Hama 00223157 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Power Strip
Steckdosenleiste
00
223054
223055
223056
223157
223158
223159
223160
223163
223164
E
NL
F
D
I
PL
RO
H
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.
Please keep these instructions in a safe place for
future reference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates a risk of electric shock
from touching product parts carrying hazardous
voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specic hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
Power strip
These operating instructions
3. Safety instructions
The product is intended for private, non-
commercial use only.
The product is intended only for use inside
buildings.
Use the product only for the intended purpose.
Children must not play with the device.
Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry environments only.
The product must only be operated on a supply
network as described on the type plate.
The surge arrester must only be operated on
a mains socket with 16A fuse and a properly
installed protective earth.
Do not connect to extension cables, tabletop
sockets or adapters.
Route all cables so that there is no risk of tripping.
Do not bend or crush the cable.
Never connect multiple units of this product
in series.
Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
Do not continue to operate the product if it is
visibly damaged.
If the device is used commercially, increased duty
of care requirements apply.
Therefore, please observe the accident prevention
regulations of the German employer’s liability
insurance association for electrical systems and
equipment. Please also observe all accident
prevention regulations from other applicable
employer’s liability insurance associations and
accident insurance companies, as well as any
legal regulations applicable to the particular
industry and/or location.
Do not use the product in the immediate vicinity
of heaters, other heat sources or in direct
sunlight.
Only use the article under moderate climatic
conditions.
As with all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children.
Do not operate the product outside the power
limits specied in the technical data.
Do not use the product in areas in which
electronic products are not permitted.
Do not use the product in a damp environment
and avoid splashing water.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately
in accordance with the locally applicable
regulations.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
Do not use the product if the
AC adapter, the adapter cable or the mains
cable are damaged.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Correct use
The installed surge arrester is designed for
mains-related voltage surges caused by switching
operations or distant lightning strikes. Additional
measures must be taken to protect against direct
lightning strikes. Coarse protection (requirement
clause) must be provided in the house installation.
The main purpose is to protect high-quality
telephone systems / computer systems and audio /
video / satellite devices.
3
Warning
Please note the maximum surge protection
properties on the product's type plate.
5. Connection
Warning
Only operate the product from an approved
socket that is connected to the public power
supply. The socket must be installed close to
the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power
supply using the On/Off switch – if this is
not available, unplug the power cord from
the socket.
If using a multi-socket power strip, make
sure that the total power consumption of all
connected devices does not exceed the power
strip's maximum throughput rating.
If you will not be using the product for a
prolonged period, disconnect it from mains
power.
Before devices are connected, these devices must
all be switched on. The surge arrester must only be
connected between the consumer and a protective
contact socket. In the ready-to-use state, the control
light for surge protection lights up.
Warning
If the control light on the surge arrester does
not light up after switch-on, the surge arrester
is faulty. It must not be used and must be
replaced by a new surge arrester.
6. Care and maintenance
Note
Disconnect the device from the mains before
cleaning and during prolonged periods of
non-use.
Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
Ensure that no water is able to enter the product.
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
8. Euro 20 million insurance cover
Insurance cover of up to Euro 20 million for personal
and property damage as part of our product liability
insurance. Essential for this is the proper use of
the products (note the safety instructions) and
evidence that the damage can be attributed to
failure to provide the described safety function. (note
the technical data on the type plate and in these
operating instructions)
9. Technical data
Surge arrester
Up: L-N=1,5kV; L/N-
PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;
L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Total leakage current 18.000 A (3 x
6.000 A)
Mains connection 250 V ~ / 16 A
Cable cross section 1,5 mm2
Connected load
max. 3680 W
4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Steckdosenleiste
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
Das Produkt darf ausschließlich an einem
Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem
Typenschild beschrieben.
Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit
16A abgesicherten Netzsteckdose mit fachgerecht
installierten Schutzleiter betrieben werden.
Nicht an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosen
und Adaptern anschließen.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Stecken Sie niemals mehrere Exemplare dieses
Produktes hintereinander in Reihe.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte
Sorgfaltspicht.
Beachten Sie daher die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel und alle sonstigen auf das
jeweilige Gewerbe und/oder den Einsatzort
zutreffende gesetzliche Regelungen, sowie alle
Unfallverhütungsvorschriften der entsprechenden
Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer!
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
DBedienungsanleitung
5
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegt
für netzbedingte Überspannungen, die durch
Schaltvorgänge oder entfernte Blitzeinschläge
hervorgerufen werden. Gegen direkte Blitzeinschläge
müssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden.
Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in der
Hausinstallation vorzusehen. Haupteinsatzzweck
ist der Schutz von hochwertigen Telefonanlagen/
Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten.
Warnung
Bitte beachten Sie die maximalen
Überspannungsschutzeigenschaften auf dem
Typenschild des Produktes.
5. Anschluss
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen und mit dem öffentlichen
Stromnetz verbundenen Steckdose. Die
Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,
dass die angeschlossenen Verbraucher die
zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht
überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie
es längere Zeit nicht benutzen.
Bevor Geräte angeschlossen werden, müssen
diese Geräte alle ausgeschaltet sein. Der
Überspannungsschutz darf nur zwischen Verbraucher
und einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen
werden. Im betriebsbereiten Zustand leuchtet die
Kontrollleuchte für den Überspannungsschutz auf.
Warnung
Falls die Kontrollleuchte des
Überspannungsschutzes nach dem Einschalten
nicht leuchtet, ist der Überspannungsschutz
defekt – dieser darf nicht mehr verwendet
werden und muss durch einen neuen
Überspannungsschutz ausgetauscht werden.
6. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. 20 Mio Euro Versicherungsschutz
Versicherungsschutz bis zu 20 Millionen Euro für
Personen- und Sachschäden im Rahmen unserer
Produkthaftpichtversicherung. Voraussetzung dafür
ist eine sachgemäße Verwendung der Produkte
(beachten sie hierbei die Sicherheitshinweise) und
ein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführen
ist auf eine Nichteinhaltung der beschriebenen
Schutzfunktion. (beachten sie hierbei die technischen
Daten auf dem Typenschild und in dieser
Bedienungsanleitung)
9. Technische Daten
Überspannungsschutz
Up: L-N=1,5kV; L/N-
PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;
L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Gesamt-Ableitstrom 18.000 A (3 x
6.000 A)
Netzanschluss 250 V ~ / 16 A
Kabelquerschnitt 1,5 mm2
Anschlussleistung
max. 3680 W
6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des
remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de
main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d’avertissement
et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduire un courant électrique capable de
provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
• Multiprise
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation
domestique non commerciale.
Le produit est exclusivement prévu pour une
utilisation à l’intérieur d’un bâtiment.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa
fonction prévue.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
l’appareil.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
Ce produit doit être utilisé exclusivement sur
un réseau d’alimentation tel qu’indiqué sur
l’étiquette signalétique.
Le parafoudre ne doit être utilisé que sur une
prise de courant avec un fusible de 16 A et
un conducteur de protection installé par un
professionnel.
Ne pas brancher sur des rallonges, des prises de
table et des adaptateurs.
Disposez tous les câbles de sorte à ce qu’ils ne
représentent aucun de danger de trébuchement.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
N’utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce
produit branchés en série l’un derrière l’autre.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
Une vigilance renforcée doit être observée lors
d’une utilisation commerciale.
Respectez donc les règlements de prévention
des accidents des associations professionnelles
en matière d’installations et d’équipements
électriques, tous les règlements applicables à
l’activité commerciale et/ou au lieu d’implantation
concernés ainsi que tous les règlements de
prévention des accidents des associations
professionnelles concernées et de l’assureur
accidents !
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à
la lumière directe du soleil.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdre vos droits
de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée
des enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur, le câble de l’adaptateur
ou le cordon d’alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d’entretien à des techniciens
qualiés.
7
4. Utilisation conforme
La protection intégrée contre les surtensions
est conçue pour les surtensions liées au réseau
électrique et causées par des opérations de
commutation ou des coups de foudre à distance.
Des mesures supplémentaires doivent être prises
contre les coups de foudre directs. La protection
primaire (clause d’exigence) doit être assurée dans
l’installation domestique. L’objectif principal est de
protéger les systèmes téléphoniques/ordinateurs
et les équipements audio/vidéo/satellites de haute
qualité.
Avertissement
Veuillez respecter les caractéristiques de
protection contre les surtensions maximales
gurant sur la plaque signalétique du produit.
5. Connexion
Avertissement
Utilisez ce produit uniquement sur une prise
électrique reliée au réseau électrique public
et homologuée. La prise de courant doit être
située à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur à l’aide de
l’interrupteur - débranchez la prise de courant
en cas d’absence d’interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez à ce que
les appareils consommateurs branchés ne
dépassent pas la puissance absorbée totale
admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas
sur une période prolongée.
Avant de connecter des appareils, ces derniers
doivent tous être éteints. Le parafoudre ne peut être
connecté qu’entre le consommateur et une prise de
courant mise à la terre. Lorsque le produit est prêt
à fonctionner, le témoin de la protection contre les
surtensions s’allume.
Avertissement
Si le témoin du parafoudre ne s’allume pas
après la mise sous tension, le parafoudre est
défectueux - il ne doit plus être utilisé et doit
être remplacé par un nouveau parafoudre.
6. Soins et entretien
Remarque
Débranchez impérativement l’appareil du secteur
avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation
prolongée.
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez
tout détergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
le produit.
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Couverture d’assurance 20 millions d’euros
Couverture d’assurance jusqu’à 20 millions d’euros
pour les dommages corporels et matériels dans
le cadre de notre assurance responsabilité civile
produits. La condition préalable est l’utilisation
correcte des produits (respect des consignes de
sécurité) et la preuve que le dommage est dû au
non-respect de la fonction de protection décrite.
(Veuillez tenir compte des données techniques
gurant sur la plaque signalétique et dans ce mode
d’emploi.)
9. Caractéristiques techniques
Protection contre les
surtensions
Up: L-N=1,5kV; L/N-
PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;
L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Courant de fuite total 18.000 A (3 x
6.000 A)
Raccordement au
secteur 250 V ~ / 16 A
Section de câble 1,5 mm2
Puissance de
raccordement
max. 3680 W
8
EInstrucciones de uso
Gracias por adquirir
un producto de Hama.
Lea primero las siguientes instrucciones e
indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguro para poder consultarlas cuando
sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de
las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga
eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de
contacto con partes no aisladas del producto que
pueden conducir una tensión peligrosa de una
intensidad tal que puede provocar una descarga
eléctrica.
Advertencia
Se utiliza para identicar indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Regleta
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto para usarlo en el
ámbito privado y no comercial del hogar.
Este producto solo está previsto para usarse en el
interior de edicios.
Utilice el producto exclusivamente para el n
previsto.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos
secos.
El producto solo debe utilizarse conectado a una
red de suministro eléctrico, tal y como se indica en
la placa de características.
La protección contra sobretensiones solo puede
funcionar en una toma de corriente con un fusible
de 16 A con un conductor de protección instalado
profesionalmente.
No lo conecte a alargadores, tomas de corriente de
mesa y adaptadores.
Coloque todos los cables de tal manera que se
impida tropezar con ellos.
No pliegue ni aplaste el cable.
Nunca conecte en serie varios ejemplares de este
producto.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija
y nunca del cable.
No siga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
En caso de uso comercial existe una obligación de
diligencia debida.
Por ello, observe las prescripciones para la
prevención de accidentes establecidas por las
asociaciones profesionales y otros reglamentos
legales cualesquiera que traten sobre instalaciones
eléctricas y equipos y/o el lugar de instalación
y sean aplicables, además de las prescripciones
para la prevención de accidentes establecidas
por las mutuas profesionales y las aseguradoras
proveedoras de seguros de accidentes.
No utilice el producto junto a sistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la
luz solar directa.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
Este producto, como todos los productos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No utilice el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No utilices el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite
el contacto con las salpicaduras de agua.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que existe peligro de
asxia.
Desecha el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
Peligro de sufrir una descarga
eléctrica
No abra el producto ni siga utilizándolo en
caso de presentar daños.
No use el producto si el
adaptador de CA, el cable del adaptador o el
cable de alimentación están dañados.
No intentes mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
9
4. Uso previsto
La protección contra sobretensiones integrada está
diseñada para las sobretensiones relacionadas
con la red eléctrica causadas por operaciones de
conmutación o por descargas de rayos a distancia.
Se deben tomar medidas adicionales contra la caída
directa de rayos. La protección aproximada (cláusula
de requisitos) debe proporcionarse en la instalación
de la casa. El objetivo principal es proteger los
sistemas telefónicos/informáticos de alta calidad y
los equipos de audio/vídeo/satélite.
Advertencia
Tenga en cuenta las características de
protección contra sobretensiones máximas en
la placa de características del producto.
5. Conexión
Advertencia
Utilice el producto solo conectado a una toma
de corriente homologada y con suministro
de la red pública. La toma de corriente debe
estar colocada cerca del producto; asimismo,
debe ser fácilmente accesible.
Desconecte el producto de la red eléctrica
mediante el interruptor de encendido y
apagado (de no existir este, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de
corriente).
Si dispone de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los aparatos eléctricos
conectados no sobrepasen el consumo total
de potencia admisible.
Desconecte el producto de la red si no va a
utilizarlo durante un tiempo prolongado.
Antes de conectar los dispositivos, todos ellos deben
estar apagados. La protección contra sobretensiones
solo puede conectarse entre el consumidor y una
toma de corriente con conexión a tierra. Cuando
está listo para funcionar, el indicador luminoso de la
protección contra la sobretensión se enciende.
Advertencia
Si la lámpara de control de la protección
contra sobretensiones no se enciende después
de encenderlo, signica que la protección
contra sobretensiones está defectuosa; en
este caso no se deberá continuar utilizando y
se deberá sustituir por una nueva protección
contra sobretensiones.
6. Mantenimiento y cuidado
Nota
Desconecte siempre el aparato de la red antes de
limpiarlo y cuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
Limpie este producto solo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas y no
utilice detergentes agresivos.
No deje que entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la
inobservancia de las instrucciones de uso o de las
indicaciones de seguridad.
8. Cobertura de seguro de 20 millones de
euros
Cobertura de seguro de hasta 20 millones de
euros por daños personales y materiales en virtud
de nuestra póliza de seguro de responsabilidad
civil por productos. El requisito para ello es el uso
correcto de los productos (observar las instrucciones
de seguridad) y la prueba de que el daño puede
atribuirse al incumplimiento de la función de
protección descrita. (Tenga en cuenta los datos
técnicos que guran en la placa de características y
en estas instrucciones de uso).
9. Datos técnicos
Protección contra
sobretensión
Up: L-N=1,5kV; L/N-
PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;
L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Corriente de
derivación total
18.000 A (3 x
6.000 A)
Conexión a red
eléctrica 250 V ~ / 16 A
Sección transversal
del cable 1,5 mm2
Potencia de conexión
max. 3680 W
10
NGebruiksaanwijzing
Hartelk dank dat u voor een product van Hama
hebt gekozen.
Neem de td om de volgende aanwzingen en
instructies volledig door te lezen.
Berg deze gebruiksaanwzing vervolgens op een
goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelk onder een zodanig gevaarlke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bzondere gevaren en risico’s
te attenderen.
Aanwzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
• stekkerdoos
deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Gebruik het product alleen voor het beoogde
doel.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Het product mag alleen op een lichtnet zoals
aangeduid op het typeplaatje worden gebruikt.
De overspanningsbeveiliging mag alleen worden
gebruikt op een met 16A gezekerd stopcontact
met een correct geïnstalleerde aardleiding.
Niet aansluiten op verlengsnoeren, contactdozen
en adapters.
Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar
opleveren.
Knik of klem de kabel niet.
Sluit nooit meerdere exemplaren van dit product
achter elkaar in serie aan.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nooit aan de kabel.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
• Been zakelk gebruik geldt een hogere mate
qua zorgvuldigheidsplicht.
Neem om die reden de voorschriften
ter voorkoming van ongevallen van de
beroepsorganisaties voor elektrische installaties
en bedrfsmiddelen en alle overige op het
desbetreffende bedrf en/of de plaats van gebruik
van toepassing znde regelgevingen, alsmede
alle voorschriften ter voorkoming van ongevallen
van de desbetreffende beroepsorganisaties en
ongevallenverzekeraars in acht!
Gebruik het product niet in de onmiddellke
nabheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zn toegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige
omgeving en vermd spatwater.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen in verband met
verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer
bbeschadigingen.
Gebruik het product niet indien de
adapter, de aansluitkabel of de netkabel is
beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
11
4. Beoogd gebruik
De ingebouwde overspanningsbeveiliging
is ontworpen voor netwerkgerelateerde
overspanningen die door schakelhandelingen of
blikseminslagen op afstand worden veroorzaakt.
Er dienen aanvullende maatregelen te worden
genomen tegen directe blikseminslag. De
grove beveiliging (eisclausule) dient in de
gebouwinstallatie te worden aangebracht. Het
hoofddoel is de bescherming van hoogwaardige
telefoonsystemen/computersystemen en audio/video/
satelliet-apparatuur.
Waarschuwing
Neem de maximale eigenschappen van de
overspanningsbeveiliging in acht die op het
typeplaatje van het product staan vermeld.
5. Aansluiting
Waarschuwing
Gebruik het product alleen met een
goedgekeurd stopcontact dat op het openbare
stroomnet is aangesloten. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zn
aangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar
in/uit van het net scheiden - indien er geen
schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de
stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane
totale opgenomen vermogen overschrden.
Als u het product gedurende langere td
niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact.
Voordat er apparaten kunnen worden aangesloten,
moeten deze apparaten allemaal zn uitgeschakeld.
De overspanningsbeveiliging mag alleen tussen
de verbruiker en een geaard stopcontact worden
aangesloten. Als het systeem bedrfsklaar is, brandt
het controlelampje voor de overspanningsbeveiliging.
Waarschuwing
Als het controlelampje van de
overspanningsbeveiliging na het inschakelen
niet brandt, is de overspanningsbeveiliging
defect – het apparaat mag dan niet meer
worden gebruikt en dient te worden vervangen
door een nieuwe overspanningsbeveiliging.
6.Onderhoud en verzorging
Aanwzing
Koppel het apparaat altd los van het lichtnet
voordat u het reinigt en wanneer u het langer
niet gebruikt.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product
terechtkomt.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelk voor
en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage
en ondeskundig gebruik van het product of het
niet in acht nemen van de handleiding en/of
veiligheidsinstructies.
8. 20 miljoen euro verzekeringsdekking
Verzekeringsdekking tot 20 miljoen euro voor
persoonlk letsel en materiële schade als onderdeel
van onze productaansprakelkheidsverzekering.
Voorwaarde hiervoor is dat de producten correct
worden gebruikt (let op de veiligheidsinstructies) en
bews dat de schade aan het niet nakomen van de
beschreven beschermende functie te wten is. (neem
de technische gegevens op het typeplaatje en in
deze gebruiksaanwzing in acht)
9. Technische gegevens
Overspanningsbeveiliging
Up: L-N=1,5kV;
L/N-PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;
L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Totale lekstroom 18.000 A (3 x
6.000 A)
Lichtnetaansluiting 250 V ~ / 16 A
Kabeldiameter 1,5 mm2
Aansluitvermogen
max. 3680 W
12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un
prodotto Hama!
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di
prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni
e le informazioni descritte di seguito.
Custodire quindi il presente libretto in un luogo
sicuro e consultarlo qualora si renda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e
delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli
dovuti al contatto con parti del prodotto sotto
tensione, di entità tale da comportare il rischio di
scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o
richiama l’attenzione su particolari rischi e
pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Multipresa
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Il prodotto è previsto per uso personale, non
commerciale.
Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi.
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Il faretto non è un giocattolo per bambini per cui
non ne è consentito l’uso il tal senso.
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità
e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
Collegare il prodotto soltanto a reti elettriche
che presentano le caratteristiche riportate nella
targhetta.
La protezione da sovratensione deve essere
utilizzata soltanto su prese di corrente dotate di
fusibile 16A e conduttore di protezione installato
a regola d'arte.
Non collegare a cavi di prolunga, prese da tavolo
e adattatori.
Posare tutti i cavi in modo tale che non
comportino pericoli di inciampo.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Non collegare in nessun caso più esemplari di
questo prodotto uno dopo l'altro in serie.
Disconnettere il prodotto dalla presa elettrica
estraendo direttamente la spina e in nessun caso
tirando il cavo.
Cessare immediatamente l’uso del prodotto
qualora presenti danneggiamenti evidenti.
L’uso per scopi commerciali è da effettuarsi con la
dovuta attenzione.
Osservare pertanto le prescrizioni sulla
prevenzione degli infortuni emanate
dall’associazione degli ordini professionali in
materia di impianti e apparecchiature elettriche,
le norme di legge applicate al rispettivo settore
commerciale e/o al luogo di utilizzo, nonché
le prescrizioni sulla prevenzione degli infortuni
stabilite dalle associazioni di categoria e dagli
assicuratori contro gli infortuni!
Non collocare il prodotto nelle immediate
vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o
alla luce diretta del sole.
Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Non apportare modiche al prodotto. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla
portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
Smaltire immediatamente il materiale
d’imballaggio in conformità alle prescrizioni
locali vigenti.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
Non utilizzare il prodotto qualora
l’adattatore AC, il cavo adattatore o quello di
alimentazione siano danneggiati.
Non effettuare interventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa.
Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
13
4. Uso conforme alla destinazione
La protezione da sovratensione è concepita per
sovratensioni dovute alla rete elettrica causate
da processi di commutazione o fulmini distanti.
Contro i fulmini diretti è necessario adottare misure
aggiuntive. Prevedere la protezione di base (classe
di requisiti) nell'impianto dell'edicio. Lo scopo
principale è la protezione di impianti telefonici/
sistemi IT e apparecchi audio/video/sat di alta
qualità.
Attenzione
Prestare attenzione alla sovratensione massima
indicata sulla targhetta del prodotto.
5. Collegamento
Attenzione
Collegare il prodotto soltanto a una presa di
corrente a norma e collegata alla rete elettrica
pubblica. La presa elettrica deve trovarsi nelle
vicinanze del prodotto ed essere facilmente
accessibile.
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica
tramite il pulsante di accensione/spegnimento.
Se non è disponibile, disconnettere il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
Se si utilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegate non
superino l’assorbimento di potenza totale
consentito.
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica in
caso di inutilizzo prolungato.
Spegnere tutti gli apparecchi prima di collegarli. La
protezione da sovratensione deve essere collegata
esclusivamente tra l’utenza e una presa Schuko.
Quando l’apparecchio è pronto per l’utilizzo si
accendono le spie di controllo per la sovratensione.
Attenzione
Se dopo l’accensione non si accende la spia
di controllo della protezione da sovratensione,
signica che quest'ultima è guasta; cessarne
subito l’utilizzo e sostituirla con una nuova.
6. Cura e manutenzione
Nota
Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato
disconnettere assolutamente l’apparecchio dalla
presa elettrica.
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno
anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare
detergenti aggressivi.
Fare attenzione che nel prodotto non penetri
acqua.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
8. Protezione assicurativa fino a 20 milioni
di Euro
Protezione assicurativa no a 20 milioni di Euro per
danni a persone e oggetti nell’ambito della nostra
assicurazione di responsabilità civile sui prodotti. Il
presupposto per beneciare di tale copertura è un
utilizzo corretto dei prodotti (prestare attenzione alle
indicazioni di sicurezza) e la prova che il danno è
stato causato dal mancato intervento della funzione
di protezione descritta (a questo proposito, osservare
i dati tecnici riportati sulla targhetta e nelle presenti
istruzioni per l’uso).
9. Dati tecnici
Protezione da
sovratensione
Up: L-N=1,5kV; L/N-
PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;
L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Corrente di
dispersione totale
18.000 A (3 x
6.000 A)
Alimentazione di
corrente 250 V ~ / 16 A
Sezione del cavo 1,5 mm2
Potenza
max. 3680 W
14
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej
instrukcji i podanych informacji w całości.
Instrukcjęnależy przechowywaćw bezpiecznym
miejscu, aby móc z niej korzystaćw przyszłości.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu
znajdujące siępod napięciem na tyle wysokim, że
istnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania
zaleceńdotyczących bezpieczeństwa lub w celu
zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i
niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe
informacje i istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Listwa zasilająca
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Produktu należy używaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
Dzieciom nie wolno bawićsiętym urządzeniem.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami,
wilgociąi przegrzaniem. Korzystaćz produktu
wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Produkt wolno podłączaćdo sieci zasilania
prądem wyłącznie zgodnie z opisem na tabliczce
znamionowej.
• Ochronęprzed przepięciem można użytkować
wyłącznie przy gniazdku sieciowym
zabezpieczonym bezpiecznikiem 16 A z
profesjonalnie zainstalowanym przewodem
ochronnym.
Nie należy podłączaćdo przedłużaczy, gniazdek
stołowych i adapterów.
Wszystkie kable należy poprowadzićw taki
sposób, aby nie stwarzały zagrożenia potknięciem.
Nie zaginaćani nie zgniataćkabla.
Nigdy nie łączyćszeregowo kilku egzemplarzy
tego produktu.
• Wyciągając kabel, chwytaćbezpośrednio za
wtyczkę, nigdy za kabel.
Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
Stosowanie w środowisku przemysłowym wymaga
podwyższonej staranności.
• Przestrzegaćdlatego przepisów bhp branżowego
towarzystwa ubezpieczeniowego ds. instalacji
i urządzeńelektrycznych i oraz wszystkich
innych regulacji branżowych i/lub postanowień
ustawowych dotyczących miejsca eksploatacji oraz
wszystkich przepisów bhp odpowiednich zrzeszeń
zawodowych i ubezpieczycieli od następstw
nieszczęśliwych wypadków!
Nie używaćproduktu w bezpośrednim
sąsiedztwie grzejnika, innych źródełciepła lub w
bezpośrednim świetle słonecznym.
Z produktu należy korzystaćwyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
Nie używaćproduktu poza granicami jego
wydajności określonymi w danych technicznych.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
Nie używaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na
silne wstrząsy.
Nie wolno w żaden sposób modykować
produktu. Spowoduje to utratęgwarancji.
Opakowanie przechowywaćw miejscu
niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo
uduszenia.
Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie
z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Nie należy korzystaćz produktu, gdy:
zasilacz sieciowy AC, kabel zasilający lub
przewód zasilający sąuszkodzone.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy
powierzyćodpowiedniemu personelowi
specjalistycznemu.
15
4. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Wbudowana ochrona przed przepięciem jest
przeznaczona do przepięć związanych z siecią
zasilającąspowodowanych operacjami przełączania
lub odległymi uderzeniami pioruna. Należy
podjąć dodatkowe środki zabezpieczające przed
bezpośrednim uderzeniem pioruna. W instalacji
domowej musi byćzapewniony ogranicznik
przepięć (klauzula wymagań). Głównym celem jest
ochrona wysokiej jakości systemów telefonicznych/
komputerowych oraz sprzętu audio/wideo/
satelitarnego.
Ostrzeżenie
• Należy przestrzegaćmaksymalnych
charakterystyk ochrony przed przepięciem
podanych na tabliczce znamionowej produktu.
5. Złącze
Ostrzeżenie
• Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazdka wtykowego połączonego z publiczną
sieciąelektryczną. Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięw pobliżu produktu i być łatwo
dostępne.
• Odłączaćprodukt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania – jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z
gniazda wtykowego.
W przypadku wielu gniazd upewnićsię,
że podłączone odbiorniki nie przekraczają
dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
• Odłączyćprodukt od zasilania sieciowego,
jeżeli nie jest używany przez dłuższy czas.
Przed podłączeniem urządzeńwszystkie te
urządzenia musząbyćwyłączone. Ochronęprzed
przepięciem można podłączyćtylko pomiędzy
odbiornikiem a uziemionym gniazdkiem. Jeśli
urządzenie jest gotowe do pracy, zapala sięlampka
kontrolna zabezpieczenia przed przepięciem.
Ostrzeżenie
• Jeżeli po włączeniu lampka kontrolna ochrony
przed przepięciem nie świeci się, to ochrona
jest uszkodzona – nie wolno jej dalej używaći
należy jąwymienićna nową.
6. Czyszczenie i konserwacja
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w
przypadku dłuższego niekorzystania urządzenie
należy koniecznie odłączyćod prądu.
• Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię, lekko
wilgotną ściereczką. Nie używaćagresywnych
środków czyszczących.
• Upewnićsię,że do produktu nie dostanie się
woda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu
gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności
i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód
wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu
szkód wynikających z postępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
8. Ochrona ubezpieczeniowa 20 mln euro
Ochrona ubezpieczeniowa do 20 milionów euro
za szkody osobowe i rzeczowe w ramach naszego
ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej za
produkt. Warunkiem ochrony jest prawidłowe
użytkowanie produktów (przestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa) oraz udowodnienie, że szkoda
powstała w wyniku niezachowania opisanej funkcji
ochronnej. (Należy przestrzegaćdanych technicznych
podanych na tabliczce znamionowej oraz w niniejszej
instrukcji obsługi).
9. Dane techniczne
Ochrona przed
przepięciem
Up: L-N=1,5kV; L/N-
PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;
L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Całkowity prąd
upływowy
18.000 A (3 x
6.000 A)
Podłączenie do sieci 250 V ~ / 16 A
Przekrój kabla 1,5 mm2
Moc przyłączeniowa
max. 3680 W
16
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy Hama terméket választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el végig
az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez a jelzés a termék azon nem szigetelt részeinek
megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek
olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak,
amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk,
illetve hogy felhívjuk a gyelmet a különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat
közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a
gyelmet.
2. A csomag tartalma
• Elosztóaljzat
a jelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatra terveztük.
A termék csak épületen belüli használatra készült.
A terméket kizárólag a rendeltetési céljára
használja.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Óvja a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
A terméket kizárólag olyan hálózatról szabad
üzemeltetni, amely megfelel az adattábla
követelményeinek.
A túlfeszültség-védelmet kizárólag szakszerűen
felszerelt védővezetékkel és 16 A-es biztosítékkal
ellátott csatlakozóaljzaton szabad használni.
Nem csatlakoztatható hosszabbító kábelre, asztali
konnektorba és adapterre.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne
okozzanak botlásveszélyt.
Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt.
Soha ne kapcsoljon több ilyen terméket egymás
után sorba.
A kábel kihúzásakor mindig közvetlenül a dugós
csatlakozót fogja, és sohasem a kábelt.
Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha azon
sérülés látható.
Az ipari alkalmazás során fokozott gondossági
kötelezettség érvényes.
Ezért vegye gyelembe az Ipari Szakszervezetek
Szövetségének elektromos berendezésekre és
üzemi eszközökre vonatkozó baleset-megelőzési
előírásait és valamennyi egyéb, a mindenkori
iparágra és/vagy alkalmazási területre érvényes
törvényi előírásokat, valamint a megfelelőszakmai
egyesületek és balesetbiztosítók valamennyi
balesetvédelmi előírását!
Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés,
más hőforrás közelében vagy közvetlen
napsugárzásnál.
A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények
között használja.
A termék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
Ne használja a terméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési előírások
szerint.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesd tovább.
Ne használja a terméket, ha az
AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati
vezeték megsérült.
Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
17
4. Rendeltetésszerűhasználat
A beépített túlfeszültség-védelmet a hálózati
kapcsolások vagy távoli villámcsapások által
keletkezőhálózati túlfeszültségekre tervezték.
A közvetlen villámcsapások ellen további
intézkedéseket kell tenni. A durva védelmet
(biztonsági záradék) biztosítani kell az épületben.
Elsődleges cél a magas színvonalú telefonrendszerek/
számítógépes rendszerek és audió/videó/műholdas
eszközök védelme.
Figyelmeztetés
Vegye gyelembe a termék adattábláján
található maximális túlfeszültség-védelmi
sajátosságokat.
5. Csatlakozó
Figyelmeztetés
A terméket kizárólag megfelelően
engedélyezett, nyílt elektromos hálózathoz
csatlakoztatott aljzatról üzemeltesse. A termék
közelében, könnyen hozzáférhetőhelyen levő
csatlakozóaljzatot kell használni.
A főkapcsolóval válassza le a terméket
a hálózatról – ha nincs rajta főkapcsoló,
akkor húzza ki a hálózati kábelt a
csatlakozóaljzatból.
Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy
a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket,
válassza le a hálózatról.
A készülékek csatlakoztatása előtt minden
készüléket ki kell kapcsolni. A túlfeszültség-
védelmet csak a felhasználó és a földelt aljzat közé
szabad csatlakoztatni. Ha a rendszer üzemkész, a
túlfeszültség-védelem kontroll-lámpája világít.
Figyelmeztetés
Ha a túlfeszültség-védelem kontroll-lámpája
a bekapcsolás után nem világít, akkor a
túlfeszültség-védelem meghibásodott – ezt
nem szabad tovább használni, és ki kell
cserélni egy új túlfeszültség-védelemre.
6. Karbantartás és gondozás
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem
használja a készüléket, mindenképp válassza le az
elektromos hálózatról.
A terméket csak szöszmentes, kissé nedves
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termékbe.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a használati útmutató és/vagy
a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
8. 20 Millió euró biztosítási fedezet
Akár 20 millió euró összegűbiztosítási fedezet
személyi sérülésre és anyagi kárra termék-
felelősségbiztosításunk keretében. Ennek előfeltétele
a termékek szakszerűhasználata (tartsa be a
vonatkozó biztonsági utasításokat), és annak
igazolása, hogy a kár nem a leírt védelmi funkció be
gyelmen kívül hagyásából ered. (vegye gyelembe a
termék címkéjén és ebben a használati útmutatóban
található műszaki adatokat)
9. Műszaki adatok
Túlfeszültség-védelem
Up: L-N=1,5kV; L/N-
PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;
L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Teljes kimeneti áram 18.000 A (3 x
6.000 A)
Tápcsatlakozó 250 V ~ / 16 A
Kábelkeresztmetszet 1,5 mm2
Csatlakozóvezeték
max. 3680 W
18
MManual de utilizare
Vămulțumim pentru faptul căv-ați decis în favoarea
unui produs Hama!
Vărugăm săvăluați timpul necesar pentru a citi
următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai apoi
într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz
de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și a
indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asupra pericolului
de atingere a componentelor neizolate ale
produsului, care se pot aa sub o tensiune
periculoasă, care poate reprezenta un pericol de
electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicațiile de
securitate sau pentru a atrage atenția asupra
pericolelor și riscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru a marca suplimentar informații
sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
• Baghetăde prize
Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
• Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut
pentru acesta.
Copiii nu au voie săse joace cu aparatul.
• Protejați produsul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire și utilizați-l numai în medii uscate.
Produsul poate folosit exclusiv la o rețea de
alimentare conform descrierii de pe plăcuța de
caracteristici.
• Protecția la supratensiune poate utilizatădoar
pe o prizăde 16 A cu siguranță, cu cablu de
protecție instalat corespunzător.
A nu se conecta la cabluri prelungitoare, prize
multiple și adaptoare.
• Pozați cablurile în așa fel sănu văîmpiedicați
de ele.
Nu îndoițiși nu striviți cablul.
Nu conectați niciodatămai multe produse în serie.
Pentru scoaterea din prizătrageți de ștecărși
niciodatăde cablu.
Nu continuați săutilizați produsul dacăprezintă
deteriorări evidente.
În cazul utilizării profesionale se aplicăcerințe
sporite de îngrijire și evitarea pericolele.
În acest sens vărugăm sărespectați prevederile
pentru prevenirea accidentelor ale uniunii
asociațiilor profesionale pentru instalații electrice
și mijloace de producție și toate celelalte
referitoare la regulile generale corespunzătoare
cu legislația legate de profesiune și/sau locul
de utilizare, precum și respectarea prevederilor
pentru prevenirea accidentelor ale respectivelor
asociații profesionale și asiguratorului de
accidente!
Nu operați produsul în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldură
sau în razele directe ale soarelui.
• Utilizați articolul numai în condiții climaterice
moderate.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are
ce căuta pe mâinile copiilor!
• Operați produsul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați
stropirea cu apă.
Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
Nu aduceți modicări produsului. În acest fel
pierdeți orice drept la garanție.
Țineți copiii neapărat departe de ambalaje,
deoarece existăpericol de sufocare.
• Eliminați ambalajele imediat, conform
prescripțiilor locale valabile de eliminare a
deșeurilor.
Pericol de electrocutare
Nu deschideți produsul și nu continuați săîl
operați, dacăprezintădeteriorări.
Nu utilizați produsul dacă
adaptorul CA, cablul adaptorului sau cablul de
alimentare este deteriorat.
Nu încercați săreparați sau săîntrețineți
produsul în regie proprie. Orice lucrări de
întreținere sunt executate numai de personal
de specialitate responsabil.
19
4. Utilizarea conformăcu destinația
Protecția la supratensiune încorporatăeste
proiectatăpentru supratensiuni legate de rețea,
care sunt cauzate de procese de comutare sau de
lovituri de trăsnet îndepărtate. Trebuie luate măsuri
suplimentare pentru protecția împotriva loviturilor
de trăsnet directe. Protecția brută(clauza privind
cerințele) trebuie să e prevăzutăîn instalația
electricăa clădirii. Scopul principal al produsului
este protejarea sistemelor de telefonie/informatice de
înaltăcalitate și a aparatelor audio/video/prin satelit.
Avertizare
• Respectați caracteristicile maxime de protecție
la supratensiune de pe plăcuța de caracteristici
a produsului.
5. Conectarea
Avertizare
• Utilizați produsul numai la o prizăaprobată
în acest sens și conectatăla rețeaua electrică
publică. Priza trebuie săse ae în apropierea
produsului și să e ușor accesibilă.
• Deconectați produsul prin intermediul
butonului de conectare/deconectare de la
rețea – dacăacesta lipsește, deconectați
cablul de alimentare de la priză.
În cazul prizelor multiple, trebuie săaveți în
vedere ca puterea totalăa prizei sănu e
depășităde consumatorii conectați.
• Deconectați produsul de la rețea, dacănu îl
utilizați o perioadămai lungăde timp.
Înainte de conectarea aparatelor, acestea trebuie
să e oprite. Protecția la supratensiune poate
conectatănumai între consumator și o prizăcu
contact de protecție. Când aparatul este pregătit
pentru utilizare, lampa de control pentru protecție la
supratensiune se aprinde.
Avertizare
• Dacălampa de control a protecției la
supratensiune nu se aprinde dupăpornire,
protecția la supratensiune este defectă.
Aceasta nu mai trebuie utilizată și trebuie
înlocuităcu o protecție la supratensiune nouă.
6. Întreținerea și îngrijirea
Indicație
Deconectați neapărat aparatul de la alimentarea
electricăînainte de a-l curățași în cazul unei
neutilizări mai îndelungate.
• Curățați produsul numai cu o lavetăce nu lasă
scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți
agresivi.
• Aveți grijăca apa sănu pătrundăîn produs.
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumănicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultădin
instalarea, montajul, utilizarea inadecvatăa
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
utilizare și/sau a indicațiilor de securitate.
8. 20 milioane euro acoperire prin asigurare
Acoperire prin asigurare de pânăla 20 milioane
euro pentru vătămări corporale și pagube materiale
în cadrul asigurării noastre de răspundere civilă
pentru produse. Condiția prealabilăpentru această
acoperire este utilizarea corespunzătoare a
produsului (în acest scop, respectați indicațiile de
securitate) și o dovadăcădaunele sunt provocate
de neconformitatea funcției de protecție descrise.
(respectați datele tehnice de pe plăcuța de
caracteristici și din aceste instrucțiuni de utilizare)
9. Date tehnice
Protecție la
supratensiune
Up: L-N=1,5kV; L/N-
PE=2,0kV;
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;
L/N-PE=6,0kV;
Type III / T3
Curent de scurgere
total
18.000 A (3 x
6.000 A)
Conexiune la rețea 250 V ~ / 16 A
Secțiunea cablului 1,5 mm2
Cablu de conectare
max. 3680 W
20
CNávod k použití
Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Hama!
Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující
pokyny a upozornění.
Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na
bezpečném, abyste do něj mohli v případěpotřeby
nahlédnout.
1. Vysvětlení výstražných symbolůa pokynů
Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku
neizolovaných částí výrobku, které by mohly
vést nebezpečné napětí o takové síle, že hrozí
nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Výstraha
Používá se pro označení bezpečnostních
upozornění nebo pro upozornění na zvláštní
nebezpečí a rizika.
Upozorně
Používá se pro označení dalších informací nebo
důležitých pokynů.
2. Obsah balení
Zásuvková lišta
tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové
použití.
Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitřbudov.
Výrobek používejte výlučněk účelu, ke kterému
byl stanoven.
Výrobek není hračka.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí
a přehřátím a používejte ho pouze v suchém
prostředí.
Výrobek smí být provozován výhradněv napájecí
síti, jak je popsáno na typovém štítku.
• Přepěťová ochrana se smí provozovat pouze
na síťové zásuvce se zajištěním 16 A s odborně
nainstalovaným ochranným vodičem.
• Nepřipojujte k prodlužovacím kabelům, stolním
zásuvkám a adaptérům.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo
nebezpečí zakopnutí.
Kabel neohýbejte a nelámejte.
Nikdy nepropojujte více výrobkůtohoto typu
vřaděza sebou.
Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a
nikdy za šňůru.
V případěviditelného poškození výrobek již dále
nepoužívejte.
• Při komerčním použití platí zvýšená povinná péče.
Respektujte proto předpisy ohledněprevence před
úrazy Svazu profesních společenství pro elektrická
zařízení a provozní prostředky a všechny ostatní
zákonné regulace týkající se příslušné živnosti
a/nebo místa použití, jakož i všechny předpisy
ohledněprevence před úrazy odpovídajících
profesních společenství a úrazových pojistitelů!
Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti
topení, jiných zdrojůhorka nebo na přímém
slunci.
Výrobek používejte pouze v mírných klimatických
podmínkách.
Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické
produkty, nepatří do dětských rukou!
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené
v technických údajích.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku s vodou.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte
silným otřesům.
Na produktu neprovádějte žádné změny. Ztratíte
tím jakékoli nároky na záruční plnění.
Obalový materiál udržujte bezpodmínečněmimo
dosah dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisůo likvidaci.
Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození ho
již dále nepoužívejte.
Produkt nepoužívejte, pokud jsou
adaptér AC, kabel adaptéru nebo síťové vedení
poškozené.
Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo
opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00223157 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu