Ryobi EID750RS Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
Kullanım kılavuzu
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op !
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden ibrugtagning.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
ÇÌËχÌËe! Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством по
эксплуатации.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Προσοχή!
Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν και τη θέση σε
λειτουργία.
Dikkat!
Cihazın çalıştırılmasından önce bu kılavuzda bulunan talimatları okumanız zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificarilor tehnice /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /
Podloæno tehniËkim promjenama /Tehnične spremembe dopuščene/
Technické zmeny vyhradené / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων / Teknik değişiklik hakkı saklıdır
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A4EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A4 31/07/2012 12:34 PM31/07/2012 12:34 PM
67
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI
Darbeli matkap ile çalıştığınızda ses koruyucularını
takınız. Gürültüye maruz kalma işitme kaybına neden
olabilir.
Alet ile birlikte verilen yardımcı tutma kolunu
kullanı n ı z. Kontrolün kaybedilmesi ciddi
yaralanmalara sebep olabilir.
Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisatını veya
kendi kablosunu kesebileceği için, matkapla
çalışırken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun.
Kesici aksesuarın elektrik geçen kabloyla temas
etmesi, elektrikli aletin metal parçalarının elektrikle
yüklenmesine ve kullanıcının elektriğe çarpılmasına
neden olabilir.
TEKNİK ÖZELLİKLER
EID750RS
Bası 230V
50Hz
Torna kavrağı kapasitesi
13 mm (1/2”)
Delme kapasitesi
ahşap 32 mm
çelik 13 mm
beton 13 mm
Tüketilen güç 750 W
Boşta hız 0 - 2,800 tr/min
Dakika devir 0 - 45,000 tr/min
Ağırlık 2.26 kg
TANIMLAMA
1. Tetik anahtar
2. İleri / geri hareket seçici anahtar
3. Anahtarsız mandren
4. Değişken hız seçici anahtar
5. Kilitleme düğmesi
6. Delme modu değiştirme anahtarı
7. Derinlik ölçeği
8. Yardımcı tutamak
9. Matkap ucu (ürüne dahil değildir)
10. Hava delikleri
11. Elektrik göstergesi
12. Mandreni sıkmak için
13. Mandreni gevşetmek için
14. Tutamağı sıkmak için
15. Tutamağı gevşetmek için
STANDART AKSESUARLAR
Yardımcı tutamak ve derinlik ölçeği.
ÇALIŞTIRMA
UYGULAMALAR
(Sadece aşağıda listelenen amaçlar için kullanın.)
Ahşap delme.
Beton delme (sadece darbeli mod).
Metal delme: çelik, pirinç, alüminyum levhalar,
paslanmaz çelik ve boru.
ANAHTAR
Bakınız Şekil 1 ve 3.
Bu alet, tetik anahtar (1) sıkıştırılarak ve serbest
bırakılarak çalıştırılabilir ve durdurulabilir (1).
Hız, tetiğe uygulanan güç kontrol edilerek ayarlanabilir.
Matkabın maksimum hı zı değişken hız seçici
anahtarın (4) ayarlanmasıyla farklı hızlarda
ayarlanabilir.
Sürekli çalı şma için, tetiği sı karken kilitleme
ğmesine (5) basın. Kilidi açmak için yeniden tetiğe
basın.
DÖNÜŞ YÖNÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ
Bakınız Şekil 2.
Dönüş yönünü değiştirmek için aleti durdurun ve ileri /
geri hareket seçici anahtara (2) basın.
İleri hareket seçildiğinde, alet tutamağının ucundan
bakıldığında matkap ucu saat yönünde döner.
Geri hareket seçildiğinde matkap ucu saat yönünün
tersinde döner.
UCUN ÇIKARILMASI VE TAKILMASI
Bakınız Şekil 4.
Sapının düz kısmı mandrenin içine girebildiği kadar
matkap ucunu (9) sokun.
Mandren kafasını saat yönünde döndürerek (12)
mandreni iyice sıkın.
Matkap ucu mandren saat yönünün tersinde (13)
döndürülerek çıkarılabilir.
DELME VE DARBE MODUNA ALMA
DELME MODU
Bakınız Şekil 5.
Delme modu ve darbeli delme modu arasından seçim
yapmaya yarayan delme modu değiştirme anahtarı (6)
aletin üst tarafında bulunmaktadır.
DELME MODU: Delme modu için düğmeyi “
simgesine getirin.
DARBELİ DELME MODU: Darbeli delme modu için
ğmeyi “ ” simgesine getirin.
ÇALIŞTIRMA
UYGUN MOTOR SOĞUTMA İŞLEMİ İÇİN DAİMA
AÇIK OLMALARI GEREKTİĞİNDEN DOLAYI HAVA
DELİKLERİNİ (10) ASLA KAPATMAYIN.
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:67EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:67 31/07/2012 12:35 PM31/07/2012 12:35 PM
68
Türkçe
TR
GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR
ÇALIŞTIRMA
AHŞAP DELME
Çalışma parçasının arka tarafında deliği etrafında şekilsiz
yarıkların oluşmasını engellemek için çalışma parçasının
alt tarafına atık bir tahta koyun.
METAL DELME
Çelik, pirinç, alüminyum levhalar, paslanmaz çelik be
boru gibi metaller de delinebilir. Delinecek noktayı bir çivi
ya da metal bir aletle işaretleyin.
Bu malzemeler üzerinde darbeli delme modunu
kullanmayın.
BETON DELME
Taş ve duvarlar genellikle darbeli delme modunda delinir.
Fayans gibi kolay kırılabilen malzemeleri delerken, normal
delme moduyla delmeye başlamak ve fayans delindiğinde
darbeli delme moduyla devam etmek gerekir.
Derin çaptaki deliklerde matkap ucu, deliğin içindeki
birikintileri temizlemek için ara sıra dışarı çıkarılmalıdır.
YARDIMCI TUTAMAK VE DERİNLİK ÖLÇEĞİ
Bakınız Şekil 6.
Yardımcı tutamak
Yardımcı tutamak (8) 360º dönebilir.
(15) yönünde döndürerek tutamağı gevşetin ve ardından
(14) yönünde döndürerek tutmağı yeniden sıkın.
Derinlik ölçeği
Derinlik ölçeği (7) kullanılarak sabit derinlikteki delikler doğru
olarak delinebilir.
Deliğin derinliği ucun uç kısmından derinlik ölçeğinin uç
kısmına kadar olan mesafe kadar olacaktır.
Tutamak (14) yönünde döndürülerek derinlik ölçeği serbest
kalır ve derinliği ayarlanabilir. Ölçeğin derinliği ayarlandıktan
sonra tutamağı (15) yönünde döndürerek derinlik ölçeğini
sabitleyin.
ELEKTRİK GÖSTERGESİ
Bu alet, matkap elektriğe bağlanır bağlanmaz yanan bir
elektrik göstergesine (11) sahiptir. Bu gösterge, aletin
elektriğe bağlandığı ve tetiğe basıldığında çalışacağı
konusunda uyarır.
BAKIM
Kullanımdan sonra, aletinizin doğru çalıştığından emin olun.
Yağlama ve komple temizleme için aletinizi yılda bir kere
Ryobi Yetkili Servis Merkez’ine getirmeniz önerilir.
MOTOR ÇALIŞTIĞINDA HİÇBİR AYARLAMA
GERÇEKLEŞTİRMEYİN. AKSESUARLARI VEYA AŞINAN
PARÇALARI (BIÇAK, UÇ, VS) DEĞİŞTİRMEDEN ÖNCE,
ALETİ KULLANMADAN VEYA YAĞLAMADAN ÖNCE
BESLEME KORDONUNU HER ZAMAN ÇEKİNİZ.
DİKKAT
Daha fazla güvenlik için, tüm onarımlar Ryobi
Yetkili Servis Merkezinde gerçekleştirilmelidir.
BU TALİMATLARI, DAHA SONRA BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYINIZ.
ÇEVRENİN KORUNMASI
Kullanılmış malzemeleri çöpe atmak yerine
geri dönüştürünüz. Tüm aletler, borular ve
ambalajlar ayırt edilmeli ve yetkili bir geri
dönüşüm merkezine götürülmelidir ve çevreye
zarar vermeden imha edilmelidir.
SEMBOLLER
Güvenlik Uyarısı
V Volt
Hz Hertz
Alternatif akım
W Watt
n
o Bota hız
dk
-1
Saniyede devir veya hareket sayıs
CE Uygunluğu
Çift yalıtım
Makineyi çalıştırmadan talimatları dikkatlice
okuyun
Kullanılmış malzemeleri çöpe atmak yerine
geri dönüştürünüz. Tüm aletler, borular ve
ambalajlar ayırt edilmeli ve yetkili bir geri
dönüşüm merkezine götürülmelidir ve
çevreye zarar vermeden imha edilmelidir
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:68EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:68 31/07/2012 12:35 PM31/07/2012 12:35 PM
LV
GARANTIJAS PAZIŅOJUMS
Šī produkta izejmateriālu un ražošanas defektus divdesmit četrus
(24) mēnešus sedz garantija, kas stājas spēka no rēķina vai piegādes
dokumenta izrakstīšanas datuma.
Normālas nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešanās vai
pārslodzes radītos defektus garantija nesedz; garantija neattiecas arī uz
akumulatoriem, spuldzītēm, asmeņiem, kaltiem utt.
Ja garantijas perioda laikā radusies kļūme, atgrieziet NEIZJAUKTU
produktu ar iegādi apstiprinošiem dokumentiem savam dīlerim vai tuvākajā
Ryobi servisa centrā.
Garantija neskar ar likumu noteiktās tiesības attiecībā uz defektīviem
produktiem.
LT
GARANTINIS PAREIŠKIMAS
Garantuojame, kad šiame prietaise 24 mėnesius, pradedant nuo pirmojo
pirkimo ar pristatymo datos, nurodytos ant kvito, nebus medžiagų ir
gamybos defektų.
Defektai dėl įprasto naudojimo ir nusidėvėjimo, netinkamo ir neleistino
naudojimo ir priežiūros ar perkrovų į garantijos apimtį neįeina. Taip pat
garantija neteikiama tokiems priedams kaip baterijos, lemputės, antgaliai
ir pan.
Gedimo atveju garantiniu laikotarpiu NEIŠARDYTĄ prietaisą su pirkimo
datos įrodymu grąžinkite pardavėjui arba į artimiausią „Ryobi“ techninio
aptarnavimo centrą.
Jūsų statutinės teisės gedimų turinčių produktų atžvilgiu garantijos nėra
apribojamos.
EE
GARANTIIAVALDUS
Käesoleva toote garantii katab kahekümne nelja (24) kuu jooksul materjali
ja tootevalmistamise defektid, mis hakkab kehtima ning mis tõestatakse
arve või saatelehe kuupäevast.
Tavalise kasutamise ja kulumise, volitamata/väära hooldamise või
ülekoormuse käigus tekkinud defektid käesoleva garantii alla ei kuulu, nagu
ei kuulu garantii alla ka lisavarustus, sh akud, pirnid, terad, osakesed jne.
Garantiiperioodil esineva tõrke korral tagastage toode palun LAHTI
VÕTMATA ning koos ostu tõendava
dokumendiga oma kohalikule edasimüüjale või lähimasse Ryobi
hoolduskeskusesse.
Garantii ei mõjuta teie seaduslikke õigusi defektsete toodete suhtes.
HR
UVJETI GARANCIJE
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset
i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom raËunu koji je
prodavaË izdao krajnjem korisniku.
OπteÊenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim
koriπtenjem ili odræavanjem ili pak prevelikim optereÊenjem nisu ukljuËena u
ovu garanciju, kao ni dodaci poput baterija, æarulja, noæeva, vrhova, torbi itd.
U sluËaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod
koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji poπaljite vaπem
dobavljaËu ili najbliæem Ovlaπtenom Ryobi servisu. Vaπa prava koja se
odnose na neispravne proizvode ovom se garancijom ne dovode u pitanje.
SI
GARANCIJSKA IZJAVA
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne
sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na
originalnem računu, ki ga je prodajalec izdal končnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroča običajna raba in obraba izdelka, njegova
nepooblaščena ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali preobremenitev,
je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so
baterijski vložki, žarnice, rezila, pribor, vrečke, ipd.
Če pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo,
da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete
vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z
neustreznimi izdelki daje zakon.
SK
ZÁRUKA –PREHLÁSENIE
Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a spracovaní v
dĺžke 24 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania.
Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou / nesprávnou
údržbou / narábaním, alebo preťažením, sú z tejto záruky vylúčené podobne
ako príslušenstvo ako batériové články, čepele a hrotov atď.
V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ
s dokladom o kúpe vášmu predajcovi, alebo do najbližšieho servisného
centra Ryobi.
Vaše zákonné práva ohľadom poškodeného výrobku nie sú ovplyvnené
touto zárukou.
GR
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν Ryobi φέρει εγγύηση κατά των κατασκευαστικών
ελαττωμάτων και των ελαττωματικών τμημάτων για μια
διάρκεια εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που
αναφέρεται στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε
από τον μεταπωλητή για τον τελικό χρήστη.
Οι φυσιολογικές φθορές ή εκείνες που θα προκληθούν από
μη φυσιολογική ή μη
επιτρεπτή χρήση ή συντήρηση, ή από
υπερφόρτιση δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση καθώς
και τα εξαρτήματα όπως μπαταρίες, λάμπες, μύτες, σακούλες
κλπ.
Σε περίπτωση κακής λειτουργίας κατά την περίοδο εγγύησης,
παρακαλείστε να απευθύνετε το προϊόν ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΤΟ ΑΝΟΙΞΕΤΕ,
με την απόδειξη αγοράς, στον προμηθευτή σας ή στο κοντινότερο
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi.
Τα νόμιμα δικαιώματά σας που αφορούν στα ελαττωματικά
προϊόντα δεν αμφισβητούνται από την παρούσα εγγύηση.
TR
GARANTİ - ŞARTLAR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı
tarafından son kullanıcıya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden
itibaren yirmi dört (24) ay boyunca garantilidir.
Normal kullanı m sonucunda yı pranmalar, anormal ya
da izin verilmeyen kullanı m ya da bakı m, ya da aşı rı
yüklenme ve ayrıca bataryalar, ampuller, bıçaklar,
rakorlar,
torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dı ş ı ndadı r.
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü
SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza ya da size en yakın
Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz.
Bu garanti, defolu mallara
ilişkin yasal haklarınızı hiçbir şekilde etkilemez.
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:72EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:72 31/07/2012 12:35 PM31/07/2012 12:35 PM
BRĪDINĀJUMS
Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar
standartizēto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai
salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam
ekspozīcijas novērtējumam. Deklarētais vibrāciju emisijas
līmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomēr, ja
instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai
tas tiek slikti apkopts, vibrāciju emisijas vērtība var atšķirties. Tas
var ievērojami palielināt ekspozīcijas līmeni visā darba periodā.
Vibrāciju ekspozīcijas līmeņa novērtējumam jāņem vērā laiks,
kad instruments ir izslēgts vai ir ieslēgts, bet neveic nekādu
darbu. Tas var ievērojami samazināt ekspoz
īcijas līmeni visā
darba periodā. Identificējiet papildu drošības pasākumus,
lai aizsargātu operatoru no vibrāciju iedarbības, piemēram,
veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un
pielāgojiet darba grafiku.
ĮSPĖJIMAS
Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo
išmatuotas pagal standartinį testą, aprašytą EN60745, ir gali
būti naudojamas vieno įrankio su kitu palyginimui. Jis gali būti
naudojamas preliminariam pavojaus įvertinimui. Deklaruotas
vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinėms įrankio
taikymo sritims. Tačiau, jei įrankis naudojamas kitiems tikslams,
su kitokiais priedais ar įrankis prastai prižiūrimas, vibracijos
emisija gali skirtis. Per visą darbo laikotarpį tai gali žymiai
padidinti vibracijos keliamą pavojų.
Nustatant vibracijos keliamą pavojų taip pat būtina atsižvelgti
į tai, kiek kartų įrankis yra išjungtas ar kai jis veikia, bet juo
iš tikrųjų nedirbama. Per visą darbo laikotarpį tai gali žymiai
sumažinti vibracijos keliamą pavojų. Naudokite papildomas
apsaugos priemones dirbančiam asmeniui apsaugoti nuo
vibracijos poveikio, pvz.: prižiūrėti įrankį ir jo priedus, rankas
laikyti šiltai, organizuoti darbo sesijas.
HOIATUS
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud
standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib
kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib
kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud
vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel.
Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks,
eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult
hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel
võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda
märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal,
kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei
tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal
summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake
kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit
vibratsioonimõjude eest – tööriistade ja tarvikute hooldamine,
käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine.
UPOZORENJE
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama
mjerena je sukladno normiranom testu pruženom u EN60745 i
može se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Može se
koristiti u početnom usklađivanju izloženosti. Objavljena razina
vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Međutim,
ako se alat koristi za druge primjene, s različitim dodatnim
priborom ili je slabo održavan, vrijednost vibracija može se
razlikovati. Ovo može značajno povećati razinu izloženosti
tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izloženosti na vibraciju također treba uzeti
u obzir vrijeme kada je alat isključen ili kada je pokrenut no
ne i stvarno vrijeme rada. Ovo može značajno smanjiti razinu
izloženosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne
sigurnosne mjere za zaštitu operatera od učinaka vibracije poput:
održavanje alata i pribora, održavanje toplih ruku, organizacija
obrazaca za rad.
OPOZORILO
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je
bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v
EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega
orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno
izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne
uporabe orodja. Vendar, če se orodje uporablja v druge namene
in z različnimi nastavki oz. če je orodje slabo vzdrževano, se
lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko občutno poveča nivo
izpostavljenosti v skupnem delovnem času.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako
upoštevati, koliko krat je orodje bilo izključeno ali je v delovanju in
pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko občutno zmanjša
nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem času. Upoštevajte
dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zaščitili pred
vplivom vibracij, kot je: vzdržujte orodje in nastavke, pazite, da
so roke tople, organizirajte delovne vzorce.
VAROVANIE
Úroveň emisie vibrácií, uvedená v tomto informačnom hárku bola
nameraná v súlade so štandardizovaným testom, daný normou
EN60745 a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s
druhým. Môže sa použiť na predbežné určenie miery vystavenia
sa vibráciám. Uvedená úroveň emisie vibrácií predstavuje hlavné
aplikácie nástroja. Avšak keď sa nástroj používa na iné aplikácie,
s rôznym príslušenstvom alebo má zlú údržbu, úroveň vibrácií sa
môže líšiť. Týmto sa môže výrazne zvýšiť úroveň vystavenia sa
vibráciám počas celkového času práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal brať tiež do
úvahy, vždy, keď sa nástroj vypne, alebo potom, keď beží ale v
skutočnosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môže výrazne znížiť
úroveň vystavenia sa vibráciám počas celkového času práce.
Nasledovné doplňujúce bezpečnostné opatrenia pomáhajú
chrániť operátora od účinkov vibrácií: údržba nástroja a
príslušenstva, udržiavanie teplých držadiel, organizácia práce.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα επίπεδα
εκπομπών κραδασμών που παρέχονται
στο παρόν ενημερωτικό φυλλάδιο, έχουν μετρηθεί
βάσει τυποποιημένης δοκιμής που προβλέπεται
στο EN60745 και μπορούν να συγκριθούν για τη
σύγκριση του εργαλείου με άλλα. Μπορούν επίσης να
χρησιμοποιηθούν για προκαταρκτική αξιολόγηση της
έκθεσης. Τα δηλωμένα επίπεδα εκπομπών κραδασμών
αφορούν τις βασικές εφαρμογές του εργαλείου. Ωστόσο,
αν το
εργαλείο χρησιμοποιείται για διαφορετικές
εφαρμογές, με διαφορετικά εξαρτήματα ή με κακή
συντήρηση, η εκπομπή κραδασμών μπορεί να διαφέρει.
Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
στη συνολική περίοδο εργασίας.
Η εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε κραδασμούς
θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπʼ όψη τις
χρονικές περιόδους κατά τις οποίες το
εργαλείο
είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί χωρίς να
χρησιμοποιείται σε συγκεκριμένη εργασία. Αυτό μπορεί
να μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης στη συνολική
περίοδο εργασίας. Εφαρμόστε επιπρόσθετα μέτρα
ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από τις
επιπτώσεις των κραδασμών, όπως τα εξής: συντηρείτε
το εργαλείο και τα εξαρτήματα, διατηρείτε τα χέρια
ζεστά,
οργανώστε μοτίβα εργασίας.
UYARI
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon seviyesi, EN60745
standardında belirtilen standartlaştırılmış bir teste uygun olarak
ölçülmüş ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir.
Ön maruz kalma tespiti için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim
emisyon seviyesi aletin asıl uygulamalarını temsil etmektedir.
Ancak alet, farklı aksesuarlarla veya yetersiz bakımlı olarak farklı
uygulamalar için kullanılırsa titreşim emisyonu değişebilir. Bu
durum toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini
önemli ölçüde artırır.
Titreşime maruz kalma seviyesinin değerlendirilmesi aynı
zamanda alet kapalı ve ardından çalışır ancak gerçek anlamda iş
yapmadığı
zamanlar da göz önünde bulundurulmalıdır. Bu durum
toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli
ölçüde azaltır. Operatörü titreşimin etkilerinden korumak için ilave
güvenlik önlemleri belirleyin, örneğin: aletin ve aksesuarlarının
bakımını yapmak, operatörün ellerini sıcak tutmak, çalışma
modellerini organize etmek.
LV
SI
HR
TR
GR
SK
LT
EE
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:75EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:75 31/07/2012 12:35 PM31/07/2012 12:35 PM
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z
zahtevami sledečih standardov ali standariziranih dokumentov:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A2:2008,
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008,
EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010, EN62233:2008
EID750RS
Nivo zvočnega pritiska (K=3 dB(A)) 84 dB(A)
Nivo zvočne moči (K=3 dB(A)) 95 dB(A)
Efektivna vrednost uteženega pospeška
Vrtanje v beton (k=1.5 m/s
2
) 16 m/s
2
Vrtanje v kovino (k=1.5 m/s
2
) 4 m/s
2
PREHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlasujeme našu výhradnú zodpovednosť za produkt, ktorý spĺňa
nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A2:2008,
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008,
EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010, EN62233:2008
EID750RS
Hladina akustického tlaku (K=3 dB(A)) 84 dB(A)
Hladina akustického výkonu (K=3 dB(A)) 95 dB(A)
Stredná hodnota kvadratického zrýchlenia
Vŕtanie do betónu
(tri osi, K=1.5m/s
2
) 16 m/s
2
Vŕtanie do kovu (tri osi, K=1.5m/s
2
) 4 m/s
2
ΔHΛΩΣH ΣΥMMΟΡΦΩΣΗΣ
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό συμμορφούται
προς τα ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A2:2008,
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008,
EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010, EN62233:2008
EID750RS
Επίπεδο ακουστικής πίεσης
(K=3 dB(A)) 84 dB(A)
Επίπεδο ακουστικής ισχύος
(K=3 dB(A)) 95 dB(A)
Tιμή επιτάχυνσης της σταθμισμένης μέσης τετραγωνικής
τιμής
Τρυπημα σε τσιμεντο
(k=1.5 m/s
2
)
16 m/s
2
Τρυπημα σε μεταλλο
(k=1.5 m/s
2
) 4 m/s
2
UYGUNLUK BELGESİ
Bu ürünün aşağıdaki normlar ya da norm belgeleri ile uyumlu
olduğunu kendi sorumluluğumuzu ortaya koyarak beyan ederiz:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A2:2008,
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008,
EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010, EN62233:2008
EID750RS
Akustik basınç düzeyi (K=3 dB(A)) 84 dB(A)
Ses güç seviyesi (K=3 dB(A)) 95 dB(A)
Ortalama temel vasat ağırlığın hızlanma değeri
Beton delme (k=1.5 m/s
2
) 16 m/s
2
Metal delme (k=1.5 m/s
2
) 4 m/s
2
TR
GR
SI
SK
Techtronic Industries Co. Ltd.
24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong
Brian Ellis
Vice President - Engineering
Hong Kong, Jul. 15, 2009
Authorised to compile the technical le:
James Dickinson
Techtronic Industries (UK) Limited
Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom
Machine: IMPACT DRILL Type: EID750RS JUL 2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Ryobi EID750RS Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
Kullanım kılavuzu