin.
Su veya başka sıvılar SIÇRATMAYIN ve
bunlara BATIRMAYIN.
Aleti ve aküyü, sıcaklığın 40 °C’ye
veya üzerine ulaşabileceği yerlerde
(yaz aylarında dışarıdaki sundurmalar
veya metal binalar gibi) saklamayın ve
kullanmayın.
En iyi sonucu almak için, kullanmadan önce
akü takımının tamamen şarj edildiğinden emin
olun.
UYARI: Hiçbir zaman herhangi bir
nedenle aküyü açmaya çalışmayın.
Gövdesi çatlamış veya hasarlı
aküyü şarj cihazına takmayın. Aküyü
ezmeyin, düşürmeyin ve hasar
vermeyin. Sert bir darbe almış,
şş, ezilmiş veya herhangi bir
şekilde hasar görmüş (çiviyle delinmiş,
çekiç darbesi almış, üzerine basılmış)
aküyü veya şarj cihazını kullanmayın.
Elektrik şokuna veya elektrik sebebiyle
ölüme neden olabilir. Hasarlı aküler,
geri dönüştürülmek üzere yetkili
servise götürülmelidir.
TÜRKÇE
109
DİKKAT: Kullanmadığınız zaman,
aleti takılma veya düşme tehlikesi
oluşturmayan düz bir yüzey üzerine
yana yatırarak yerleştirin. Büyük
aküleri bulunan bazı aletler, akü
üzerinde dik konumda durur ancak
kolaylıkla devrilebilir.
LİTYUM İYON İÇİN ÖZEL GÜVENLİK
TALİMATLARI (Li-Ion)
Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen
eskimiş olsa bile aküyü ateşe atmayın. Akü
ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon aküler
yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa
çıkar.
Akü içeriği cildinizle temas ederse,
etkilenen alanı derhal yumuşak bir sabun
ve suyla yıkayın. Akü sıvısı gözlerinize
bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika
boyunca veya tahriş
hissi geçene kadar suyla
yıkayın. Tıbbi yardım gerekirse, akü elektroliti
sıvı organik karbonatlar ve lityum tuzları
karışımından oluşmaktadır.
ılan akü hücrelerinin içeriği solunum
yolunu tahriş edebilir. Ortama temiz hava
girmesini sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi
yardım alın.
UYARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı
kıvılcıma veya ateşe maruz kalırsa
yanıcı olabilir.
Akü
AKÜ TİPİ
DCL030 14,4 volt akü takımıyla çalışır.
DCL040 18 volt akü takımıyla çalışır.
DCB140, DCB141, DCB180 veya DCB181 akü
takımları kullanılabilir. Daha fazla bilgi için Teknik
veriler bölümüne bakın.
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan
güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk
olmayan yerlerdir. Optimum akü performansı
ve ömrü için kullanımda değilken aküleri oda
sıcaklığında saklayın.
2. Uzun süreli saklama için, en iyi sonucu
almak amacıyla tamamen şarj edilmiş bir akü
takımının şarj cihazının dışında kuru bir yerde
saklanması tavsiye edilir.
NOT: Akü takımları şarjları tamamen tükenmiş
halde saklanmamalıdırlar. Kullanılmadan önce akü
takımının yeniden şarj edilmesi gerekir.
Şarj cihazı ve akü üzerindeki
etiketler
Bu kılavuzda kullanılan sembollere ilave olarak,
şarj cihazı ve akü üzerinde bulunan etiketler
aşağıdaki sembolleri belirtmektedir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Akü şarj oluyor.
Akü şarj oldu.
Sıcak/soğuk akü gecikmesi.
x
Paket veya şarj cihazında sorun.
Güç hattında sorun.
İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı aküleri şarj etmeyin.
Sadece DEWALT aküleri ile kullanın,
diğerleri patlayabilir ve kişisel yaralanma
ve hasara yol açabilir.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloları derhal yenisiyle
değiştirin.
Sadece 4 °C ve 40 °C arasında
şarj edin.
Aküyü çevreye gerekli özeni göstererek
imha edin.
Aküyü ateşe atmayın.
Şarj cihazı, Li-Ion aküleri şarj eder.
Şarj süresi için Teknik veriler bölümüne
bakın.
Yalnızca iç mekanda kullanım içindir.
TÜRKÇE
110
Ambalaj İçeriği
Ambalaj içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 LED çalışma lambası
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
NOT: Akü takımları, şarj cihazları ve alet kutuları
N-modellerinde bulunmaz.
Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup
anlamak için zaman ayırın.
Tanımlama (şek. 1)
UYARI: Asla çalışma lambasını veya
herhangi bir parçasını değiştirmeyin.
Hasar veya yaralanmayla
sonuçlanabilir.
a. Anahtar
b. Halka
c. Dönel kafa
d. Akü paketi
e. Akü serbest bırakma düğmesi
f. Kemer kancası (isteğe bağlı donanım)
g. Kemer kancası vidası
KULLANIM ALANI
Bu çalışma lambaları profesyonel aletlerdir.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların
mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN.
Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu
alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken
nezaret edilmelidir.
Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu kişinin
gözetiminde olmadıklarında, fiziksel (çocuklar
dahil), algısal veya zihinsel kapasite kaybı
yaşamış deneyimsiz, bilgisiz ve yeteneksiz
kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar
asla bu ürünle yalnız bırakılmamalıdır.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman akü voltajının, alet
etiketindeki voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin. Ayrıca, şarj cihazınızın voltajının şebeke
voltajı ile aynı olmasına dikkat edin.
DEWALT şarj cihazınız EN 60335
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır;
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT yetkili
servisinden temin edilebilen özel olarak hazırlanmış
bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine
uygun onaylı bir uzatma kablosu kullanın (Teknik
veriler bakın). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
;
maksimum uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Sadece DEWALT aküleri ve
şarj aletleri kullanın.
Aküyü Alete Takıp Çıkarma
(şek. 2)
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, batarya paketini çıkartmadan
batarya serbest bırakma düğmesine
asla basmayın. Batarya paketi
çıkartılmadan batarya serbest bırakma
ğmesine basılması batarya paketinin
beklenmedik bir şekilde düşmesine
sebep olabilir.
NOT: En iyi sonucu almak için, kullanmadan
önce akü takımının tamamen şarj edildiğinden
emin olun. Akü tamamen boşaldığında ışık, uyarı
olmaksızın kapanacaktır.
AKÜYÜ ALETE TAKMAK İÇİN
1. Akü paketini tutamağın içindeki raylarla
hizalayın (şek. 2).
2. Akü takımı alete tamamen oturana kadar
tutamağa doğru kaydırın ve raydan
çıkmadığından emin olun.
AKÜYÜ ALETTEN ÇIKARMAK İÇİN
1. Akü serbest bırakma düğmesine basın
(e) ve akü takımını sıkı bir şekilde aletin
tutamağından dışarı doğru çekin.
2. Aküyü şarj cihazına bu kılavuzun şarj cihazı
kısmında anlatıldığı şekilde takın.
TÜRKÇE
111
Uyarı etiketinin yerleştirilmesi
Lazer üzerinden gösterilen güvenlik uyarıları etiketi
kullanıcının kendi dilinde olmalıdır.
Bu amaçla ayrı bir kendinden yapışkanlı etiket
sayfası aletle birlikte temin edilmiştir.
UYARI: Etiket üzerindeki güvenlik
uyarılarının kendi dilinizde yazıldığını
kontrol edin.
Uyarılar şu şekilde olmalıdır:
RISK GRUBU 2
DIKKAT: BU ÜRÜNDEN TEHLIKELI
OLMASI MUHTEMEL OPTIK IŞIMA
YAYILMAKTADIR.
Uyarılar yabancı dildeyse şunları yapın:
Gerekli etiketi sayfadan çıkarın.
Etiketi mevcut etiketin üzerine dikkatle
yerleştirin.
Etiketi yerine bastırın.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve
geçerli düzenlemelere her zaman
uyun.
Anahtar (şek. 1)
Lambayı açmak için, düğmeye basın (a).
Kapatmak için, düğmeye tekrar basın.
Dönel Kafa (şek. 1, 3)
Dönel kafa -10° ila 100° aralığında ışık sağlayacak
şekilde döner.
Lambanın Taşınması ve Askıya
Asılması (şek. 1, 4)
DIKKAT: Lamba kemer kancası veya
halka ile asıldığında lambayı veya
asıldığı nesneyi sallamayın. Lambayı
elektrik kablolarına veya güvenli
olmayan herhangi bir şeye asmayın.
Yaralanma veya hasar meydana
gelebilir.
DIKKAT: LED çalışma lambasını
asmak için kemer kancası veya halka
kullanın. Kemer kancası ve halka ek
ağırlık taşımak üzere tasarlanmamıştır.
Lambaya herhangi bir şey
tutuşturmayın veya asmayın, kırılabilir.
DIKKAT: Kemer kancasını veya
halkayı herhangi bir durumda tutunmak
veya ağırlığınızı dengelemek için
kullanmayın.
HALKA
Lamba halkasından tutularak taşınabilir veya
asılabilir (b). Kullanılmadığı zamanlarda halka
katlanabilir.
KEMER KANCASI (ISTEĞE BAĞLI AKSESUAR)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, kemer kancasını tutan
vidanın sağlam olduğundan emin olun.
ÖNEMLI: Kemer kancasını (f) takarken veya
değiştirirken, sadece birlikte verilen vidayı (g)
kullanın. Vidanın emniyetli bir şekilde sıkıldığından
emin olun.
Sol veya sağ elini kullanan kullanıcılarla uyumlu
olmasıısından kemer kancası (f) sadece birlikte
verilen vida (g) kullanılmak suretiyle lambanın
her iki tarafına da takılabilir. Kanca istenmiyorsa
lambadan çıkarılabilir.
Kemer kancasını taşımak için kemer kancasını
yerinede tutan vidayı (g) sökün ardından ters tarafa
tekrar monte edin. Vidanın emniyetli bir şekilde
sıkıldığından emin olun.
BAKIM
DEWALT çalışma lambanız minimum bakımla
uzun süreli çalışma için tasarlanmıştır. Aletin uzun
süre boyunca verimli bir şekilde çalışması, uygun
bakımın ve düzenli temizliğin yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
aleti kapatın ve aküyü ayırın.
Şarj cihazı ve akü takımının servisi yapılamaz.
İçinde servisi yapılabilecek parça yoktur.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu
işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
TÜRKÇE
112
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.
ŞARJ CİHAZI TEMİZLEME TALİMATLARI
UYARI: Şok tehlikesi. Temizlemeden
önce şarj cihazının fişini AC prizinden
çekin. Bir bez veya metalik olmayan
yumuşak bir fırça kullanılarak,
şarj cihazının dışındaki kir ve yağ
çıkartılabilir. Su veya başka bir
temizleme solüsyonu kullanmayın.
İlave aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından tedarik
veya tavsiye edilenlerin dışındaki
aksesuarlar bu ürün üzerinde
test edilmediğinden, söz konusu
aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için bu ürünle birlikte
sadece DEWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak
için satış noktalarıyla görüşün.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
EWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz
durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte
atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı
olarak toplanması bu maddelerin geri
dönüşüme sokularak yeniden
kullanılmasına olanak tanır. Geri
dönüşümlü maddelerin tekrar
kullanılması çevre kirliliğinin
önlenmesine yardımcı olur ve ham
madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden
toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması
veya yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı
tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.
D
EWALT, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
DEWALT ürünlerinin toplanması ve geri dönüşüme
sokulması için bir imkan sunmaktadır. Bu
hizmetin avantajlarından faydalanmak için, lütfen,
ürününüzü bizim adımıza teslim alacak herhangi
bir yetkili servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili
servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak,
yetkili D
EWALT servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve tam ayrıntıları
İnternette www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Şarj Edilebilir Aküler
Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan
işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma
geldiğinde şarj edilmelidir. Akünün teknik ömrünün
tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna dikkat
ederek imha işlemi yapın:
Aküyü tamamen boşaltın ve aletten çıkarın.
Lityum İyon hücreler geri dönüştürülebilir.
Bunları yetkili servise veya bölgenizdeki geri
dönüşüm istasyonuna götürün. Toplanan
aküler geri dönüştürülür ve uygun şekilde
bertaraf edilir.
TÜRKÇE
113
GARANTİ
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı
olarak sahip olduğunuz sözleşmeden
doğan haklara veya profesyonel olmayan,
özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz
yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez.
İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler
ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp; DEWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm
parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK
SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTİ
Sahip olduğunuz DEWALT ürünü satın alma
tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
DEWALT aşağıdaki şartlara uyulması
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz
edilmiştir;
Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
D
EWALT kataloğunda yer alan size en
yakın yetkili DEWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
DEWALT ofisine başvurun. Yetkili DEWALT
servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince
kullanım ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt DCL040 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur