Bosch Power Tools 4 V Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 C70 • PKS 14,4 V • Titel (Vorderseite) • OSW 02.02
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία øειρισµïύ
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
PKS 14,4 V
PKS 14,4 - Titel Seite 1 Dienstag, 12. Februar 2002 3:52 15
2 • 1 609 929 C70 • 02.02
17
16
15
14
13
12
6
7
8
5
9
10
11
3
19
18
13
20
22
1*
4
21
A
2
PKS 14,4 V
12
3 • 1 609 929 C70 • 02.02
C
24
13
15
23
11
D
25
E
B
2
1*
22
4 • 1 609 929 C70 • 02.02
F
26 27 28
25
29
G
9
10
9
10
H
Türkçe - 1
Ölçüm deπerleri EN 50 114’e göre
belirlenmektedir.
Aletin, frekansa baπ∂ml∂ uluslararas∂ ses bas∂nc∂
seviyesi deπerlendirme eπrisi A’ya göre tipik gürültü
seviyesi: Ses bas∂nc∂ seviyesi 96 dB (A). Çal∂µma
s∂ras∂ndaki gürültü seviyesi 109 dB (A)’d∂r.
Koruyucu kulakl∂k kullan∂n!
Tipik el/kol titreµimi 2,5 m/s
2
’den düµük.
Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve
45°’ye kadar aç∂l∂ kesme iµleri için geliµtirilmiµtir.
1 Akü*
2 Akü boµa alma düπmesi
3 Açma/kapama µalteri
4 Kapama emniyeti
5 ∑lave sap
6 Kesme aç∂s∂ skalas∂
7 Kesme aç∂s∂ ön seçimi kelebek vidas∂
8 Paralellik mesnedi kelebek vidas∂
9 Kesme iµareti 45°
10 Kesme iµareti 0°
11 Paralellik mesnedi*
12 Pandül koruma kapaπ∂
13 Yarma kamas∂
14 Taban levhas∂
15 Kesme derinliπi ön seçimi kelebek vidas∂
16 Koruyucu kapak
17 Talaµ atma yeri
18 Tahrik mili
19 Baπlama flanµ∂
20 Germe flanµ∂
21 Pullu germe vidas∂
22 ∑ç alt∂gen anahtar
23 Kesme derinliπi skalas∂
24 Yarma kamas∂ tespiti
25 Vidal∂ iµkence çifti*
26 K∂lavuz adaptör*
27 K∂lavuz k∂zak*
28 Baπlant∂ parças∂*
29 Toz torbas∂*
*Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve µekilleri
gösterilen akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda
bulunmas∂ gerekmez!
Aletle güvenli bir biçimde
çal∂µabilmek için, kullan∂m
k∂lavuzu ve güvenlik talimatlar∂n∂
dikkatlice okuyup, belirtilen
hususlara titizlikle uymal∂s∂n∂z.
Ayr∂ca ekteki kitapç∂kta belirtilen
genel güvenlik talimat∂na da uyulmal∂d∂r. Aleti
ilk kez kullanmadan önce, bu iµi bilen birisinin
gözetiminde bir süre deneme yap∂n.
Koruyucu gözlük ve kulakl∂k kullan∂n.
Teknik veriler
Daire testere PKS 14,4 V
Sipariµ no. 0 603 942 4..
Anma gerilimi [V] 14,4
Boµtaki devir say∂s∂ [/dak] 2 700
Yükteki devir say∂s∂ [/dak] 2 000
Yarma kamas∂ kal∂nl∂π∂ [mm] 1,0
90°’de maksimum
kesme derinliπi
[mm] 40
45°’de maksimum
kesme derinliπi
[mm] 26
Taban levhas∂ [mm] 120 x 260
Akü ile birlikte
aπ∂rl∂π∂ yak.
[kg] 2,7
Testere b∂çaπ∂ çap∂
(maks.)
[mm] 130
Testere b∂çaπ∂ çap∂
(min.)
[mm] 122
Testere b∂çaπ∂ gövde
kal∂nl∂π∂, maks.
[mm] 0,8
Diµ kal∂nl∂π∂/
diµ eπimi, maks.
[mm] 1,5
Diµ kal∂nl∂π∂/
diµ eπimi, min.
[mm] 1,2
Takma deliπi [mm] 16
Akü NiCd
Sipariµ no. 2 607 335 276
S∂cakl∂k kontrolü NTC
Anma gerilimi [V] 14,4
Kapasite [Ah] 1,3
Aπ∂rl∂π∂ yak. [kg] 0,6
Lütfen aletinizin sipariµ numaras∂na dikkat edin. Aletlerin
ticari kodlar∂ deπiµik olabilir.
Gürültü ve titreµim önleme
hakk∂nda bilgi
Usulüne uygun kullan∂m
Aletin elemanlar∂
Güvenliπiniz ∑çin
82 • 1 609 929 C70 • TMS • 08.02.02
Türkçe - 2
Çal∂µma s∂ras∂nda ortaya ç∂kan tozlar saπl∂πa
zararl∂, yan∂c∂ veya patlay∂c∂ olabilir. Çal∂µ∂rken
uygun koruma önlemleri almak gerekir.
Örnek: Baz∂ tozlar kanserojen say∂l∂r. Bu
nedenle uygun toz ve talaµ emme donan∂m∂
kullan∂n ve koruyucu maske tak∂n.
Saçlar∂n∂z uzunsa saç koruyucu kullan∂n.
Sadece dar iµ giysileri ile çal∂µ∂n.
Çal∂µmaya baµlamadan önce her defas∂nda
aleti ve aküyü kontrol edin. Hasar tespit
ederseniz aleti kullanmay∂n. Onar∂mlar∂
sadece uzman∂na yapt∂r∂n. Aleti hiçbir zaman
kendiniz açmay∂n.
Akünün anma gerilimi aletin tip etiketi
üzerindeki verilere uygun olmal∂d∂r.
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce
(örneπin bak∂m, uç deπiµtirme vb.) ve aleti
saklarken aküyü mutlaka ç∂kar∂n.
Aküyü alete yerleµtirmeden önce ve uç
deπiµtirirken açma/kapama µalterinin aç∂k
konumda kilitli olmamas∂na daima dikkat edin.
Aleti baµka bir yere naklederken daima aküyü
ç∂kar∂n: Aksi takdirde yanl∂µl∂kla açma/
kapama µalterine dokunulunca alet çal∂µ∂r ve
yaralanmalar meydana gelebilir!
Çal∂µmaya baµlamadan önce akünün tam
olarak yerine oturup oturmad∂π∂n∂ kontrol edin.
Aleti duracak ölçüde zorlamay∂n.
Çal∂µ∂rken aleti daima iki elinizle s∂k∂ca tutun
ve çal∂µma pozisyonunuzun güvenli olmas∂na
özen gösterin.
Bu alet mutlaka ilgili koruma donan∂mlar∂ ile
birlikte kullan∂lmal∂d∂r.
Pandül koruma kapaπ∂ 12 hiçbir yere
sürtünmeden rahatça hareket edebilmeli,
otomatik olarak kapanabilmelidir ve aç∂k
durumda iken s∂k∂lmamal∂d∂r.
Yarma kamas∂n∂ 13 daima kullan∂n.
Aleti sadece çal∂µ∂r durumda iµ parças∂na
yaklaµt∂r∂n.
Kendi aπ∂rl∂π∂ ile emniyetli biçimde durmuyorsa
iµ parças∂n∂ uygun bir tertibatla sabitleyin.
Çal∂µma s∂ras∂nda aleti vücudunuzdan daima
uzak tutun.
Bu aletle asbest içeren malzemeler iµlenemez.
Kesme hatt∂ üst ve altta herhangi bir cisim
taraf∂ndan engellenmemeli ve serbest
olmal∂d∂r.
Aletin ucu görünmeyen bir elektrik
iletkenine rastlad∂π∂nda elektrikli el aletini
sadece izolasyonlu tutamaπ∂ndan
kavray∂n.
Elektrik ak∂m∂ ileten bir kablo ile temas halinde
aletin metal parçalar∂ elektrik ak∂m∂na maruz
kal∂r ve elektrik çarpmalar∂na neden olabilir.
Görünmeyen ikmal µebeke hatlar∂n∂
belirlemek üzere uygun tarama cihazlar∂
kullan∂n veya bölgenizdeki ikmal
µirketinden yard∂m al∂n.
Elektrik hatlar∂yla temas yang∂n ç∂kmas∂na
veya elektrik çarpmalar∂na neden olabilir.
Hasarl∂ bir gaz hatt∂ patlamalara neden olabilir.
Bir su borusunun içine girme maddi hasarlara
neden olabilir.
Aleti baµ∂n∂z∂n üstünde çal∂µt∂rmay∂n.
Testere b∂çaπ∂ iµ parças∂ndan 3 mm'den fazla
d∂µar∂ ç∂kmamal∂d∂r.
Döner durumdaki testere b∂çaπ∂ndan ellerinizi
uzak tutun. ∑µ parças∂n∂n alt∂nda dönmekte
olan testere b∂çaπ∂na dokunmay∂n.
Talaµ atma yerini 17 parmaklar∂n∂zla
kavramay∂n.
Çivi, vida ve benzerlerini kesmeyin.
Testere b∂çaπ∂ ve yarma kamas∂ kesim yerinde
s∂k∂µmamal∂d∂r. Testere diµi eπimi yarma
kamas∂n∂n kal∂nd∂π∂ndan daha geniµ, testere
b∂çaπ∂ gövdesi ise daha ince olmal∂d∂r.
Testere b∂çaklar∂n∂ çarpma ve darbelerden
koruyun.
Testere b∂çaπ∂n∂ bükmeyin.
Testere b∂çaπ∂ bloke olacak olursa hemen aleti
kapat∂n.
Aleti kapatt∂ktan sonra testere b∂çaklar∂n∂ yan
taraftan bast∂rmak suretiyle frenlemeyin.
Aleti elinizden b∂rakmadan önce daima
kapat∂n ve aletin tam olarak durmas∂n∂
bekleyin.
Sadece keskin ve kusursuz testere b∂çaklar∂
kullan∂n. Çizilmiµ, eπilmiµ veya körelmiµ
testere b∂çaklar∂n∂ hemen deπiµtirin.
Yüksek alaµ∂ml∂ h∂zl∂ çal∂µma çeliπinden (HSS
çeliπi) yap∂lma testere b∂çaklar∂ bu aletle
kullan∂lmaz.
Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin
vermeyin.
Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal
aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz
iµlev göreceπini garanti eder.
83 • 1 609 929 C70 • TMS • 08.02.02
Türkçe - 3
Akü ve µarj cihaz∂
Aletle birlikte teslim edilen µarj cihaz∂
kullanma talimat∂n∂ mutlaka okuyun!
Akü ve µarj cihaz∂ birbirine uyumludur. Ωarj
iµlemi için sadece aküye uygun gerilimli Bosch
µarj cihaz∂ kullan∂n (aletin tip etiketine bak∂n).
Farkl∂ anma gerilimleri ile yap∂lacak
kombinasyon akü ve µarj cihaz∂nda hasara
neden olabilir.
Is∂nm∂µ aküyü µarj iµleminden önce soπumaya
b∂rak∂n.
Aküyü aµ∂r∂ s∂cakl∂ktan ve ateµten koruyun:
Patlama tehlikesi! Aküyü ∂s∂t∂c∂ veya kalorifer
petekleri üzerine b∂rakmay∂n veya uzun süre
güneµ ∂µ∂π∂ alt∂nda b∂rakmay∂n. 50 °C’nin
üzerindeki s∂cakl∂klar aküye zarar verir.
Aküyü açmay∂n ve darbelere karµ∂ koruyun.
Aküyü kuru ve donma tehlikesi olmayan bir
yerde saklay∂n.
D∂µar∂ ç∂kard∂π∂n∂z akünün kontak yerlerini
kapat∂n. Metal parçalara temas sonucu
oluµabilecek k∂sa devrelerde yang∂n tehlikesi
ortaya ç∂kabilir!
Aküyü hiçbir zaman evsel çöplerin, ateµin veya
suyun içine atmay∂n.
Akünün µarj edilmesi
Yeni veya uzun süre kullan∂lmam∂µ bir akü ancak
yaklaµ∂k 5 kez µarj/deµarj olduktan sonra tam
performans∂na ulaµ∂r.
Aküyü 1 ç∂karmak için akü boµa alma
düπmesine 2 bas∂n ve aküyü aµaπ∂ doπru
çekerek ç∂kar∂n. Bu s∂rada zor kullanmay∂n.
Ayar ve montaj iµlemleri için gerekli olan iç
alt∂gen anahtar 22 aletin iç k∂sm∂na yerleµtirilmiµ
olup, daima orada saklanmal∂d∂r.
(Ωekil ’ye bak∂n∂z)
H∂zl∂ sarj aletinin çal∂µt∂rlmas∂ ve sarj yönteminin
tarifini lütfen iliµikteki “H∂zl∂ Ωarj Cihaz∂”
talimat∂ndan okuyun.
Akü, µarj iµlemine ancak 0 ile 45 °C’ler aras∂nda
izin veren bir NTC s∂cakl∂k kontrol ünitesi ile
donat∂lm∂µt∂r. Bu sayede akülerin uzun ömürlü
olmas∂ saπlan∂r.
Eπer aküler µarj iµleminden sonra çok k∂sa bir
süre çal∂µ∂yor ve deµarj oluyorlarsa, kullan∂m
ömürlerini tamamlam∂µlar demektir ve
yenilenmelidirler.
Çevre koruma talimatlar∂na uyun.
Yarma kamas∂ ayar∂n∂n
kontrolü (Ωekil ’ye bak∂n∂z)
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce aküyü ç∂kar∂n.
Güvenlik gerekçeleriyle yarma kamas∂ 13 her
zaman kullan∂lmal∂d∂r. Yarma kamas∂ kesme
iµlemi s∂ras∂nda testere b∂çaπ∂n∂n s∂k∂µmas∂n∂
önler. Ayarlama iµlemini, “Kesme derinliπinin
ayarlanmas∂” bölümünde aç∂kland∂π∂ gibi
minimum kesme derinliπinde yap∂n.
Aleti, motor gövdesinin al∂n k∂sm∂ üzerine yat∂r∂n.
Viday∂ 24 gevµetin, yarma kamas∂n∂ 13 ayarlay∂n
ve viday∂ tekrar s∂k∂n. Ωekilde belirtilen deπerlere
uyun.
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce aküyü ç∂kar∂n.
Optimal bir kesme sonucu elde edebilmek için,
testere b∂çaπ∂ iµ parças∂ndan en fazla 3 mm
d∂µar∂ ç∂kmal∂d∂r.
Kesme derinliπi ayar∂n∂ deπiµtirmek için kelebek
viday∂ 15 gevµetin ve testereyi taban
levhas∂ndan 14 kald∂r∂n veya taban levhas∂na
doπru indirin:
Kald∂rma Daha küçük kesme derinliπi
∑ndirme Daha büyük kesme derinliπi
∑stediπiniz ölçüyü kesme derinliπi skalas∂nda 23
ayarlay∂n.
Kelebek viday∂ 15 tekrar s∂k∂n.
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce aküyü ç∂kar∂n.
Kelebek viday∂ 7 gevµetin.
Aleti, koruyucu kapaπ∂n al∂n k∂sm∂ üzerine yat∂r∂n.
Skalada 6 istediπiniz kesme aç∂s∂ ayarlan∂ncaya
kadar taban levhas∂n∂ aletten uzaklaµt∂r∂n.
Kelebek viday∂ 15 tekrar s∂k∂n.
Uyar∂: Aç∂l∂ kesme iµlemlerinde kesme derinliπi
kesme derinliπi skalas∂nda 23 gösterilen
deπerden daha küçüktür.
Aleti çal∂µt∂rmadan önce
B
Kesme derinliπinin ayarlanmas∂
(Ωekil ’ye bak∂n∂z)
Kesme aç∂s∂n∂n ayarlanmas∂
C
C
84 • 1 609 929 C70 • TMS • 08.02.02
Türkçe - 4
Kesme iµareti 0° ( 10) dik aç∂l∂ kesmede testere
b∂çaπ∂n∂n pozisyonunu gösterir.
Kesme iµareti 45° ( 9) 45°'lik aç∂l∂ kesmede
testere b∂çaπ∂n∂n pozisyonunu gösterir.
Her iki kesme iµareti de testere b∂çaπ∂ kal∂nl∂π∂n∂
dikkate al∂r. ∑stediπiniz ölçünün testere b∂çaπ∂
kal∂nl∂π∂ kadar azalmamas∂ için testere b∂çaπ∂n∂
daima gösterilen kesme hatt∂n∂n d∂µ∂nda hareket
ettirin. Bunu yapmak için µekilde gösterildiπi gibi
kesme iµaretinin ilgili kertikli taraf∂n∂ 0° ( 10)
veya 45° ( 9) seçin.
Aç∂klama: Birkaç deneme kesmesi yapmak en
iyi yoldur.
Akünün tak∂lmas∂
Ωarj edilmiµ aküyü 1 hissedilir biçimde kavrama
yap∂ncaya kadar sap içine itin.
Açma/kapama
Aleti çal∂µt∂rmak için önce kapama emniyetine 4
bas∂n ve daha sonra açma/kapama µalterine 3
bas∂n ve µalteri bas∂l∂ olarak tutun.
Aleti kapatmak için açma/kapama µalterini 3
b∂rak∂n.
Güvenlik gerekçeleriyle aletin açma/
kapama µalteri kilitlenmez ve çal∂µma
s∂ras∂nda sürekli olarak bas∂l∂ tutulmak
zorundad∂r.
Durdurma freni
Alete entegre serbest dönüµ freni, alet
kapand∂ktan sonra testere b∂çaπ∂n∂n serbest
dönüµ süresini k∂salt∂r.
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce aküyü ç∂kar∂n.
Koruyucu iµ eldivenleri kullan∂n.
Kullan∂lan testere b∂çaklar∂ bu kullanma
k∂lavuzunda belirtilen tan∂t∂m verilerine
uygun olmal∂d∂r.
Bu aletle kullanacaπ∂n∂z testere
b∂çaklar∂n∂n müsaade edilen devir say∂s∂ en
az∂ndan aletin boµtaki devir say∂s∂ kadar
olmal∂d∂r.
S∂kma (germe) vidas∂n∂ 21 s∂kmak ve gevµetmek
için s∂kma (baπlama) flanµ∂n∂ 20 bir çatal
anahtarla sabit olarak tutun veya testere b∂çaπ∂n∂
tahta üzerine yerleµtirin.
Sökme (Ωekil ’ya bak∂n∂z)
Pandül koruma kapaπ∂n∂ 12 geriye doπru hareket
ettirin ve s∂k∂ca tutun.
∑ç alt∂gen anahtarla 22 s∂kma (germe) vidas∂n∂ 21
sökün.
S∂kma (baπlama) flanµ∂n∂ 20 kald∂r∂n.
Testere b∂çaπ∂n∂ al∂n.
Takma (Ωekil ’ya bak∂n∂z)
Testere b∂çaπ∂n∂ ve tak∂lacak bütün parçalar∂
temizleyin.
Pandül koruma kapaπ∂n∂ 12 geriye doπru hareket
ettirin ve s∂k∂ca tutun.
Testere b∂çaπ∂n∂ baπlama flanµ∂ 19 üzerine
yerleµtirin.
S∂kma vidas∂n∂ 21 ve s∂kma flanµ∂n∂ 20 tak∂n.
S∂kma vidas∂n∂ 21 iç alt∂gen anahtarla 22 s∂k∂n.
S∂kma momenti 69 Nm, elle s∂k∂ olduπu
hissedilmeli ve
1
/
4
oran∂nda çevrilmelidir.
Baπlama flanµ∂ 19 ve germe flanµ∂n∂n 20
doπru konumda monte edilmesine dikkat
edin.
Montaj s∂ras∂nda dikkat edin: Diµlerin kesme
yönü (testere b∂çaπ∂ üzerindeki ok yönü) ile
koruyucu kapak üzerindeki dönme yönü okunun
yönleri birbirini tutmal∂d∂r.
Çal∂µma s∂ras∂nda ortaya ç∂kan tozlar saπl∂πa
zararl∂, yan∂c∂ veya patlay∂c∂ olabilir.
Çal∂µ∂rken uygun koruma önlemleri almak
gerekir.
Örnek: Baz∂ tozlar kanserojen say∂l∂r. Bu
nedenle uygun toz ve talaµ emme donan∂m∂
kullan∂n ve koruyucu maske tak∂n.
Alete entegre toz emme (Aksesuar)
Temiz çal∂µma için bir toz torbas∂ 29 (aksesuar)
kullan∂labilir. Toz torbas∂ rakorunu talaµ atma
yerine 17 tak∂n. Toz toplama kapasitesinin daima
optimal düzeyde kalabilmesi için toz torbas∂n∂
zaman∂nda boµalt∂n.
Kesme iµaretleri (Ωekil ’ye bak∂n∂z)
Çal∂µt∂rma
Uç deπiµtirme
G
Toz ve talaµ emme
A
A
85 • 1 609 929 C70 • TMS • 08.02.02
Türkçe - 5
Harici toz emme donan∂m∂ (Aksesuar)
Elektrik süpürgesi iµlenen malzemeye uygun
olmal∂d∂r.
Özellikle saπl∂πa zararl∂, kanserojen, kuru tozlar∂n
emilmesi için özel elektrik süpürgesi
kullan∂lmal∂d∂r.
Elektrik süpürgesiyle harici toz emme yapt∂rmak
için bir emme adaptörü gerekebilir (aksesuar
bölümüne bak∂n). Emme adaptörünü veya emme
hortumu rakorunu s∂k∂ca tak∂n.
Bu alet bir kesme masas∂na tak∂lamaz.
Aµ∂r∂ zorlamal∂ kullanma aletin
performans∂n∂ düµürür ve testere b∂çaπ∂n∂n
kullan∂m ömrünü k∂salt∂r.
Kesme performans∂ ve kesme kalitesi büyük
ölçüde testere b∂çaπ∂n∂n diµ biçimine ve
durumuna baπl∂d∂r. Bu nedenle daima keskin ve
iµlenen malzemeye uygun testere b∂çaklar∂
kullan∂n.
Tahta
Testere b∂çaπ∂n∂n doπru olarak seçimi, tahta
cinsine, tahta kalitesine ve uzunlamas∂na veya
dikine kesme iµlemine göre yap∂l∂r.
Ladin tahtalar∂ kesilirken uzun ve helezonik
talaµlar ortaya ç∂kar.
Kay∂n ve meµe tozlar∂ özellikle saπl∂πa zararl∂
olduπundan, bu malzemeyi iµlerken mutlaka toz
emme tertibat∂ kullan∂n.
Paralellik mesnedi
(Ωekil ’ye bak∂n∂z)
Paralellik mesnedi 11 iµ parças∂ kenar∂nca
hassas kesme iµlemlerine veya ölçülü
uzunlamas∂na kesme iµlemlerine olanak saπlar.
Yard∂mc∂ dayamakla kesme
(Ωekil ’ye bak∂n∂z)
Büyük iµ parçalar∂n∂ kesmek veya düz kenarlar∂
kesmek için:
Tahta veya latay∂ yard∂mc∂ dayamak olarak bir
vidal∂ iµkence ile iµ parças∂ üzerine tespit edin.
Taban levhas∂n∂ yard∂mc∂ dayamak boyunca
hareket ettirin.
K∂lavuz k∂zak (aksesuar)
(Ωekil ’ye bak∂n∂z)
K∂lavuz raylar 27, hem dik hem de 45°'ye kadar
olan gönyeli kesme iµlerinde özellikle hassas
kesme iµlemi saπlar.
Kavray∂c∂ kaplama k∂lavuz k∂zaπ∂n kaymas∂n∂
önler ve iµ parças∂n∂n yüzeyini korur. K∂lavuz
k∂zak üzerindeki sert eloksal katman daire
testerenin rahatça kaymas∂n∂ saπlar.
K∂lavuz raylardaki lastik parça, tahtalar kesilirken
üst yüzeyin y∂rt∂lmas∂n∂ önleyen talaµ koruma
iµlevi görür. Bu nedenle testere b∂çaπ∂n∂n diµleri
direkt olarak lastik parçaya dayanmal∂d∂r.
K∂lavuz k∂zakla 27 çal∂µ∂rken genelde k∂lavuz
adaptör 26 (aksesuar) kullan∂lmas∂ gerekir.
K∂lavuz raylarla 27 hassas kesme yapmak
için aµaπ∂daki gibi hareket edin:
K∂lavuz k∂zaπ∂ yan taraf∂ yukar∂ ç∂kacak
biçimde iµ parças∂na yerleµtirin. Bu s∂rada
lastikli taraf∂n testere b∂çaπ∂n∂ gösteriyor
olmas∂na dikkat edin (Ωekil I).
K∂lavuz adaptörü 26 paralellik mesnedi
yuvas∂na yerleµtirin. Farkl∂ kesme aç∂lar∂ndaki
ön ayar için k∂lavuz adaptör 26 üzerindeki
iµarete dikkat edin. (Ωekil ’ye bak∂n∂z)
Üzerine k∂lavuz adaptör 26 tak∂lm∂µ olan daire
testereyi k∂lavuz k∂zak 27 üzerine yerleµtirin,
kesme aç∂s∂n∂ ve kesme derinliπini ayarlay∂n.
Kesme derinliπini ayarlarken, kesme
derinliπinin k∂lavuz k∂zak yüksekliπi kadar
azalmas∂na dikkat edin.
Daire testereyi k∂lavuz adaptör 26 yard∂m∂ ile
öyle doπrultun ki, testere b∂çaπ∂ diµleri lastik uç
üzerine gelsin.
Bu s∂rada k∂lavuz k∂zak içinde kesme
yap∂lmamas∂na dikkat edin (Ωekil II ve III).
Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar
Aç∂klama ve öneriler
D
E
F
3
2
1
I
H
86 • 1 609 929 C70 • TMS • 08.02.02
Türkçe - 6
K∂lavuz adaptör 26 ile daire testere aras∂nda
saπlam bir baπlant∂ oluµturmak için paralellik
mesnedi 8 kelebek vidas∂n∂ s∂k∂n.
Daire testereyi k∂lavuz k∂zaktan 27 al∂n.
K∂lavuz k∂zaπ∂ iµ parças∂nda öyle doπrultun ki,
lastik uç tam olarak kesme kenar∂nda
(markalanm∂µ hat) bulunsun ve iµkence 25 ile
tespit edilsin.
K∂lavuz k∂zak 27 kesilecek iµ parças∂
yüzeyinden d∂µar∂ ç∂kmamal∂d∂r.
Daire testereyi yerleµtirin, k∂lavuz
adaptörün 26 güvenli bir biçimde oturmas∂na
dikkat edin.
Testereyi hafif ve düzenli bir itme hareketi ile
malzeme içinde hareket ettirin.
Aç∂klama: Baπlant∂ parças∂ 28 (aksesuar)
yard∂m∂ ile iki k∂lavuz k∂zak birlikte kullan∂labilir.
S∂kma iµlemi baπlant∂ parças∂ içinde bulunan dört
vida yard∂m∂ ile yap∂l∂r.
Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan
önce aküyü ç∂kar∂n.
∑yi ve güvenli çal∂µabilmek için aleti ve
havaland∂rma aral∂klar∂n∂ daima temiz
tutun.
Pandül koruma kapaπ∂ hiçbir yere sürtünmeden
rahatça hareket edebilmeli, otomatik olarak
kapanabilmelidir. Bu nedenle pandül koruma
kapaπ∂ alan∂n∂ daima temiz turun. Bu alanda
biriken toz ve talaµlar∂ bas∂nçl∂ hava veya f∂rça ile
temizleyin.
Kaplamal∂ olmayan testere b∂çaklar∂, ince ve asit
içermeyen bir yaπla paslanmaya karµ∂
korunabilir. Aleti kullanmaya baµlamadan önce
yaπ∂ silin, aksi takdirde tahtada lekeler oluµur.
Testere b∂çaπ∂ üzerindeki reçine ve tutkal
kal∂nt∂lar∂ kesme iµleminin kötüleµmesine neden
olur. Bu nedenle testere b∂çaπ∂n kullan∂mdan
hemen sonra temizleyin.
Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet
ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el
aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r.
Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde
lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka
belirtin!
Çöp tasfiyesi yerine hammadde
kazan∂m∂
Alet, aksesuar ve ambalaj çevre
koruma hükümlerine uygun bir
yeniden deπerlendirme iµlemine
tabi tutulmal∂d∂r.
Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan
aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da
bas∂lm∂µt∂r.
Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yeniden
deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için,
plastik parçalar iµaretlenmiµtir.
Nikel-Kadmiyum-Akü:
Eπer aletiniz bir nikel
kadmiyum akü ile
donat∂lm∂µsa, kullan∂m
ömrünü tamamlayan
aküyü rasgele atmay∂n,
bir yerde toplay∂n, recycling iµlemine (tekrar
kazan∂m) iµlemine tabi tutulmas∂n∂ saπlay∂n veya
çevreye zarar vermeyecek biçimde at∂n.
Bozuk veya kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ aküler
91/157/AET hükümlerince Recyling iµlemine tabi
tutulmak zorundad∂rlar.
Aküyü hiçbir zaman evsel çöplerin, ateµin veya
suyun içine atmay∂n.
Aküyü açmay∂n ve darbelere karµ∂ koruyun.
Aküyü kuru ve donma tehlikesi olmayan bir yerde
saklay∂n.
Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki
standartlara veya standart belgelerine uygun
olduπunu beyan ederiz: 73/23/AET, 89/336/AET,
98/37/AT yönetmeliπi hükümleri uyar∂nca
EN 50 144 (akülü aletler) ve EN 60 335 (akü µarj
cihazlar∂).
02
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Deπiµiklikler mümkündür
Bak∂m ve temizlik
II
0°-Kesme 1 - 45°-Kesme
26 26
III
Çevre koruma
Uygunluk beyan∂
87 • 1 609 929 C70 • TMS • 08.02.02
88 • 1 609 929 C70 • 02.02
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal
für Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
D-37589 Kalefeld
Service:........................................ 01 80 - 3 35 54 99
Fax
............................................ +49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater:....................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
A-1232 Wien
Service:...................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax
................................................. +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:............ +43 (0)1 / 797 22 3066
Schweiz
Robert Bosch AG
Kundendienst Elektrowerkzeuge
Industriestrasse 31
CH-8112 Otelfingen
Service:.................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16
Kundenberater:...... Grüne Nr. 0 800 55 11 55
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
GB-Middlesex UB 9 5HJ
Service............................ +44 (0)18 95 / 83 87 82
Advice line.................... +44 (0)18 95 / 83 87 91
Fax
............................................. +44 (0)18 95 / 83 87 89
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
IRL-Tallaght-Dublin 24
Service................................... +353 (0)1 / 414 9400
Fax
.................................................... +353 (0)1 / 459 8030
Australia
Robert Bosch Australia L.t.d.
RBAU/SPT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
AUS-3168 Clayton/Victoria
............................................... +61 (0)1 / 800 804 777
Fax
............................................... +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
..................................................... +64 (0)9 / 47 86 158
Fax
..................................................... +64 (0)9 / 47 82 914
www.bosch-pt.com
France
Information par Minitel 11
Nom : Bosch Outillage
Loc : Saint Ouen
Dépt : 93
Robert Bosch France S.A.
Service Après-vente/Outillage
B.P. 67-50, Rue Ardoin
F-93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 05 50 51
Belgique
Robert Bosch S.A.
After Sales Service Outillage
Rue Henri Genesse 1
BE-1070 Bruxelles
..................................................... +32 (0)2 / 525.50.29
Fax
..................................................... +32 (0)2 / 525.54.30
Service conseil client..... +32 (0)2 / 525.53.07
Suisse
Robert Bosch AG
Service après-vente/Outillage
Industriestrasse 31
CH-8112 Otelfingen
.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 55 11 55
Service und Kundenberater
Service and
Customer Assistance
Service Après-Vente
89 • 1 609 929 C70 • 02.02
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
E-28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97
Fax
........................................................... +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior:........................... +52 (0)1 / 800 250 3648
D.F.:......................................... +52 (0)1 / 5662 8785
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
................................................. +54 (0)810 / 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
...................................................... +51 (0)1 / 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
...................................................... +56 (0)2 / 520 3100
www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
P-1800 Lisboa
.................................................... +351 21 / 8 50 00 00
Fax
.................................................... +351 21 / 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
.............................................................. 0800 / 70 45446
www.bosch-pt.com
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
I-20156 Milano
....................................................... +39 02 / 3 69 66 63
Fax
....................................................... +39 02 / 3 69 66 62
Filo diretto con Bosch:.... +39 02 / 3 69 63 14
www.Bosch.it
Svizzera
Robert Bosch AG
Servizio Elettroutensili
Industriestrasse 31
CH-8112 Otelfingen
Servizio.................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16
Consulente per la clientela:
Numero verde
................................. 0 800 55 11 55
Servicio técnico y
asistencia al cliente
Serviço
Servizio post-vendita
90 • 1 609 929 C70 • 02.02
www.bosch-pt.com
Nederland
Robert Bosch B.V.
Postbus 502
NL-2132 AM Hoofddorp
Neptunusstraat 71
NL-2132 JP Hoofddorp
.................................................. +31 (0)23 / 56 56 620
Fax
.................................................. +31 (0)23 / 56 56 611
België
Robert Bosch N.V.
After Sales Service Gereedschappen
Henri Genessestraat 1
BE-1070 Brussel
..................................................... +32 (0)2 / 525.50 29
Fax
..................................................... +32 (0)2 / 525.54.30
Service conseil client..... +32 (0)2 / 525.53.07
www.bosch-pt.com
Bosch Service Center for el-værktøj
Telegrafvej 3
DK-2750 Ballerup
Service: .......................................... +45 44 89 88 55
Fax
............................................................. +45 44 89 87 55
Teknisk vejledning: ................. +45 44 89 88 56
Den direkte line: ........................ +45 44 68 35 60
www.bosch-pt.com
Robert Bosch AB
Isafjordsgatan 15
Box 11 54
S-164 22 Kista
Växel:...................................... +46 (0)8 / 7 50 15 00
Kundtjänst:........................... +46 (0)8 / 7 50 18 20
www.bosch-pt.com
Robert Bosch A/S
Trollaasveien 8
Postboks 10
N-1414 Trollaasen
Kundekonsulent:........................ +47 66 81 70 00
Fax
.............................................................. +47 66 81 70 97
www.bosch-pt.com
Robert Bosch OY
Keskushuolto/Sähkötyökalut
Pakkalantie 21A
FIN-01510 Vantaa
.............................................. +358 (0)9 / 27 05 34 61
.............................................. +358 (0)9 / 27 05 34 62
.............................................. +358 (0)9 / 27 05 34 63
Fax
................................................. +358 (0)9 / 8 70 23 18
www.bosch-pt.com
Robert Bosch A.E.
Κηæισσïύ 162
12131 Περιστέρι-Αθήνα
................................................ +30 (0)1 / 57 70 081-3
Fax
..................................................... +30 (0)1 / 57 70 080
ABZ Service A.E.
............................................. +30 (0)1 / 57 70 081-83
............................................. +30 (0)1 / 57 01 375-78
Fax
..................................................... +30 (0)1 / 57 73 607
www.bosch-pt.com
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
TR-80670 Maslak/Istanbul
............................................... +90 (0)212 / 335 06 00
Faks
.................................... +90 (0)212 / 346 00 48–49
Technische dienst en
klantenservice
Service og kunderådgiver
Service och kundtjänst
Service og kundekonsulent
Huolto ja asiakasneuvonta
Υπηρεσία εêυπηρέτησης πελατών
Tamir Servisi
91 • 1 609 929 C70 • 02.02
2 607 002 149 PAS 11-21/12-27 (F)
(Ø 35 mm/3m)
2 608 640 829 12
2 608 640 830 24
2 607 001 375
1 607 960 008
2 602 317 030
(0,7 m)
2 602 317 031
(1,4 m)
1 602 319 003
14,4 V/1,3 Ah (NiCd)
2 607 335 276
14,4 V/2,0 Ah (NiCd)
2 607 335 264
AL 60 DV 1411
2 607 224 392 (EU)
2 607 224 394 (UK)
2 607 224 396 (AUS)
2 607 224 400 (JAP)
AL 30 DV 1450
2 607 224 702 (EU)
2 607 224 704 (UK)
2 607 224 706 (AUS)
2 607 224 712 (JAP)
AL 60 DV 1419
2 607 224 440 (EU)
2 607 224 442 (UK)
2 607 224 444 (AUS)
2 607 224 448 (JAP)
1 605 411 029
2 608 640 831 12
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 C70
(02.02) O / 96
Printed in Germany - Imprimé en Allemagne
Chlor
EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 C70 • PKS 14,4 V • Titel (Rückseite) • OSW 02.02
PKS 14,4 - Rückseite Seite 1 Dienstag, 12. Februar 2002 4:15 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bosch Power Tools 4 V Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: