Nikon NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Pl
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne, obowiązującą przez jeden rok
od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady
materiałowej lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon Europe
B.V. przeprowadzą naprawę produktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani
części. Firma Nikon zastrzega sobie prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz z produktem wypełnionej karty gwarancyjnej
oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie
wyżej wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
modyfikacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie opisane
w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do
gwarancji produktów.
żadnych uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprzedniej
pisemnej zgody firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami technicznymi
obowiązującymi w dowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo zaprojektowany i/lub
wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególności, niestosowanie produktu zgodnie
z jego normalnym przeznaczeniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakresie właściwego użytkowania
i odpowiedniej konserwacji, a także instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie z normami bezpieczeństwa
obowiązującymi w kraju użytkowania.
uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice, wodę, ogień, błędne użytkowanie
lub zaniedbanie.
przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
uszkodzeń wynikających z napraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje serwisowe lub
osoby.
wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu z którym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta wynikające z obowiązującego
właściwego prawa krajowego ani na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające z zawartej umowy
sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w Internecie pod następującym adresem
https://www.europe-nikon.com/service/
Hu
A garancia feltételei
Gyártási hiba esetén Nikon termékét garancia védi az eredeti vásárlás időpontjától számított egy teljes évig. Amennyiben
a garancia időszaka alatt a termék anyag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Europe B.V. értékesítési
területén működő hivatalos szervizhálózatunk az alábbi feltételek szerint, munka- és anyagköltség felszámítása nélkül
megjavítja készülékét. A Nikon saját belátása szerint dönthet arról, hogy a terméket kicseréli vagy megjavítja.
1. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha bemutatja a kitöltött jótállási kártyát és az eredeti számlát vagy pénztári
bizonylatot, amelyen szerepel a vásárlás dátuma, a termék típusa, valamint a forgalmazó és a termék neve.
A Nikon megtagadhatja a garanciális szervizelés díjmentes biztosítását, amennyiben a fenti dokumentumokat nem
mutatják be, vagy az azokban szereplő adatok hiányosak, ill. olvashatatlanok.
2. A garancia nem terjed ki a következő esetekre:
a szokásos használatból eredő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és alkatrészcsere.
a termék használati útmutatójában ismertetett rendeltetésétől eltérő – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül
végrehajtott – termékfejlesztést eredményező változtatások.
a termék garanciájából közvetlenül vagy közvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos kockázatok.
bármely kár, amely a terméknek – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott – olyan jellegű
változtatásából és módosításából ered, amelyet azért hajtottak végre, hogy a termék megfeleljen a rendeltetési
országtól eltérő ország helyi vagy nemzeti műszaki szabványainak.
3. A garancia nem alkalmazható a következő esetekben:
nem rendeltetés szerinti használatból eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltetési céljától, ill. a
megfelelő használatra és karbantartásra vonatkozó utasításoktól eltérő használatát, valamint a használat országában
hatályos biztonsági követelményekkel ellentétes üzemeltetését vagy használatát.
balesetből eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés szerinti használatot és
a hanyagságból okozott kárt.
a terméken lévő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná tétele vagy eltávolítása.
jogosulatlan szerviz vagy szerelő által végzett javításból vagy módosításból eredő kár.
bármely olyan rendszerből fakadó hiba, amelybe a terméket beszerelték, vagy amellyel használták azt.
4. Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabályok által biztosított fogyasztói jogokat, illetve a
fogyasztónak az értékesítési/vásárlási szerződésből fakadó, a forgalmazóval szembeni fellépést biztosító jogait.
Megjegyzés: A Nikon hivatalos szakszervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hivatkozás segítségével:
https://www.europe-nikon.com/service/
Nikon Europe Service Warranty Card
Nazwa modelu/Modell neve/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı
NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S
Nr seryjny/Sorozatszám/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No.
.................................................................................
Data zakupu/Vásárlás dátuma/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării
/
Satın alım tarihi
.................................................................................
Nazwisko i adres klienta/Ügyfél neve és címe/Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/
Müşterinin adı ve adresi
Sprzedawca/Viszonteladó/Πωλητής/Vânzător/Satıcı
Dystrybutor/Forgalmazó/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Producent/Gyártó/Κατασκευαστής/Producător/Üretici
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήση (ε Εγγύηση)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S
Hu
Használati útmutató
A termék használata előtt kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezeket az útmutatásokat.
Ezenkívül tájékozódjon a fényképezőgép használati útmutatójában is.
Ez az objektív kizárólag Nikon Z-bajonettes tükör nélküli fényképezőgépekkel való
használatra készült.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt
olvassa el a „Saját biztonsága érdekében fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára
hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül
hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset vetkeztében hozzáférhetővé
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé
vált belső alkatrészeket.
vált belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést
eredményezhet.
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt
vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a
vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a
fényképezőgép áramforrásáról.
fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tartsa szárazon.
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin
vagy aeroszolok jelenlétében.
vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen közvetlenül a
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen közvetlenül a
napba vagy más erős fényforrásba.
napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a fi gyelmét arra is, hogy az apró
alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék bármely
alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
hőmérsékletnek kitett helyen.
hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
A
A
FIGYELEM
FIGYELEM
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, és károsíthatják
a termék belső alkatrészeit.
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
napfénynek kitett helyen.
napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy
Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy
hasonló tartozékra van szerelve.
hasonló tartozékra van szerelve.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási
hulladékként.
Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások
megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az
emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval
vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Az objektív használata
Az objektív használata
Az objektív részeinek neve és funkciója
Az objektív részeinek neve és funkciója
A számok a lap bal oldalán található ábrára utalnak.
q
Objektív fényellenző
bajonett jelölés
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor
használatos.
Lásd:
D
w
Élességállító gyűrű
Kézi élességállításhoz használatos.
Automatikus élességállítás használata során
beállíthatja kézzel az élességet úgy, hogy
a kioldógombot félig lenyomva tartva
elforgatja a gyűrűt; élességállítást követően
a felvételkészítéshez nyomja le teljesen a
kioldógombot.
e
Zoomgyűrű
A gyűrű elforgatásával nagyíthat, illetve
kicsinyíthet.
r
Gyújtótávolság skála
Meghatározhatja a hozzávetőleges
gyújtótávolságot az objektívvel végzett
nagyítás és kicsinyítés során.
t
Gyújtótávolság jelölés
y
Objektív információs
kijelző
Megtekintheti a fókusztávolságot, a
mélységélességet és egyéb információkat.
Lásd:
B
,
C
u
Vezérlőgyűrű
Elforgatásával beállíthatja egy, a
fényképezőgéppel kiosztott beállítás, például
a Rekesz vagy az Expozíciókompenzáció értékét.
További tájékoztatást a fényképezőgép használati
útmutatójában, az Egyéni vezérléskiosztás funkció
leírásában talál.
i
Objektív-
csatlakoztatási jelölés
Akkor használatos, amikor az objektívet a
fényképezőgépre rögzíti.
Lásd:
A
o
Objektívbajonett
gumitömítés
——
!0
CPU érintkezők
Adatok fényképezőgépre, illetve
fényképezőgépről való továbbítására szolgál.
!1
L-Fn gomb
A gomb megnyomásával végrehajthat egy, a
fényképezőgéppel kiosztott funkciót. További
tájékoztatást a fényképezőgép használati
útmutatójában, az Egyéni vezérléskiosztás funkció
leírásában talál.
!2
Kijelzőgomb
Elmentheti a beállításokat, vagy kiválaszthatja
az objektív információs kijelzőn megjelenő
adatokat.
Lásd:
B
,
C
!3
Élességállítási mód
kapcsoló
Automatikus élességállításhoz válassza
az A, kézi élességállításhoz az M beállítást.
Felhívjuk a fi gyelmét arra, hogy a kiválasztott
beállítástól függetlenül az élességet
kézzel kell beállítania, ha a fényképezőgép
vezérlőgombjaival kézi élességállítási módot
választott.
!4
Objektív fényellenző
zár jelölés
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor
használatos.
Lásd:
D
!5
Objektív fényellenző
Az objektív fényellenzője kizárja a szórt
fényt, amely egyébként becsillanást vagy
szellemképet okozna. A fényellenző emellett
védi is az objektívet.
!6
Objektív fényellenző
illeszkedés jelölés
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor
használatos.
!7
Fényellenző kioldója
Az objektív fényellenzőjének eltávolítására
használatos.
!8
Első objektívsapka
!9
Hátsó objektívsapka
A
Rögzítés és eltávolítás
Rögzítés és eltávolítás
Az objektív rögzítése
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, távolítsa el a vázsapkát, és vegye le az
hátsó objektívsapkát.
x
Az objektív csatlakoztatási jelölését a fényképezőgép vázán lévő
csatlakoztatási jelöléssel egy vonalban tartva helyezze az objektívet
a gépvázra, majd forgassa az objektívet balra, amíg a helyére nem
kattan.
Az objektív eltávolítása
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x
Az objektívkioldó gombot lenyomva tartva forgassa jobbra az objektívet.
B
Az objektív információs kijelző
Az objektív információs kijelző
Az objektív információs kijelző világít, amikor
az objektívet fényképezőgéphez rögzítette és
bekapcsolta a fényképezőgépet.
A kijelzőgomb megnyomásával az alábbi sorrendben léptetheti a
kijelzőt:
Kijelzőgomb
Mélységélesség
Rekesz* Gyújtótávolság
Fókusztávolság
* A rekesz csak akkor jelenik meg, ha a fényképezőgép
A vagy M módban van. Más módokban a kijelző
képe az ábra szerint alakul.
Amikor az élességállítási mód kapcsolóval kiválasztja az élességállítási módot (AF
vagy MF), a kiválasztott mód rövid időre megjelenik a kijelzőn.
A kijelző automatikusan kikapcsol, amikor a fényképezőgép készenléti időzítője
lejár, vagy amikor mintegy 10 másodpercig semmilyen műveletet nem hajt
végre az objektívvel. A kijelző újbóli aktiválásához nyomja meg a kijelzőgombot.
A
Az objektív információs kijelző
Az objektív információs kijelzőn megjelenő fókusztávolság, mélységélesség és egyéb információk csak
hozzávetőleges értékek.
C
A kijelző beállításai
A kijelző beállításai
Az alábbi lépések segítségével kiválaszthatja a fókusztávolság mértékegységét a
méter (m) és láb (ft) lehetőségek közül, továbbá beállíthatja az objektív információs
kijelző fényerejét.
z A beállítások megjelenítéséhez tartsa lenyomva a kijelzőgombot.
Megjelennek a mértékegység vagy a fényerő kiválasztására szolgáló
beállítások. Az aktuálisan kiválasztott menüpont villog.
A kijelzők közötti váltáshoz nyomja meg a kijelzőgombot.
Mértékegységek Fényerő
x Az objektív vezérlőgyűrűjével válassza ki a kívánt beállítást.
Mértékegységek
- A vezérlőgyűrű elforgatásával válasszon a
méter (m) vagy láb (ft) lehetőségek közül.
Fényerő
- Forgassa a vezérlőgyűrűt a „+” (világosabb)
vagy a „−” (sötétebb) irányba.
- 6 fényerőszint közül választhat.
- Az objektív információs kijelző
kikapcsolásához forgassa a gyűrűt a „−”
irányba mindaddig, amíg a
ikon
ikonra változik.
A módosítások mentéséhez és a kijelző váltásához nyomja meg a kijelzőgombot.
Amennyiben körülbelül 5 másodpercig nem működteti az objektív
vezérlőgombjait, akkor a beállítások eltűnnek a kijelzőről és a módosítások
törlődnek.
c Ha vissza kíván lépni az objektív információs kijelzőre, tartsa lenyomva a
kijelzőgombot.
• A
fényerő-beállítás kiválasztása esetén az objektív információs kijelző
kikapcsol. A kijelző újbóli bekapcsolásához tartsa lenyomva a kijelzőgombot.
D
Az objektív fényellenzőjének rögzítése és eltávolítása
Az objektív fényellenzőjének rögzítése és eltávolítása
Az objektív fényellenzőjének csatlakoztatása
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett jelölését az objektív fényellenző illeszkedés
jelöléséhez (
q
), majd forgassa el a fényellenzőt (
w
), amíg a csatlakozási jelölés
egy vonalba kerül az objektív fényellenző zár jelölésével (
e
).
Objektív fényellenző
zár jelölés
Objektív fényellenző
illeszkedés jelölés
Objektív fényellenző
bajonett jelölés
Csatlakoztatásakor és eltávolításakor tartsa a fényellenzőt az objektív fényellenző
illeszkedés jelölésének (
) közelében, és ne szorítsa meg túlságosan a fényellenző
elülső részét. A használaton kívüli fényellenzőt megfordíthatja és az objektívre
rögzítheti.
Az objektív fényellenzőjének eltávolítása
A fényellenző kioldóját lenyomva tartva (
q
) forgassa a fényellenzőt az ábrán
látható irányba (
w
), majd vegye le az objektívről (
e
).
Fényellenző kioldója
A fordított állapotban rögzített fényellenzőt is ezen a módon távolíthatja el.
Rögzített objektív esetén
Rögzített objektív esetén
Amennyiben az élességállítást követően ki-, majd bekapcsolja a fényképezőgépet,
megváltozhat a fókuszpozíció. Ez esetben fényképezés előtt állítsa be újra az élességet.
Amennyiben a téma felbukkanására várva már előre beállította egy adott terület
élességét, azt ajánljuk, hogy a kép elkészítéséig ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Konieczne będzie również skorzystanie zinstrukcji obsługi aparatu.
Ten obiektyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku w połączeniu z aparatami
bezlusterkowymi wyposażonymi wmocowanie Nikon Z.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed
rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla
wszystkich osób korzystających ztego produktu.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną
może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną
może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego
wypadku.
wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem
lub innych obrażeń ciała.
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu
zproduktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć
z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć
źródło zasilania aparatu.
źródło zasilania aparatu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów
lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub
pożaru.
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło światła przez obiektyw
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło światła przez obiektyw
lub aparat.
lub aparat.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do uszkodzenia wzroku.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą
być przyczyną zadławienia. Wrazie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu
przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
wysokich lub niskich temperatur.
wysokich lub niskich temperatur.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do poparzeń lub
odmrożeń.
A
A
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła silnego
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła silnego
światła.
światła.
Światło zogniskowane przez obiektyw może spowodować pożar i uszkodzenie
wewnętrznych części produktu.
Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu.
Nie transportować aparatów lub obiektywów zpodłączonymi statywami
Nie transportować aparatów lub obiektywów zpodłączonymi statywami
lub podobnymi akcesoriami.
lub podobnymi akcesoriami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu.
Uwagi dla klientów wEuropie
Uwagi dla klientów wEuropie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne ielektroniczne podlegają
selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednich
punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać zodpadami zgospodarstw domowych.
Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne
i zapobiegać
negatywnym
konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska
naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
Więcej informacji można uzyskać usprzedawcy lub wwydziale miejscowych władz
zajmującym się utylizacją odpadów.
Korzystanie zobiektywu
Korzystanie zobiektywu
Części obiektywu: nazwy ifunkcje
Części obiektywu: nazwy ifunkcje
Korzystaj zrysunku umieszczonego na lewej krawędzi tego arkusza.
q
Znacznik pozycji
mocowania osłony
przeciwsłonecznej
ywaj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
Patrz
D
w
Pierścień ustawiania
ostrości
Służy do ręcznego ustawiania ostrości. Podczas
ustawiania ostrości przy pomocy autofokusa,
możesz dostosować ostrość ręcznie, obracając
pierścieniem, w czasie gdy spust migawki jest
wciśnięty do połowy. Po ustawieniu ostrości
naciśnij spust migawki do końca, aby zrobić
zdjęcie.
e
Pierścień zoomu Obracaj, aby przybliżyć lub oddalić obraz.
r
Skala ogniskowych
Określ przybliżoną ogniskową podczas
przybliżania lub oddalania obrazu obiektywem.
t
Znacznik skali
ogniskowych
y
Wyświetlacz informacji
na obiektywie
Wyświetla odległość zdjęciową, głębię ostrości
iinne informacje.
Patrz
B
,
C
u
Pierścień sterujący
Obracaj, aby dostosować ustawienie, takie jak
Przysłona lub Kompensacja ekspozycji przypisane do
tego elementu sterującego za pomocą aparatu.
Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj opis
funkcji Osobisty przydział sterowania w instrukcji
obsługi aparatu.
i
Znacznik pozycji
mocowania
obiektywu
ywaj podczas podłączania obiektywu do
aparatu.
Patrz
A
o
Gumowa uszczelka
mocowania
obiektywu
——
!0
Styki procesora Służą do przesyłania danych do iz aparatu.
!1
Przycisk L-Fn
Naciśnij ten przycisk, aby wykonać funkcję
przypisaną do niego przy użyciu aparatu. Aby
uzyskać więcej informacji, przeczytaj opis funkcji
Osobisty przydział sterowania w instrukcji obsługi
aparatu.
!2
Przycisk
wyświetlania
Zapisz ustawienia lub wybierz informacje wyświetlane
na wyświetlaczu informacji na obiektywie.
Patrz
B
,
C
!3
Przełącznik trybu
ustawiania ostrości
Ustaw na A, aby wybrać autofokus, lub ustaw na
M, aby wybrać ręczne ustawianie ostrości. Zwróć
uwagę, że niezależnie od wybranego ustawienia,
ostrość musi zostać ustawiona ręcznie, gdy
przy pomocy elementów sterujących aparatu
wybrany jest tryb ręcznego ustawiania ostrości.
!4
Znacznik
blokady osłony
przeciwsłonecznej
ywaj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
Patrz
D
!5
Osłona
przeciwsłoneczna
Osłony przeciwsłoneczne zatrzymują
niepożądane światło, które bez osłony
powodowałoby efekt fl ary lub refl eksy. Służą one
również do ochrony obiektywu.
!6
Znacznik
orientacji osłony
przeciwsłonecznej
ywaj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
!7
Przycisk
zwalniania osłony
przeciwsłonecznej
ywaj podczas odłączania osłony przeciwsłonecznej.
!8
Przednia pokrywka
obiektywu
——
!9
Tylna pokrywka
obiektywu
——
A
Podłączanie iodłączanie
Podłączanie iodłączanie
Podłączanie obiektywu
z
Wyłącz aparat, zdejmij pokrywkę bagnetu korpusu i odłącz tylną
pokrywkę obiektywu.
x
Umieść obiektyw na korpusie aparatu, utrzymując znacznik pozycji
mocowania na obiektywie dopasowany do znacznika pozycji
mocowania na korpusie aparatu, a następnie obracaj obiektyw
wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zablokuje
się wpoprawnym położeniu.
Odłączanie obiektywu
z
Wyłącz aparat.
x
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania obiektywu, obracając
jednocześnie obiektyw w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
B
Wyświetlacz informacji na obiektywie
Wyświetlacz informacji na obiektywie
Wyświetlacz informacji na obiektywie jest
podświetlony, gdy obiektyw jest podłączony do
aparatu iaparat jest włączony.
Naciskaj przycisk wyświetlania, aby przełączać kolejno widoki
wyświetlacza zgodnie zponiższą ilustracją:
Przycisk
wyświetlania
Głębia ostrości
Przysłona* Ogniskowa
Odległość zdjęciowa
* Przysłona jest wyświetlana tylko wtedy, gdy aparat
pracuje w trybie A lub M. Wygląd wyświetlacza
winnych trybach jest pokazany na ilustracji.
• Tryb ustawiania ostrości (AF lub MF) jest wyświetlany na chwilę po jego wybraniu
przełącznikiem trybu ustawiania ostrości.
• Wyświetlacz wyłącza się automatycznie po upływie czasu czuwania aparatu,
lub jeśli przez około 10 sekund nie wykona się żadnych czynności dotyczących
obiektywu. Naciśnij przycisk wyświetlania, aby ponownie włączyć wyświetlacz.
A
Wyświetlacz informacji na obiektywie
Wartości odległości zdjęciowej, głębi ostrości iinne informacje wyświetlone na wyświetlaczu informacji
na obiektywie są jedynie przybliżone.
C
Opcje wyświetlacza
Opcje wyświetlacza
Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wybrać jednostkę odległości między
metrami (m) astopami (ft) lub wyregulować jasność wyświetlacza informacji na
obiektywie.
z Naciśnij iprzytrzymaj przycisk wyświetlania, aby wyświetlić ustawienia.
Wyświetlone zostaną opcje wyboru jednostki lub jasności. Aktualnie
wybrany element będzie migać.
• Naciskaj przycisk wyświetlania, aby przełączać między różnymi widokami
wyświetlacza.
Jednostki Jasność
x Wybierz ustawienie za pomocą pierścienia sterującego obiektywu.
Jednostki
- Obracaj pierścieniem sterującym, aby wybrać
metry (m) lub stopy (ft).
Jasność
- Obracaj pierścieniem sterującym w stronę
„+” (jaśniej) lub „−” (ciemniej).
- Wybierz jeden z6 poziomów jasności.
- Aby wyłączyć wyświetlacz informacji,
obracaj pierścieniem wstronę „−”, aż ikona
zmieni się na .
Naciśnij przycisk wyświetlania, aby zapisać zmiany i przełączyć widok
wyświetlacza.
Jeśli przez około 5 sekund nie wykona się żadnych czynności przy pomocy
elementów sterujących obiektywu, opcje panelu znikną z wyświetlacza
izmiany zostaną anulowane.
c Naciśnij iprzytrzymaj przycisk wyświetlania, aby powrócić do wyświetlacza
informacji na obiektywie.
• Wybranie
dla jasności spowoduje wyłączenie wyświetlacza informacji
na obiektywie. Aby włączyć wyświetlacz ponownie, naciśnij iprzytrzymaj
przycisk wyświetlania.
D
Zakładanie izdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Zakładanie izdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej do znacznika
orientacji osłony przeciwsłonecznej (
q
), a następnie obracaj osłoną (
w
), aż
znacznik pozycji mocowania będzie dopasowany do znacznika blokady osłony
przeciwsłonecznej (
e
).
Znacznik blokady osłony
przeciwsłonecznej
Znacznik
orientacji osłony
przeciwsłonecznej
Znacznik pozycji
mocowania osłony
przeciwsłonecznej
Podczas podłączania lub odłączania osłony przeciwsłonecznej trzymaj ją wpobliżu
znacznika orientacji osłony przeciwsłonecznej (
) inie ściskaj jej przedniej części
zbyt mocno. Osłonę można odwrócić izamontować na obiektywie, kiedy nie jest
ywana.
Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Trzymając wciśnięty przycisk zwalniania osłony przeciwsłonecznej (
q
), obracaj
osłoną wkierunku pokazanym na ilustracji (
w
), anastępnie zdejmij ją zobiektywu
(
e
).
Przycisk zwalniania osłony
przeciwsłonecznej
Taką samą procedurę można zastosować, gdy osłona jest odwrócona.
Pl
Instrukcja obsługi
Gdy obiektyw jest podłączony
Gdy obiektyw jest podłączony
Pozycja ostrości może ulec zmianie, jeśli po ustawieniu ostrości wyłączysz, anastępnie
ponownie włączysz aparat. Ustaw ostrość ponownie przed zrobieniem zdjęcia. Jeśli
ustawiłeś ostrość na wcześniej wybrane miejsce, oczekując na pojawienie się obiektu
do sfotografowania, zalecamy niewyłączanie aparatu do momentu zrobienia zdjęcia.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Nie podnoś ani nie trzymaj obiektywu lub aparatu tylko za osłonę przeciwsłoneczną.
Utrzymuj styki procesora wczystości.
W przypadku uszkodzenia gumowej uszczelki mocowania obiektywu niezwłocznie
zaprzestań użytkowania izanieś obiektyw do autoryzowanego serwisu fi rmy Nikon
wcelu naprawy.
Zakładaj przednią itylną pokrywkę obiektywu, kiedy obiektyw nie jest używany.
Aby chronić wnętrze obiektywu, przechowuj go w miejscu chronionym przed
bezpośrednim nasłonecznieniem.
Nie pozostawiaj obiektywu w wilgotnych miejscach ani w miejscach, w których
może być narażony na działanie wilgoci. Korozja wewnętrznych mechanizmów może
spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
Nie pozostawiaj obiektywu w pobliżu otwartego ognia ani w innych bardzo
gorących miejscach. Skrajnie wysokie temperatury mogą spowodować uszkodzenie
lub odkształcenie zewnętrznych części wykonanych ze wzmocnionych tworzyw
sztucznych.
• Gwałtowne zmiany temperatury mogą powodować szkodliwe skraplanie się pary
wodnej wewnątrz i na zewnątrz obiektywu. Przed przeniesieniem obiektywu
z ciepłego do zimnego miejsca lub vice versa, umieść go w jego futerale lub
wplastikowej torebce, aby spowolnić zmianę temperatury.
Zalecamy umieszczenie obiektywu w jego futerale w celu ochrony przed
porysowaniem podczas transportu.
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
• Usunięcie kurzu zwykle wystarcza do oczyszczenia szklanych powierzchni obiektywu.
Powleczone fl uorem przednią itylną soczewkę obiektywu można czyścić zgodnie
zopisem poniżej.
- Smugi, odciski palców iinne tłuste zabrudzenia można usunąć za pomocą miękkiej
iczystej bawełnianej ściereczki lub ściereczki do czyszczenia obiektywów. Czyść od
środka na zewnątrz ruchami okrężnymi.
- Aby usunąć uporczywe zabrudzenia, delikatnie wytrzyj czyszczoną powierzchnię
miękką szmatką lekko zwilżoną niewielką ilością wody destylowanej, etanolu lub
środka do czyszczenia obiektywów.
- Wszelkie ślady wkształcie kropli pozostałe po tym procesie na odpychającej wodę
iolejoodpornej powierzchni można następnie usunąć suchą ściereczką.
Nigdy nie używaj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników organicznych, takich
jak rozcieńczalnik do farb lub benzen.
Filtrów neutralnych (NC) (dostępnych osobno) itp. można używać do ochrony
przedniej soczewki obiektywu.
Jeśli obiektyw nie będzie używany przez długi okres, przechowuj go wchłodnym
isuchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni irdzy. Obiektywu nie należy
przechowywać w miejscach nasłonecznionych lub w obecności środków przeciw
molom zawierających naftalinę bądź kamforę.
Akcesoria
Akcesoria
Dołączone akcesoria
Dołączone akcesoria
Wciskana przednia pokrywka obiektywu LC-82B ośrednicy 82 mm
Tylna pokrywka obiektywu LF-N1
Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-87
Futerał na obiektyw CL-C2
D
Korzystanie zfuterału na obiektyw
Futerał jest przeznaczony do ochrony obiektywu przed zarysowaniami, anie przed upadkami lub innymi
wstrząsami albo uderzeniami.
Futerał nie jest wodoodporny.
Po potarciu lub zmoczeniu, materiał, zktórego wykonany jest futerał, może wyblaknąć, rozciągnąć się,
skurczyć się, zmienić barwę albo mogą się na nim pojawić zacieki.
Usuwaj kurz miękką szczoteczką.
Wodę iplamy można usuwać zpowierzchni miękką isuchą ściereczką. Nie używaj alkoholu, benzenu,
rozcieńczalnika ani innych lotnych substancji chemicznych.
Nie przechowuj futerału wmiejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub na
wpływ wysokiej temperatury albo wilgotności.
Nie używaj futerału do czyszczenia monitora lub soczewek obiektywu.
Zachowaj ostrożność, aby obiektyw nie wypadł zfuterału podczas transportu.
Materiał: poliester
Zgodne akcesoria
Zgodne akcesoria
Nakręcane fi ltry ośrednicy 82 mm
D
Filtry
Używaj tylko jednego  ltra jednocześnie. Zdejmij osłonę przeciwsłoneczną przed podłączeniem  ltra lub
obrotowego kołowego  ltra polaryzacyjnego.
Dane techniczne
Dane techniczne
Mocowanie
Mocowanie Mocowanie Nikon Z
Ogniskowa
Ogniskowa 24 – 70 mm
Maksymalny otwór
Maksymalny otwór
względny
względny
f/2,8
Konstrukcja obiektywu
Konstrukcja obiektywu 17 soczewek w15 grupach (wtym 2 soczewki ED, 4 soczewki asferyczne,
soczewki zpowłoką nanokrystaliczną i powłoką ARNEO oraz przednia i tylna
soczewka obiektywu powleczone  uorem)
Kąt widzenia
Kąt widzenia Format FX: 84° – 34°20c
Format DX: 61° – 22°50c
Skala ogniskowych
Skala ogniskowych Stopniowana wmilimetrach (24, 28, 35, 50, 70)
Układ ustawiania
Układ ustawiania
ostrości
ostrości
System wewnętrznego ustawiania ostrości
Minimalna odległość
Minimalna odległość
zdjęciowa
zdjęciowa
0,38 m od płaszczyzny ogniskowania przy wszystkich
pozycjach zoomu
Maksymalna skala
Maksymalna skala
odwzorowania
odwzorowania
0,22 ×
Listki przysłony
Listki przysłony 9 (zaokrąglony otwór przysłony)
Zakres przysłony
Zakres przysłony f/2,8 – 22
Rozmiar  ltra
Rozmiar  ltra 82 mm (P = 0,75 mm)
Wymiary
Wymiary Około 89 mm maksymalnej średnicy × 126 mm (odległość od
kołnierza mocowania obiektywu aparatu)
Ciężar
Ciężar Około 805 g
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych iparametrów
tego produktu wdowolnym momencie ibez wcześniejszego powiadomienia.
A használatra vonatkozó óvintézkedések
A használatra vonatkozó óvintézkedések
Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot, és az
objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
A használaton kívüli objektívre helyezze vissza az első és a hátsó objektívsapkát.
• Belső részének védelme érdekében ne tárolja az objektívet közvetlen napfénynek
kitett helyen.
• Ne hagyja az objektívet párás helyen, illetve olyan környezetben, ahol nedvesség
érheti. A belső mechanizmus rozsdásodása helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
Ne hagyja az objektívet nyílt láng közelében vagy egyéb forró környezetben. Magas hő
hatására ugyanis károsodhatnak vagy deformálódhatnak megerősített műanyagból
készült külső alkatrészei.
A hőmérséklet gyors változása káros páralecsapódást idézhet elő az objektív belső
és külső felületén. Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe vinné, vagy
fordítva, helyezze zacskóba vagy műanyag táskába, amely lassítja a hőmérséklet
változását.
Az objektívet szállítás előtt ajánlatos visszahelyezni a táskájába, hogy védve legyen a
karcolások ellen.
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja róluk a
port.
A fl uorbevonatú elülső és hátsó objektívelem az alábbiakban leírt módon tisztítható.
- A foltok, ujjlenyomatok és egyéb olajos szennyeződések puha, tiszta pamut
törlőruhával vagy lencsetisztító kendővel távolíthatók el; középről kifelé haladva,
körkörös mozdulatokkal tisztítsa a felületet.
- A makacs foltok eltávolításához kis mennyiségű desztillált vízzel, etanollal vagy
lencsetisztító folyadékkal megnedvesített puha törlőruhával óvatosan törölje le a
felületet.
- Ezt követően a víz- és olajlepergető felületen fennmaradó csepp alakú foltok száraz
törlőruhával távolíthatók el.
Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az objektív
tisztításához.
Az elülső objektívelem védelmét külön beszerezhető semleges (Neutral Color, NC)
szűrőkkel és hasonló kiegészítőkkel biztosíthatja.
Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett
helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
Tartozékok
Tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
LC-82B 82 mm-es rápattintható első objektívsapka
LF-N1 hátsó objektívsapka
HB-87 bajonettzáras fényellenző
• CL-C2 objektívtáska
D
Az objektívtáska használata
Az objektívtáska a karcolásoktól óvja az objektívet, leejtés vagy más  zikai behatás esetén azonban nem
nyújt védelmet.
Az objektívtáska nem vízálló.
Az objektívtáska anyaga dörzsölés vagy nedvesség hatására kifakulhat, eresztheti vagy megváltoztathatja
színét, kinyúlhat vagy összemehet.
A táskára tapadt port puha kefével távolítsa el.
A táska felületén lévő víz és foltok puha, száraz törlőkendővel távolíthatók el. Ne használjon alkoholt, benzolt,
hígítót, illetve más illékony vegyszert.
Ne tárolja közvetlen napfénynek, magas hőmérsékletnek vagy nedvességnek kitett helyen.
Ne használja az objektívtáskát a monitor és az objektívelemek tisztítására.
Ügyeljen arra, hogy szállítás közben az objektív ne essen ki a táskából.
Anyaga: Poliészter
Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok
82 mm-es rácsavarható szűrők
D
Szűrők
Egyszerre csak egy szűrőt használjon. Szűrő rögzítése, illetve körkörös polarizációs szűrő elforgatása előtt
távolítsa el az objektív fényellenzőjét.
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Bajonett
Bajonett Nikon Z-bajonett
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság 24 – 70 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz f/2.8
Objektív felépítése
Objektív felépítése 17 objektívelem 15 csoportban (2 ED objektívelemmel, 4 aszferikus
objektívelemmel, nanokristály és ARNEO bevonatú objektívelemekkel, valamint
uorbevonatú elülső és hátsó objektívelemmel)
Látószög
Látószög FX-formátum: 84° – 34°20c
DX-formátum: 61° – 22°50c
Gyújtótávolság skála
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (24, 28, 35, 50, 70)
Élességállítási
Élességállítási
rendszer
rendszer
Belső élességállító rendszer
Minimális
Minimális
fókusztávolság
fókusztávolság
0,38 m a képsík jelzésétől valamennyi zoom pozícióban
Maximális leképezési
Maximális leképezési
arány
arány
0,22×
Lamellás fényrekeszek
Lamellás fényrekeszek 9 (lekerekített fényrekesz)
Rekesztartomány
Rekesztartomány f/2.8 – 22
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret 82 mm (P = 0,75 mm)
Méretek
Méretek Kb. 89 mm maximális átmérő × 126 mm (a fényképezőgép bajonett
peremétől)
Tömeg
Tömeg Kb. 805 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét
bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Printed in Japan
SB0F02(5G)
7MMA215G-02
Gr
Όροι εγγύηση
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωμάτων κατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από
την ημερομηνία της αρχικής αγοράς του. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί
ελαττωματικό λόγω ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός της επικράτειας
πωλήσεων της Nikon Europe B.V. θα επισκευάσει το προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα εξαρτήματα, με τους
όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται παρακάτω. Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κατά την απόλυτη διακριτική της
ευχέρεια) για την αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένης κάρτας εγγύησης και του πρωτότυπου
τιμολογίου ή απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τον τύπο του προϊόντος και το όνομα του
αντιπροσώπου, μαζί με το προϊόν.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω
εγγράφων ή αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού του, όπως περιγράφεται στα
εγχειρίδια οδηγιών χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon.
έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους μεταφοράς που σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με την εγγύηση των
προϊόντων.
οποιαδήποτε ζημία που προέρχεται από μετατροπές ή προσαρμογές που ενδέχεται να γίνουν στο προϊόν, χωρίς την
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon, ώστε να είναι σύμφωνες με τα τοπικά ή εθνικά τεχνικά πρότυπα που
ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρχικά και/ή κατασκευάστηκε το
προϊόν.
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε μη χρησιμοποίηση του προϊόντος
για τον προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς
και την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου
χρησιμοποιείται.
ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματα που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κακή
χρήση ή αμέλεια.
αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγνωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού στο προϊόν.
ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους
οργανισμούς ή πρόσωπα.
ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε
το δικαίωμα του καταναλωτή έναντι του αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σταθμών Σέρβις της Nikon παρέχεται στο διαδίκτυο σε
αυτόν τον Σύνδεσμο
https://www.europe-nikon.com/service/
Ro
Termeni de garanţie
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat pentru orice defect de fabricație timp de un an de la data cumpărării
inițiale. Dacă în această perioadă de garanție produsul se dovedește a fi defect din cauza materialului sau modului de
fabricare necorespunzător, rețeaua noastră de service autorizat de pe teritoriul de vânzări Europa B.V. Nikon va repara
produsul, fără costuri pentru manoperă și piese, în termenii și condițiile enumerate mai jos. Nikon își rezervă dreptul (la
libera sa alegere) de a înlocui sau de a repara produsul.
1. Această garanție este furnizată numai la prezentarea cardului de garanție original și a facturii originale sau a chitanței
ce indică data cumpărării, tipul produsului și numele furnizorului, împreună cu produsul.
Nikon își rezervă dreptul de a refuza serviciile de garanție gratuite dacă documentele de mai sus nu sunt prezentate sau
dacă informațiile conținute sunt incomplete sau ilizibile.
2. Această garanție nu cuprinde:
întreținerea necesară și reparații sau înlocuirea componentelor din cauza uzurii normale.
modificări pentru îmbunătățirea produsului de la scopul inițial așa cum este descris în manualul utilizatorului, fără
consimțământul scris în prealabil al Nikon.
costurile de transport și toate riscurile de transport legate direct sau indirect de garanția produselor.
orice daune cauzate de modificări sau reglaje ce pot fi realizate produsului, fără consimțământul în prealabil în scris
al Nikon, pentru a fi în conformitate cu standardele tehnice naționale sau locale în vigoare în orice altă țară decât cele
pentru care a fost conceput și/sau fabricat produsul inițial.
3. Garanția nu este aplicabilă în cazul:
deteriorării cauzate de utilizarea incorectă inclusiv, dar fără să se limiteze la incapacitatea de a utiliza produsul în
scopul său normal sau în acord cu instrucțiunile de utilizare legate de utilizarea și întreținerea corespunzătoare, și de
instalarea sau utilizarea produsului fără să se țină seama de standardele de siguranță în vigoare în țara în care este
utilizat produsul.
• deteriorării provocate de accidente, inclusiv, dar fără să se limiteze la descărcări electrice, inundație, incendiu, utilizare
incorectă sau neglijență.
alterării, deformării, ilizibilității sau eliminării modelului sau numărului de serie a produsului.
defecțiunii cauzate de reparații sau reglaje realizate de organizații sau persoane de service neautorizate.
defectelor oricărui alt sistem în care este încorporat sau cu care este utilizat produsul.
4. Această garanție de service nu afectează drepturile statutare ale consumatorului sub legile naționale aplicabile și în
vigoare, și nici dreptul consumatorului în relație cu furnizorul, drept ce rezultă din contractul de vânzare-cumpărare.
Notificare: O prezentare generală a tuturor birourilor de service Nikon poate fi găsită online la următorul link
https://www.europe-nikon.com/service/
Tr
Garanti Koşulları
Nikon ekipmanınız tüm üretim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibaren tam bir yıl garantilidir. Bu garanti
süresi sırasında ürünün düzgün olmayan malzeme veya işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon Europe B.V.’nin
satış alanı dahilindeki yetkili servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağıda öne sürülen hüküm ve
koşullarda tamir edecektir. Nikon ürünü değiştirme veya tamir etme hakkını (tamamen kendi takdirine göre) saklı tutar.
1. Bu garanti ürünle birlikte yalnızca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura veya satın alım tarihi, ürün türü
ve satıcı adını gösteren bir satın alım fişinin sunulması üzerine sağlanır.
Yukarıdaki belgeler sunulamazsa veya belgelerde yer alan bilgiler eksik veya okunmuyorsa, Nikon ücretsiz garanti
hizmetini reddetme hakkını saklı tutar.
2. Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
gerekli bakım ve normal aşınma ve yırtılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
• Nikon’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan modifikasyonlar.
taşıma maliyetleri ve ürünlerin garanti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olarak ilgili tüm taşıma riskleri.
ürünün orijinal olarak tasarlandığı ve/veya üretildiği ülkeler dışındaki diğer ülkelerde yürürlükteki yerel veya
uluslararası teknik standartlara uymak için Nikon’un yazılı izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar ve
ayarlamalardan kaynaklanan tüm hasarlar.
3. Garanti belgesi şu durumda geçerli olmayacaktır:
• ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil olmak
ancak bununla sınırlı olmamak üzere yanlış kullanımdan kaynaklanan ve ürünün kullanıldığı ülkede yürürlükteki
güvenlik standartları ile uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar.
yıldırım, su, yangın, yanlış kullanım veya ihmalden kaynaklananlar dahil olmak üzere ancak bunlarla sınırlı olmamak
kaydıyla kazaların neden olduğu hasarlar.
ürünün üzerindeki model ve seri numarasının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
yetkili olmayan servis kurumları veya kişileri tarafından yapılmış onarım veya ayarlamalardan kaynaklanan hasarlar.
ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sistemdeki hatalar.
4. Bu servis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geçerli ulusal yasalar altındaki yasal haklarını veya tüketicinin satıcıya
karşı satış/satın alım sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bildirim: Tüm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantıda çevrimiçi olarak bulunabilir
https://www.europe-nkon.com/servce/
SA
S
PLE
PLE
PLE
..........................
SAMPLE
αι
διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa
a/Viszonteladó/Πωλητής/Vânz
.......................
............................................................................
yfél neve é
/
esi
prze
or/Forgalmazó/Διανομέας/
ope
©
2019 Nikon Corporation
Ro
Manualul utilizatorului
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni. Va
trebui, de asemenea, să consultați manualul aparatului foto.
Acest obiectiv este destinat exclusiv utilizării cu aparatele foto mirrorless cu montură
Z Nikon.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi
în totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite de către toţi
cei care folosesc acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă
se poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se
pot produce vătămări sau daune materiale.
A
A
AVERTIZARE
AVERTIZARE
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau
a unui alt accident.
a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum,
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum,
emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de
emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de
alimentare a aparatului foto.
alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
A se menţine uscat.
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum
ar fi propan, benzină sau aerosoli.
ar fi propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau
prin aparatul foto.
prin aparatul foto.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
În plus, reţineţi că elementele componente de mici dimensiuni prezintă pericol
de sufocare. În cazul în care un copil înghite orice componentă a acestui produs,
solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari
sau foarte scăzute.
sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de incendiu şi de deteriorare a
componentelor interne ale produsului.
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea
produsului.
Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii
Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii
similare atașate.
similare atașate.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie
colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru
adecvat de colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la
prevenirea consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea
rezulta din cauza eliminării incorecte.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale
responsabile cu gestionarea deşeurilor.
Utilizarea obiectivului
Utilizarea obiectivului
Componentele obiectivului: denumiri și funcții
Componentele obiectivului: denumiri și funcții
Consultați diagrama din partea stângă a acestei pagini.
q
Marcaj montare
parasolar obiectiv
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
Consultați
D
w
Inel de focalizare
Utilizați pentru focalizarea manuală. Când
focalizați folosind focalizarea automată, puteți
regla focalizarea manual prin rotirea inelului în
timp ce butonul de declanșare este apăsat la
jumătate; după focalizare, apăsați butonul de
declanșare până la capăt pentru a fotografi a.
e
Inel zoom Rotiți pentru a mări sau micșora.
r
Scală distanță focală
Determinați distanța focală aproximativă atunci
când extindeți sau retrageți obiectivul.
t
Marcaj distanță focală
y
Panou informativ
obiectiv
Vizualizați distanța de focalizare, profunzimea de
câmp și alte informații.
Consultați
B
,
C
u
Inel de control
Rotiți pentru a regla o setare, cum ar fi Diafragmă
sau Compensare expunere, asociată folosind
aparatul foto. Pentru mai multe informații,
consultați descrierea pentru Asociere control
personalizat din manualul aparatului foto.
i
Marcaj montură
obiectiv
Utilizați când montați obiectivul pe aparatul
foto.
Consultați
A
o
Garnitură cauciuc
montură obiectiv
——
!0
Contacte CPU
Folosite pentru a transfera date către și de la
aparatul foto.
!1
Buton L-Fn
Apăsați pentru a executa o funcție asociată
butonului folosind aparatul foto. Pentru mai
multe informații, consultați descrierea pentru
Asociere control personalizat din manualul
aparatului foto.
!2
Buton afi șaj
Salvați setările sau alegeți informațiile afi șate pe
panoul informativ al obiectivului.
Consultați
B
,
C
!3
Comutator mod
focalizare
Alegeți A pentru focalizare automată, respectiv M
pentru focalizare manuală. Reţineţi că indiferent
de setarea aleasă, focalizarea trebuie reglată
manual când este selectat modul focalizare
manuală folosind comenzile aparatului foto.
!4
Marcaj fi xare
parasolar obiectiv
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
Consultați
D
!5
Parasolar obiectiv
Parasolarele pentru obiectiv blochează
fasciculele de lumină care, altfel, ar putea cauza
pete luminoase sau forme dublate. Acestea
servesc și la protejarea obiectivelor.
!6
Marcaj aliniere
parasolar obiectiv
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
!7
Eliberare parasolar Utilizați când scoateți parasolarul obiectivului.
!8
Capac frontal
obiectiv
——
!9
Capac posterior
pentru obiectiv
——
A
Atașare și scoatere
Atașare și scoatere
Atașarea obiectivului
z
Opriţi aparatul foto, scoateţi capacul corpului și desprindei capacul
posterior al obiectivului.
x
Poziţionaţi obiectivul pe corpul aparatului foto, menţinând marcajul
de montare de pe obiectiv aliniat cu marcajul de montare de pe
corpul aparatului foto și apoi rotiţi obiectivul în sens invers acelor de
ceasornic până când se  xează în poziţie cu un clic.
Scoaterea obiectivului
z
Opriţi aparatul foto.
x
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul de decuplare a obiectivului în timp ce
rotii obiectivul în sensul acelor de ceasornic.
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες. Θα πρέπει επίσης να συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Αυτός ο φακός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με φωτογραφικές μηχανές
mirrorless που διαθέτουν μοντούρα Z από τη Nikon.
Για την Ασφάλεια Σα
Για την Ασφάλεια Σα
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την
ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί
να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου
ατυχήματος.
ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή
άλλο τραυματισμό.
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως
την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή άλλο
τραυματισμό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων
αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον
φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα όρασης.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή
δυσλειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν
κίνδυνο πνιγμού. Σε περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού
του προϊόντος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε
υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή
κρυοπάγημα.
A
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές
φωτός.
φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό είναι πηγή φωτιάς και βλάβης στα εσωτερικά
μέρη του προϊόντος.
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό
αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία
προϊόντος.
Μη μεταφέρετε φωτογραφικές μηχανές ή φακούς με προσαρτημένα
Μη μεταφέρετε φωτογραφικές μηχανές ή φακούς με προσαρτημένα
τρίποδα ή παρόμοια εξαρτήματα.
τρίποδα ή παρόμοια εξαρτήματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή
δυσλειτουργία προϊόντος.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός
εξοπλισμός πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο
σημείο απόρριψης. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρηση των φυσικών
πόρων και την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον που μπορούν να προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές
αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων.
Χρήση του Φακού
Χρήση του Φακού
Εξαρτήματα του Φακού: Ονόματα και Λειτουργίες
Εξαρτήματα του Φακού: Ονόματα και Λειτουργίες
Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αριστερή άκρη αυτού του φύλλου.
q
Σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του
σκιάστρου φακού.
Βλέπε
D
w
Δακτύλιος εστίασης
Χρησιμοποιήστε τον για χειροκίνητη εστίαση.
Όταν εστιάζετε χρησιμοποιώντας την αυτόματη
εστίαση, μπορείτε να προσαρμόσετε την εστίαση
χειροκίνητα περιστρέφοντας τον δακτύλιο όσο
το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση. Μετά
την εστίαση, πατήστε το κουμπί λήψης ως το
τέρμα για να τραβήξετε τη φωτογραφία.
e
Δακτύλιος zoom Περιστρέψτε για μεγέθυνση ή σμίκρυνση.
r
Κλίμακα εστιακής
απόστασης
Καθορίστε την κατά προσέγγιση εστιακή
απόσταση κατά τη μεγέθυνση ή τη σμίκρυνση
του φακού.
t
Σημάδι εστιακής
απόστασης
y
Πίνακας
πληροφοριών φακού
Προβάλετε την απόσταση εστίασης, το βάθος
πεδίου και άλλες πληροφορίες.
Βλέπε
B
,
C
u
Δακτύλιος ελέγχου
Περιστρέψτε τον για να ρυθμίσετε μια ρύθμιση
όπως το Διάφραγμα ή την Αντιστάθμιση έκθεσης
που έχει εκχωρηθεί χρησιμοποιώντας τη
φωτογραφική μηχανή. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην περιγραφή της
επιλογής Προσαρμ. εκχώρ. ελέγχου στο εγχειρίδιο
οδηγιών της φωτογραφικής μηχανής.
i
Σημάδι μοντούρας
φακού
Χρησιμοποιήστε κατά τη συναρμολόγηση του
φακού στη φωτογραφική μηχανή.
Βλέπε
A
o
Ελαστικός μονωτικός
σύνδεσμος
μοντούρας φακού
!0
Επαφές CPU
Χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά δεδομένων
προς και από τη φωτογραφική μηχανή.
!1
Κουμπί L-Fn
Πατήστε το για να εκτελέσετε μια λειτουργία
που έχει εκχωρηθεί χρησιμοποιώντας τη
φωτογραφική μηχανή. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην περιγραφή της
επιλογής Προσαρμ. εκχώρ. ελέγχου στο εγχειρίδιο
οδηγιών της φωτογραφικής μηχανής.
!2
Κουμπί επιλογής
πληροφοριών
Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις ή διαλέξτε τις
πληροφορίες που θα εμφανίζονται στον πίνακα
πληροφοριών φακού.
Βλέπε
B
,
C
!3
Διακόπτης
λειτουργίας εστίασης
Διαλέξτε το A για αυτόματη εστίαση, το M
για χειροκίνητη εστίαση. Έχετε υπόψη ότι
ανεξάρτητα από την επιλεγμένη ρύθμιση,
η εστίαση πρέπει να ρυθμιστεί χειροκίνητα
όταν η λειτουργία χειροκίνητης εστίασης
επιλεχθεί χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της
φωτογραφικής μηχανής.
!4
Σημάδι ασφάλειας
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του
σκιάστρου φακού.
Βλέπε
D
!5
Σκίαστρο φακού
Τα σκίαστρα φακού εμποδίζουν την άμεση
έκθεση στο φως, η οποία θα μπορούσε να
προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά είδωλα. Επίσης,
χρησιμεύουν για την προστασία του φακού.
!6
Σημάδι
ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του
σκιάστρου φακού.
!7
Απελευθέρωση
σκιάστρου
Χρησιμοποιήστε την κατά την αφαίρεση του
σκιάστρου φακού.
!8
Μπροστινό κάλυμμα
φακού
!9
Πίσω Κάλυμμα Φακού
A
Προσάρτηση και Αφαίρεση
Προσάρτηση και Αφαίρεση
Προσάρτηση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική ηχανή, αφαιρέστε το καπάκι
σώατο, και αφαιρέστε το πίσω κάλυα φακού.
x
Τοποθετήστε τον φακό πάνω στο σώα τη φωτογραφική ηχανή,
διατηρώντα το σηάδι οντούρα στον φακό ευθυγραισένο ε το
σηάδι οντούρα στο σώα τη ηχανή, και στη συνέχεια περιστρέψτε
τον φακό αριστερόστροφα έχρι να ασφαλιστεί στη θέση του.
Αφαίρεση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική ηχανή.
x
Πατήστε παρατεταένα το κουπί απελευθέρωση του φακού ενώ
περιστρέφετε τον φακό δεξιόστροφα.
B
Ο Πίνακας Πληροφοριών Φακού
Ο Πίνακας Πληροφοριών Φακού
Ο πίνακας πληροφοριών φακού ανάβει όταν ο
φακός είναι προσαρτημένος σε μια φωτογραφική
μηχανή και η φωτογραφική μηχανή είναι
ενεργοποιημένη.
Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών για κυκλική εναλλαγή
της οθόνης, όπως φαίνεται στο σχήμα:
Κουμπί
επιλογής
πληροφοριών
Βάθος πεδίου
Διάφραγμα* Εστιακή απόσταση
Απόσταση εστίασης
* Το διάφραγμα εμφανίζεται μόνο όταν η φωτογραφική
μηχανή βρίσκεται στη λειτουργία A ή M. Η οθόνη για
άλλες λειτουργίες εμφανίζεται στην εικόνα.
Η λειτουργία εστίασης (AF ή MF) εμφανίζεται για μικρό χρονικό διάστημα όταν
επιλεχθεί χρησιμοποιώντας τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης.
• Η οθόνη απενεργοποιείται αυτόματα, όταν λήξει ο χρονομετρητής αναμονής
της φωτογραφικής μηχανής ή εάν δεν γίνει καθόλου χειρισμός του φακού για
περίπου 10 δευτερόλεπτα. Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να
ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη.
A
Ο Πίνακα Πληροφοριών Φακού
Η απόσταση εστίασης, το βάθος πεδίου και άλλες πληροφορίες που εμφανίζονται στον πίνακα
πληροφοριών του φακού είναι κατά προσέγγιση μόνο.
C
Επιλογές Πίνακα
Επιλογές Πίνακα
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να διαλέξετε τις μονάδες για την απόσταση
εστίασης ανάμεσα σε μέτρα (m) ή πόδια (ft) ή προσαρμόστε τη φωτεινότητα του
πίνακα πληροφοριών του φακού.
z Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να προβάλετε
τις ρυθμίσεις.
Θα εμφανιστούν οι επιλογές μονάδας ή φωτεινότητας. Το στοιχείο που θα
επιλέξετε θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να εκτελέσετε εναλλαγή των
οθονών.
Μονάδες Φωτεινότητα
x Διαλέξτε μια ρύθμιση χρησιμοποιώντας τον δακτύλιο ελέγχου του φακού.
Μονάδε
- Περιστρέψτε τον δακτύλιο ελέγχου για να
διαλέξετε ανάμεσα σε μέτρα (m) και πόδια
(ft).
Φωτεινότητα
- Περιστρέψτε τον δακτύλιο ελέγχου προς την
κατεύθυνση «+» (πιο φωτεινή) ή «−» (πιο
σκοτεινή).
- Διαλέξτε μεταξύ 6 επιπέδων φωτεινότητας.
- Για να απενεργοποιήσετε τον πίνακα
πληροφοριών φακού, περιστρέψτε τον
δακτύλιο προς την κατεύθυνση «−» μέχρι
το εικονίδιο
να αλλάξει σε .
• Πατήστε το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές
και να εκτελέσετε εναλλαγή της οθόνης.
• Εάν δεν γίνει καμία ενέργεια με τα χειριστήρια του φακού για περίπου 5
δευτερόλεπτα, οι επιλογές πίνακα θα εξαφανιστούν από την οθόνη και οι
αλλαγές θα ακυρωθούν.
c Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογής πληροφοριών για να
επιστρέψετε στην οθόνη πληροφοριών φακού.
• Διαλέγοντας το
για τη φωτεινότητα, απενεργοποιείται ο πίνακας
πληροφοριών φακού. Για να ενεργοποιηθεί ξανά η οθόνη, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί επιλογής πληροφοριών.
Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήση
D
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού
Προσάρτηση του Σκιάστρου Φακού
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού με το σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού (
q
), και στη συνέχεια περιστρέψτε το σκίαστρο
(
w
) έως ότου το σημάδι να ευθυγραμμιστεί με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου
φακού (
e
).
Σημάδι ασφάλειας
σκιάστρου φακού
Σημάδι ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού
Σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα στο
σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού (
) και μην πιάσετε το μπροστινό μέρος
του πολύ σφιχτά. Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί στον
φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.
Αφαίρεση του Σκιάστρου Φακού
Κρατώντας την απελευθέρωση του σκιάστρου πατημένη (
q
), περιστρέψτε το
σκίαστρο προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται (
w
) και αφαιρέστε το από τον
φακό (
e
).
Απελευθέρωση σκιάστρου
Η ίδια διαδικασία μπορεί να γίνει όταν το σκίαστρο έχει αντιστραφεί.
Όταν ο Φακός Είναι Προσαρτημένος
Όταν ο Φακός Είναι Προσαρτημένος
Η θέση εστίασης ενδέχεται να αλλάξει αν απενεργοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή και στη
συνέχεια την ενεργοποιήσετε ξανά μετά την εστίαση. Εστιάστε εκ νέου πριν από τη λήψη. Εάν
έχετε εστιάσει σε μια προεπιλεγμένη θέση, ενώ περιμένετε το θέμα σας να εμφανιστεί, σας
συνιστούμε να μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή έως ότου να ληφθεί η φωτογραφία.
Προφυλάξει ω προ τη Χρήση
Προφυλάξει ω προ τη Χρήση
Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το σκίαστρο φακού.
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού,
διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις της Nikon για επισκευή.
Τοποθετήστε ξανά το μπροστινό και πίσω κάλυμμα φακού, όταν ο φακός δεν χρησιμοποιείται.
Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού, φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό
φως.
Μην αφήνετε τον φακό σε υγρά μέρη ή σε μέρη όπου μπορεί να εκτεθεί σε υγρασία.
Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
Μην αφήνετε τον φακό δίπλα σε γυμνές φλόγες ή σε εξαιρετικά θερμούς χώρους. Η
υψηλή θερμοκρασία ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά ή να στρεβλώσει τα εξωτερικά
μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή
συμπύκνωση μέσα και έξω από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό από ένα θερμό
σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα, τοποθετήστε τον σε τσάντα ή πλαστική θήκη
για να επιβραδύνετε την αλλαγή της θερμοκρασίας.
Σας συνιστούμε να τοποθετείτε τον φακό στη θήκη του για να τον προστατεύετε από
εκδορές κατά τη μεταφορά.
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
• Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των γυάλινων
επιφανειών του φακού.
Τα μπροστινά και πίσω στοιχεία του φακού με επίστρωση φθορίου μπορούν να
καθαριστούν όπως περιγράφεται παρακάτω.
- Κηλίδες, δακτυλικά αποτυπώματα και λοιποί λιπαροί λεκέδες μπορούν να
αφαιρεθούν με ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού
φακών. Καθαρίστε από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση.
- Για να αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες, σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό πανί
ελαφρώς νοτισμένο με μικρή ποσότητα αποσταγμένου νερού, αιθανόλης ή
καθαριστικού φακών.
- Τυχόν σημάδια σε σχήμα σταγόνας, τα οποία έχουν απομείνει από τη διαδικασία
αυτή στην επιφάνεια που απωθεί το νερό και το λάδι, μπορούν να απομακρυνθούν
με ένα στεγνό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τον φακό.
Τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) (διατίθενται ξεχωριστά) και τα παρόμοια
μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του
φακού.
Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά.
Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Αξεσουάρ
Αξεσουάρ
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 82 mmLC-82B
Πίσω Κάλυμμα ΦακούLF-N1
• Σκίαστρο BayonetHB-87
• Θήκη ΦακούCL-C2
D
Χρήση τη Θήκη Φακού
Η θήκη προορίζεται για την προστασία του φακού από εκδορές, όχι από πτώσεις ή άλλους φυσικούς κραδασμούς.
Η θήκη δεν είναι αδιάβροχη.
Το υλικό που χρησιμοποιείται στη θήκη ενδέχεται να ξεθωριάσει, να αποφλοιωθεί, να διασταλεί, να συσταλεί ή
να αλλάξει χρώμα, όταν τριφτεί ή βραχεί.
Αφαιρέστε τη σκόνη με μαλακή βούρτσα.
• Το νερό και οι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν από την επιφάνεια με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Μη
χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικό ή άλλα πτητικά χημικά.
Μην αποθηκεύετε σε μέρη που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
Μη χρησιμοποιήσετε τη θήκη για να καθαρίσετε τα στοιχεία της οθόνης ή του φακού.
Προσέχετε ώστε ο φακός να μην πέσει από τη θήκη κατά τη μεταφορά.
Υλικό: Πολυεστέρας
Συμβατά Εξαρτήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
Βιδωτά φίλτρα 82 mm
D
Φίλτρα
Να χρησιμοποιείτε μόνο ένα φίλτρο κάθε φορά. Αφαιρέστε το σκίαστρο φακού πριν από την προσάρτηση των
φίλτρων ή την περιστροφή των φίλτρων κυκλικής πόλωσης.
Προδιαγραφέ
Προδιαγραφέ
Μοντούρα
Μοντούρα Μοντούρα Z Nikon
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση 24 – 70 mm
Μέγιστο διάφραγμα
Μέγιστο διάφραγμα f/2.8
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακού 17 στοιχεία σε 15 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 2 στοιχείων ED, 4
ασφαιρικών στοιχείων, των στοιχείων με Νανοκρυσταλλική επίστρωση και επίστρωση
ARNEO και των μπροστινών και πίσω στοιχείων με επιστρώσεις φθορίου του φακού)
Γωνία προβολής
Γωνία προβολής Φορμά FX: 84° – 34°20c
Φορμά DX: 61° – 22°50c
Κλίμακα εστιακής
Κλίμακα εστιακής
απόστασης
απόστασης
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (24, 28, 35, 50, 70)
Σύστημα εστίασης
Σύστημα εστίασης Σύστημα μεσαίας εστίασης
Ελάχιστη απόσταση
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
εστίασης
0,38 m από το εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Μέγιστος λόγος
Μέγιστος λόγος
αναπαραγωγής
αναπαραγωγής
0,22×
Λεπίδες διαφράγματος
Λεπίδες διαφράγματος
9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
Εύρος διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος f/2.8 – 22
Μέγεθος
Μέγεθος
προσαρτήματος
προσαρτήματος
φίλτρου
φίλτρου
82 mm (P = 0,75 mm)
Διαστάσεις
Διαστάσεις Περίπου 89 mm μέγιστη διάμετρος × 126 mm (απόσταση από το
κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρος
Βάρος Περίπου 805g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές καθώς και την
απόδοση αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση.
B
Panoul informativ al obiectivului
Panoul informativ al obiectivului
Panoul informativ al obiectivului se aprinde atunci
când obiectivul este atașat la aparatul foto și
aparatul foto este pornit.
Apăsați butonul afi șaj pentru a comuta afi șajul așa cum se arată:
Buton afișaj
Profunzime de câmp
Diafragmă* Distanţă focală
Distanţă de focalizare
* Diafragma este afișată doar când aparatul foto este
în modul A sau M. Afișajul pentru alte moduri este
prezentat în imagine.
• Modul de focalizare (AF sau MF) este afișat pentru scurt timp când este ales
folosind comutatorul mod focalizare.
Panoul se stinge automat la oprirea temporizatorului standby al aparatului foto
sau dacă nu se realizează operații cu obiectivul timp de aproximativ 10 secunde.
Apăsaţi butonul afișaj pentru a reactiva afișajul.
A
Panoul informativ al obiectivului
Distanța de focalizare, profunzimea de câmp și celelalte informații a şate pe panoul informativ al
obiectivului sunt doar aproximative.
C
Opțiuni panou
Opțiuni panou
Urmați pașii de mai jos pentru a alege unitățile pentru distanța de focalizare, dintre
metri (m) sau picioare (ft), sau pentru a regla luminozitatea panoului informativ al
obiectivului.
z Apăsați și țineți apăsat butonul afi șaj pentru a vizualiza setările.
Vor fi afi șate opțiunile de selectare a unității sau a luminozității. Elementul
selectat în acel moment va clipi.
Apăsaţi butonul afi șaj pentru a comuta între afi șaje.
Unităţi Luminozitate
x Alegeți o setare folosind inelul de control al obiectivului.
Unităţi
- Rotiți inelul de control pentru a alege între
metri (m) sau picioare (ft).
Luminozitate
- Rotiți inelul de control în direcția „+” (mai
strălucitor) sau „−” (mai întunecat).
- Alegeți dintre 6 niveluri de luminozitate.
- Pentru a dezactiva panoul informativ al
obiectivului, rotiți inelul în direcția „−” până
când pictograma
se schimbă în .
Apăsaţi butonul afi șaj pentru a salva modifi cările și a comuta afi șajul.
Dacă nu sunt efectuate operații cu utilizarea comenzilor obiectivului timp
de aproximativ 5 secunde, opțiunile panoului vor dispărea de pe afi șaj și
modifi cările vor fi anulate.
c Apăsați și țineți apăsat butonul afi șaj pentru a reveni la panoul informativ
al obiectivului.
• Alegerea
pentru luminozitate dezactivează panoul informativ al
obiectivului. Pentru reactivarea afi șajului, apăsați și țineți apăsat butonul
afi șaj.
D
Atașarea și scoaterea parasolarului obiectivului
Atașarea și scoaterea parasolarului obiectivului
Atașarea parasolarului obiectivului
Aliniați marcajul de montare a parasolarului obiectivului cu marcajul de aliniere a
parasolarului obiectivului (
q
) și apoi rotiți parasolarul (
w
) până când marcajul de
montare este aliniat cu marcajul de fi xare a parasolarului obiectivului (
e
).
Marcaj fixare
parasolar obiectiv
Marcaj aliniere
parasolar obiectiv
Marcaj montare
parasolar obiectiv
Când atașați sau scoateți parasolarul, țineți-l în apropiere de marcajul de aliniere a
parasolarului obiectivului (
) și evitați să apucați prea strâns de partea anterioară
a parasolarului. Parasolarul poate fi întors și montat pe obiectiv când nu este folosit.
Scoaterea parasolarului obiectivului
Menținând apăsat butonul de eliberare a parasolarului (
q
), rotiți parasolarul în
direcția indicată (
w
) și scoateți-l de pe obiectiv (
e
).
Eliberare parasolar
Aceeași procedură poate fi folosită și atunci când parasolarul este montat invers.
Când obiectivul este atașat
Când obiectivul este atașat
Poziția de focalizare se poate modifi ca dacă opriți aparatul foto și apoi îl reporniți după
focalizare. Refocalizați înainte de fotografi ere. Dacă ați focalizat pe un loc selectat
anterior în timp ce așteptați ca subiectul dumneavoastră să apară, vă recomandăm să
nu opriți aparatul foto înainte de a face fotografi a.
Precauii de utilizare
Precauii de utilizare
Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
Menţineţi contactele CPU curate.
Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi imediat să mai
utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat.
Puneți la loc capacele frontal şi posterior ale obiectivului când obiectivul nu este utilizat.
Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi obiectivul într-un loc ferit de lumina directă a soarelui.
• Nu lăsați obiectivul în locuri umede sau în locuri în care ar putea fi expus la umezeală.
Ruginirea mecanismului intern poate provoca deteriorări ireparabile.
• Nu lăsați obiectivul în apropierea fl ăcărilor deschise sau în alte locuri extrem de
erbinți. Căldura foarte mare ar putea deteriora sau deforma componentele exterioare
realizate din plastic ranforsat.
Schimbările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul și pe exteriorul
obiectivului ducând la deteriorarea acestuia. Înainte de a scoate obiectivul dintr-un
mediu cald într-un mediu rece sau invers, puneți-l într-o pungă sau într-o cutie de
plastic pentru a reduce variația de temperatură.
Vă recomandăm să puneţi obiectivul în husa sa pentru a-l proteja împotriva
zgârieturilor în timpul transportului.
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
În mod normal, îndepărtarea prafului este sufi cientă pentru a curăţa suprafeţele de
sticlă ale obiectivului.
Lentilele anterioară și posterioară acoperite cu fl uor pot fi curățate conform descrierii
de mai jos.
- Petele, urmele de degete și alte pete de grăsime pot fi îndepărtate folosind o lavetă
moale și curată din bumbac sau un șervețel pentru curățarea lentilelor; curățați
dinspre centru spre exterior utilizând o mișcare circulară.
- Pentru a scoate petele greu de îndepărtat, ștergeți ușor folosind o lavetă moale ușor
umezită cu o cantitate mică de apă distilată, etanol sau soluție pentru curățarea
lentilelor.
- Orice urme în formă de picătură rămase în urma acestui proces pe suprafața ce nu
permite pătrunderea apei sau a uleiului pot fi îndepărtate ulterior cu o lavetă uscată.
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul,
pentru a curăţa obiectivul.
Pentru a proteja lentila frontală a obiectivului, se pot folosi fi ltre de culoare neutră
(NC) (disponibile separat) şi produse similare.
Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc răcoros şi
uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
Accesorii
Accesorii
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
Capac frontal pentru obiectiv de 82 mm cu prindere rapidă LC-82B
Capac posterior pentru obiectiv LF-N1
Parasolar tip baionetăHB-87
Husă pentru obiectivCL-C2
D
Folosirea husei pentru obiectiv
• Husa este destinată protejării obiectivului împotriva zgârieturilor și nu împotriva căderilor de la înălțime sau
a altor șocuri  zice.
Husa nu este rezistentă la apă.
• Materialul folosit pentru husă se poate decolora, strânge, culoarea poate ieși sau își poate schimba culoarea
atunci când este frecat sau când este udat.
Îndepărtați praful cu o perie moale.
Apa și petele pot  îndepărtate de pe suprafață cu o lavetă moale și uscată. Nu utilizați alcool, benzen, diluant
sau alte substanțe chimice volatile.
Nu depozitaţi în locuri expuse direct la lumina solară sau la temperaturi ridicate sau la umiditate.
Nu utilizați husa pentru a curăța monitorul sau lentilele obiectivului.
Aveți grijă ca obiectivul să nu cadă din husă în timpul transportului.
Material: Poliester
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
Filtre cu fi let de 82 mm
D
Filtre
Nu utilizați mai mult de un singur  ltru odată. Scoateți parasolarul obiectivului înainte de a atașa  ltrele sau de
a roti  ltrele cu polarizare circulară.
Speci caţii
Speci caţii
Montură
Montură Montură Z Nikon
Distanţă focală
Distanţă focală 24 – 70 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă f/2.8
Construcţia obiectivului
Construcţia obiectivului 17 elemente in 15 grupuri (inclusiv 2 lentile ED, 4 lentile asferice, lentile
cu acoperire cu nanocristale și cu acoperire ARNEO, precum și lentile anterioară și
posterioară acoperite cu  uor)
Unghi de câmp
Unghi de câmp Format FX: 84° – 34°20c
Format DX: 61° – 22°50c
Scală distanță focală
Scală distanță focală Gradată în milimetri (24, 28, 35, 50, 70)
Sistem de focalizare
Sistem de focalizare Sistem IF (Internal Focusing)
Distanță minimă de
Distanță minimă de
focalizare
focalizare
0,38 m de la planul focal la toate pozițiile de zoom
Raport de reproducere
Raport de reproducere
maxim
maxim
0,22×
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă 9 (diafragmă circulară)
Interval diafragmă
Interval diafragmă f/2.8 – 22
Dimensiune  ltru ataşat
Dimensiune  ltru ataşat 82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni Aprox. 89 mm diametru maxim × 126 mm (distanţa de la  anşa de
montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate
Greutate Aprox. 805 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile și performanţele acestui
produs în orice moment și fără notificare prealabilă.
Tr
Kullanım Kılavuzu
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Aynı
zamanda fotoğraf makinesi elkitabına da başvurmanız gerekecektir.
Bu objektif yalnızca bir Nikon Z objektif yuvasına sahip aynasız fotoğraf makineleriyle
kullanıma yöneliktir.
Emnyetnz İçn
Emnyetnz İçn
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu
ürünü kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin bölümünü tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde bulundurun.
A UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi
yaralanmaya neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya veya
maddi hasara neden olabilir.
A
A
UYARI
UYARI
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara neden
olabilir.
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark
edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara neden
olabilir.
Kuru tutun.
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların
bulunduğu yerlerde kullanmayın.
bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık
kaynağına doğrudan bakmayın.
kaynağına doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Ayrıca küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın. Bir çocuğun
bu ürünün herhangi bir parçasını yutması durumunda hemen tıbbi yardım alın.
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak
ellerle dokunmayın.
ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A
A
DİKKAT
DİKKAT
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır ve ürünün iç parçalarına
hasar verebilir.
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Fotoğraf makinelerini veya objektifl eri, tripodlar veya benzer aksesuarlar
Fotoğraf makinelerini veya objektifl eri, tripodlar veya benzer aksesuarlar
takılıyken taşımayın.
takılıyken taşımayın.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını belirtir.
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel atık
olarak atmayın.
Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım
sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı olur.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
Objektfn Kullanılması
Objektfn Kullanılması
Objektifi n Parçaları: İsimleri ve İşlevleri
Objektifi n Parçaları: İsimleri ve İşlevleri
Bu sayfanın sol kenarındaki şemaya başvurun.
q
Objektif koruyucu
montaj işareti
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
Bkz.
D
w
Netleme halkası
Manuel netleme için kullanın. Otomatik netleme
kullanarak netleme yaparken, deklanşöre yarım
basılıyken halkayı döndürerek netlemeyi manuel
olarak ayarlayabilirsiniz; netleme yaptıktan sonra
çekmek için deklanşöre sonuna kadar basın.
e
Zoom halkası Yakınlaştırmak veya uzaklaştırmak için döndürün.
r
Odak uzaklığı skalası
Objektifi yakınlaştırırken veya uzaklaştırırken
tahmini odak uzaklığını belirleyin.
t
Odak uzaklığı işareti
y
Objektif bilgi paneli
Netleme mesafesini, alan derinliğini ve diğer
bilgileri görüntüleyin.
Bkz.
B
,
C
u
Kontrol halkası
Fotoğraf makinesi kullanılarak atanan Diyafram
veya Pozlama telafisi gibi bir ayarı ayarlamak için
döndürün. Daha fazla bilgi için fotoğraf makinesi
elkitabındaki Özel kontrol atama tanımına bakın.
i
Objektif montaj işareti
Objektifi fotoğraf makinesi üzerine monte
ederken kullanın.
Bkz.
A
o
Objektif lastik montaj
contası
——
!0
CPU kontakları
Fotoğraf makinesine ve fotoğraf makinesinden
veri aktarmak için kullanılır.
!1
L-Fn düğmesi
Fotoğraf makinesi kullanılarak atanan bir işlevi
gerçekleştirmek için basın. Daha fazla bilgi için
fotoğraf makinesi elkitabındaki Özel kontrol
atama tanımına bakın.
!2
Ekran düğmesi
Ayarları kaydedin veya objektif bilgi panelinde
gösterilen bilgileri seçin.
Bkz.
B
,
C
!3
Netleme modu
düğmesi
Otomatik netleme için A, manuel netleme için M
konumunu seçin. Fotoğraf makinesi kontrolleri
kullanılarak manuel netleme modunun seçilmesi
durumunda seçilen ayara bakılmaksızın netlemenin
manuel olarak ayarlanması gerektiğini unutmayın.
!4
Objektif koruyucu
kilidi işareti
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
Bkz.
D
!5
Objektif koruyucu
Objektif koruyucular, aksi takdirde parlama veya
gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı
engeller. Aynı zamanda objektifi koruma görevi
görürler.
!6
Objektif koruyucu
hizalama işareti
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
!7
Koruyucu serbest
bırakma
Objektif koruyucuyu çıkarırken kullanın.
!8
Ön objektif kapağı
!9
Arka objektif kapağı
A
Takma ve Çıkarma
Takma ve Çıkarma
Objektf Takma
z
Fotoğraf maknesn kapatın, gövde kapağını çıkarın ve arka objektf
kapağını çıkarın.
x
Objektf üzerndek montaj şaretn fotoğraf maknes gövdes
üzerndek montaj şaret le hzalayarak objektf fotoğraf maknes
gövdes üzernde konumlandırın ve ardından objektf yerne
oturana kadar saat yönünün ters yönde döndürün.
Objektf Çıkarma
z
Fotoğraf maknesn kapatın.
x
Objektf saat yönünde döndürürken objektf çıkartma düğmesn basılı
tutun.
B
Objektif Bilgi Paneli
Objektif Bilgi Paneli
Objektif bir fotoğraf makinesine takıldığında ve
fotoğraf makinesi açıkken, objektif bilgi paneli
aydınlanır.
Ekranı aşağıda gösterildiği gibi değiştirmek için ekran düğmesine
basın:
Ekran
düğmesi
Alan derinliği
Diyafram* Odak uzaklığı
Netleme mesafesi
* Diyafram yalnızca fotoğraf makinesi A veya M
modundayken görüntülenir. Diğer modlar için
ekran resimde gösterilmiştir.
Netleme modu (AF veya MF), netleme modu düğmesi kullanılarak seçildiğinde
kısa bir süre görüntülenir.
Panel, fotoğraf makinesi bekleme zamanlayıcısı sona erdiğinde veya yaklaşık 10
saniye boyunca hiçbir objektif işlemi gerçekleştirilmezse otomatik olarak kapanır.
Ekranı yeniden etkinleştirmek için ekran düğmesine basın.
A
Objektf Blg Panel
Netleme mesafesi, alan derinliği ve objektif bilgi panelinde görüntülenen diğer bilgiler yalnızca yaklaşık
değerlerdir.
C
Panel Seçenekleri
Panel Seçenekleri
Metre (m) veya fi t (ft) arasından netleme mesafesi birimini seçmek ya da objektif
bilgi panelinin parlaklığını ayarlamak için aşağıdaki adımları izleyin.
z Ayarları görüntülemek için ekran düğmesini basılı tutun.
Birim veya parlaklık seçim seçenekleri görüntülenecektir. Geçerli olarak
seçilen öğe yanıp sönecektir.
Ekranlar arasında geçiş yapmak için ekran düğmesine basın.
Birimler Parlaklık
x Objektif kontrol halkasını kullanarak bir ayar seçin.
Brmler
- Metre (m) veya fi t (ft) arasından seçim yapmak
için kontrol halkasını döndürün.
Parlaklık
- Kontrol halkasını “+” (daha parlak) veya “−”
(daha koyu) yönde döndürün.
- 6 parlaklık seviyesi arasından seçim yapın.
- Objektif bilgi panelini kapatmak için halkayı
simgesi
olarak değişene kadar “−” yönde
döndürün.
Değişiklikleri kaydetmek ve ekranı değiştirmek için ekran düğmesine basın.
5 saniye boyunca objektif kontrolleri kullanılarak hiçbir işlem gerçekleştirilmezse
panel seçenekleri ekrandan temizlenecek ve değişiklikler iptal edilecektir.
c Objektif bilgi ekranına geri dönmek için ekran düğmesini basılı tutun.
• Parlaklık için
değerini seçmek objektif bilgi panelini kapatır. Ekranı tekrar
açmak için ekran düğmesini basılı tutun.
D
Objektif Koruyucuyu Takma ve Çıkarma
Objektif Koruyucuyu Takma ve Çıkarma
Objektf Koruyucuyu Takma
Objektif koruyucu montaj işaretini, objektif koruyucu hizalama işareti (
q
) ile
hizalayın ve ardından montaj işareti, objektif koruyucu kilidi işareti (
e
) ile
hizalanana kadar koruyucuyu (
w
) döndürün.
Objektif koruyucu
kilidi işareti
Objektif koruyucu
hizalama işareti
Objektif koruyucu
montaj işareti
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, koruyucuyu objektif koruyucu hizalama
işaretinin (
) yakınından tutun ve koruyucunun önünü çok sıkı kavramaktan kaçının.
Koruyucu kullanımda değilken ters çevrilebilir ve objektifi n üzerine takılabilir.
Objektf Koruyucuyu Çıkarma
Koruyucu serbest bırakma düğmesini basılı tutarak (
q
), koruyucuyu gösterilen
yönde döndürün (
w
) ve objektiften çıkarın (
e
).
Koruyucu serbest bırakma
Aynı prosedür, koruyucu ters çevrilmiş durumdayken kullanılabilir.
Objektif Takıldığında
Objektif Takıldığında
Netleme yaptıktan sonra fotoğraf makinesini kapatıp açarsanız netleme konumu
değişebilir. Çekim yapmadan önce yeniden netleme yapın. Konunuzun görünmesini
beklerken önceden seçtiğiniz bir konuma netleme yaptıysanız resim çekilene kadar
fotoğraf makinesini kapatmamanızı öneririz.
Kullanım Önlemler
Kullanım Önlemler
Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın veya
tutmayın.
CPU kontaklarını temiz tutun.
Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı durdurun ve
objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
Objektif kullanımda değilken ön ve arka objektif kapaklarını takın.
Objektifi n içini korumak için doğrudan güneş ışığından uzakta depolayın.
• Objektifi nemli yerlerde veya neme maruz kalabileceği konumlarda bırakmayın. İç
mekanizmanın paslanması, onarımı mümkün olmayan hasara neden olabilir.
• Objektifi açık alevlerin yanında veya aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmayın. Aşırı
ısı güçlendirilmiş plastikten üretilen dış parçalara hasar verebilir veya bu parçaları
eğritebilir.
Sıcaklıktaki hızlı değişimler objektifi n içinde ve dışında zarar verici yoğuşmaya neden
olabilir. Objektifi sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden veya tam tersini
yapmadan önce, sıcaklıktaki değişimi yavaşlatmak için objektifi bir çantaya veya
plastik kılıfa yerleştirin.
• Taşıma sırasında objektifi çiziklerden korumak üzere objektifi çantasına yerleştirmenizi
öneririz.
Objektfn Bakımı
Objektfn Bakımı
Tozu temizlemek normalde objektifi n cam yüzeylerini temizlemek için yeterlidir.
Flor kaplamalı ön ve arka objektif elemanları aşağıda tarif edildiği gibi temizlenebilir.
- Lekeler, parmak izleri ve diğer yağlı lekeler; yumuşak, temiz pamuklu bir bez veya
objektif temizleme mendili kullanılarak çıkarılabilir; dairesel bir hareket kullanarak
merkezden dışarıya doğru temizleyin.
- İnatçı lekeleri çıkarmak için az miktarda saf su, etanol veya objektif temizleyici ile
hafi fçe nemlendirilmiş yumuşak bir bez kullanarak nazik bir şekilde silin.
- Su ve yağ itici yüzey üzerinde bu işlemden kalan tüm damla şeklindeki izler, daha
sonra kuru bir bezle çıkarılabilir.
• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler
kullanmayın.
• Nötr Renk (NC) fi ltreleri (ayrıca edinilebilir) ve benzerleri, ön objektif elemanından
korumak için kullanılabilir.
Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu serin,
kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya kâfurlu naftalin
topları ile saklamayın.
Aksesuarlar
Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
LC-82B 82 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
LF-N1 Arka Objektif Kapağı
HB-87 Bayonet Koruyucu
CL-C2 Objektif Kılıfı
D
Objektf Kılıfını Kullanma
Kılıfın kullanım amacı objektifi düşmelerden veya diğer fiziksel darbelerden değil çiziklerden korumaktır.
Kılıf su geçirmez değildir.
Kılıfta kullanılan malzeme silindiğinde veya ıslakken solabilir, rengini akıtabilir, esneyebilir, büzüşebilir veya
renk değiştirebilir.
Tozu yumuşak bir fırça ile temizleyin.
Su ve lekeler, yüzeyden yumuşak, kuru bir bezle çıkarılabilir. Alkol, benzen, tiner veya diğer uçucu kimyasallar
kullanmayın.
Doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklıklara ya da neme maruz kalan yerlerde saklamayın.
Ekranı veya objektif bileşenlerini temizlemek için kılıfı kullanmayın.
Taşıma sırasında objektifin kılıftan düşmemesine özen gösterin.
Malzeme: Polyester
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
82 mm vidalı fi ltreler
D
Fltreler
Tek seferde yalnızca bir filtre kullanın. Filtreleri takmadan veya dairesel polarizasyon filtrelerini döndürmeden
önce objektif koruyucuyu çıkarın.
Teknk Özellkler
Teknk Özellkler
Yuva
Yuva
Nikon Z objektif yuvası
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı 24 – 70 mm
Maksimum diyafram
Maksimum diyafram f/2.8
Objektif yapısı
Objektif yapısı 15 grupta 17 eleman (2 ED elemanı, 4 asferik eleman, Nano Kristal ve ARNEO
kaplamalı elemanlar ve  or kaplamalı ön ve arka objektif elemanları dahil)
Görüş açısı
Görüş açısı FX biçimi: 84° – 34°20c
DX biçimi: 61° – 22°50c
Odak uzaklığı skalası
Odak uzaklığı skalası
Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (
24, 28, 35, 50, 70
)
Netleme sistemi
Netleme sistemi Dahili netleme sistemi
Minimum netleme
Minimum netleme
mesafesi
mesafesi
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 0,38 m
Maksimum
Maksimum
reprodüksiyon oranı
reprodüksiyon oranı
0,22×
Diyafram bıçakları
Diyafram bıçakları 9 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram aralığı
Diyafram aralığı f/2.8 – 22
Filtre boyutu
Filtre boyutu 82 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar Yakl. 89 mm maksimum çap × 126 mm (fotoğraf makinesi objektif
bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık Yakl. 805 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve
önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon NIKKOR Z 24-70mm f/2.8 S Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu