2-188-285-21(1)
Radio
Cassette-Player
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
(zadná strana)
Kullanma yönergeleri (arka tarafta)
©2004 Sony Corporation Printed in China
WM-FX280
A
B
FWD
REV
R6 (AA) x 2
* Obok pokrętła VOLUME umieszczonego na panelu głównym znajduje się wypukłość ułatwiająca określenie
kierunku zmiany głośności.
** Na przycisku znajduje się wypukłość.
* Vedle ovladače VOLUME na přístroji je umístěn vystouplý bod, který znázorňuje směr přidávání hlasitosti.
** Na tlačítku je vystouplý bod.
NPLAY**
MEGA BASS
MFF
mREW
VOLUME*
TUNING +/–
i
AVLS
NORM•LIMIT
xSTOP
ENTER
HOLD
PRESET NUMBER +/–
PRESET GROUP GP+/GP–
RADIO ON/OFF
ST•FM MONO
Polski
Przygotowanie urządzenia
Aby umieścić baterie A
Przesuń i otwórz pokrywę komory baterii, a następnie
umieść dwie suche baterie typu R6 (wielkość AA)
zgodnie z polaryzacją styków.
Wymień baterie na nowe, gdy na wyświetlaczu pojawi
się pulsujący wskaźnik „ ”.
Odtwarzanie kasety
1 Włóż kasetę. B
2 Naciśnij przycisk NPLAY.
Ustaw głośność za pomocą regulatora
głośności VOLUME.
Aby Naciśnij przycisk
Zatrzymać odtwarzanie xSTOP
Przewinąć szybko kasetę* MFF lub mREW
* Pozostawienie urządzenia w stanie włączonym po
przewinięciu taśmy do przodu lub do tyłu
spowoduje szybkie wyczerpanie się baterii. Należy
pamiętać o naciśnięciu przycisku xSTOP.
Uwaga
• Podczas odtwarzania kasety nie należy otwierać
kieszeni z kasetą.
Programowanie stacji radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania do 35 stacji i
podzielenia ich na 5 grup po 7 stacji w każdej grupie.
Uwagi
• Jeśli włączona jest funkcja HOLD, w celu odblokowania
przycisków należy przesunąć przełącznik HOLD w
kierunku przeciwnym do oznaczenia
G.
• W przypadku, gdy stacje radiowe były już
zaprogramowane, po zakończeniu ustawiania nowo
zaprogramowane stacje nadawcze zastąpią te, które
były zaprogramowane poprzednio.
Programowanie stacji wyszukanych
automatycznie
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF.
Zostanie wyświetlony numer grupy, a następnie
częstotliwość. C
2 Naciśnij przycisk GP +/GP –, aby wybrać grupę,
w której chcesz zaprogramować stacje.
3 Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk ENTER
przez ponad 3 sekundy.
Na wyświetlaczu będzie pulsować numer 1 dla
stacji przeznaczonej do zaprogramowania, a
Walkman rozpocznie przeszukiwanie stacji
nadawczych od najniższych częstotliwości i
będzie zatrzymywać się na 3 sekundy po
dostrojeniu się do danej stacji.
4 Jeśli chcesz zaprogramować odbieraną stację,
naciśnij przycisk ENTER, gdy na wyświetlaczu
pulsuje numer stacji do zaprogramowania.
Odbierana stacja zostaje zaprogramowana pod
numerem 1, a urządzenie rozpoczyna
wyszukiwanie następnej stacji nadawczej.
5 Powtarzaj czynności podane w punkcie 4 tak
długo, aż wszystkie odbierane stacje zostaną
zaprogramowane.
Aby zatrzymać przeszukiwanie stacji
nadawczych
Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF. Powoduje to
równoczesne wyłączenie radia.
Ręczne programowanie stacji
nadawczych
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF.
Zostanie wyświetlony numer grupy, a następnie
częstotliwość. C
2 Naciśnij przycisk GP +/GP –, aby wybrać grupę,
w której chcesz zaprogramować stacje.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pulsuje zaprogramowany
numer i częstotliwość.
4 Gdy zaprogramowany numer i częstotliwość
pulsują na wyświetlaczu, dostrój się do
odpowiedniej stacji przy użyciu przycisku
TUNING +/–, a następnie wybierz numer, pod
którym ma być zaprogramowana stacja
nadawcza, korzystając z przycisku PRESET
NUMBER +/–.
5 Gdy zaprogramowany numer i częstotliwość
pulsuje na wyświetlaczu, naciśnij przycisk
ENTER.
Uwaga
• Jeśli podczas pulsowania wskaźników nie można
wykonać czynności 4 lub 5, należy powtórzyć
procedurę od czynności 3.
Aby skasować zaprogramowaną stację
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF.
2 Naciśnij przycisk GP +/GP –, aby wybrać grupę, w
której chcesz skasować zaprogramowaną stację.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
4
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING +/–. Cyfry
oznaczające częstotliwość zaczną się zmieniać w
górę lub w dół. Przytrzymaj przycisk naciśnięty,
dopóki nie zostanie wyświetlony wskaźnik „- - - -”.
5 Wybierz numer zaprogramowanej stacji
przeznaczonej do usunięcia z pamięci, używając do
tego celu przycisku PRESET NUMBER +/–, i naciśnij
przycisk ENTER.
Słuchanie audycji radiowych
W każdej grupie automatycznie zapamiętywana jest
ostatnia słuchana stacja. Po włączeniu radia
wyświetlany jest numer ostatnio słuchanej grupy, a
następnie częstotliwość i numer zaprogramowanej
stacji (jeśli słuchana była zaprogramowana stacja).
Słuchanie zaprogramowanej stacji
radiowej
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF.
2 Naciśnij przycisk GP +/GP –, aby wybrać
odpowiednią grupę.
3 Naciśnij przycisk PRESET NUMBER +/–, aby
wybrać stację radiową, której chcesz słuchać.
Słuchanie stacji radiowej, która nie
została zaprogramowana
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF.
2 Naciśnij przycisk GP +/GP –, aby wybrać
odpowiednią grupę.
3 Naciśnij przycisk TUNING +/– w celu dostrojenia
urządzenia do żądanej stacji nadawczej.
Jeśli przycisk TUNING +/– zostanie naciśnięty i
przytrzymany przez kilka sekund, Walkman
rozpocznie przeszukiwanie stacji, które po
znalezieniu każdej stacji będzie zatrzymywać się
na 3 sekundy. Gdy na wyświetlaczu pojawi się
odpowiednia częstotliwość, naciśnij przycisk
TUNING +/–, aby zatrzymać przeszukiwanie.
Uwaga
• Niezaprogramowanych stacji radiowych w
poszczególnych grupach można słuchać, wykonując
czynności podane w punktach 2 i 3 powyżej.
Aby wyłączyć radio
Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF.
Aby wyświetlić numer grupy
Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk GP +/GP –
przez co najmniej jedną sekundę, aby wyświetlić
numer bieżącej grupy.
Aby poprawić jakość odbioru D
Rozciągnij przewód (antenę) słuchawek/minisłuchawek
lub zmień położenie przełącznika ST•FM MONO.
Korzystanie z innych funkcji
Aby zablokować przyciski sterowania
Przesuń przełącznik HOLD w kierunku znaku G, aby
zablokować przyciski.
Funkcja HOLD powoduje jedynie zablokowanie
radiowych przycisków operacyjnych oraz przycisku
MEGA BASS.
Aby uwydatnić dźwięk basowy
Naciśnij przycisk MEGA BASS.
Na wyświetlaczu pojawia się napis „MEGA BASS”.
Uwagi
• Jeśli po włączeniu funkcji MEGA BASS dźwięk jest
zniekształcony, zmniejsz poziom głośności na panelu
głównym urządzenia lub naciśnij ponownie przycisk
MEGA BASS, aby wyłączyć funkcję MEGA BASS.
• Uwydatnienie basów może nie dać większych
rezultatów, jeśli poziom głośności jest ustawiony zbyt
wysoko.
Układ ochrony słuchu — AVLS (układ
automatycznego ograniczania siły głosu)
Ustaw przełącznik AVLS w położeniu LIMIT.
Maksymalna głośność będzie ograniczona w celu
ochrony słuchu użytkownika.
Środki ostrożności
Baterie
• Nie należy przechowywać suchych baterii w
bezpośrednim kontakcie z monetami lub innymi
metalowymi przedmiotami. Jeśli biegun dodatni i
ujemny baterii przypadkowo zetkną się z metalowymi
przedmiotami, może wydzielać się ciepło.
• Jeśli wiadomo, że Walkman nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, aby
zapobiec uszkodzeniom spowodowanym wyciekiem
bądź korozją.
Przechowywanie Walkmana
• Nie należy pozostawiać Walkmana w pobliżu źródeł
ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośredni
wpływ promieni słonecznych, nadmiar kurzu czy piasku,
wilgoć, deszcz, uszkodzenia mechaniczne, ani w
samochodzie z zamkniętymi oknami.
• Nie zaleca się używania taśm dłuższych niż
90-minutowe. Taśmy te są bardzo cienkie i łatwo się
rozciągają. Może to spowodować awarię urządzenia lub
zniekształcenia dźwięku.
• Wskazania wyświetlacza ciekłokrystalicznego mogą być
słabo widoczne lub ukazywać się wolniej, jeśli
urządzenie pracuje w wysokiej temperaturze (ponad
40˚C) lub w niskiej temperaturze (poniżej 0˚C). W
temperaturze pokojowej wyświetlacz powróci do
normalnego działania.
• Jeśli Walkman nie był używany przez dłuższy czas,
przed włożeniem kasety należy włączyć na kilka minut
odtwarzanie, aby urządzenie się nagrzało.
Słuchawki/minisłuchawki
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek/minisłuchawek podczas
prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub
prowadzenia jakiegokolwiek pojazdu mechanicznego.
Słuchanie muzyki w trakcie prowadzenia pojazdu
mechanicznego może stwarzać niebezpieczeństwo, a w
niektórych regionach jest niedozwolone. Słuchanie
muzyki przez słuchawki/minisłuchawki przy dużej
głośności może być również niebezpieczne w ruchu
pieszym, szczególnie podczas przechodzenia przez ulicę.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach należy
zachować szczególną ostrożność lub zaprzestać
słuchania.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Nie należy słuchać muzyki przez słuchawki/minisłuchawki
przy dużej głośności. Specjaliści w dziedzinie słuchu
odradzają ciągłe, głośne i długotrwałe słuchanie muzyki.
W przypadku odczucia dzwonienia w uszach należy
zmniejszyć poziom głośności lub zaprzestać słuchania.
Troska o innych
Dźwięk należy odtwarzać na umiarkowanym poziomie.
Dzięki temu będzie można słyszeć dźwięki z otoczenia,
co świadczy również o trosce o otaczających ludzi.
Konserwacja
• Głowicę magnetofonu oraz ścieżkę przesuwu taśmy
należy oczyścić za pomocą bawełnianego wacika i
dostępnego w sprzedaży środka czyszczącego po
każdych 10 godzinach użytkowania.
• Aby wyczyścić części zewnętrzne, należy używać
miękkiej ściereczki zwilżonej wodą. Nie należy używać
alkoholu, benzyny ani rozcieńczalników.
• Co pewien czas należy czyścić wtyki słuchawek/
minisłuchawek.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
Specifications
Frequency range FM: 65.0 - 74.0/87.5 - 108.0 MHz
Output Headphones (i) jack
Load impedance 8 - 300 Ω
Power requirements Two R6 (size AA) batteries: 1.5 V × 2
Dimensions (w/h/d) Approx. 88.9 × 115 × 37.9 mm, excl.
projecting parts and controls
Mass Approx. 143.6 g (main unit only)
Supplied accessories Stereo headphones or earphones (1)
Carrying case with belt clip (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life* (approximate hours)
Sony alkaline LR6(SG)** Sony R6P(SR)
Tape playback 25 7.5
Radio reception 40 14
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association). (Using a Sony
HF series cassette tape)
** When using Sony LR6(SG) alkaline dry batteries (produced in
Japan)
Note
• The battery life may be shorter depending on the
operating condition, the surrounding temperature and
battery type.
CD
Numer grupy
Číslo skupiny
Česky
Příprava
Vložení baterií A
Posuňte a otevřete kryt bateriového prostoru a vložte
se správnou polaritou dvě baterie typu R6 (velikost
AA).
Výměnu baterií za nové je třeba provést, jakmile
začne na displeji blikat symbol „ “.
Přehrávání kazety
1 Vložte kazetu. B
2 Stiskněte tlačítko NPLAY.
Nastavte hlasitost ovladačem VOLUME.
Funkce Tlačítko
Zastavení přehrávání xSTOP
Rychlé převíjení* MFF nebo mREW
* Pokud přístroj po převinutí pásky nevypnete, dojde
k rychlému vybití baterií. Nezapomeňte po převinutí
pásky stisknout tlačítko xSTOP.
Poznámka
• Neotevírejte přihrádku na kazety, pokud se páska
pohybuje.
Předvolba rozhlasových
stanic
Můžete předvolit až 35 stanic a tyto stanice můžete
rozdělit do 5 skupin po 7 stanicích.
Poznámky
• Je-li zapnuta funkce HOLD, odemkněte ovládací prvky
posunutím přepínače HOLD proti směru značky G.
• Pokud již byly nastaveny některé předvolby, budou po
dokončení nastavení nahrazeny novými.
Předvolba automaticky vyhledaných
stanic
1 Stiskněte tlačítko RADIO ON/OFF.
Zobrazí se číslo skupiny a pak údaje o
frekvenci. C
2 Stisknutím tlačítka GP +/GP – vyberte skupinu,
pro niž chcete předvolit stanice.
3 Stiskněte a podržte tlačítko ENTER po dobu
delší než 3 sekundy.
Na displeji začne blikat číslo předvolby 1 a
přístroj Walkman začne vyhledávat stanice od
nejnižších frekvencí. Jakmile bude nalezena
stanice, vyhledávání se na 3 sekundy přeruší.
4 Chcete-li pro nalezenou stanici nastavit
předvolbu, stiskněte tlačítko ENTER, zatímco
bliká číslo předvolby.
Nalezená stanice je přiřazena číslu předvolby 1
a přístroj Walkman začne vyhledávat další
stanice s dostatečně silným signálem.
5 Opakujte krok 4, dokud nebudou nastaveny
předvolby pro všechny stanice, které lze
naladit.
Zastavení vyhledávání
Stiskněte tlačítko RADIO ON/OFF. Současně dojde k
vypnutí rádia.
Ruční předvolení stanic
1 Stiskněte tlačítko RADIO ON/OFF.
Zobrazí se číslo skupiny a pak údaje o
frekvenci. C
2 Stisknutím tlačítka GP +/GP – vyberte skupinu,
pro niž chcete předvolit stanice.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Na displeji začnou blikat číslice označující
frekvenci a číslo předvolby.
4 Při zobrazené frekvenci a čísle předvolby přelate
pomocí tlačítek TUNING +/– na stanici, kterou
chcete předvolit, a vyberte číslo předvolby pomocí
tlačítek PRESET NUMBER +/–.
5 Na displeji nyní blikají vybraná frekvence a číslo
předvolby. Stiskněte tlačítko ENTER.
Poznámka
• Pokud nemůžete dokončit krok 4 nebo 5 během blikání
indikátorů na displeji, zopakujte postup od kroku 3.
Zrušení uložené stanice
1 Stiskněte tlačítko RADIO ON/OFF.
2 Stisknutím tlačítka GP +/GP – vyberte skupinu, pro
niž chcete zrušit předvolenou stanici.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
4 Stiskněte a podržte tlačítko TUNING +/–. Číslice
frekvence se začnou měnit směrem nahoru a dolů.
Držte tlačítko stisknuté, dokud se nezobrazí
indikátor „- - - -“.
5 Pomocí tlačítka PRESET NUMBER +/– vyberte
předvolbu, kterou chcete zrušit, a pak stiskněte
tlačítko ENTER.
Poslech rozhlasu
Pro každou skupinu bude automaticky uložena
poslední přehrávaná stanice. Po zapnutí rádia se
zobrazí číslo skupiny, kterou jste naposledy
poslouchali. Pokud jste poslouchali předvolenou
stanici, zobrazí se rovněž její frekvence a číslo
předvolby.
Poslech předvolené rozhlasové stanice
1 Stiskněte tlačítko RADIO ON/OFF.
2 Stisknutím tlačítka GP +/GP – vyberte
požadovanou skupinu.
3 Stisknutím tlačítka PRESET NUMBER +/–
vyberte stanici, které chcete poslouchat.
Poslech nepředvolené rozhlasové stanice
1 Stiskněte tlačítko RADIO ON/OFF.
2 Stisknutím tlačítka GP +/GP – vyberte
požadovanou skupinu.
3 Stisknutím tlačítka TUNING +/– nalate
požadovanou stanici.
Podržíte-li tlačítko TUNING +/– stisknuté po
dobu několika sekund, začne přístroj Walkman
vyhledávat stanice. Vyhledávání se přeruší na
dobu 3 sekund u každé nalezené stanice.
Jakmile se zobrazí hodnota požadované
frekvence, ukončete vyhledávání stisknutím
tlačítka TUNING +/–.
Poznámka
• Pro poslech nepředvolených rozhlasových stanic v
jednotlivých skupinách použijte kroky 2 a 3 uvedené
výše.
Vypnutí rádia
Stiskněte tlačítko RADIO ON/OFF.
Zobrazení čísla skupiny
Stisknutím a podržením tlačítka GP +/GP – po dobu
nejméně jedné sekundy zobrazíte aktuální číslo
skupiny.
Zlepšení příjmu rozhlasového vysílání D
Rozviňte kabel sluchátek (anténu) nebo upravte
nastavení ST•FM MONO.
Použití dalších funkcí
Zablokování ovládacích prvků
Ovládací prvky zamknete posunutím přepínače HOLD
ve směru značky G.
Tato funkce HOLD zablokuje pouze ovládací tlačítka
rádia a tlačítko MEGA BASS.
Zvýraznění basů
Stiskněte tlačítko MEGA BASS.
Na displeji se zobrazí indikátor „MEGA BASS“.
Poznámky
• Je-li zvuk po zapnutí funkce MEGA BASS zkreslený,
snižte hlasitost na přístroji nebo opětovným stisknutím
tlačítka MEGA BASS funkci MEGA BASS vypnete.
• Při velké hlasitosti není efekt zvýraznění basů příliš
výrazný.
Ochrana sluchu — funkce AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
Nastavte přepínač AVLS na hodnotu LIMIT. Maximální
hlasitost je snížena s ohledem na váš sluch.
Bezpečnostní opatření
Baterie
• Nenoste baterie spolu s mincemi a jinými kovovými
předměty. Při náhodném spojení kladného a záporného
pólu baterie kovovým předmětem by mohlo dojít ke
zkratu.
• Pokud přehrávač delší dobu nepoužíváte, vyjměte
baterie. Zabráníte tak případnému poškození přístroje
způsobenému vytečením elektrolytu nebo korozí.
Používání
• Nenechávejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů nebo
na místech vystavených přímému slunečnímu záření,
prachu či písku, vlhkosti, dešti, mechanickým otřesům
nebo v autě se zavřenými okny.
• Nedoporučuje se používat kazety delší než 90 minut.
Páska v těchto kazetách je velmi tenká a snadno se
natáhne či poškodí. Tím by mohlo dojít k poškození
přístroje nebo ke zkreslení zvuku.
• Pokud je přístroj používán při vysokých teplotách (nad
40 ˚C) nebo při nízkých teplotách (pod 0 ˚C), může dojít
ke zhoršení kvality obrazu na displeji nebo ke
zpomalenému zobrazování na displeji. Při pokojové
teplotě bude displej opět fungovat normálně.
• Pokud jste přístroj delší dobu nepoužívali, zapněte ho
před vložením kazety na několik minut v režimu
přehrávání, aby se zahřál.
Sluchátka
Bezpečnost silničního provozu
Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na kole nebo
při obsluze motorových vozidel. Mohlo by to vést k
dopravní nehodě a v některých zemích je to dokonce v
rozporu s předpisy. Nebezpečné je rovněž používání
sluchátek s nastavenou vysokou hlasitostí při chůzi,
obzvláště na křižovatkách.
V nebezpečných situacích byste měli být mimořádně
pozorní nebo byste měli poslech přerušit.
Ochrana před poškozením sluchu
Při poslechu pomocí sluchátek nenastavujte příliš
vysokou hlasitost. Odborníci varují před opakovaným a
dlouhotrvajícím hlasitým poslechem. Pokud vám začne
zvonit v uších, snižte hlasitost nebo přehrávání přerušte.
Ohleduplnost k ostatním
Ponechte hlasitost na střední úrovni. Budete tak moci
zaznamenat i vnější zvuky a nebudete rušit okolí.
Údržba
• Očistěte hlavu a dráhu pásky smotkem vaty
navlhčeným v čisticím roztoku po každých 10 hodinách
použití.
• K očistění vnitřku přístroje používejte měkký hadřík
navlhčený ve vodě. Nepoužívejte alkohol, benzín ani
ředidla.
• Pravidelně čistěte konektory sluchátek.