Elta 2750G Kullanım kılavuzu

Marka
Elta
Kategori
CD çalar
Model
2750G
Tip
Kullanım kılavuzu
Plattenspieler mit CD-Player,
Radio und Lautsprechern
Gira-discos com Leitor de CDs,
Rádio e Altifalantes
CD Çalarlı, Radyo ve
Hoparlörlü Plakçalar
Picup cu CD-Player, radio
şi difuzoare
Gramofon s CD přehrávačem,
rádiem a reproduktory
Platenspeler met Cd-speler,
radio en luidsprekers
Gramofon z odtwarzaczem CD,
radiem i głośnikami
tocadiscos con reproductor
de CD, radio y altavoces
Giradischi con lettore CD,
radio e altoparlanti
Lemezjátszó CD lejátszóval,
rádióval és hangszórókkal
Tourne-disque avec lecteur CD,
radio et haut-parleurs
Turntable with CD player, radio
and loudspeakers
2750G
2.
Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften
Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile
und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz
Vorsicht:
Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.
Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.
Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.
Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut
eingestellt wird.
Achtung!
Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher,
Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen
elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal
geöffnet werden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das
Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
WEITERE INFORMATIONEN
MODELL: 2750G
Plattenspieler mit CD-Player, Radio und Lautsprechern
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE
NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN
SICH KEINE VOM VERBRAUCHER
WARTBAREN TEILE IM INNERN
DES GERÄTS. REPARATUR
UND WARTUNG NUR DURCH
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im
gleichseitigen Dreieck weist
auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanleitungen
hin.
Der Blitz im gleichseitigen
Dreieck weist auf gefährliche
Hochspannung im Gerät hin,
die zu Stromschlag führen
kann.
3.
POSITIONIERUNG DER KONTROLLEN
LED DISPLAY
FREQUENZBEREI-
CHAUSWAHL
FM STEREO ANZEIGE
ÖFFNEN/SCHLIEN
STOP
TUNINGKONTROLLE
LAUTSTÄRKEREGELUNG
FUNKTIONSAUSWAHL
EXTERNE
LAUTSPRECHERBUCHSE
AC KABEL
PLAY/PAUSE
PROGRAMMIERUNG
REPEAT
STROMANZEIGE
STROMKONTROLLE
SKIP -
CD FACH
SKIP +
KOPFRERBUCHSE
AUTO STOP SCHALTER
FM ANTENNE
Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder
mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden
verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät
keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf,
das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn
auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann
ernsthafte Schäden verursachen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel
enthalten, da diese den Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches,
feuchtes Tuch.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für
Altbatterien abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer.
4.
POSITIONIERUNG DER KONTROLLELEMENTE
PLATTE
GESCHWINDI-
GKEITSAUSWAHL
TON ARM
PLATTENSPIELERKOPF
1
2
33
MONTAGE DER PHONOABDECKUNG
1. Schieben Sie den Metallhalterung nach hinten.
2. Verbinden Sie den Metallhalterung mit der Phonoabdeckung.
3. Verbinden Sie das Gelenk der Phonoabdeckung mit dem Gerät.
EXTERNER
LAUTSPRECHER
5.
RADIO BETRIEB
FM/FM STEREO EMPFANG
ALLGEMEINER BETRIEB
UM BESSEREN EMPFANG ZU ERHALTEN
- Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM Modus, um MONO zu empfangen.
- Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM ST Modus, um FM STEREO zu empfangen. Die
Stereoanzeige wird aufleuchten.
FM - Richten Sie die Antenne neu aus, bis der FM Empfang besser wird, und achten Sie darauf, dass die
Antenne voll ausgestreckt ist.
AM - Dieses Gerät ist mit einer eingebauten AM Richtungsferritantenne ausgerüstet.
Richten Sie das ganze Gerät neu aus, bis der AM Empfang besser wird.
1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf Radiomodus.
2. Wählen Sie mit der Frequenzbereichauswahl den gewünschten Frequenzbereich aus.
3. Stellen Sie den gewünschten Sender mithilfe der Tuningkontrolle ein.
4. Stellen Sie die Lautstärke auf die gewünschte Lautstärke.
CD BETRIEB
ALLGEMEINER BETRIEB
ALLGEMEINER BETRIEB
PLAY /PAUSE Drücken Sie auf diese Taste, um die CD Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie erneut auf diese Taste, um die Wiedergabe temporär anzuhalten.
Drücken Sie ein drittes Mal auf diese Taste, um die Wiedergabe wieder
aufzunehmen.
SKIP + und SKIP -
Drücken Sie auf diese Taste, um zu dem vorherigen oder zu demchsten
Titel zu wechseln.
SKIP -
Drücken und halten Sie diese Tasten, um vor oder zurückzuspulen.
STOP Drücken Sie auf diese Taste, um den CD Betrieb einzustellen.
VOR DEM GEBRAUCH
AUFSTELLEN
ANSCHLÜSSE
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie die Schutzhüllen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie nicht die Stromspannung überprüft
und alle anderen Verbindungen gesteckt haben.
• Verschließen Sie keine Belüftungsöffnungen. Achten Sie drauf, dass einige Zentimeter Platz für die
Belüftung um das Gerät gelassen wird.
1. Verbinden Sie den rechten und den linken Lautsprecher mit der rechten und der linken Lautsprecherbuchse.
2. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, stellen Sie sicher, dass die Stromspannung an der
Steckdose der auf der Rückseite des Gerätes angegebenen Spannung entspricht.
6.
CD BETRIEB
WIEDERGABE
1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf CD Modus.
2. Öffnen Sie das CD Fach und legen Sie eine CD, mit der bedruckten Seite nach oben, ein.
3. Schließen Sie das CD Fach.
4. Die CD wird geladen.
Die Gesamtanzahl der Titel auf der CD wird gelesen, und auf der Anzeige angezeigt.
5. Drücken Sie auf PLAY, um die Wiedergabe zu starten.
6. Stellen Sie mithilfe der Lautstärkeregelung die gewünschte Lautstärke ein.
7. Drücken Sie auf PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe temporär anzuhalten.
8. Drücken Sie auf STOP, um die Wiedergabe zu stoppen.
WIEDERHOLEN
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe einer CD auf REPEAT. Einzelne oder alle Titel können
Wiederholt werden.
Jedes mal wenn Sie auf die REPEAT Taste drücken, ändert sich der Wiederholungsmodus.
1 REPEAT 1 (Einzelnen Titel wiederholen, die
Wiederholungsanzeige blinkt)
2 REPEAT ALL (Alle Titel wiederholen, die
Wiederholungsanzeige leuchtet auf)
3 NORMALE WIEDERGABE
Sie können das Gerät so programmieren, dass bis zu 20 Titel der CD in einer beliebigen Reihenfolge
gespielt werden.
Drücken Sie auf STOP bevor Sie die CD programmieren.
1. Drücken Sie auf PROGRAM. Die Anzeige wird 01 anzeigen.
2. Wählen Sie mit SKIP + und SKIP - den gewünschten Titel aus.
3. Drücken Sie auf PROGRAM, um den Titel in die Programmierung zu speichern.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 um weitere Titel zu der Programmierung hinzuzufügen.
5. Sobald Sie alle gewünschten Titel in die Programmierung gespeichert haben,
drücken Sie auf PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe der Programmierung zu starten. Die Programmanzeige
wird aufleuchten.
6. Drücken Sie zweimal auf STOP, um die programmierte Wiedergabe zu stoppen. Die Programmanzeige
erlischt.
PROGRAMMIEREN
REPEAT 1 REPEAT ALL
NORMALE
WIEDERGABE
7.
PHONOBETRIEB
ALLGEMEINER BETRIEB
Sie können eine verschlissene Tonnadel leicht ersetzen indem Sie den folgenden Schritten folgen:
1. Um die alte Tonnadel zu entfernen, ziehen Sie ihn in die angezeigte
Richtung heraus, während Sie die Kopfabdeckung mit der
anderen Hand festhalten.
2. Installieren Sie die neue Tonnadel indem Sie ihn sanft in
die Kartusche schieben (halten Sie ihn dabei an der Kante
fest um Schäden zu vermeiden), bis es fest einrastet.
Hinweise:
Entfernen Sie den Tonnadelschutz.
Stellen Sie sicher, dass der Tonarm von der Halterung getrennt ist, bevor Sie das Gerät benutzen, und
befestigen Sie es nach der Nutzung wieder.
1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf Phonomodus.
2. Stellen Sie die Geschwindigkeitsauswahl auf die korrekte Geschwindigkeit, je nachdem welche für die
jeweilige Platte benötigt wird.
3. Legen Sie die Platte auf.
4. Heben Sie den Tonarm aus der Halterung und schieben sie ihn langsam über die Platte. Der
Plattenspieler beginnt zu rotieren.
5. Legen Sie den Tonarm vorsichtig auf die gewünschte Stelle.
6. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die gewünschte Lautstärke.
7. Sobald das Ende der Platte erreicht wird, wird das Gerät die Rotation automatisch einstellen.
Heben Sie vorsichtig den Tonarm an, und befestigen Sie in wieder an die Halterung.
8. Um manuell zu stoppen, heben Sie einfach den Tonarm an und befestigen Sie ihn wieder an
die Halterung.
Hinweise:
Manche Platten haben einen automatischen Stoppbereich, was dazu führt, dass die Platte schon vor
erreichen vom Ende der Platte aufhört abzuspielen.
Sollte der AUTO – STOP Schalter auf OFF gestellt sein, wird der Plattenspieler bei erreichen vom Ende
der Platte nicht automatisch stoppen. (stellen Sie den AUTOSTOP Schalter auf ON um die Wiedergabe
automatisch zu stoppen). Legen Sie den Tonarm wieder in die Halterung.
TONNADEL AUSTAUSCHEN
1
2
8.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
Stromversorgung : AC 230V ~ 50Hz
Frequenzbereich : AM (MW) 525 - 1615kHz
FM (UKW) 87,5 - 108MHz
(Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.)
9.
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health
and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach
of children.
Important advice regarding hearing protection
Caution:
You care for your hearing, and so do we.
Therefore, use caution while using this appliance.
Our recommendation: Avoid high volumes.
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to
high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on
this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a
qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose.
This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it
over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on
the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other
forms of reutilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our
environment.
Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
FURTHER INFORMATION
MODEL: 2750G
Turntable with CD player, radio and loudspeakers
SAFETY INFORMATION
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). THERE ARE NO
USER SERVICEABLE PART INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIEDSERVICE PERSONNEL.
A triangle with an
exclamation mark draws the
user's attention to important
instructions for use and
maintenance in the
accompanying manual,
which should be studied.
A triangle with a lightning
symboldraws the user's
attention to"dangerous
voltage" withoutinsulation in
the cabinet which maybe high
enough to entail a risk
ofelectric shock.
10.
LOCATION OF CONTROL
LED DISPLAY
BAND SELECTOR
FM STEREO INDICATOR
OPEN / CLOSE
STOP
TUNING CONTROL
VOLUME CONTROL
FUNCTION SELECTOR
EXTERNAL
SPEAKER JACK
AC CORD
PLAY / PAUSE
PROGRAM
REPEAT
POWER INDICATOR
POWER CONTROL
SKIP -
CD DOOR
SKIP +
PHONE JACK
AUTO STOP SWITCH
FM ANTENNA
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or
any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation
system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the
device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct
heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are
not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in
contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use
cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the
player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to
a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically
friendly.
11.
LOCATION OF CONTROL
PLATTER
SPEED SELECTOR
TONE ARM
TURNTABLE HEAD
1
2
33
PHONO COVER ASSEMBLY
1. Push the metal bracket to rear side.
2. Connect the metal bracket to the phono cover.
3. Connect the hinge of the phono cover to the appliance.
EXTERNAL SPEAKER
12.
RADIO OPERATION
FM / FM-STEREO RECEPTION
GENERAL OPERATION
FOR BETTER RECEPTION
- Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception.
- Set the “BAND” selector to FM ST. mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up to show
FM ST. mode
FM - The receiver has a built - in FM wire antenna located from the rear cabinet. This wire be completely
unraveled and extended for best reception.
AM - This appliance is equipped with a built - in directional ferrite antenna. Rotate the unit to get the best
reception.
1. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode.
2. Select desired band by using the “BAND” selector.
3. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control.
4. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
CD OPERATION
GENERAL OPERATION
PLAY / PAUSE Press to start playing CD disc.
Press again to stop playing CD operation temporarily.
Press again to resume playback.
SKIP + &
Press to go to the next track or back to the previous track.
SKIP -
Press and hold while playing until you find the point of the sound.
STOP
Press to stop all CD operation.
PREPARATION FOR USE
INSTALLATION
CONNECTIONS
• Unpack all parts and remove protective material.
• Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections
have been made.
• Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimetres around the unit for
ventilation.
1) Connect left and right speaker to left and right speaker jacks.
2) Before connecting the unit to the mains, make sure that the AC voltage printed on the back plate is the
same as the AC voltage from your wall outlet.
13.
CD OPERATION
PLAYBACK
1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode.
2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment.
3. Close the CD door.
4. Focus search is performed if disc is inside. Total number of tracks is read and appears on the display.
5. Press the “PLAY / PAUSE” button to start playing CD disc.
6. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
7. Press the “PLAY / PAUSE” button again when you want to stop playback temporarily.
8. Press the “STOP” button when finished.
REPEAT
Press the “REPEAT” button before or during playing CD, a single track or all the tracks can be repeated.
Each press switches the repeat mode as follows:
1 - REPEAT 1 ( The repeat indicator is flashing. )
2 - REPEAT ALL ( The repeat indicator is steadily on. )
3 - NORMAL PLAYBACK
Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order.
Be sure to press the “STOP” button before use.
1. Press the “PROGRAM” button, the display will show “01” and flash.
2. Select desired track by using the “SKIP +” or “SKIP -” button.
3. Press the “PROGRAM” button again to confirm desired track into the program memory.
4. Repeat step 2 and 3 to enter additional tracks into the program memory.
5. When all the desired tracks have been programmed. Press the “PLAY / PAUSE” button to play the disc in
the order you have programmed and the program indicator flashes.
6. Press the “STOP” button twice to terminate programmed play and the program indicator will turn off.
PROGRAM
REPEAT 1 REPEAT ALL
NORMAL
PLAYBACK
14.
PHONO OPERATION
GENERAL OPERATION
Replacement of a worn stylus can be easily accomplished as follows:
1. To remove the old stylus, pull out the stylus assembly in
direction shown, holding the head shell with your other hand.
2. Then install the new stylus by pushing it gently into the
cartridge ( hold by the edge to prevent damage to stylus. )
until it clicks into place.
Notes:
Remove the stylus protector. Be sure that the tone arm is detached from the tone arm rest before
operation and resecured again afterward.
1. Set the “FUNCTION” selector to “PHONO” mode.
2. Set the “SPEED” selector to the proper speed depending on the record to be played.
3. Place the record on the platter.
4. Lift the tone arm from the rest and slowly move it to the record side. The platter will begin to rotate.
5. Place the tone arm on the desired position.
6. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
7. At the end of the record, the platter will automatically stop rotation. Lift the tone arm from the record
and return it to the rest.
8. To stop manually, lift the tone arm from the record, and return it to the rest.
Notes:
As some kind of record the auto - stop area was out of the unit setting, so it will stop before the last
track finish. In the case, set the “AUTO - STOP” selector to “OFF” mode, then it will run to the end of
the record but will not stop automatically. ( Set the “FUNCTION” selector to “OFF” mode or set the
“AUTO - STOP” selector to “ON” mode to stop the playback. ) Put back the tone arm to the rest.
STYLUS REPLACEMENT
1
2
15.
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power supply : AC 230V ~ 50Hz
Frequency range : AM 525 - 1615kHz
FM 87.5 - 108MHz
(Specification subjects to be changed without notice.)
16.
PLUS D’INFORMATIONS
MODELE: 2750G
Tourne-disque avec lecteur CD, radio et haut-parleurs
MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR
REDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
BOITIER (OU L’ARRIERE DU BOITIER).
CET APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L’UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLEME, FAITES APPEL AU
PERSONNEL D’UN SERVICE QUALIFIE.
Le point d’exclamation dans
un triangle équilatéral avertit
l’usager de la présence de
consignes importantes pour le
fonctionnement ou l’entretien
(maintenance) dans la
documentation qui
accompagne l’appareil.
Ce symbole éclair fléché, dans
un triangle équilatéral, avertit
l’usager de la présence d’une
tension non isolée dangereuse
dans l’enceinte du produit d’une
amplitude suffisante pour
constituer un risque
d’électrocution sur l’individu.
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour
votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits
appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la
position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou
autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil
doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais
doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électro-
niques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation
matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
17.
LOCATION OF CONTROL
AFFICHAGE LED
BOUTON LECTEUR DE BANDE
INDICATEUR FM STEREO
OUVRIR / FERMER
ARRET
MOLETTE DE RÉGLAGE
CONTROLE DU VOLUME
SELECTEUR DE FONCTION
ENCEINTES
EXTERNES JACK
FIL D’ALIMENTATION
PLAY / PAUSE
PROGRAMMATION
REPETITION
INDICATEUR POWER
CONTROLE DE L’ALIMENTATION
SKIP -
PORTIERE DU LECTEUR DE CD
SKIP +
JACK ECOUTEUR
BOUTON AUTO STOP
ANTENNE FM
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou
meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être
assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire
sa performance et sa durée de vie.
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est
pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous
que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau.
De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.
N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un
chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles
doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont
écologiques.
18.
POSITION DES CONTROLES
DISQUE
SELECTEUR DE VITESSE
BRAS DE LECTURE
TETE TOURNANTE
1
2
33
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
1. Poussez le crochet en métal vers l’arrière.
2. Connectez le crochet en métal à la couverture de la phono.
3. Connectez la charnière de la couverture à l’appareil.
ENCEINTES EXTERNES
19.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
RECEPTION RADIO FM / FM-STEREO
UTILISATION GENERALE
POUR UNE MEILLEURE RECEPTION
- Mettez le bouton ”BAND” sur FM pour une réception en MONO.
- Mettez le bouton ”BAND” sur FM STEREO pour une réception en STEREO.
L’indicateur Stéréo s’allume pour signaler le mode FM ST.
FM - L’appareil est muni d’une antenne intégrée, située près de la face arrière.
Ce fil doit être complètement déroulé pour une bonne réception.
AM - Cet appareil est équipé d’une antenne directionnelle intégrée en ferrite.
Tournez l’appareil pour obtenir une meilleure réception.
1. Réglez le sélecteur de « FUNCTION » sur le mode “RADIO“.
2. Choisissez la longueur d’onde souhaitée en réglant “BAND“.
3. Choisissez la fréquence radio voulue grâce au bouton “TUNING“.
4. Choisissez le volume voulue grâce au bouton “VOLUME“.
UTILISATION DU CD
GENERAL OPERATION
PLAY / PAUSE Appuyez pour jouer un CD.
Appuyez de nouveau pour en suspendre la lecture.
Appuyez encore pour reprendre la lecture.
SKIP + &
Appuyez pour écouter la piste suivante ou pour revenir à la précédente.
SKIP -
Tenez appuyé pendant l’écoute jusqu’au moment du morceau souhaite.
STOP
Appuyez pour arrêter toute utilisation du CD.
PREPARATION A L’UTILISATION
INSTALLATION
BRANCHEMENTS
• Déballez tous les composants et retirez le matériel de protection.
• Ne pas brancher les éléments a la base avant d’avoir vérifier le courant et tous les autres branchements.
• Ne couvrez aucune sortie d’aération. Et assurez-vous qu’il y a plusieurs centimètres d’espace autour de la
sortie d’aération.
1. Branchez les enceintes droite et gauche aux prises jacks droite et gauche.
2. Avant de brancher les éléments, assurez-vous que le voltage inscrit a l’arrière de l’appareil est le même
que celui de la prise murale.
20.
UTILISATION DU CD
LECTURE
1. Réglez le sélecteur de « FUNCTION » sur le mode « CD ».
2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD avec le logo de la marque vers le haut.
3. Fermez le compartiment du CD
4. Une recherche est effectuée si un disque est inséré. Le nombre total de piste est lu et affiché à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton “PLAY / PAUSE“ pour lancer la lecture du CD.
6. Choisissez le volume voulue grâce au bouton “VOLUME“.
7. Appuyez sur le bouton “PLAY / PAUSE“ si vous voulez suspendre la lecture.
8. Appuyez sur le bouton « STOP » lorsque vous avez terminé.
REPETITION
Appuyez sur le bouton « REPRAT » avant ou pendant la lecture d’un CD, une seule piste sera répétée.
Chaque pression change le mode de répétition comme suit:
1 - REPEAT 1 (L’indicateur de répétition clignote.)
2 - REPEAT ALL (L’indicateur de répétition est allumé en
continue.)
3 - NORMAL PLAYBACK
Jusqu’a 20 pistes peuvent être programmées pour être jouées dans n’importe quel ordre.
Assurez-vous d’appuyer sur “STOP“ avant l’utilisation.
1. Appuyez sur le bouton “PROGRAM“, l'écran affiche “01“ et clignote.
2. Choisissez la piste avec les boutons “SKIP +” ou “SKIP -”.
3. Appuyez sur le bouton “PROGRAM” a nouveau pour enregistrer les pistes désires dans la mémoire.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter d’autres pistes.
5. Quand toutes les pistes désirées sont programmées.
Quand toutes les pistes souhaitées sont enregistrées, appuyez sur le bouton “PLAY / PAUSE” pour jouer
les morceaux dans l’ordre que vous avez programme.
6. Appuyez deux fois sur le bouton “STOP“ pour terminer la lecture programmée et l’indicateur de programme
s’éteint.
PROGRAMMATION
REPETER 1 REPEAT ALL
[REPETER TOUT]
NORMAL
PLAYBACK
/