Hilti SL 6-A22 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
*2195847*
2195847 Türkçe 123
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Bu doküman için
Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve
arızasız kullanım için ön koşuldur.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine
dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü
sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
1.2 Resim açıklaması
1.2.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır.
Aşağıdaki uyarı metinleri kullanılır:
TEHLİKE
TEHLİKE !
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehli-
keler in.
İKAZ
İKAZ !
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.
DİKKAT
DİKKAT !
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası
tehlikeli durumlar için.
1.2.2 Dokümandaki semboller
Bu dokümanda aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler
Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma
Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız
1.2.3 Resimlerdeki semboller
Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Bu sayılar, kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır
Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermekte-
dir ve metindeki çalışma adımlarından farklı olabilir
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
124 Türkçe 2195847
*2195847*
Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel
bakış bölümündeki açıklama numaralarına referans niteliğindedir
Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur.
1.3 Ürüne özgü semboller
1.3.1 Semboller
Üründe aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Işık kaynağına bakmayınız.
1.4 Ürün bilgileri
ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür
ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu
personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş
olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından
usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması
sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir.
Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürün bilgileri acente veya
servis merkezini aradığınızda sorulabilir.
Ürün bilgileri
Akülü lamba SL 6-A22
Nesil 01
Seri no.
1.5 Uygunluk beyanı
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun ol-
duğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun so-
nunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz.
Teknik dokümantasyonlar eklidir:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Güvenlik
2.1 Özenli çalışma ve kullanım
Bu ürün sadece teknik açıdan sorunsuz durumdayken kullanılmalıdır.
Ürün üzerinde asla manipülasyon veya değişiklik yapılmamalıdır.
Ürünü küçük çocuklardan uzak tutunuz.
Ürünü, yangın veya patlama tehlikesi olan yerlerde kullanmayınız.
Ürünü sadece kuru ortamlarda kullanınız.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Türkçe 125
Işık kaynağının kullanım ömrü dolduğunda komple akülü lambayı değişti-
riniz. Bu akü lambanın ışık kaynağı değiştirilemez.
Işına doğru bakmayınız ve ışını kişilere karşı doğrultmayınız.
Ürünü donanım kancasına asmanız halinde, emniyetli bir şekilde konum-
landırılmış olduğundan emin olunuz.
2.2 Kişilerin güvenliği
Ürünün kullanımı sırasında kullanıcı ve yakın çevresinde bulunan kişiler uygun
birer koruyucu gözlük, koruyucu eldiven ve koruyucu kask kullanmalıdır!
2.3 Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimat-
ları dikkate alınız.
Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak
tutulmalıdır.
Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80°C üzerine ısıtılmamalı veya
yakılmamalıdır.
Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka
bir şekilde hasar görmüş aküleri kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu
durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz.
Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Ürünü yanıcı malzemeler-
den yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine
koyunuz ve soğuması için bırakınız. Bu durumda her zaman Hilti servisi
ile irtibat kurunuz.
3 Tanımlama
3.1 Ürüne genel bakış 1
@
Lamba başlığı
;
LED lambalar
=
Dikey döner mafsal
%
Akü
&
Mod değiştirme şalteri (ışık
gücü)
(
Kilitleme şalteri, dikey
)
Soğutucu
+
Taşıma kulpu
§
Akü şarj durumu göstergesi
/
Akü kilit açma tuşu
:
Asma / sabitleme kancası
"5/8" vida dişi - üç ayaklı
sehpa bağlantısı
3.2 Usulüne uygun kullanım
Açıklanan ürün kablosuz alan ışığıdır. Şantiyelerde aydınlatma için kullanılır.
Aydınlatma kafası yatay ve dikey olarak döndürülebilir. Ayrıca lamba ışık düz
bir yüzeye yerleştirilebilir ve üzerinde entegre olarak bulunan kanca ile çeşitli
inşaat malzemelerine asılabilir veya 5/8 inç vida dişleri sayesinde bir tripoda
monte edilebilir.
Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanınız.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
126 Türkçe 2195847
*2195847*
Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız.
3.3 Şarj durumu göstergesi
Her iki akü kilit açma tuşundan birine hafifçe basılması (en fazla bir direnç
hissedilene kadar) durumunda, Lityum İyon akülerin şarj durumu gösterilir.
Durum Anlamı
4 LED yanıyor. Şarj durumu: %75 ile %100 arası
3 LED yanıyor. Şarj durumu: %50 ile %75 arası
2 LED yanıyor. Şarj durumu: %25 ile %50 arası
1 LED yanıyor. Şarj durumu: %10 ile %25 arası
1 LED yanıp sönüyor. Şarj durumu: < %10
Akü şarj durumu göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar
bölümdeki uyarıları dikkate alınız.
3.4 Teslimat kapsamı
Akülü lamba, Kullanım kılavuzu.
Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya internetteki
şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group | USA: www.hilti.com
3.5 4 modlu şalter
Parlaklık seviyesi 4 modlu şalter ile ayarlanır.
Durum Anlamı
Bir kez basınız Lamba maksimum parlaklıkta yanar
(%100).
İkinci kez basınız Lamba orta parlaklıkta yanar (%66).
Üçüncü kez basınız Lamba orta parlaklıkta yanar (%33).
Birkaç saniye basınız Lamba kapalıdır.
En son seçmiş olduğunuz ışık gücü, lambayı yeniden açtığınızda geçerli
olarak devralınır.
4 Teknik veriler
SL 6-A22
Gerilim
21,6 V
Parlaklık
3.000 lm
Ağırlık
3,2 kg
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Türkçe 127
4.1 Akü
Akü çalışma gerilimi
21,6 V
İşletim sırasındaki ortam sıcaklığı
−17 60
Depolama sıcaklığı
−20 40
Şarj başlangıcında akü sıcaklığı
−10 45
5 Kullanım
5.1 Çalışma hazırlığı
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kazara çalışmaya başlama nedeniyle!
Aküyü takmadan önce ilgili ürünün kapalı konumda olduğundan emin
olunuz.
Cihazın ayarlarını yapmadan veya aksesuarları değiştirmeden önce aküyü
çıkartınız.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat
ediniz.
5.1.1 Akünün yerleştirilmesi
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle!
Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontak-
larda yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz.
Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz.
1. İlk kullanım öncesinde akü tamamen şarj edilmelidir.
2. Aküyü, duyulur şekilde yerine oturana kadar cihaz tutucusuna bastırınız.
3. Akünün alette emniyetli bir şekilde yerleşip yerleşmediğini kontrol ediniz.
5.1.2 Akünün çıkartılması
1. Akünün kilit açma tuşlarına basınız.
2. Aküyü alet tutucudan çekiniz.
5.1.3 Akünün şarj edilmesi
1. Şarj etmeden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz.
2. Akü ve şarj cihazının kontaklarının temiz ve kuru olmasına dikkat ediniz.
3. Aküyü izin verilen şarj cihazında şarj ediniz.
5.1.4 Açma 2
Ürünü üniversal kanca ile asmanız veya bir tripod üzerine monte etmeniz
halinde, ürünün emniyetli bir şekilde monte edilmiş olduğundan emin
olunuz.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
128 Türkçe 2195847
*2195847*
4 modlu şaltere basarak bir mod seçiniz.
5.1.5 Lamba başlığının döndürülmesi 3
DİKKAT
Retinanın zarar görme tehlikesi. Lambaya doğrudan bakılması durumunda,
retina zarar rebilir.
Lambayı kendinize veya başka kişilere doğru tutmayınız.
Kesinlikle lambaya bakmayınız.
DİKKAT
Mafsal bölgesinde parmak ezilme tehlikesi Lamba kafasının döndürülmesi
sırasında parmakların gövde ile destek ayağı arasında sıkışma tehlikesi vardır.
Koruyucu eldiveni kullanınız.
Çok pozisyonlu menteşe ve lamba kafası eksen boyunca her iki nde
dönebilir. Dayanak noktalarını zorlamamaya dikkat ediniz.
1. Lambayı dikey olarak ayarlamak için çok konumlu menteşeyi kilitleme
şalteri ile açınız.
2. Çok konumlu menteşeyi istediğiniz nde döndürünüz.
3. Çok konumlu menteşeyi kilitleme şalteri ile kilitleyiniz.
4. Lambayı yatay olarak ayarlamak için lamba kafasını istediğiniz yönde
çeviriniz.
6 Bakım ve onarım
İKAZ
Takılı aküden dolayı yaralanma tehlikesi !
Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce her zaman aküyü çıkarınız!
Alet bakımı
Yapışmış olan kir dikkatlice çıkarılmalıdır.
Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara
yapışabileceğinden silikon içerikli bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Lityum İyon akülerin bakımı
Akü temiz ve yağ ve gresten uzak tutulmalıdır.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara
yapışabileceğinden silikon içerikli bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Aletin ine nem girişi engellenmelidir.
Bakım
Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının
sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol edilmelidir.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Türkçe 129
Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda ürün çalıştırılmamalıdır.
Derhal Hilti servisi tarafından onarılmalıdır.
Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştiril-
meli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir.
Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malze-
meleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesu-
arları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya adresinde bulabilirsiniz.
www.hilti.group.
6.1 Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez!
Işık kaynağı kullanım ömrünü doldurduğunda tüm lamba değiştirilmelidir.
7 Akü aletlerinin taşınması ve depolanması
Taşıma
DİKKAT
Taşıma sırasında aletin istem dışı çalışması !
Ürünlerinizi her zaman aküler takılı olmadan taşıyınız!
Akülerin çıkarılması.
Aküler kesinlikle sıkıca bağlanmamış koruma ile taşınmamalıdır.
Uzun ren depolama sonra kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar
görmüş olup olmadığını kontrol ediniz.
Depolama
DİKKAT
Arızalı veya akan aküler nedeniyle beklenmeyen hasar oluşumu !
Ürünlerinizi her zaman aküleri yerleştirmeden depolayınız!
Aleti ve aküleri mümkün olduğunca soğuk ve kuru yerde depolayınız.
Aküleri kesinlikle güneşte, sıcakta veya cam levhaların arkasında depola-
mayınız.
Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı
yerlerde depolayınız.
Uzun ren depolama sonra kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar
görmüş olup olmadığını kontrol ediniz.
8 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmem veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda
lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
130 Türkçe 2195847
*2195847*
8.1 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmem veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda
lütfen yetkili Hilti servisi ile irtibat kurunuz.
Arıza Olası sebepler Çözüm
Akü paketi duyulabi-
lir bir "çift klik" sesi
ile yerine oturmuyor.
Akünün kilit tırnakları
kirlenmiş.
Kilit tırnağını temizle-
yiniz ve aküyü yerine
oturtunuz.
1 LED yanıp sönü-
yor.
Alet çalışmıyor.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve
boş aküyü şarj ediniz.
Akü çok sıcak veya çok
soğuk.
Aküyü yavaşça oda
sıcaklığına ulaşacak
biçimde ısınmaya veya
soğumaya bırakınız.
9 İmha
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir.
Geri nüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu
ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda
Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Akülerin imha edilmesi
Akülerin usulüne uygun imha edilmemesi halinde, dışarı çıkan gaz ve sıvılar
nedeniyle sağlık sorunları oluşabilir.
Hasar görmüş aküleri hiç bir şekilde göndermeyiniz!
Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir
malzeme ile kapatınız.
Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz.
Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili
şirketinize başvurunuz.
Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere
atmayınız!
10 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi)
Aşağıdaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz:
qr.hilti.com/r9356561.
RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda QR kodu olarak bulabilirsi-
niz.
11 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti ortağınıza
başvurunuz.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Hilti SL 6-A22 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları