Hilti TE 2-A22 Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları
TE 2-A22
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Қазақ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
繁體中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
86
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Kurallar
1.1.1 İkaz işaretleri
Aşağıdaki ikaz işaretleri kullanılır:
Genel tehlikelere karşı ikaz
1.1.2 Semboller
Aşağıdaki semboller kullanılır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Koruyucu eldiven kullanınız
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler
Darbesiz delme
Darbe ile delme (darbeli delme)
Sağa/Sola doğru çalışma
Ölçüm rölanti devir sayısı
Doğru akım
Dakika başına devir
1.1.3 Tipografik vurgulamalar
Aşağıdaki tipografik işaretler, ürününüzün teknik dokümantasyonunda önemli metin pasajlarını vurgular:
1
Sayıların her biri bir resmi işaret eder.
1.2 Kullanım kılavuzu
Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz.
Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz.
Aleti, üçüncü kişilere sadece kullanım kılavuzu ile birlikte veriniz.
Değişiklik ve hata yapma hakkı saklıdır.
1.3 Ürün bilgileri
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir.
Bu verileri aşağıdaki tabloya aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize yönelik sorularınızda her zaman
bu verileri hazır bulundurunuz.
Ürün verileri
Tip:
Nesil: 02
Seri no.:
2 Güvenlik
2.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgilerinin fonksiyonu
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
87
Kullanılan sinyal kelimelerinin tanımı
TEHLİKE
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için.
DİKKAT
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için.
2.2 Güvenlik uyarıları
Sonraki bölümdeki güvenlik uyarıları, kullanım kılavuzunda belirtilen normlara göre elektrikli el aletleri ile ilgili
tüm güvenlik uyarılarını içermektedir. Buna göre bu alet ile ilişkili olmayan uyarılar da mevcut olabilir.
2.2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara
uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebep olabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz.
Güvenlik uyarılarında kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu
ile) ve akü işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
İşyeri güvenliği
Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları
kazalara yol açabilir.
Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti
ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur.
Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
Elektrik güvenliği
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör
fişini topraklama korumalı elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun
prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla
temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise, yüksek bir elektrik çarpması riski söz
konusudur.
Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik
çarpması riskini arttırır.
Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında
kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak
tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
Elektrikli bir el aleti ile açıkalanda çalışacaksanızsadece dışarıdakullanımına da izin verilen uzatma
kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini
azaltır.
Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri
kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
Kişilerin güvenliği
Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız
veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli
el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin türüne ve
kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel
koruma donanımlarının kullanılması yaralanma riskini azaltır.
İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya
taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Aleti taşırken parmağınız şalterde
ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir.
Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız.
Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz.
Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
88
Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve
eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden
parçalara takılabilir.
Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldı-
ğından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el aletini kullanınız. Uygun elektrikli
el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir
ve tamir edilmesi gerekir.
Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce
fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını
engeller.
Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi
tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz
kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir.
Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkış-
madığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyonlarının
kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok
kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el aletleridir.
Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme
aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır.
Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma
şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz. Elektrikli el aletlerinin öngörülen
kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj aletleri ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun
olan bir şarj aleti, başka akülerle kullanılırsa, yanma tehlikesi vardır.
Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülen aküler kullanılmalıdır. Başka akülerin kullanılması
yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir.
Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar,
anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları
arasındaki kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir.
Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile
durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt
tahrişine ve yanmalarına yol açabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir
ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin korunduğundan emin olunur.
2.2.2 Kırıcı-delici için güvenlik uyarıları
Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir.
Aletle birlikte verilen ek tutamakları kullanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir.
Ek aletin gizli elektrik kablolarına temas edebileceği yerlerde çalışıyorsanız aleti izole edilmiş
tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve
elektrik çarpmasına neden olabilir.
2.2.3 Ek güvenlik uyarıları
Kişilerin güvenliği
Alette onarımlara veya değişikliklere izin verilmez.
Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru, temiz,
yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz.
Parmaklarınızdaki kan dolaşımının iyi olması için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak
egzersizleri yapınız.
Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen
parçalara, özellikle dönen aletlere temas etmek yaralanmalara yol açabilir.
Lambayı kendinize veya başka kişilere doğru tutmayınız. Kesinlikle lambaya bakmayınız. "Kör
olma tehlikesi" ve retinanın hasar görme tehlikesi vardır.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
89
Alette ayarlamayapacağınızda, delmeucu, yan tutamakveya derinlikmesnedi monte edeceğinizde,
aleti depolayacağınızda ve taşıyacağınızda çalıştırma kilidini (sağa/sola dönüş değiştirme şalteri
orta konumda) etkinleştiriniz.
Bu alet gözetim altında olmayan yetersiz güçteki kişiler için uygun değildir. Aleti çocuklardan uzak
tutunuz.
Kurşun içeren boyalar gibi malzemelerin tozu, bazı ahşap türleri, kuartz içeren beton / duvar / taşlar,
mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir. Tozlara dokunulması veya tozların solunması, kullanıcıda
veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir.
Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap
koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler
sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanınız. Daha
yüksek bir toz emme derecesine ulaşmak için uygun bir portatif toz emme tertibatı kullanılmalıdır.
Gerekiyorsa ilgili toza uygun bir solunum koruma maskesi takılmalıdır. Çalışma yerinin iyi biçimde
havalandırılmasını sağlayınız, işlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat
ediniz.
Kırma çalışmalarında, çalışılacak yerin karşı tarafında bulunan bölgeyi emniyete alınız. Kırılan
parçalar dışarı ve / veya yere düşebilir ve diğer kişilerin yaralanmasına sebep olabilir.
Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üstü kapalı elektrik hatlarının, gaz ve su borularının
olup olmadığı kontrol edilmelidir, örneğin bir metal arama cihazı ile. Yanlışlıkla bir akım hattına zarar
vermeniz durumunda, aletin dışarıda yer alan metal parçaları gerilim yüklü hale gelebilir. Bu durumda
ciddi bir elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur.
Alet, kullanım biçimine bağlı olarak yüksek bir torka sahiptir. Yan tutamağı kullanınız ve aletle çalışırken
her zaman iki elinizi de kullanınız. Kullanıcı, aniden bloke olabilecek bir alete karşı hazırlıklı olmalıdır.
Aleti emniyete alınız. Aleti sabit tutmak için germe tertibatı veya bir mengene kullanınız. Böylece
alet el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır.
Koruma eldiveni takınız. Ürün çalışma sırasında ısınabilir. Alet değişimi sırasında alete temas edilmesi
durumunda kesilme ve yanma gibi yaralanmalar meydana gelebilir.
Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması
Fonksiyon seçme şalterine ve sağa/sola dönüş değiştirme şalterine çalışma sırasında basılamaz.
Dişli kutusu hasarı tehlikesi mevcuttur.
Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız.
Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır. Patlama
tehlikesi vardır.
Nem almasını önleyiniz. İçeri sızan nem bir kısa devreye neden olabilir ve bunun sonucunda yanıklar ve
yangınlar oluşabilir.
Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80°C (176°F) üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır.
Aksi takdirde yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur.
Hasarlı aküler (örneğin çatlamış, parçaları kırılmış, bükülmüş, kontakları dışarı çıkmış ve/veya
dışarı çekilmiş aküler) şarj edilemez ve artık kullanılamaz.
Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Aleti yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta, göz-
lemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü soğuduktan
sonra Hilti Service ile irtibat kurunuz.
3 Tanımlama
3.1 Ürüne genel bakış 1
@ Alet bağlantı yeriTE-C Click
; Fonksiyon seçme şalteri
= Tutamak
% Çalıştırma kilidi olan sağa/sola dönüş
değiştirme şalteri
& Kumanda şalteri
( Akü
) Çalışma alanı aydınlatma
+ Yan tutamak
§ Derinlik mesnedi
/ Şarj durumu göstergesinin devreye alınması
ilave fonksiyonuna sahip kilit açma düğme-
leri
: Akü şarj durumu göstergesi
3.2 Usulüne uygun kullanım
Tarif edilen ürün akülü bir kırıcı-delicidir. Beton ve duvarda darbeli delme, çelikte, ahşapta ve duvarda delik
açma ve cıvataları sıkma ve sökme için kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
90
Tozsuz çalışma yapmak için aksesuar olarak size toz modülü TE DRS-S sunulmuştur. Toz emme sisteminin
kullanımı hakkındaki açıklamalar ilgili kullanım kılavuzunda bulunabilir.
Hilti ürünleri profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve
bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır.
Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması
veya amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Ulusal iş güvenliği gereksinimlerini dikkate alınız.
Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız.
Bu ürün için sadece B22 serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılmamalıdır.
3.3 Lityum İyon akü göstergesi
Lityum İyon akü kullanılması durumunda, kilit açma tuşlarına hafifçe basarak şarj durumu görüntülenebilir.
Durum Anlamı
4 LED yanıyor. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası
3 LED yanıyor. Şarj durumu: % 50 ile %75'e kadar
2 LED yanıyor. Şarj durumu: % 25 ile %50'e kadar
1 LED yanıyor. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası
1 LED yanıp sönüyor. Şarj durumu: < % 10
Uyarı
Kumanda şalterine basılıyken ve kumanda şalteri bırakıldıktan sonra 5 saniye içinde şarj durumu
sorgusu yapmak mümkün değildir. Akü şarj durumu göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen
Hata Arama bölümdeki uyarıları dikkate alınız.
3.4 Teslimat kapsamı
Kırıcı - delici, yan tutamak, derinlik mesnedi, kullanım kılavuzu.
Uyarı
Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve tüketim malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan
onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve tüketim malzemelerini Hilti Center veya www.hilti.com
adresinde bulabilirsiniz:
4 Teknik veriler
4.1 Kırıcı-delici
TE 2A22
Nominal gerilim
21,6 V
01/2003 EPTA Prosedürü'ne göre ağırlık
2,7 kg
EPTA-Prosedür 05/2009'a göre tek darbe enerjisi
1,5 J
Beton/duvarda delme çapı (darbeli delme)
4 mm … 16 mm
Metalde delme çapı (tam delici)
0 mm … 10 mm
Derinlik mesnedi maksimum uzunluğu
180 mm
4.2 Ses bilgileri ve titreşim değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir
Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile
ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak
değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder.
Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, veriler
sapma gösterebilir. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru
bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ve ayrıca kullanımda olmadığı
zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde
azaltabilir. Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin:
Elektrikli el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
91
Gürültü emisyon değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir
Ses gücü seviyesi (L
WA
)
103 dB(A)
Emniyetsizlik ses gücü seviyesi (K
WA
)
3 dB(A)
Emisyon ses basıncı seviyesi (L
pA
)
92 dB(A)
Emniyetsizlik ses basıncı seviyesi (K
pA
)
3 dB(A)
Titreşim toplam değerleri (üç yöndeki vektörel toplam) EN 60745 uyarınca belirlenmiştir
Betonda darbeli delme (a
h, HD
)
15 m/sn²
Metalde delme (a
h,D
)
2,5 m/sn²
Emniyetsizlik (K)
1,5 m/sn²
4.3 Lityum İyon aküler
Akü
B 22/1.6 LiIon B 22/2.6 LiIon (02) B 22/3.3 Li-Ion
Nominal gerilim
21,6 V 21,6 V 21,6 V
Kapasite
1,6 Ah 2,6 Ah 3,3 Ah
Ağırlık
0,48 kg 0,48 kg 0,78 kg
B 22/5.2 Li-Ion (01)
Nominal gerilim
21,6 V
Kapasite
5,2 Ah
Ağırlık
0,78 kg
Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız.
Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünleri Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz:
www.hilti.com
5 Kullanım
Akünün şarj edilmesi
Uyarı
Aküyü izin verilen şarj cihazına takmadan önce akü dış yüzeylerinin temiz ve kuru olmasını
sağlayınız.
Şarj işleminden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz.
Akünün yerleştirilmesi
İKAZ
Yaralanma tehlikesi Kırıcı-delicinin istemeden çalışmaya başlaması.
Aküleri yerleştirmeden önce, kırıcı-delicinin kapalı ve sağa/sola dönüş şalterinin orta
konumda (devreye alma kilidi) aktif olduğundan emin olunuz.
İKAZ
Elektrik tehlikesi Kısa devre nedeniyle tehlike.
Aküyü yerleştirmeden önce akünün temas noktalarında ve kırıcı-delicinin temas
noktalarında yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz.
İKAZ
Yaralanma tehlikesi Düşen akü nedeniyle tehlike.
Akünün düşmesi, size veya etrafınızdakilere zarar verebilir. Akünün kırıcı-deliciye güvenli
biçimde oturup oturmadığını kontrol ediniz.
2
Akünün çıkartılması
3
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
92
Yan tutamak montajı ve ayarlanması
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi Kırıcı - delici yön kontrolünün kaybedilmesi tehlikesi.
Yan tutamağın doğru monte edildiğinden ve usulüne uygun şekilde sabitlendiğinden
emin olunuz. Germe bandının aletin öngörülen kanalında olduğundan emin olunuz.
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi Monte edilen ama kullanılmayan derinlik mesnedi nedeniyle kullanı-
cıyı engelleme tehlikesi.
Derinlik mesnedini aletten çekip çıkarınız.
4
Aletin takılması
İKAZ
Yaralanma tehlikesi Düşen matkap nedeniyle tehlike.
Bir matkap adaptöründe C tipi giriş uçlu matkap ucu kullanmayınız.
Uyarı
Uygun olmayan bir gres kullanılması, alette hasarlara neden olabilir. Sadece Hilti marka
orijinal gres kullanınız.
Uyarı
Yerleştirdikten sonra aleti çekerek matkap ucunun matkap kovanına güvenli biçimde otu-
rup oturmadığını ve dönüş hareketini kontrol ediniz.
5
Aletin çıkartılması
6
Derinlik mesnedinin montajı ve ayarlanması
7
Sağa/Sola doğru çalışma
8
Darbesiz delme
9
Darbeli delme
Hasar tehlikesi Dişli kutusu hasarı tehlikesi
Sadece C tipi giriş uçlu darbeli delici kullanınız.
9
İşyeri aydınlatması
Uyarı
LED'ler kumanda şalterine basıldığında otomatik olarak etkinleştirilir. Kumanda şalterini
bıraktıktan sonra LED yavaşça söner.
6 Bakımı, taşınması ve depolanması
6.1 Kırıcı-delici bakımı
İKAZ
Elektrik akımı nedeniyle tehlike Elektrikli parçalarda usulüne uygun olmayan onarımlar ciddi yaralan-
malara neden olabilir.
Elektrikli parçalardaki onarımların bir uzman elektrik teknisyeni tarafından yapılmasını sağlayınız.
Kırıcı-delicinin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt
kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız.
Kırıcı - deliciyi hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru
bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin kırıcı-delici içine girmesine engel olunuz.
Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir temizlik bezi ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti,
buharlı alet veya su kullanmayınız!
6.2 Toz koruma kapağının temizlenmesi
Toz koruma kapağını düzenli bir şekilde uç girişinden temiz, kuru bir bez ile temizleyiniz.
Conta ağzını dikkatlice silerek temizleyiniz ve hafifçe Hilti yağı ile yağlayınız.
Conta ağzı hasarlı ise, toz koruma tapası mutlaka değiştirilmelidir.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
93
6.3 Lityum İyon akülerin bakımı
Uyarı
Deşarj durumu, hücrelere zarar vermeden önce otomatik bir kapatma tertibatı ile sonlandırılır.
Aküleri yenilemek gerekli değildir.
Şarj işlemine ara verilmesi akülerin kullanım ömrünü azaltmaz.
Şarj etme işlemi, kullanım ömrüne zarar vermeden her zaman başlatılabilir.
Akü artık tam olarak dolmuyorsa eskidiğinden veya gereğinden fazla çalıştırıldığından kapasitesi
azalmıştır. Akü ile çalışmaya devam edilebilir ancak aküyü zamanında yenisi ile değiştirmeniz gerekir.
İlk kullanım öncesinde aküleri tamamen şarj ediniz.
Nem almasını önleyiniz.
6.4 Akülerin taşınması ve depolanması
İKAZ
Yangın tehlikesi Kısa devre nedeniyle tehlike.
Kısa devrelerin ve ısınmanın engellenmesi için Lityum İyon aküler asla korumasız biçimde açıkta
depolanmamalı veya nakledilmemelidir.
Aküleri kilitleme pozisyonundan ilk kilitleme pozisyonuna çekiniz.
Akülerin karayoluyla, demiryoluyla, deniz veya havayoluyla gönderilmesi sırasında ulusal ve uluslararası
geçerli nakliye talimatlarına uyunuz.
Uyarı
Akü için en iyi depolama yöntemi tamamenşarj edilmiş durumda, serinve kurubir yerdesaklamaktır.
Akülerin yüksek çevre sıcaklığında (camın arkasında) muhafaza edilmesi uygun değildir. Bu, akülerin
kullanım ömrünü kısaltır ve akü hücrelerinin kendiliğinden deşarj olma oranı artar.
7 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile
irtibat kurunuz.
7.1 Kırıcı-delici çalışmaya hazır değildir
Arıza Olası sebepler Çözüm
Kırıcı-delici çalışmıyor. Kırıcı-delici aşırı yüklendi. Kırıcı-deliciyi kapatınız, aküyü
çıkartınız ve kırıcı-deliciyi kullan-
maya devam etmeyiniz.
LED'ler hiçbir şey göstermi-
yor.
Akü yerine tamamen takılmamış. Aküyü çift klik sesi ile yerine
oturtunuz.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Akü çok sıcak veya çok soğuk. Akü tavsiye edilen çalışma
sıcaklığına getirilmelidir.
1 LED yanıp sönüyor. Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Akü çok sıcak veya çok soğuk. Akü tavsiye edilen çalışma
sıcaklığına getirilmelidir.
4 LED yanıp sönüyor. Kırıcı-delici kısa süre aşırı yüklendi. Kumanda şalterini bırakınız ve
şaltere sonra yeniden basınız.
Aşırı sıcaklık koruması. Kırıcı-deliciyi soğumaya bırakı-
nız ve havalandırma deliklerini
temizleyiniz.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
94
7.2 Kırıcı-delici çalışmaya hazırdır
Arıza Olası sebepler Çözüm
Darbe yok. Kırıcı-delici çok soğuk. Kırıcı - deliciyi zemine yerleş-
tiriniz ve rölantide çalıştırınız.
Darbe mekanizması çalışıncaya
kadar gerektiği kadar tekrarlayı-
nız.
Fonksiyon seçme şalteri "Darbesiz
delme" konumunda .
Fonksiyon seçme şalterini
"Darbeli delme" konumuna
getiriniz .
Kumanda şalterine basılamı-
yor veya bloke olmuş.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalteri
orta konumda.
Sağa/sola dönüş şalterini sağa
veya sola doğru bastırınız.
Alet mili dönmüyor. Kırıcı-delici elektroniğinin izin veri-
len çalışma sıcaklığı aşıldı.
Kırıcı-deliciyi soğumaya bırakı-
nız.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Kırıcı-delici otomatik olarak
kapanıyor.
Zorlanma emniyeti devreye girer. Kumanda şalterini bırakınız.
Kırıcı-deliciyi soğumaya bırakı-
nız. Kumanda şalterine yeniden
basınız. Alet yükünü azaltınız.
Akü normalden daha hız
boşalıyor.
Akü durumu uygun değil. Aküyü değiştiriniz.
Akü paketi duyulabilir bir "çift
klik" sesi ile yerine oturmuyor.
Akünün kilit tırnakları kirlenmiş. Kilit tırnaklarını temizleyiniz ve
aküyü yeniden yerine oturtunuz.
Kırıcı-delicide veya aküde
yoğun ısı oluşması.
Elektrik arızası. Kırıcı-deliciyi hemen kapatınız.
Aküyü çıkartınız ve durumunu
inceleyiniz. Soğumaya bırakınız.
Hilti servisi ile iletişim kurunuz.
Kırıcı-delici aşırı yüklenmiş (kulla-
nım sınırı aşılmış).
Uygulamaya uygun bir alet
seçiniz.
El aleti kilitten çözülmüyor. Alet bağlantı yeri tam olarak geri
çekilmemiş.
Alet kilidini dayanak noktasına
kadar geri çekiniz ve aleti
çıkartınız.
El aleti yerinden çıkmıyor. Kırıcı-delici sola dönme konumuna
getirilmiş.
Sağa/sola dönüş değiştirme
şalterini sağa doğru çalışma
konumuna getiriniz.
8 İmha
TEHLİKE
Yaralanma tehlikesi. Usulüne uygun olmayan imha nedeniyle tehlike.
Donanımın usulüne uygun olmayan biçimde imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir:
Plastik parçaların yanması sırasında kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar ortaya
çıkabilir. Piller hasar görür veya çok ısınırsa, patlayabilir ve zehirlenmelere, yanmalara, cilt
tahrişlerine veya çevre kirliliğine neden olabilir. Uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde
donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanılmasına yol açarsınız. Ayrıca siz ve üçüncü şahıslar ağır
yaralanabilirsiniz ve çevre kirlenmesi söz konusu olabilir.
Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız
ve yakmayınız.
Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade
ediniz.
Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli
koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri
alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
95
Kullanılmış elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar
çerçevesinde, kullanılmış elektrikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden
değerlendirilmeleri sağlanmalıdır.
Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız!
9 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz.
10 AB Uygunluk açıklaması
Üretici
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz.
Tanım Akülü kırıcı-delici
Tip tanımlaması TE 2-A22
Nesil 02
Yapım yılı 2011
İlgili yönergeler: 2004/108/EU (19 Nisan 2016'ya kadar)
2014/30/EU (20 Nisan 2016'dan itibaren)
2006/42/EG
2011/65/EU
2006/66/EG
İlgili normlar: EN 607451, EN 607452-6
EN ISO 12100
Teknik dokümantasyon: Zulassung Elektrowerkzeuge
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Almanya
Schaan, 05.2015
Tassilo Deinzer
(Executive Vice President / Business Unit Power
Tools & Accessories)
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Hilti TE 2-A22 Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları