Bosch bsa 2822 El kitabı

Tip
El kitabı
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Impreso sobre papel reciclable
Imprimido em papel reciclado
Εκτυπωµν σε ανακυκλσιµ αρτ
Geri kazanılmıș ka˘gıda basılmıștır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘arit pe hîrtie din materiale reciclabile.
5100 301 286 C
18
21
19
20
28
25
26 27
22
23
CLICK!
CLICK!
24
ABCD
EFG
Typ G
7* 89*
22
23
21
20 19
10*
11*
12*
13*
5*
1*
2*
3*
4*
14
15
16
17
18
6*
a
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Mode d´emploi
it Instruzioni per l´uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
pt Instruções de serviço
es Instrucciones para el
uso
el Oδηγες ρσεως
tr Kullanma talimatı
ru àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ
ÔÓθÁo‚aÌ˲
hu Használati utasitás
pl Sposób użycia
bg 燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a
ro Instrucţioni de folosire
ar
BSA28..
Back
73
de
72
el
Εργασία µε τη σακύλα ίλτρυ
ταν ρειάεται, αντί για τ δεί σκνης
µπρεί να ρησιµπιηθεί επίσης µια
σακύλα ίλτρυ.
Εικ.
Ανίτε τ κάλυµµα συσκευής (λέπε
Εικ. 15)
Ααιρέστε τ δεί σκνης και
τπθετήστε τη σακύλα ίλτρυ.
Κλείστε τ κάλυµµα της συσκευής.
Αγράσατε µια ισυρή συσκευή µε µεγάλη
δύναµη αναρρησης.
Η θέση της µέγιστης ισύς συνίσταται γι’
αυτ µν στην περίπτωση πλύ λερωµένων
µκετών µε αµηλ πέλς ή σκληρών
δαπέδων.
Με τ ειρισµ τυ ρυθµιστή της δύναµης
αναρρησης (λέπε Εικ. 7) µπρεί να
ρυθµιστεί συνεώς η επιθυµητή δύναµη
αναρρησης.
αµηλή περιή ισύς:
Για την αναρρηση ευαίσθητων υλικών,
π.. κυρτινών.
Μεσαία περιή ισύς:
Για τ καθηµεριν καθάρισµα σε
περίπτωση µικρής ρύπανσης.
Υψηλή περιή ισύς:
Για καθάρισµα σταθερών επιανειών
επικάλυψης δαπέδυ, σκληρών δαπέδων
και σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης.
Αντικατάσταση της σακύλας
ίλτρυ
Εικ.
ταν µειωθεί αισθητά η δύναµη
αναρρησης της συσκευής, πρέπει να
αντικατασταθεί η σακύλα ίλτρυ, ακµα
και ταν δεν είναι εντελώς γεµάτη. Σε
αυτήν την περίπτωση καθιστά τ είδς
της ρύπανσης την αλλαγή απαραίτητη.
Ανίτε τ κάλυµµα της συσκευής,
σπρώνντας τ µλ κλεισίµατς
πρς την κατεύθυνση τυ έλυς.
25
24
Εικ.
Κλείστε τη σακύλα τυ ίλτρυ, τραώντας
τη γλώσσα ραγής και ααιρέστε την.
Εικ.
Τπθετήστε µια νέα σακύλα ίλτρυ
στ στήριγµα και κλείστε τ κάλυµµα της
συσκευής.
!
Πρσή: Τ κάλυµµα τυ ώρυ συλλγής
της σκνης κλείνει µν, εσν έει
τπθετηθεί η σακύλα τυ ίλτρυ ή τ
υασµάτιν ίλτρ ή τ δεί σκνης.
Αντικατάσταση τυ ίλτρυ Hepa
Εάν η συσκευή σας είναι επλισµένη µε ένα
ίλτρ Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται
κάθε ρν.
Εικ.
Ανίτε τ κάλυµµα της συσκευής (λέπε
Εικ. 16)
Ααιρέστε τ ίλτρ Hepa απ τν δηγ.
Τπθετήστε στη συσκευή ένα νέ ίλτρ
Hepa και κλείστε τ κάλυµµα της συσκευής.
Φρντίδα
Πριν απ κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να
απενεργπιείται η ηλεκτρική σκύπα και να
τραιέται τ ις απ την πρία τυ ρεύµατς.
Η ηλεκτρική σκύπα και τα πλαστικά
αεσυάρ µπρύν να καθαριστύν µε ένα
υγρ καθαρισµύ πλαστικών τυ εµπρίυ.
!
Μη ρησιµπιείτε κανένα διαρωτικ
υλικ, υγρ καθαρισµύ γυαλιύ ή υγρ
καθαρισµύ γενικής ρήσης. Μη υθίετε
την ηλεκτρική σκύπα πτέ στ νερ.
 ώρς συλλγής της σκνης µπρεί, ταν
ρειάεται, να αναρρηθεί µε µια δεύτερη
ηλεκτρική σκύπα, ή να καθαριστεί απλά µε
ένα στεγν εσκνπαν ή πινέλ.
∆ιατηρύµε τ δικαίωµα των τενικών αλλαγών.
28
27
26
Cihaz tarifi
Yedek parçalar ve özel aksesuar
1 Aç∂l∂r-kapan∂r zemin aπz∂*
2 Emme borusu
*
3 Kombi aπ∂z
*
4 Kombi aπ∂z için aksesuar taµ∂y∂c∂s∂
*
5 Teleskobik boru
*
6 Kilitleme düπmesi / Sürgülü manµon
*
7 Hortum tutamaπ∂
*
8 Emme hortumu
9 Mobilya f∂rças∂*
10Minder aπz∂
*
11Kenar aπz∂
*
12Ωilte aπz∂
*
13Sert zemin aπz∂
*
14Ωebeke baπlant∂ kablosu
15Elektronik emme gücü düzenleyicisine sahip
açma / kapama düπmesi
16Saklama yard∂m∂
17Toz haznesi veya alternatif
18Filtre torbas∂
19Hepa-Filtre
20Yerleµtirme yard∂m∂ (cihaz∂n alt taraf∂nda)
21Cihaz kapaπ∂
22Taµ∂ma tutamaπ∂
23Üfleme kafesi
*
donan∂ma göre
A Yedek filtre pakedi BBZ51AFG1
∑çindekiler: 5 filtre torbas∂, kilit ile
1 mikro-hijyen filtresi
B tekstil filtre (sürekli filtre) BBZ10TFG
Havl∂ kilitli tekrar kullan∂labilir filtre.
C HEPA-Filtre BBZ8SF1
Üflenen havan∂n daha temiz olmas∂ için ek filtre.
Allerji hastalar∂ için önerilir. Her y∂l deπiµtiriniz.
D TURBO-UNIVERSAL
®
-F∂rça,
minder için BBZ42TB
Minderli mobilyalar∂, µiltelerin, otomobil koltu-
klar∂n∂n vs. tek iµlemle f∂rçalanmas∂ ve emilme-
sini saπlar. Hayvan k∂llar∂n∂n emilmesi için ideal-
dir. F∂rça merdanesi, elektrikli süpürgenin emme
ak∂m∂ üzerinden tahrik edilir.
Elektrik baπlant∂s∂ gerekli deπildir.
∑plik kald∂r∂c∂s∂n∂ (1) ve cila µeridini (2)
istediπinizde müµteri hizmetlerinden temin ede-
bilirsiniz.
E TURBO-UNIVERSAL
®
-F∂rça,
zemin için BBZ28TB
K∂sa tüylü hal∂lar∂n, hal∂ zeminlerin ve /
veya diπer tüm kaplamalar∂n tek iµlemle f∂rçal-
anmas∂n∂ ve emilmesini saπlar.
Hayvan k∂llar∂n∂n emilmesi için idealdir.
F∂rça merdanesi, elektrikli süpürgenin
emme ak∂m∂ üzerinden tahrik edilir.
Elektrik baπlant∂s∂ gerekli deπildir.
F ACCUMATIC
®
-F∂rça BBZ37AB
K∂sa tüylü hal∂lar∂n, hal∂ zeminlerin ve /
veya diπer tüm kaplamalar∂n tek iµlemle f∂rçal-
anmas∂n∂ ve emilmesini saπlar.
Hal∂ zemini düzenler ve bak∂m∂n∂ yapar.
Hayvan k∂llar∂n∂n emilmesi için idealdir.
Elektrik baπlant∂s∂ gerekli deπildir.
G Sert Zemin-Aπz∂ BBZ20HD
Düz zeminlerin emilmesi için (parke,
fayans, terakota, vs.)
2
1
1
75
detr
∑mhaya yönelik aç∂klamalar
Ambalaj
Ambalaj, nakliye esnas∂nda elektrikli
süpürgenin zarar görmesini önleyecektir.
Doπa dostu malzemeden üretilmiµtir ve geri
dönüµüme uygundur.
Kullanmad∂π∂n∂z ambalaj malzemelerini,
“Yeµil Nokta” toplama yerlerine at∂n∂z.
Eski cihazlar
Eski cihazlar, halen deπerli olan birçok
parçaya sahiptir.
Bu nedenle tekrar deπerlendirilebilmesi için
ömrü dolan cihaz∂n∂z∂ sat∂c∂n∂za ve / veya geri
dönüµüm merkezine veriniz.
Güncel imha yollar∂ hakk∂nda sat∂c∂n∂zdan veya
belediyenizden bilgi al∂n∂z.
!
Lütfen dikkat
Cihazı, sadece en az 16 A ile sigortalanmıș
bir prize ba˘glayın!
Cihaz∂n aç∂lmas∂ esnas∂nda sigorta devreye
girmiµse, bu durum yüksek baπlant∂ deπerine
sahip baµka elektrikli cihazlar∂n ayn∂ devreye
baπlanm∂µ olmas∂ndan kaynaklan∂yor olabilir.
Cihaz∂ açarken en düµük güç kademesini
ayarlayarak ve güç kademesini sonradan
art∂rarak sigortan∂n devreye girmesini
engelleyebilirsiniz.
Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!
∑lk çal∂µt∂rma
Resim
a) Emme hortumu desteπini emme boµluπuna
yerleµtirin.
b)Emme hortumunu çıkarırken her iki sabitle
me tırna ˘gını bastırın ve hortumu çıkarın.
Resim
a) Tutamaπ∂ ve emme borusunu birleµtirin.
b)Tutamaπ∂ yerleµene kadar teleskobik boruya
itin. Baπlant∂n∂n çözülmesi için kilit açma
düπmesine bas∂n ve tutamaπ∂ çekerek
ç∂kart∂n.
Resim
a) Zemin aπz∂n∂ ve emme borusunu birleµtirin.
b)Teleskobik boruyu zemin aπz∂n∂n desteklerine
sokun.
Resim
a) Emme borular∂n∂ birleµtirin.
b)Ayar düπmesini / sürgülü manµonu ok
yönünde kayd∂rarak teleskobik borunun kilidini
çözün ve istediπiniz uzunluπu ayarlay∂n.
Resim
Aksesuar taµ∂y∂c∂s∂n∂ kombi aπza itin ve emme
borusuna / teleskobik boruya klipsleyin.
Resim
Ωebeke baπlant∂ kablosunu fiµten tutun,
istediπiniz uzunluπa kadar çekin µebeke fiµini
tak∂n.
Resim
Elektrikli süpürgeyi açma / kapama düπmesini
ok yönünde hareket ettirerek açabilir /
kapatabilirsiniz.
7
6
5
4
3
2
1
74
tr
Kullan∂m k∂lavuzunu lütfen saklay∂n∂z.
Elektrikli süpürgeyi üçüncü bir kiµiye vermeniz
durumunda lütfen kullan∂m k∂lavuzunu da teslim
ediniz.
Kurallara uygun kullan∂m
Bu elektrikli süpürge evde kullan∂m için üretilmiµtir,
sanayi ortam∂nda kullan∂ma uygun deπildir.
Elektrikli süpürgeyi kullan∂rken bu kullan∂m
k∂lavuzundaki bilgilere ve aç∂klamalara uyunuz.
Üretici, yanl∂µ veya kurallara uygun olmayan
kullan∂mdan kaynaklanan olas∂ hasarlar için
tazminat ödemeyecektir.
Lütfen aµaπ∂daki uyar∂lara kesinlikle dikkat
ediniz!
Elektrikli süpürge sadece aµaπ∂daki parçalarla
kullan∂lmal∂d∂r:
Orijinal filtre torbalar∂.
Orijinal yedek parçalar, aksesuar veya -özel
aksesuar
Elektrikli süpürge aµaπ∂daki kullan∂mlara uygun
deπildir:
Insan veya hayvan üzerinde kullanmay∂n∂z
Aµaπ∂dakileri süpürmeyiniz:
– küçük varl∂klar (örn. sinekler, örümcekler, ...).
saπl∂πa zararl∂, keskin kenarl∂, s∂cak veya
kor halindeki cisimler.
nemli veya s∂v∂ cisimler.
kolay alev alan veya patlay∂c∂ maddeler ve
gazlar.
çini sobalar ve merkezi ∂s∂tma
tertibatlar∂ndaki kül ve kurumlar
Güvenlik uyar∂lar∂
Bu elektrikli süpürge, kabul edilmiµ olan teknik
kurallara ve genel güvenlik kurallar∂na uygundur.
Devamdaki Avrupa yönergelerine uygun olduπunu
onayl∂yoruz: 89/336/EWG (RL 91/263/EWG,
92/31/EWG ve 93/68/EWG ile deπiµtirilmiµtir).
73/23/EWG (RL 93/68/EWG ile deπiµtirilmiµtir).
Elektrikli süpürgeyi tip levhas∂na uygun
µekilde baπlay∂n∂z ve kullan∂ma al∂n∂z.
Toz haznesi veya filtre torbas∂ olmadan
kesinlikle süpürmeyiniz => Cihaz zarar
görebilir!
Çocuklar∂n elektrikli süpürgeyi sadece
gözetim alt∂nda kullanmalar∂na izin veriniz.
El tutamaπ∂ ile emmeyi önleyiniz,
memeler ve boru kafa yak∂n∂nda.
=> Yaralanma tehlikesi mevcuttur!
Ωebeke baπlant∂ kablosunu, elektrikli
süpürgeyi taµ∂ma / nakletme amac∂yla
kullanmay∂n∂z.
Birkaç saat sürekli çal∂µt∂rd∂ysan∂z µebeke
baπlant∂ kablosunu tamamen çekiniz.
Cihaz∂ µebekeden ay∂r∂rken baπlant∂
kablosundan deπil, fiµten çekiniz.
Ωebeke baπlant∂ kablosunu sivri kenarlardan
geçirmeyiniz ve ezmeyiniz.
Elektrikli süpürgede yapacaπ∂n∂z tüm
çal∂µmalardan önce µebeke fiµini çekiniz.
Hasarl∂ elektrikli süpürgeyi çal∂µt∂rmay∂n∂z.
Bir ar∂za oluµmuµsa µebeke fiµini çekiniz.
Elektrikli süpürge üzerinde yap∂lacak
onar∂mlar ve yedek parça deπiµimleri
sadece yetkili müµteri hizmetleri taraf∂ndan
gerçekleµtirilmelidir.
Elektrikli süpürgeyi d∂µ hava koµullar∂ndan,
nemden ve ∂s∂ kaynaklar∂ndan koruyunuz.
Kullanmad∂π∂n∂zda cihaz∂ kapat∂n∂z.
Ömrü dolan cihazlar∂ derhal kullan∂lmaz hale
getirerek kurallara uygun µekilde imha ediniz.
77
detr
Resim
Kapak kilidini ok yönünde hareket ettirerek
taban kapaπ∂n∂ aç∂n ve toz haznesini boµalt∂n.
Taban kapaπ∂ aµ∂r∂ kirli ise (kaba kir), önce
kapaπ∂ temizleyin, örn. kenar aπz∂ ile süpürün.
(Bunun için filtre torbas∂n∂ kesinlikle cihaza
yerleµtirin – bkz. resim 27)
Taban kapaπ∂n∂ kapat∂n.
Resim
Toz haznesini tekrar elektrikli süpürgeye
yerleµtirin, taµ∂ma tutamaπ∂n∂ itin ve cihaz
kapaπ∂n∂ kapat∂n.
!
Dikkat: Birkaç süpürme iµleminden sonra
toz haznesinin içi çizilebilir ve sütsü bir
görünüme bürünebilir. Bu durum, elektrikli
sipirgenin çal∂µmas∂n∂ kesinlikle etkilemez,
süpürge tüm fonksiyonlar∂n∂ yerine
getirmeye devam edecektir.
Sürekli ve mikro filtrenin
temizlenmesi
Ne zaman temizlenmelidir:
Her ar∂zal∂ çal∂µmadan, t∂kanman∂n
giderilmesinden sonra.
En az alt∂ ayda bir.
Resim
Her iki t∂rnaπa ok yönünde bast∂rarak filtre
braketlerini çözün ve katlayarak aç∂n.
Resim
Mikro filtre ve sürekli filtreyi al∂n∂z ve elde
y∂kay∂n∂z.
!
Dikkat: Hem sürekli filtre hem beyaz
kumaµ filtresi elde y∂kand∂ktan sonra
ancak yakl. 24 saatlik kuruma süresinden
sonra kullan∂lmal∂d∂r.
21
20
19
18
Ar∂zal∂ çal∂µma
Toz haznesindeki bir t∂kanman∂n giderilmesi.
Resim
4 yayl∂ kilidi ok yönünde bast∂rarak çözün
ve toz haznesinin kapaπ∂n∂ al∂n. T∂kanmay∂
giderin, örn. bir tornavida ile, ve vurarak veya
süpürerek temizleyin.
(Süpürme için filtre torbas∂n∂ kesinlikle
cihaza yerleµtirin – bkz. resim 27)
Resim
Toz haznesinin kapaπ∂n∂ yerleµtirin ve 4 yayl∂
kilit duyulur biçimde yerleµene kadar ok
yönünde bast∂r∂n.
!
Dikkat: Her ar∂zal∂ çal∂µmadan sonra mikro
ve sürekli filtre temizlenmelidir (bkz. resim
20 ve 21).
Filtre torbas∂ ile çal∂µma
Gerektiπinde toz haznesi yerine bir filtre torbas∂
kullanabilirsiniz.
Resim
Cihaz kapaπ∂n∂ aç∂n (bkz. resim 15)
Toz haznesini al∂n ve filtre torbas∂n∂ yerleµtirin.
Cihaz kapaπ∂n∂ kapat∂n.
Sat∂n alm∂µ olduπunuz cihaz çok güçlü olup,
yüksek emiµ performans∂na sahiptir.
Bu nedenle maks. güç ayar∂n∂ sadece çok kirli
k∂sa tüylü hal∂ zeminlerde veya sert zeminlerde
kullanman∂z tavsiye edilmektedir.
Emme gücü düzenleyicisini kullanarak (bkz.
resim 7) istediπiniz emme gücünü kademesiz
olarak ayarlayabilirsiniz.
Düµük güç alan∂:
Hassas kumaµlar∂n, örn. perdelerin
temizliπinde.
Orta güç alan∂:
Az kirli yüzeylerin günlük temizliπinde.
Yüksek güç alan∂:
Saπlam zemin kaplamalar∂n∂n, sert zeminlerin
ve çok kirli zeminlerin temizlenmesi için.
24
23
22
76
tr
Resim
Emme gücünü açma / kapama tuµunu ok
yönünde çevirerek ayarlayabilirsiniz.
Emme
Resim
Zemin aπz∂n∂n ayarlanmas∂:
a) Hal∂lar ve duvardan
duvara hal∂lar
b)Düz zeminler
Resim
Aksesuar ile emme
(gereksinime göre tutamaπa ve / veya emme
borusuna tak∂n).
a) Kombi aπ∂z
Kenarlar∂n, köµelerin ve / veya minderli
mobilyar∂n, perdelerin vs. temizlenmesi için
b)Kenar aπz∂
Kenarlar∂n ve köµelerin temizlenmesi için.
c) Minder aπz∂
Minderli mobilyalar∂n, perdelerin vs.
temizlenmesi için
d)Ωilte aπz∂
Ωiltelerin, minderlerin vs. temizlenmesi için
e) Sert zemin aπz∂
Sert zemin kaplamalar∂n∂n temizlenmesi için
(fayans, parke vs.)
f) Mobilya f∂rças∂
Pencere çerçevelerinin, dolaplar∂n,
çerçevelerin vs. temizlenmesi için
Resim
K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n arka
taraf∂ndaki park yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz.
Zemin aπz∂ndaki kancay∂ cihaz∂n arka
taraf∂ndaki boµluπa itin.
Resim
Süpürme esnas∂nda, örn. merdivenlarde,
cihaz∂ her iki tutamaπ∂ kullanarak da
taµ∂yabilirsiniz.
12
11
10
9
8
Çal∂µmadan sonra
Resim
Ωebeke fiµini çekin.
Ωebeke baπlant∂ kablosundan hafifçe çekin
ve serbest b∂rak∂n (kablo otomatik olarak
sar∂lacakt∂r).
Resim
Cihaz∂ saklamak / nakletmek için cihaz∂n alt
taraf∂ndaki saklama yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz.
Cihaz∂ dik olarak yerleµtiriniz. Zemin aπz∂ndaki
kancay∂ cihaz∂n alt taraf∂ndaki boµluπa itiniz.
Sat∂n alm∂µ olduπunuz bu elektrikli süpürgeyle
her tür kuru kiri hem toz haznesi, hem de filtre
torbas∂ ile süpürebilirsiniz.
Bizim önerilerimiz:
Toz haznesini genellikle hobi alanlar∂nda
kullan∂n∂z, örn. tahta talaµlar∂n∂n vs.
temizliπinde.
Filtre torbas∂n∂ ise evdeki s∂radan temizlik
iµlerinde kullan∂n∂z.
Toz haznesi ile çal∂µma
Resim
Optimum temizlik sonuçlar∂ için güç ayar
düπmesini maksimuma getiriniz.
Sadece çok hassas malzemelerde gücü daha
aza ayarlaman∂z önerilmektedir.
Toz haznesinin temizlenmesi
En iyi temizlik sonucunun elde edilebilmesi için
toz haznesi her temizleme iµleminden sonra
boµalt∂lmal∂d∂r.
Resim
Cihaz kapaπ∂n∂ kilit kolunu ok yönünde
çevirerek aç∂n.
Resim
Toz haznesinin taµ∂ma tutamaπ∂n∂ çekerek
ç∂kart∂n.
Toz haznesini taµ∂ma tutamaπ∂ndan tutarak
cihazdan al∂n.
17
16
15
14
13
79
de
78
tr
Filtre torbas∂n∂n deπiµtirilmesi
Resim
Cihaz∂n emme gücünde belirgin bir düµüµ
görülüyorsa, henüz tamamen dolmam∂µsa
dahi filtre torbas∂ deπiµtirilmelidir. Böyle bir
durumda filtredeki kirin türü deπiµimi gerekli
k∂lmaktad∂r.
Kilit kolunu ok yönünde hareket ettirerek cihaz
kapaπ∂n∂ aç∂n.
Resim
Kilit lamas∂n∂ çekerek filtre torbas∂n∂ kapat∂n
ve al∂n.
Resim
Yeni filtre torbas∂n∂ brakete yerleµtirin ve cihaz
kapaπ∂n∂ kapat∂n.
!
Dikkat: Toz bölmesi kapaπ∂ sadece filtre
torbas∂ ve / veya tekstil filtre veya toz
haznesi yerleµtirildikten sonra kapan∂r.
Hepa-filtrenin deπiµtirilmesi
Cihaz∂n∂z Hepa-filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre
her y∂l deπiµtirilmelidir.
Resim
Cihaz kapaπ∂n∂ aç∂n (bkz. resim 16)
Hepa-filtreyi k∂lavuzdan al∂n.
Yeni filtreyi cihaza yerleµtirin ve cihaz kapaπ∂n∂
kapat∂n.
28
27
26
25
Bak∂m
Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapat∂n∂z
ve µebeke fiµini çekiniz.
Elektrikli süpürgenin ve plastik aksesuar
parçalar∂n∂n bak∂m∂, s∂radan plastik temizleyicisi
ile yap∂labilir.
!
Y∂prat∂c∂ madde, cam temizleyicisi veya
çok amaçl∂ temizleyici kullanmay∂n∂z.
Elektrikli süpürgeyi kesinlikle suya
sokmay∂n∂z.
Toz bölmesi gerektiπinde ikinci bir elektrikli
süpürge ile süpürülebilir, veya kuru bir toz bezi /
toz f∂rças∂ ile temizlenebilir.
Teknik deπiµiklik hakk∂ sakl∂d∂r.
Opis urządzenia
Części zamienne oraz wyposażenie specjalne
1 Przełączana ssawka do podłóg*
2 Rura ssąca
*
3 Ssawka k
ombi*
4 Nośnik wyposażenia do ssawki kombinowanej
*
5 Rura teleskopowa
*
6 Przycisk blokujący / tuleja przesuwna
*
7 Uchwyt węża
8 Wąż ssący
9 Pędzel do odkurzania mebli*
10 Ssawka do tapicerki
*
11Ssawka do szczelin
*
12 Ssawka do materacy
*
13 Specjalna ssawka do podłóg twardych
*
14 Przewód zasilający
15 Przycisk włączania / wyłączania z elektronicznym
regulatorem siły ssania
16 Zaczep
17 Pojemnik na pył lub alternatywny
18 Worek filtrujący
19 Filtr Hepa
20Zaczep rury ssącej (znajdujący się na spodzie
urządzenia)
21 Pokrywa urządzenia
22Uchwyt do noszenia
23Kratka wylotu powietrza
*
w zależności od wyposażenia
A Opakowanie filtrów zamiennych BBZ51AFG1
Zawartość: 5 Worków filtrujących z zamknięciem
1 mikrofiltr higieniczny
B Filtr tekstylny (filtr trwały) BBZ10TFG
Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym.
C Filtr HEPA BBZ8SF1
Dodatkowy filtr do czyszczenia powietrza wylotowego.
Zalecany dla alergików. Wymieniać co roku.
D Szczotka TURBO-UNIVERSAL
®
do obić BBZ42TB
Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie robo-
czym obić meblowych, materacy, siedzeń samocho-
dowych itp. Szczególnie nadaje się do usuwania
sierści zwierząt. Napęd walca szczotkowego odby-
wa się za pomocą strumienia powietrza zasysanego
przez odkurzacz.
Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne.
Zgarniacz nici (1) i wkładkę do polerowania (2)
można w razie potrzeby nabyć w dziale serwiso-
wym.
E Szczotka TURBO-UNIVERSAL
®
do podłóg BBZ28TB
Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie
roboczym dywanów o krótkim włosie oraz wykła-
dzin dywanowych względnie wszystkich rodzajów
wykładzin. Szczególnie nadaje się do usuwania
sierści zwierząt. Napęd walca szczotkowego odby-
wa się za pomocą strumienia powietrza zasysane-
go przez odkurzacz.
Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne.
F Szczotka ACCUMATIC
®
BBZ37AB
Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie
roboczym dywanów o krótkim włosie oraz wykła-
dzin dywanowych względnie wszystkich rodzajów
wykładzin. Unosi i pielęgnuje runo dywanu. Szcze-
gólnie nadaje się do usuwania sierści zwierząt.
Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne.
G Ssawka do twardych podłóg BBZ20HD
Do odkurzania gładkich podłóg (parkiet, płytki,
terakota, itp.)
2
1
1
9796
bg
ÑˇԇÁÓÌ Ì‡ Ò‰ÌË ÏÓ˘ÌÓÒÚË:
ᇠÂʉ̂ÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ÔË Ì„ÓÎflÏÓ
Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌÂ.
ÑˇԇÁÓÌ Ì‡ „ÓÎÂÏË ÏÓ˘ÌÓÒÚË:
ᇠÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ „Û·Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË,
Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â Ë ÔË ÒËÎÌÓ Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌÂ.
ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙̇ڇ ÚÓ·Ë˜Í‡
ÙË„.
ÄÍÓ ÒË·ڇ ̇ ËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô‡ı‡ ̇
Û‰‡ ÒÔ‡‰Ì Á‡·ÂÎÂÊËÏÓ, ÚÓ ‚ Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È
ÒÏÂÌÂÚ ÙËÎÚ˙̇ڇ ÚÓ·Ë˜Í‡, ‰‡ÊÂ Ë ‡ÍÓ
Úfl Ì Ò ̇Ô˙ÎÌË·. Ç ÚÓÁË ÒÎÛ˜‡È ÒÏfl̇ڇ
 ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ ÔÓ‡‰Ë ‚ˉ‡ ̇ Á‡Ô˙ÎÌÂÌËfl
χÚÂˇÎ.
éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Û‰‡ Ò Ì‡ÚËÒ͇Ì ̇
·ÎÓÍË‡˘Ëfl ÎÓÒÚ ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.
ÙË„.
ë ‰˙ԇ̠̇ Á‡Ú‚‡fl˘‡Ú‡ Ô·Ì͇ Á‡Ú‚ÓÂÚÂ
ÙËÎÚ˙̇ڇ ÚÓ·Ë˜Í‡ Ë fl ËÁ‚‡‰ÂÚÂ.
ÙË„.
èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÌÓ‚‡Ú‡ ÙËÎÚ˙̇ ÚÓ·Ë˜Í‡ ‚
‰˙ʇ˜‡ Ë Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Û‰‡.
!
ÇÌËχÌËÂ: ä‡Ô‡Í˙Ú Ì‡ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ
ÓÚ‰ÂÎÂÌË ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Á‡Ú‚ÓÂÌ Ò‡ÏÓ
Ò ÔÓÒÚ‡‚Â̇ ÙËÎÚ˙̇ ÚÓ·Ë˜Í‡ ËÎË
ÚÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ ËÎË ÍÓÎÂÍÚÓ Á‡ Ô‡ı.
ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Hepa
ÄÍÓ Ç‡¯ËflÚ Û‰  Ò̇·‰ÂÌ Ò ÙËÎÚ˙ Hepa,
ÚÓ ÙËÎÚ˙˙Ú Ò ÒÏÂÌfl ‰ËÌ Ô˙Ú ‚ „Ó‰Ë̇ڇ.
ÙË„.
éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Û‰‡ (‚ËÊ ÙË„. 16)
àÁ‚‡‰ÂÚ ÙËÎÚ˙‡ Hepa ÓÚ ‚Ó‰‡˜‡.
èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÌÓ‚Ëfl ÙËÎÚ˙ Hepa ‚ Û‰‡
Ë Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Û‰‡.
28
27
26
25
èÓ‰‰˙ʇÌÂ
èÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡
fl ËÁÍβ˜ÂÚÂ Ë ËÁ‚‡‰ÂÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ.
è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ÓÚ
Ô·ÒÚχ҇ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌË Ò
ӷ˘‡ÈÌËÚ ̇ Ô‡Á‡‡ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ
̇ Ô·ÒÚχÒË.
!
ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ Ú˙͇ÌÂ, Á‡
ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÒÚ˙ÍÎÓ ËÎË ÛÌË‚ÂÒ‡ÎÌË
ÔÓ˜ËÒÚ‚‡˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡.
çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ‚˙‚
‚Ó‰‡.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ
ÓÚ‰ÂÎÂÌË ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÒÏÛ͇ÌÓ Ò ‚ÚÓ‡
Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ËÎË ÔÓÒÚÓ ‰‡ ·˙‰Â ÔÓ˜ËÒÚÂÌÓ
Ò˙Ò ÒÛı‡ Í˙Ô‡ Á‡ Ô‡ı / ˜ÂÚ͇ Á‡ Ô‡ı.
è‡‚ÓÚÓ Á‡ Ô‡‚ÂÌ ̇ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ËÁÏÂÌÂÌËfl
 Á‡Ô‡ÁÂÌÓ.
éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡
á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ· / ÍÓ‚‡*
2 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘‡fl Ú۷͇
*
3 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡
*
4 ÑÂʇÚÂθ ÍÓÏ·Ë-̇҇‰ÍË
*
5 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ú۷͇
*
6 äÌÓÔ͇ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË / ÏÛÙÚ‡-ÔÓÎÁÛÌÓÍ
*
7 ê͇ۘ
*
8 ò·̄
9 ôÂÚӘ͇*
10ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË
*
11ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡
*
12ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl χÚ‡ÒÓ‚
*
13ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ
*
14ëÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ
15Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï „ÛÎflÚÓÓÏ
ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl
16èÓ‰ÒÚ‡‚͇ ‰Îfl ˘ÂÚÍË
17äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ËÎË
18å¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË
19îËθÚ Hepa
20è‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ ÙËÍÒ‡ÚÓ˚ (Ò ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚
ÔË·Ó‡)
21ä˚¯Í‡
22êÛÍÓflÚ͇
23ê¯ÂÚ͇ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡
*
‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË
A ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ BBZ51AFG1
Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰ËÚ:
5 ϯÍÓ‚ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË Ò ÙËÍÒ‡ÚÓÓÏ
1 „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÓÙËθÚ
B íÂÍÒÚËθÌ˚È ÙËθÚ (ÏÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È)
BBZ10TFG
åÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËθÚ Ò ÙËÍÒ‡ÚÓÓÏ ÚËÔ‡ “ÎËÔ͇ۘ”.
C îËθÚ Hepa
BBZ8SF1
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ÙËθÚ ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ‚˚‰Û‚‡ÂÏÓ„Ó
‚ÓÁ‰Ûı‡.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ‡ÎÎÂ„ËÍÓ‚. á‡ÏÂÌflÚ¸ ÂÊ„ӉÌÓ.
D ôÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL
®
‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË BBZ42TB
é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ˜ËÒÚËÚ ˘ÂÚËÌÓÈ Ë ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÚ Ô˚θ ËÁ
Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË, χÚ‡ÒÓ‚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ı ÒˉÂÌËÈ
Ë Ú. ‰. éÒÓ·ÂÌÌÓ ˝ÙÙÂÍÚ˂̇ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ¯ÂÒÚË
ÊË‚ÓÚÌ˚ı. èË‚Ó‰ ‚‡ÎË͇ ˘ÂÚÍË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl
ÔÓÚÓÍÓÏ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÏÓ„Ó Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ ‚ÓÁ‰Ûı‡.
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ÌÂ
Ú·ÛÂÚÒfl.
ôÂÚÓ˜ÍÛ ‰Îfl ÌËÚÓÍ (1) Ë ÔÓÎËÓ‚‡Î¸ÌÛ˛
̇҇‰ÍÛ (2) ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÏÓÊÌÓ
ÔËÓ·ÂÒÚË ˜ÂÂÁ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
E ôÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL
®
‰Îfl ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ BBZ28TB
é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ˜ËÒÚËÚ ˘ÂÚËÌÓÈ Ë ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÚ Ô˚θ
ËÁ ÍÓ‚Ó‚ Ë Ì‡ÔÓθÌ˚ı ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ Ò
ÍÓÓÚÍËÏ ‚ÓÒÓÏ ËÎË ‰Û„Ëı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ.
éÒÓ·ÂÌÌÓ ˝ÙÙÂÍÚ˂̇ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ¯ÂÒÚË
ÊË‚ÓÚÌ˚ı. èË‚Ó‰ ‚‡ÎË͇ ˘ÂÚÍË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl
ÔÓÚÓÍÓÏ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÏÓ„Ó Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ ‚ÓÁ‰Ûı‡.
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË
Ì Ú·ÛÂÚÒfl.
F ôÂÚ͇ ACCUMATIC
®
BBZ37AB
é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ˜ËÒÚËÚ ˘ÂÚËÌÓÈ Ë ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÚ Ô˚θ
ËÁ ÍÓ‚Ó‚ Ë Ì‡ÔÓθÌ˚ı ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ Ò
ÍÓÓÚÍËÏ ‚ÓÒÓÏ ËÎË ‰Û„Ëı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ.
èÓ‰ÌËχÂÚ Ë ˜ËÒÚËÚ ÍÓ‚Ó‚˚È ‚ÓÒ. éÒÓ·ÂÌÌÓ
˝ÙÙÂÍÚ˂̇ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı.
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ÌÂ
Ú·ÛÂÚÒfl.
G ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ
BBZ20HD
ÑÎfl ˜ËÒÚÍË „·‰ÍËı ÔÓÎÓ‚ (Ô‡ÍÂÚ, ͇ÙÂθ̇fl
ËÎË ÍÂ‡Ï˘ÂÒ͇fl ÔÎËÚ͇, Ë Ú. ‰.)
2
1
1
119118
NO Norway
BSH Husholdningsapparater A.S.
Grensesvingen 9
0661 Oslo
+47 22 660600
+47 22 660551
www.bosch-hvitevarer.com
NZ New Zealand
Robert Bosch Australia Pty.Ltd
New Zealand Branch
14-16 Constellation Drive
1310 Mairangi Bay Auckland
+64 (9) 4786158
+64 (9) 4782914
PL Poland
BSH Ssrzet Gospodarstwan
Domowego
Al. Jerozolimskie 183
02222 Warszawa
´0801 191 534
(022) 5727729
PT Portugal
BSH P Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo no 15
2795-619 Carnaxide
21 4250 781
21 4250 701
RO Romania
BSH Electrocasnice srl
B-dul Ficusului nr.42,corp B, et.3,
sect. 1
71544 Bucuresti, Romania
Tel: (01) 203 9748
Fax: (01) 203 9731
RU Russia
OOO "BSH Bytowaja Technika"
Werkskundendienst
Malaja Kaluschskaja 19
119071 Moskau
Hotline: +7 (095) 737 2961
SE Sweden, Sverige
BSH Hushallsapparater AB
Gardsvägen 10 A
16929 Solna
+46 (8) 7341310
+46 (8) 7341321
SG Singapore
BSH Home Appliances (SEA) Pte.
Ltd.
38C-38D Jalan Pemimpin
577180 Singapore
+65 (2) 3505 000
+65 (2) 3505 050
www.bosch-homeappliances.com
IT Italy, Italia
BSH Elettrodomestici SpA
Via. M. Nizzoli 1
20147 MILANO MI
+39 (02) 41336 1
+39 (02) 41336 610
Numero verde 800.829120
KZ Kazakhstan
Kombitechnozentr Ltd.
Shewchenko 147B
0480096Almaty
3272 689898
3273 682652
LB Libanon
Teheni, Hana & Co.
P.O.Box 11-4043
90449 JDEIDE
+961 (1) 255211
+961 (1) 257359
Info@Teheni-Hana.com
LT Lithuania
Ogmios Pulsas Ltd.
P. Luksio Str. 23
2600 Vilnius
+370 (5) 274 1750
+370 (5) 274 1760
LU Luxembourg
BSH Service
20, Rue des Peupliers
2328 Luxembourg-Hamm
+352 4384 3507
+352 4384 3525
LV Latvia
Latintertehservice
72 Buluju street, house 2.
1067 Riga
+371 (7) 44 2114
+371 (7) 47 3300
latinter@latinter.lv
MK Macedonia
„RIMEKO SG“
Londonska 19
1000 Skopje
+389 (2) 377 144
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
+356 21 442334
+356 21 488656
customercare@oxfordhouse.com.mt
NL Netherlands
BSH Huishoud-elektro B.V
Keienbergweg 97
1101 DA Amsterdam Zuidoost
+31 (20) 430 3 430
+31 (20) 430 3 445
www.bosch-huishoudelijke-
apparaten.nl/
SK Slovakia
Technoservice Bratislava, spol. s.r.o.
Mlynárovicová 17
82103 Bratislava
+421 (7) 556 3749
+421 (7) 556 3749
SL Slowenia
BSH Hi_ni aparati,d.o.o.
Savinjska cesta 30
3331 Nazarje
(03) 8398 222
(03) 8398 203
TR Turkey
BSH PEG Beyaz Esya Servis A.S.
Cemal Sahir Sok. No. 26-28
80470 Mecidiyeköy - Istanbul
+90 212 275 47 75
+90 212 275 55 04
www.boschevaletleri.com
TW Taiwan
Achelis Taiwan Co., Ltd.
6th floor, No 2. Sec.3
Min Sheng E. Road
Taipei
+886 (2) 2321 6222
+886 8862 2397 1235
www.achelis.com.tw
VN Vietnam
T&C Co., Ltd
34 Ngu Truong To St.
Ba Dinh District
Hanoi
+84 (4) 8230407
+84 (4) 8437873
YU Yugoslavia
SZR Specijaelektro
III Bulevar 34, Blok 23
11070 Novi Beograd
+381 (11) 147110
+381 (11) 139689
Info-Line: +381 (11) 138 552
ZA South Africa
BSH-SA
15 th Rd., Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand - Johannesburg
+27 (11) 265 7800
+27 (11) 265 7867
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelser
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
GR Oρι Eγγυσεως
Για την συσκευ αυτ συν  ρι
γγυσεως πυ ει εκδσει η αντιττρσωττα
τυ Oκυ µας στην ρα αγρς της.
Λεπτµρειες στ Θµα αυτ Θα σς
δσει  Kαταστηµατρης, απ τν απν
αγρσατε την συσκευ. Για να τεΘε µως σε
ισ η εγγηση απαιτεται πωσδπτε η
παρυσαση των απδεων λιανικς
πωλσεως.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après Vente · Servizio Assistenza
Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Bosch bsa 2822 El kitabı

Tip
El kitabı