Nikon NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Ru
    Nikon
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Ua
    Nikon
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Kk
Nikon ɞԛɧɢɟɠԛɡɿɥɿɤ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɤɟɩɿɥɞɿɝɿ
Nikon ɠɚɛɞɵԑɵԙɵɡɞɵ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿɧɟɧ ɛɚɫɬɚɩ, ɬɨɥɵԕ ɛɿɪ ɠɵɥԑɚ ɞɟɣɿɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ԧɧɞɿɪɭ ɚԕɚɭɥɚɪɵ
ɛɨɥɦɚɭɵɧɚ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɛɟɪɟɞɿ. Ȼԝɥ ɤɟɡɟԙɞɟ ɠԧɧɞɟɭɥɟɪ ɧɟɦɟɫɟ ɪɟɬɬɟɭɥɟɪ, ɬɟɤ Nikon ɞԛɧɢɟɠԛɡɿɥɿɤ
ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɤɚɪɬɚɫɵɧ, ԥɪɿ ɬԛɛɿɪɬɟɤɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɚɣԑɚԑɵɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ԧɤɿɥɟɬɬɿ
Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɨɪɬɚɥɵԑɵɧɚ ɛɟɪɝɟɧɞɟ ԑɚɧɚ ɬɟɝɿɧ ɨɪɵɧɞɚɥɚɞɵ. Ȼɚɫɬɚɩԕɵ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿɧ ɚɧɵԕɬɚɭɞɵ,
ɛɚɫɬɚɩԕɵ ɬԝɬɵɧɭɲɵ-ɫɚɬɵɩ ɚɥɭɲɵ ɬԛɛɿɪɬɟɤ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɚɣԑɚԕ ɚɪԕɵɥɵ ɨɪɵɧɞɚɥɭɵ ɤɟɪɟɤ. Ʉɟɩɿɥɞɿɤ
ɬɚɥɨɧɵɧ ɬɚɩɫɵɪɭԑɚ ɛɨɥɦɚɣɞɵ, ԥɪɿ ɨɥ ԕɚɣɬɚ ɲɵԑɚɪɵɥɦɚɣɞɵ. Ʉɟɩɿɥɞɿɤ ɬɚɥɨɧɵ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɞɵ,
ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɪԝԕɫɚɬɫɵɡ ɠԧɧɞɟɭ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦɞɵ, ԕԝɥɚɬɵɩ ɚɥɭ, ɞԝɪɵɫ
ɟɦɟɫ ɤԛɬɭ ɧɟɦɟɫɟ ɫɚԕɬɚɭ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦɞɵ, ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ԕԝɦɧɚɧ ɧɟɦɟɫɟ ɫɭɞɚɧ ɛɨɥɚɬɵɧ ɡɚԕɵɦɞɵ
ԕɚɦɬɵɦɚɣɞɵ. Ɉɥ ɬɟɤ ԧɤɿɥɟɬɬɿ Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɨɪɬɚɥɵԕɬɚɪɵɧɞɚ ɠɚɪɚɦɞɵ.
Ʉɟɩɿɥɞɿɤ ɬɚɥɨɧɞɚɪɵ ԧɧɞɿɪɭɲɿ ɠԥɧɟ ɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ ɬɚɪɚɩɵɧɚɧ, ɛɚɪɥɵԕ ɛɚɫԕɚ ɚɧɵԕ ɧɟɦɟɫɟ ɬԝɫɩɚɥɞɵ
ɤɟɩɿɥɞɿɤɬɟɪɞɿ ɠԥɧɟ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɛɚɫԕɚ ɦɿɧɞɟɬɬɟɦɟɧɿ ԕɚɦɬɢɞɵ, ɬɟɤ ɡɚԙԑɚ ɬɢɿɫɬɿ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ɦɿɧɞɟɬɬɟɦɟɥɟɪɞɿ
ԕɨɫɩɚԑɚɧɞɚ.
Ԧɤɿɥɟɬɬɿ Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɨɪɬɚɥɵԕɬɚɪɵ ɬɭɪɚɥɵ ɚԕɩɚɪɚɬ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɦɵɧɚ ɛɟɬɤɟ ɤɿɪɿԙɿɡ:
http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Gr
Παγκόσια Εγγύηση Σέρβι τη Nikon
Ο Nikon εξοπλισμός σας καλύπτεται από εγγύση έναντι οποιωνδήποτε κατασκευαστικών ατελειών για ένα έτος
από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, οι επισκευές ή οι προσαρμογές θα γίνονται
δωρεάν μόνο με την προσκόμιση της Παγκόσμιας Κάρτας Εγγύησης Σέρβις της Nikon μαζί με την απόδειξη
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο αποδεικτικό αγοράς από εξουσιοδοτημένη εγκατάσταση υπηρεσιών της Nikon. Η
αρχική ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αναφέρεται από τον αρχικό πωλητή μέσω της απόδειξης αγοράς ή
άλλου αποδεικτικού. Η εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και δεν υπάρχει δυνατότητα επανέκδοσης. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ατύχημα, κακή χρήση ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή, βλάβη που
προκλήθηκε από πτώση, ακατάλληλη χρήση ή αποθήκευση, ή ζημιά που προκλήθηκε από άμμο ή νερό. Είναι
έγκυρη μόνο σε εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon.
Οι εγγυήσεις αντικαθιστούν όλες τις άλλες (εκφρασμένες ή σιωπηρές) εγγυήσεις και κάθε άλλη υποχρέωση
από την πλευρά του κατασκευαστή και του διανομέα, εκτός από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται από
την ισχύουσα νομοθεσία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Ro
Garanie internaională de service Nikon
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat împotriva oricăror defecte de fabricaţie timp de un an de la
data achiziţionării. În cursul acestei perioade, reparaţiile sau reglajele se vor realiza gratuit în orice unitate de
service autorizată Nikon, numai la prezentarea cardului internaţional de garanţie de service Nikon împreună cu
chitanţa sau o altă dovadă a achiziţiei. Data iniţială a achiziţiei trebuie să fie dovedită de cumpărătorul iniţial
prin intermediul chitanţei sau al altei dovezi. Garanţia nu este transferabilă şi nici nu va fi emisă din nou.
Garanţia nu acoperă deteriorările cauzate de accidente, utilizarea necorespunzătoare sau reparaţiile
neautorizate, deteriorările cauzate prin cădere, de îngrijirea sau păstrarea necorespunzătoare sau deteriorările
provocate de nisip sau apă. Aceasta este valabilă numai la unităţile de service autorizate Nikon.
Aceste garanţii înlocuiesc orice alte garanţii indicate expres sau implicite şi orice alte obligaţii din partea
producătorului şi a distribuitorului, cu excepţia obligaţiilor prevăzute de legislaţia aplicabilă.
Pentru informaţii privind unităţile de service Nikon autorizate, vizitaţi http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Tr
Nkon Dünya Çapında Servs Garant Belges
Nikon cihazınız satın alma tarihinden itibaren tam bir yıl boyunca tüm üretim hatalarına karşı garanti altındadır.
Bu süre boyunca, tamir veya ayarlamalar yalnızca Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi Kartı ile birlikte
fatura veya satın almanın başka bir kanıtının herhangi bir yetkili Nikon servis merkezine sunulması üzerine
ücretsiz olarak yapılacaktır. Orijinal satın alma tarihinin belirlenmesi satın alan tüketici tarafından fatura ibrazı
ile yapılmalıdır. Garanti belgesi devredilemez veya yeniden düzenlenemez. Garanti belgesi kaza, yanlış
kullanım veya yetkisiz onarım, düşme, yanlış bakım veya depolama ya da kum veya sıvı temasından dolayı
oluşan hasarı kapsamaz. Garanti yalnızca yetkili Nikon servis merkezlerinde geçerlidir.
Garanti belgeleri, uygun yasalar ile belirlenen zorunluluklar dışında, beyan edilen veya ima edilen diğer
tüm garanti belgeleri ve üretici ve distribütörün tarafındaki diğer tüm zorunluluklar gereğincedir.
Yetkili Nikon servis merkezlerine ilişkin bilgi için, http://imaging.nikon.com/support/index.htm adresini ziyaret edin
Hu
Nikon Világgarancia Jegy
Az Ön Nikon készülékét a vásárlás dátumától számított egy teljes éven keresztül jótállás védi az esetleges
gyártási hibákkal szemben. Ezen időszak alatt a készülék javítása vagy beszabályozása térítésmentesen
történik, amennyiben bemutatja a Nikon Világgarancia Jegyet a számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb
bizonylattal együtt egy, a Nikon által engedélyezett hivatalos Nikon szervizben. A vásárlás eredeti dátumát az
eredeti végfelhasználónak kell igazolnia számla vagy egyéb vásárlási bizonylat útján. A jótállási jegy nem
ruházható át és nem állítható ki újra. A jótállási jegy nem fedezi a baleset, helytelen használat vagy jogosulatlan
javítás, leejtés, nem megfelelő kezelés vagy tárolás, illetve por, homok, egyéb szennyeződés, vagy folyadék
készülékbe jutása következtében keletkezett károkat. A jótállási jegy kizárólag engedélyezett Nikon szervizben
érvényes.
A jótállási jegyek kiváltanak minden egyéb kifejezett vagy ki nem fejezett jótállási igényt, valamint a
gyártó és a forgalmazó valamennyi egyéb kötelezettségét, kivéve a hatályos jogszabályok által előírt
kötelezettségvállalásokat.
A Nikon márkaszervizekkel kapcsolatos információkért látogasson el a következő honlapra: http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/
Ԛɥɝɿ ɚɬɚɭɵ
/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı/Modell neve
NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR
Серийный №/Серійний номер/
ɋɟɪɢɹɥɵԕ ɧԧɦɿɪ
/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No./Sorozatszám
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
ɋɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿ
/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi
/
Vásárlás dátuma
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Ɍԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɚɬɵ ɠԥɧɟ ɦɟɤɟɧɠɚɣɵ
/
Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Дилер/Дилер/
Ⱦɢɥɟɪ
/Πωλητής/Vânzător/Satıcı/Viszonteladó
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Ⱦɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ
/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör/Forgalmazó
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Ԧɧɞɿɪɭɲɿ
/Κατασκευαστής/Producător/Üretici/Gyár
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Перед использованием изделия внимательно прочитайте эти инструкции. См. также
руководство по эксплуатации фотокамеры.
• Этот объектив предназначен исключительно для использования с беззеркальными
фотокамерами с байонетом Z от Nikon.
Перед использованием этого объектива с Z7 или Z6 обновите прошивку фотокамеры
до последней версии, так как в противном случае фотокамера может не распознать
объектив, и такие функции, как подавление вибраций, могут быть недоступны.
Последнюю версию прошивки можно загрузить с Центра загрузки Nikon.
  
  
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм полностью
прочтите раздел «Для Вашей безопасности» прежде, чем использовать изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте, где с ними
смогут ознакомиться все, кто использует данное изделие.
A :
Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к смерти или получению серьезной травмы.
A : Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к травме или повреждению имущества.
A
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате
падения изделия или другого несчастного случая.
падения изделия или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению электрическим
током или другой травме.
При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или
При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или
необычный запах, исходящие от изделия, немедленно отсоедините
необычный запах, исходящие от изделия, немедленно отсоедините
источник питания фотокамеры.
источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или другим травмам.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся пыли
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся пыли
или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву или возгоранию.
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света через объектив.
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света через объектив.
Несоблюдение данного предостережения может привести к нарушению зрения.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или
неисправности изделия. Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали
представляют собой опасность удушья. Если ребенок проглотил любую часть
данного изделия, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
чрезвычайно высоких или низких температур.
чрезвычайно высоких или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам или обморожению.
A
A
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные
источники света.
источники света.
Свет, сфокусированный на объективе, может привести к пожару или повреждению
внутренних частей изделия. При съемке освещенных сзади объектов, следите за
тем, чтобы солнце не попадало в кадр. Солнечный свет, сфокусированный внутри
фотокамеры, когда солнце находится близко к кадру, может привести к возгоранию.
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию
чрезвычайно высоких температур в течение длительного периода времени,
чрезвычайно высоких температур в течение длительного периода времени,
как например, в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
как например, в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию или
неисправности изделия.
Не перевозите фотокамеры или объективы с прикрепленными штативами
Не перевозите фотокамеры или объективы с прикрепленными штативами
или похожими принадлежностями.
или похожими принадлежностями.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или
неисправности изделия.
Примечания для пользователей в Европе
Примечания для пользователей в Европе
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование
должно утилизироваться отдельно от бытовых отходов.
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских странах:
Данное изделие подлежит утилизации в соответствующих пунктах сбора.
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым мусором.
Раздельный сбор и переработка отходов помогают сберегать природные ресурсы
и предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей
среды, которые могут возникнуть из-за неправильной утилизации.
Подробные сведения можно получить у продавца или в местной организации,
ответственной за управление отходами.
 
 
Детали объектива: названия и функции
Детали объектива: названия и функции
См. рисунок на левой стороне этого листа.
q
Метка крепления бленды
Используйте при установке бленды.
См.
C
w
Кольцо зуммирования
Поверните для приближения или отдаления.
Обязательно выдвиньте объектив перед
использованием.
См.
B
e
Шкала фокусного
расстояния
Определите приблизительное фокусное
расстояние при приближении или отдалении
вида через объектив.
r
Метка фокусного
расстояния
t
Кольцо управления
Выбран режим автофокусировки:
в режиме автофокусировки поверните
кольцо, чтобы отрегулировать настройку,
такую как [Режим фокусировки (M/A)] или
[Диафрагма], присвоенную с помощью
фотокамеры. Для получения более подробной
информации см. описание [Назнач. польз.
эл. управ.]/[Польз. эл. управ. (съемка)] в
руководстве по эксплуатации фотокамеры.
Выбран режим ручной фокусировки:
поверните кольцо для фокусировки.
y
Метка крепления
объектива
Используйте при установке объектива на
фотокамеру.
См.
A
u
Контакты
микропроцессора
Используется для передачи данных в фотокамеру
и из фотокамеры.
i
Бленда*
Бленды блокируют рассеянный свет, вызывающий
блики или двоение изображения. Они также
служат для защиты объектива.
См.
C
o
Метка закрепления
бленды
Используйте при установке бленды.
!0
Метка установки бленды
!1
Передняя крышка
объектива
——
!2
Задняя защитная
крышка объектива
——
* Приобретаются отдельно.
A
Установка и снятие
Установка и снятие
 
z
Выключите фотокамеру, снимите защитную крышку и отсоедините
заднюю крышку объектива.
x
Установите объектив на корпус фотокамеры, совместив метки
крепления на объективе и корпусе фотокамеры, а затем поверните
объектив против часовой стрелки до щелчка.
 
z
Выключите фотокамеру.
x
Удерживая кнопку отсоединения объектива, поверните объектив по
часовой стрелке.
B
Перед использованием
Перед использованием
Этот втягиваемый объектив, поэтому его необходимо выдвинуть перед
использованием. Поворачивайте кольцо зуммирования, как показано на рисунке,
пока объектив не зафиксируется со щелчком в выдвинутом положении. Съемка
выполняется, только когда метка фокусного расстояния находится между
значениями 50 и 250 на шкале фокусного расстояния.
Съемка выполняется
только при этих
фокусных расстояниях
Чтобы втянуть объектив, поверните кольцо зуммирования в противоположном
направлении, остановившись, когда будет достигнуто положение (
) на шкале
фокусного расстояния.
Если фотокамера включается при втянутом объективе, то появляется
предупреждающее сообщение. Перед использованием выдвиньте объектив.
C
Установка и снятие дополнительных бленд объектива
Установка и снятие дополнительных бленд объектива
Совместите метку крепления бленды с меткой установки бленды (
q
), а затем
поворачивайте бленду (
w
), пока метка крепления не совместится с меткой
закрепления бленды (
e
).
Чтобы снять бленду, выполните указанные выше действия в обратном порядке.
Метка закрепления бленды
Метка установки бленды
Метка крепления бленды
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом с меткой установки
бленды (
) и не сжимайте переднюю часть бленды слишком сильно. Когда бленда
не используется, ее можно надеть на объектив в перевернутом положении.
Использование объектива на фотокамерах со встроенной вспышкой
Использование объектива на фотокамерах со встроенной вспышкой
Если объектив или бленда закрывает свет от встроенной вспышки, на фотографиях
будут появляться тени. Снимите бленду перед съемкой.
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR)
Встроенную функцию подавления вибраций объектива можно включить или отключить
с помощью элементов управления фотокамеры; подробности см. в руководстве по
эксплуатации фотокамеры.
Если параметр подавления вибраций в фотокамере установлен
на [Normal], функция подавления вибраций позволяет использовать выдержки на
5,0 деления
*
длиннее, чем при других вариантах, благодаря чему увеличивается диапазон
доступных выдержек.
* Измерено согласно стандартам CIPA. Значения для объективов, поддерживающих
формат FX, измеряются на беззеркальных фотокамерах формата FX, а для
объективов DX – на беззеркальных фотокамерах формата DX. Значения для зум-
объективов измеряются при максимальном зуме.
D
 
Из-за конструктивных особенностей системы подавления вибраций объектив может издавать стучащий
звук при встряхивании. Это не является признаком неисправности.
Если фотокамера установлена на штатив, выберите [Normal] или [Sport] для параметра подавления
вибраций в фотокамере, чтобы уменьшить смазывание, вызванное дрожанием штатива. Однако обратите
внимание, что в зависимости от типа штатива и условий съемки могут быть случаи, когда [Выкл.] является
предпочтительным вариантом.
Если фотокамера установлена на монопод, рекомендуется выбрать [Normal] или [Sport].
После установки объектива
После установки объектива
Положение фокусировки может измениться, если выключить и снова включить фотокамеру
после фокусировки. При фокусировке на предварительно выбранном месте в ожидании
появления объекта рекомендуется не выключать фотокамеру, пока снимок не будет сделан.
• При установке этого объектива на фотокамеру формата FX:
- выбирается область изображения DX, что уменьшает число доступных точек
фокусировки и количество записываемых пикселей, и
- отключается параметр [Эталон. снимок для уд. пыли] в меню настройки.
Видеоролики, снятые с объективом, установленным на Z6, и значениями 1920× 1080
120р, 1920 × 1080 100p или 1920 × 1080 (замедленное движение), выбранными
для [Разм. кадра/част. кадров] в меню режима видеосъемки, будут записаны со
следующими значениями размера и частоты кадров:
- 1920 × 1080; 120p
1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (замедл.)
1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (замедл.) 1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (замедл.) 1920 × 1080; 24p
 
 
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
• Установите переднюю и заднюю крышки объектива, когда объектив не используется.
Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, берегите его от прямого солнечного света.
Не оставляйте объектив во влажных местах или в местах, где он может подвергаться
воздействию влаги. Коррозия внутреннего механизма может привести к
неисправимому повреждению.
Не оставляйте объектив рядом с открытым пламенем или в других местах,
подвергающихся воздействию высоких температур. Высокая температура может
привести к повреждению или деформации деталей из армированного пластика.
Быстрые изменения температуры могут привести к возникновению нежелательной
конденсации внутри и снаружи объектива. Прежде чем переносить объектив из
теплого места в холодное или наоборот, положите его в пакет или пластиковый
чехол, чтобы сгладить резкое изменение температуры.
• Чтобы защитить объектив от царапин во время транспортировки, рекомендуется
укладывать его в футляр (приобретается отдельно).
  
  
• Удаления пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей объектива.
Пятна, отпечатки пальцев и другие маслянистые загрязнения можно удалить с поверхности
объектива мягкой, чистой хлопчатобумажной тканью или салфеткой для очистки
объективов, слегка смоченной небольшим количеством этанола или средства для очистки
объективов. Аккуратно протрите объектив от центра к краям круговыми движениями,
соблюдая осторожность, чтобы не оставить пятен и не касаться объектива пальцами.
Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители, такие
как разбавитель для краски или бензин.
Фильтры нейтрального цвета (NC) (приобретаются отдельно) и подобные
принадлежности могут использоваться для защиты переднего элемента объектива.
Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени
и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света или вместе с
нафталиновыми или камфорными шариками против моли.


Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
• 62 мм передняя защелкивающаяся крышка объектива LC-62B
• Задняя защитная крышка объектива LF-N1
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
• Чехол для объектива CL-C1
• Бленда с байонетным креплением HB-90A
• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 62 мм
D

Не устанавливайте несколько фильтров сразу.
Снимайте бленду объектива перед установкой фильтров или круговых поляризационных фильтров.


Байонет
Байонет Байонет Z от Nikon
Фокусное расстояние
Фокусное расстояние 50 – 250 мм
Максимальная диафрагма
Максимальная диафрагма
f/4,5 – 6,3
Устройство объектива
Устройство объектива
16 элементов в 12 группах (включая 1 линзу из стекла со сверхнизкой
дисперсией (ED))
Угол зрения
Угол зрения 31° 30’ 6° 30’ (область изображения DX)
Шкала фокусного расстояния
Шкала фокусного расстояния
Градуирование в миллиметрах (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Система фокусировки
Система фокусировки Внутренняя фокусировка
Подавление вибраций
Подавление вибраций Смещение объектива с использованием
электродинамических сервоприводов (VCM)
Минимальное расстояние
Минимальное расстояние
фокусировки (измеренное от
фокусировки (измеренное от
фокальной плоскости)
фокальной плоскости)
• Положение зума 50 мм: 0,5 м
• Положение зума 70 мм: 0,52 м
• Положение зума 100 мм: 0,58 м
• Положение зума 135 мм: 0,65 м
• Положение зума 200 мм: 0,83 м
• Положение зума 250 мм: 1,0 м
Максимальный коэффициент
Максимальный коэффициент
воспроизведения
воспроизведения
0,23×
Лепестки диафрагмы
Лепестки диафрагмы 7 (скругленное отверстие диафрагмы)
Шкала диафрагм
Шкала диафрагм • Положение зума 50 мм: f/4,5 – 22
• Положение зума 250 мм: f/6,3 – 32
Установочный размер фильтра
Установочный размер фильтра
62 мм (P = 0,75 мм)
Размеры
Размеры
Прибл. максимальный диаметр 74 мм × 110 мм (расстояние от
крепежного фланца объектива фотокамеры, когда объектив втянут)
Вес
Вес Прибл.
405
г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид, технические характеристики
и рабочие показатели данного изделия в любое время и без предварительного уведомления.
Ru
 
Ua
 
Перед використанням цього продукту уважно ознайомтеся з цими інструкціями. Також
може бути потрібно звернутися до посібника з експлуатації фотокамери.
Цей об’єктив призначений для використання виключно з бездзеркальними
фотокамерами з байонетом Nikon Z.
• Перед використанням цього об’єктива з фотокамерою Z 7 або Z 6 слід оновити
мікропрограму фотокамери до останньої версії. Інакше фотокамера може не
розпізнати об’єктив і деякі функції, як-от зменшення вібрацій, можуть бути недоступні.
Останню версію мікропрограми можна завантажити з Центру завантаження Nikon.
 
 
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно прочитайте розділ
«Заходи безпеки» перед використанням виробу.
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх користувачів виробу.
A : недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до тяжкої травми або смерті.
A : недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до травмування або майнової шкоди.
A
A
ОБЕРЕЖНО
ОБЕРЕЖНО
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини, не
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини, не
торкайтеся його внутрішніх деталей.
торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження електричним
струмом або іншої травми.
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак диму, нагрівання
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак диму, нагрівання
або нетипового запаху, негайно від’єднайте джерело живлення фотокамери.
або нетипового запаху, негайно від’єднайте джерело живлення фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків чи інших травм.
Бережіть виріб від вологи.
Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом.
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, як-от
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, як-от
пропану, бензину чи аерозолів.
пропану, бензину чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або пожежі.
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь об’єктив.
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь об’єктив.
Недотримання цього застереження може призвести до ушкодження зору.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або виходу
виробу з ладу. Крім того, майте на увазі, що дрібні деталі становлять небезпеку
удушення. Якщо дитина проковтне будь-яку деталь цього виробу, негайно
зверніться до лікаря.
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або
низьких температур.
низьких температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або обмороження.
A
A
УВАГА
УВАГА
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне джерело світла.
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне джерело світла.
Світло, сфокусоване об’єктивом, може спричинити займання або пошкодження
внутрішніх деталей виробу.Під час зйомки об’єктів, освітлених ззаду, уникайте
потрапляння сонця в кадр. Сонячне проміння, сфокусоване всередині фотокамери,
коли сонце знаходиться близько до меж кадру, може спричинити займання.
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих
температур, наприклад у закритому автомобілі або під прямим сонячним
температур, наприклад у закритому автомобілі або під прямим сонячним
промінням.
промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або виходу виробу з ладу.
Не можна транспортувати фотокамери й об’єктиви з прикріпленими
Не можна транспортувати фотокамери й об’єктиви з прикріпленими
штативами або аналогічними аксесуарами.
штативами або аналогічними аксесуарами.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або виходу
виробу з ладу.
Примітки для користувачів у Європі
Примітки для користувачів у Європі
Така позначка вказує на те, що електричне й електронне обладнання
необхідно утилізувати окремо.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що мешкають у
європейських країнах:
Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору
відходів. Не викидайте його разом із побутовим сміттям.
Роздільний збір і переробка відходів допомагають зберегти природні ресурси
та попередити негативні наслідки для здоров'я людей і довкілля, до яких може
призвести неправильна утилізація.
За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих
органів, що відповідають за утилізацію відходів.
 ’
 ’
Деталі об’єктива: назви та функції
Деталі об’єктива: назви та функції
Див. схему в лівій частині цього аркуша.
q
Мітка кріплення
бленди
Використовуйте для приєднання бленди
об’єктива.
Див.
C
w
Кільце масштабування
Прокрутіть, щоб збільшити або зменшити масштаб.
Перед використанням переконайтеся, що об’єктив
висунуто в робоче положення.
Див.
B
e
Шкала фокусної відстані
Приблизне визначення фокусної відстані об’єктива
під час збільшення або зменшення масштабу.
r
Мітка фокусної відстані
t
Кільце керування
Вибрано режим автофокусування.
У режимі автофокусування прокрутіть це
кільце, щоб відкоригувати значення параметра,
як-от [Фокусування (M/A)] або [Діафрагма],
призначене за допомогою фотокамери. Для
отримання додаткових відомостей див. опис
параметра [Признач. корист. ел. керув.]/[Корист.
ел. керув. (зйомка)] у посібнику з експлуатації
фотокамери.
Вибрано режим ручного фокусування.
Прокрутіть це кільце, щоб сфокусуватися.
y
Мітка встановлення
об’єктива
Використовуйте під час встановлення
об’єктива на фотокамеру.
Див.
A
u
Контакти процесора
Використовується для передавання даних з
фотокамери та на неї.
i
Бленда об’єктива*
Бленди об’єктива запобігають потраплянню
в об’єктив розсіяного світла, яке може
призводити до появи відблисків або ореолів
на зображенні. Вони також слугують для
захисту об’єктива.
Див.
C
o
Мітка блокування
бленди
Використовуйте для приєднання бленди
об’єктива.
!0
Мітка вирівнювання
бленди
!1
Передня кришка об’єктива
——
!2
Задня кришка об’єктива
——
* Продаються окремо.
A
Прикріплення та зняття
Прикріплення та зняття
 ’
z
Вимкніть фотокамеру, зніміть захисну кришку та задню захисну
кришку об’єктива.
x
Розташуйте об’єктив на корпусі фотокамери, так щоб мітку
встановлення на об’єктиві було суміщено з міткою встановлення на
корпусі фотокамери, а потім прокрутіть об’єктив проти годинникової
стрілки до фіксації з клацанням.
 ’
z
Вимкніть фотокамеру.
x
Натисніть і утримуйте кнопку розблокування об’єктива, одночасно
повертаючи об’єктив за годинниковою стрілкою.
B
Перед використанням
Перед використанням
Цей втяжний об’єктив необхідно висунути в робоче положення перед використанням.
Прокручуйте кільце масштабування, як показано на рисунку, поки об’єктив не буде
висунуто в робоче положення з клацанням. Знімки можна робити, лише коли мітка
фокусної відстані вказує на положення між 50 і 250 на шкалі фокусної відстані.
Знімки можна робити
з такими фокусними
відстанями
Щоб втягнути об’єктив, прокрутіть кільце масштабування в протилежному
напрямку, поки не буде досягнуто положення (
) на шкалі фокусної відстані.
Якщо ввімкнути фотокамеру з об’єктивом у втягнутому положенні, на екрані з’явиться
попередження. Перед використанням висуньте об’єктив у робоче положення.
C
Прикріплення та зняття додаткових бленд об’єктива
Прикріплення та зняття додаткових бленд об’єктива
Сумістіть мітку кріплення бленди з міткою вирівнювання бленди (
q
), а потім прокрутіть
бленду (
w
), поки мітку кріплення не буде суміщено з міткою блокування бленди (
e
).
Щоб зняти бленду, виконайте описані вище кроки у зворотному порядку.
Мітка блокування бленди
Мітка вирівнювання бленди
Мітка кріплення бленди
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля мітки вирівнювання
бленди (
) і не стискайте її передню частину надто міцно. Коли бленда не
використовується, її можна встановити на об’єктив зворотним боком.
Використання об’єктива на фотокамерах із вбудованим спалахом
Використання об’єктива на фотокамерах із вбудованим спалахом
Я
кщо світло від вбудованого спалаху перекривається об’єктивом або блендою
об’єктива, на знімках будуть помітні тіні. Знімайте бленду об’єктива перед зйомкою.
Зменшення вібрацій (VR)
Зменшення вібрацій (VR)
Об’єктив має вбудовану функцію зменшення вібрацій, яку можна вмикати або вимикати за
допомогою елементів керування фотокамери; докладні відомості наведено в посібнику з
експлуатації фотокамери. Якщо для параметра зменшення вібрацій у меню фотокамери вибрано
значення [Normal], це дає змогу задіяти витримки, довші щонайбільше на 5,0 поділки
*
, ніж без
використання цієї функції, що розширює доступний діапазон витримок.
* За даними вимірювань відповідно до стандартів CIPA. Значення для об’єктивів, що
підтримують формат FX, виміряно з використанням бездзеркальних фотокамер
формату FX, а для об’єктивів DX — бездзеркальних фотокамер формату DX.
Значення для об’єктивів зі змінною фокусною відстанню виміряно за максимального
масштабування.
D
 
Під час струсу об’єктив може торохтіти. Це пов’язано з особливостями конструкції системи зменшення
вібрацій. Це явище не є ознакою несправності.
Коли фотокамеру встановлено на штативі, виберіть значення [Normal] або [Sport] для параметра
зменшення вібрацій у меню фотокамери, щоб зменшити розмиття, спричинене тремтінням штатива. Проте
зауважте, що, залежно від типу штатива й умов зйомки, у деяких ситуаціях може бути доцільно вибрати
значення [Вимкнути].
Режими [Normal] або [Sport] рекомендовано використовувати, коли фотокамеру встановлено на моноподі.
Коли приєднано об’єктив
Коли приєднано об’єктив
Якщо після фокусування вимкнути фотокамеру, а потім знову ввімкнути, положення фокуса може
змінитися. Якщо ви заздалегідь сфокусувалися на вибраному місці та чекаєте, коли об’єкт зйомки
з’явиться в кадрі, рекомендуємо вам не вимикати фотокамеру, поки не буде зроблено знімок.
• У разі встановлення цього об’єктива на фотокамеру формату FX:
- вибирається область зображення DX, зменшуючи кількість доступних точок
фокусування та кількість записаних пікселів, і
- параметр [Етал. знімок для видал. пилу] в меню налаштування стає неактивним.
Відеоролики, зняті за допомогою об’єктива, встановленого на фотокамеру Z6 зі значенням 1920 ×
1080 120p, 1920 × 1080 100p або 1920 × 1080 (упов. зй.), вибраним для параметра
[Розмір кадру/
част. кадрів]
у меню відеозйомки, будуть записуватися з такими значеннями розміру й частоти
кадрів:
- 1920 × 1080; 120p 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (упов. зй.)
1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (упов. зй.)
1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (упов. зй.) 1920 × 1080; 24p
  
  
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
Установлюйте передню та задню захисні кришки об’єктива, коли не користуєтесь об’єктивом.
Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його в місці, захищеному від
прямого сонячного проміння.
Не залишайте об’єктив у вологих місцях та в місцях, де він може зазнати дії вологи.
Іржавіння внутрішнього механізму може завдати непоправної шкоди.
Не залишайте об’єктив поряд з відкритим вогнем або в інших місцях, де він
зазнаватиме впливу високої температури. Вплив високих температур може призвести
до пошкодження або деформації деталей, виготовлених з армованої пластмаси.
Різкі перепади температури можуть призвести до пошкодження внутрішніх і зовнішніх
деталей об’єктива через утворення конденсату. Перш ніж переносити об’єктив з
теплого місця в холодне або навпаки, покладіть його в сумку або пластиковий чохол,
щоб уповільнити зміну температури.
• Рекомендовано класти об’єктив у чохол (продається окремо), щоб захистити його від
подряпин під час транспортування.
  ’
  ’
• Щоб очистити скляні поверхні об’єктива, зазвичай досить видалити пил.
Відбитки пальців та інші жирні плями можна видалити з поверхні об’єктива за
допомогою чистої м’якої бавовняної тканини або серветки для чищення об’єктивів,
злегка змоченої невеликою кількістю етанолу або засобу для чищення об’єктива.
Обережно протріть поверхню круговими рухами від центра назовні, намагаючись не
залишати слідів і не торкатися об’єктива пальцями.
Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними розчинниками,
такими як розріджувач для фарб або бензол.
Нейтральні фільтри Neutral Color (NC) (продаються окремо) та подібні засоби можна
використовувати для захисту переднього елемента об’єктива.
Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте його в прохолодному
сухому місці, щоб запобігти утворенню плісняви та корозії. Не зберігайте пристрій під прямим
сонячним світлом та поряд з нафталіновими або камфорними засобами проти молі.


Аксесуари, що додаються
Аксесуари, що додаються
• 62 мм передня кришка об’єктива з кріпленням затискного типу LC-62B
• Задня кришка об’єктива LF-N1
Сумісні аксесуари
Сумісні аксесуари
• Чохол для об’єктива CL-C1
• Байонетна бленда HB-90A
• Додаткові 62 мм різьбові фільтри
D

Використовуйте не більше одного фільтра одночасно.
Перед установленням фільтра або поворотом кругового поляризаційного фільтра зніміть бленду об’єктива.
 
 
Байонет
Байонет Байонет Nikon Z
Фокусна відстань
Фокусна відстань 50 – 250 мм
Максимальне значення
Максимальне значення
діафрагми
діафрагми
f/4.5 – 6.3
Конструкція
Конструкція 16 елементів у 12 групах (включно з 1 елементом об’єктива зі скла з
наднизькою дисперсією (ED))
Кут огляду
Кут огляду 31° 30’ 6° 30’ (область зображення DX)
Шкала фокусної відстані
Шкала фокусної відстані Градуйована в міліметрах (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Система фокусування
Система фокусування Система внутрішнього фокусування
Зменшення вібрацій
Зменшення вібрацій Зміщення об’єктива з використанням моторів із лінійною
обвиткою (VCM)
Мінімальна дистанція
Мінімальна дистанція
фокусування (виміряна від
фокусування (виміряна від
фокальної площини)
фокальної площини)
• Положення масштабування 50 мм: 0,5 м
• Положення масштабування 70 мм: 0,52 м
• Положення масштабування 100 мм: 0,58 м
• Положення масштабування 135 мм: 0,65 м
• Положення масштабування 200 мм: 0,83 м
• Положення масштабування 250 мм: 1,0 м
Максимальний коефіцієнт
Максимальний коефіцієнт
репродукції
репродукції
0,23×
Кількість пелюсток
Кількість пелюсток
діафрагми
діафрагми
7 (заокруглений отвір діафрагми)
Діапазон діафрагми
Діапазон діафрагми • Положення масштабування 50 мм: f/4.5 – 22
• Положення масштабування 250 мм: f/6.3 – 32
Розмір фільтра
Розмір фільтра 62 мм (P = 0,75 мм)
Га ба ри ти
Габарити Максимальний діаметр прибл. 74 мм × 110 мм (відстань від
фланця кріплення об’єктива фотокамери, коли об’єктив знаходиться у
втягнутому положенні)
Маса
Маса Прибл. 405 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд, технічні характеристики
та функціонування цього виробу в будь-який час без попереднього повідомлення.
Ru
  (  )
Ua
  (  )
Kk
Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ (ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɛɚɪ)
Gr
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȠįȘȖȚȫȞ ȤȡȒıȘȢ (ȝİ ǼȖȖȪȘıȘ)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR
Printed in Thailand
7MMA197H-02
Kk
Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɨɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵ ɦԝԕɢɹɬ ɨԕɵɩ ɲɵԑɵԙɵɡ.
ɋɨɧɞɚɣ-ɚԕ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧ ԕɚɪɚɭɵԙɵɡ ɤɟɪɟɤ ɛɨɥɚɞɵ.
Ȼԝɥ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɬɟɤ Nikon Z ɛɟɤɿɬɤɿɲɿ ɛɚɪ ɚɣɧɚɫɵɡ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɚ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ.
Ȼԝɥ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ Z 7 ɧɟɦɟɫɟ Z 6 ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɫɵɧɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɛɚԑɞɚɪɥɚɦɚ ɠɚɫɚԕɬɚɦɚɫɵɧ ɫɨԙԑɵ ɧԝɫԕɚɫɵɧɚ ɠɚԙɚɪɬɵԙɵɡ,
ԥɣɬɩɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɞԝɪɵɫ ɬɚɧɵɦɚɭɵ ɦԛɦɤɿɧ ɠԥɧɟ ɞɿɪɿɥɞɿ
ɚɡɚɣɬɭ ɫɢɹԕɬɵ ɦԛɦɤɿɧɞɿɤɬɟɪ ԕɨɥɠɟɬɿɦɫɿɡ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. ɋɨԙԑɵ ɛɚԑɞ
ɚɪɥɚɦɚ
ɠɚɫɚԕɬɚɦɚɫɵ Nikon ɠԛɤɬɟɩ ɚɥɭ ɨɪɬɚɥɵԑɵɧɞɚ ԕɨɥɠɟɬɿɦɞɿ.
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɲɚɪɚɥɚɪɵ
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɲɚɪɚɥɚɪɵ
Ɇԛɥɿɤɬɿ ɡɚԕɵɦɞɚɭɞɵ, ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ, ԧɡɿԙɿɡɞɿ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚɥɚɪɞɵ ɠɚɪɚԕɚɬɬɚɭɞɵ
ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ ɨɫɵ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ «Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɲɚɪɚɥɚɪɵ»
ɛԧɥɿɦɿɧ ɬɨɥɵԑɵɦɟɧ ɨԕɵԙɵɡ.
Ɉɫɵ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɬɭɪɚɥɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵ ɨɫɵ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɚɬɵɧ ɚɞɚɦɞɚɪɞɵԙ
ɛɚɪɥɵԑɵ ɨԕɢɬɵɧ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
A ȿɋɄȿɊɌɍ: ɛԝɥ ɛɟɥɝɿɲɟɦɟɧ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ
ԧɥɿɦɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɚɭɵɪ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
A ɋȺԔɌɕԔ ȿɋɄȿɊɌɍ: ɛԝɥ ɛɟɥɝɿɲɟɦɟɧ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ
ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ɧɟɦɟɫɟ ɦԛɥɿɤɬɿԙ ɡɚԕɵɦɞɚɥɭɵɧɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
A
A
ȿɋɄȿɊɌɍ
ȿɋɄȿɊɌɍ
Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɛԧɥɲɟɤɬɟɦɟԙɿɡ ɧɟɦɟɫɟ ԧɡɝɟɪɬɩɟԙɿɡ.
Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɛԧɥɲɟɤɬɟɦɟԙɿɡ ɧɟɦɟɫɟ ԧɡɝɟɪɬɩɟԙɿɡ.
Ԕԝɥɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣ ɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟ ɚɲɵɥɚɬɵɧ ɿɲɤɿ ɛԧɥɿɤɬɟɪɝɟ ɬɢɦɟԙɿɡ.
Ԕԝɥɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣ ɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟ ɚɲɵɥɚɬɵɧ ɿɲɤɿ ɛԧɥɿɤɬɟɪɝɟ ɬɢɦɟԙɿɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɬɨɤ ɫɨԑɭɵɧɚ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ
ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
Ԧɧɿɦɧɟɧ ɬԛɬɿɧ, ɠɵɥɭ ɧɟɦɟɫɟ ԥɞɟɬɬɟɧ ɬɵɫ ɢɿɫɬɟɪ ɲɵԑɭɵ ɫɢɹԕɬɵ ɤɟɡ
Ԧɧɿɦɧɟɧ ɬԛɬɿɧ, ɠɵɥɭ ɧɟɦɟɫɟ ԥɞɟɬɬɟɧ ɬɵɫ ɢɿɫɬɟɪ ɲɵԑɭɵ ɫɢɹԕɬɵ ɤɟɡ
ɤɟɥɝɟɧ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɧԥɪɫɟɥɟɪɞɿ ɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡ, ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ԕɭɚɬ
ɤɟɥɝɟɧ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɧԥɪɫɟɥɟɪɞɿ ɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡ, ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ԕɭɚɬ
ɤԧɡɿɧ ɞɟɪɟɭ ɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ.
ɤԧɡɿɧ ɞɟɪɟɭ ɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ.
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɠɚɥԑɚɫɬɵɪɭ ԧɪɬɤɟ, ɤԛɣɿɤɬɟɪɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ԥɤɟɥɭɿ
ɦԛɦɤɿɧ.
Ԕԝɪԑɚԕ ɤԛɣɞɟ ԝɫɬɚԙɵɡ.
Ԕԝɪԑɚԕ ɤԛɣɞɟ ԝɫɬɚԙɵɡ.
ɕɥԑɚɥɞɵ ԕɨɥɞɚɪɦɟɧ ԝɫɬɚɦɚԙɵɡ.
ɕɥԑɚɥɞɵ ԕɨɥɞɚɪɦɟɧ ԝɫɬɚɦɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ԧɪɬɤɟ ɧɟɦɟɫɟ ɬɨɤ ɫɨԑɭɵɧɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
Ɍԝɬɚɧԑɵɲ ɲɚԙ ɧɟɦɟɫɟ ɩɪɨɩɚɧ ɫɢɹԕɬɵ ɝɚɡ, ɛɟɧɡɢɧ ɧɟɦɟɫɟ
Ɍԝɬɚɧԑɵɲ ɲɚԙ ɧɟɦɟɫɟ ɩɪɨɩɚɧ ɫɢɹԕɬɵ ɝɚɡ, ɛɟɧɡɢɧ ɧɟɦɟɫɟ
ɚɷɪɨɡɨɥɶɞɚɪ ɛɚɪ ɠɟɪɞɟ ɛԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ.
ɚɷɪɨɡɨɥɶɞɚɪ ɛɚɪ ɠɟɪɞɟ ɛԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɵɥɵɫԕɚ ɧɟɦɟɫɟ ԧɪɬɤɟ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɚɪԕɵɥɵ ɤԛɧɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕ ɤԧɡɿɧɟ ɬɿɤ ԕɚɪɚɦɚԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɚɪԕɵɥɵ ɤԛɧɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕ ɤԧɡɿɧɟ ɬɿɤ ԕɚɪɚɦɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɤԧɪɭ ԕɚɛɿɥɟɬɿɧɿԙ ɧɚɲɚɪɥɚɭɵɧɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɛɚɥɚɥɚɪ ɠɟɬɩɟɣɬɿɧ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɛɚɥɚɥɚɪ ɠɟɬɩɟɣɬɿɧ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɿɦ ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ. Ȼԝԑɚɧ ԕɨɫɚ, ɤɿɲɤɟɧɬɚɣ ɛԧɥɿɤɬɟɪ ɲɚɲɚɥɭ ԕɚɭɩɿɧ
ɬɭɞɵɪɚɬɵɧɵɧ ɟɫɤɟɪɿԙɿɡ. Ȼɚɥɚ ɨɫɵ ԧɧɿɦɧɿԙ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɛԧɥɿɝɿɧ ɠԝɬɵɩ ԕɨɣɫɚ,
ɞɟɪɟɭ ɦɟɞɢɰɢɧɚɥɵԕ ɤԧɦɟɤɤɟ ɠԛɝɿɧɿԙɿɡ.
Ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɧɟɦɟɫɟ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ ɨɪɵɧɞɚɪɞɚ
Ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɧɟɦɟɫɟ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ ɨɪɵɧɞɚɪɞɚ
ɚɲɵԕ ԕɨɥɞɚɪɦɟɧ ԝɫɬɚɦɚԙɵɡ.
ɚɲɵԕ ԕɨɥɞɚɪɦɟɧ ԝɫɬɚɦɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɤԛɣɿɤɬɟɪɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ԛɫɭɝɟ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
A
A
ɋȺԔɌɕԔ ȿɋɄȿɊɌɍ
ɋȺԔɌɕԔ ȿɋɄȿɊɌɍ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɤԛɧɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕ ɤԧɡɞɟɪɿɧɟ ԕɚɪɚɬɵɩ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɤԛɧɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɠɚɪɵԕ ɤԧɡɞɟɪɿɧɟ ԕɚɪɚɬɵɩ
ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ.
ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɮɨɤɭɫɬɚԑɚɧ ɠɚɪɵԕ ԧɪɬɤɟ ԥɤɟɥɭɿ ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɿɦɧɿԙ ɿɲɤɿ ɛԧɥɿɤɬɟɪɿɧ
ɡɚԕɵɦɞɚɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. Ⱥɪɬԕɵ ɠɚԑɵ ɠɚɧɵɩ ɬԝɪԑɚɧ ɧɵɫɚɧɞɚɪɞɵ ɫɭɪɟɬɤɟ
ɬԛɫɿɪɝɟɧɞɟ ɤԛɧɞɿ ɤɚɞɪɞɚɧ ɬɵɫ ԝɫɬɚԙɵɡ. Ʉԛɧ ɤɚɞɪԑɚ ɠɚԕɵɧ ɤɟɡɞɟ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚ ɮɨɤɭɫɬɚɥԑɚɧ ɤԛɧ ɠɚɪɵԑɵ ԧɪɬ ɬɭɞɵɪɭɵ ɦԛɦɤɿɧ.
Ԧɧɿɦɞɿ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ
Ԧɧɿɦɞɿ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ
ɠɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ, ɦɵɫɚɥɵ, ɠɚɛɵԕ ɚɜɬɨɤԧɥɿɤɬɟ ɧɟɦɟɫɟ ɬɿɤ ɤԛɧ
ɠɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ, ɦɵɫɚɥɵ, ɠɚɛɵԕ ɚɜɬɨɤԧɥɿɤɬɟ ɧɟɦɟɫɟ ɬɿɤ ɤԛɧ
ɫԥɭɥɟɥɟɪɿɧɿԙ ɚɫɬɵɧɞɚ.
ɫԥɭɥɟɥɟɪɿɧɿԙ ɚɫɬɵɧɞɚ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ԧɪɬɤɟ ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɿɦ ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ ԥɤɟɥɭɿ
ɦԛɦɤɿɧ.
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɞɿ ɲɬɚɬɢɜɬɟɪ ɧɟɦɟɫɟ ԝԕɫɚɫ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɞɿ ɲɬɚɬɢɜɬɟɪ ɧɟɦɟɫɟ ԝԕɫɚɫ
ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ ɠɚɥԑɚɧԑɚɧ ɤԛɣɞɟ ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɦɚԙɵɡ.
ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ ɠɚɥԑɚɧԑɚɧ ɤԛɣɞɟ ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɦɚԙɵɡ.
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɿɦ ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵ ɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɟɫɤɟɪɬɩɟɥɟɪ
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵ ɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɟɫɤɟɪɬɩɟɥɟɪ
Ȼԝɥ ɬɚԙɛɚ ɷɥɟɤɬɪ ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɞɵԙ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɥɭɵ
ɤɟɪɟɤɬɿɝɿɧ ɛɿɥɞɿɪɟɞɿ.
Ɍԧɦɟɧɞɟɝɿ ɬɟɤ ȿɭɪɨɩɚ ɟɥɞɟɪɿɧɞɟɝɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ:
Ȼԝɥ ԧɧɿɦ ɬɢɿɫɬɿ ɠɢɧɚɭ ɧԛɤɬɟɫɿɧɞɟ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ԛɲɿɧ ɚɪɧɚɥԑɚɧ.
Ɍԝɪɦɵɫɬɵԕ ԕɨԕɵɫ ɪɟɬɿɧɞɟ ɥɚԕɬɵɪɦɚԙɵɡ.
Ȼԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ɠԥɧɟ ԕɚɣɬɚ ԧԙɞɟɭ ɬɚɛɢԑɢ ɪɟɫɭɪɫɬɚɪɞɵ ɫɚԕɬɚɭԑɚ
ɠԥɧɟ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɥɚԕɬɵɪɭɞɚɧ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ ɚɞɚɦ ɞɟɧɫɚɭɥɵԑɵɧɚ
ɠԥɧɟ ԕɨɪɲɚԑɚɧ ɨɪɬɚԑɚ ɬɟɪɿɫ ɫɚɥɞɚɪɥɚɪɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭԑɚ ɤԧɦɟɤɬɟɫɟɞɿ.
Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɫɚɬɭɲɵԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ԕɨԕɵɫԕɚ ɠɚɭɚɩɬɵ ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ
ԝɣɵɦɞɚɪԑɚ ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɛԧɥɿɤɬɟɪɿ: ɚɬɚɭɥɚɪ ɠԥɧɟ ɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɛԧɥɿɤɬɟɪɿ: ɚɬɚɭɥɚɪ ɠԥɧɟ ɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪ
Ɉɫɵ ɩɚɪɚԕɬɵԙ ɫɨɥ ɠɚԕ ɠɢɟɝɿɧɞɟɝɿ ɞɢɚɝɪɚɦɦɚɧɵ ԕɚɪɚԙɵɡ.
q
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɟɤɿɬɭ
ɬɚԙɛɚɫɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
C
ɛԧɥɿɦɿɧ
ԕɚɪɚԙɵɡ
w
Ɇɚɫɲɬɚɛɬɚɭ
ɫɚԕɢɧɚɫɵ
Ԝɥԑɚɣɬɭ ɧɟɦɟɫɟ ɤɿɲɿɪɟɣɬɭ ԛɲɿɧ
ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ. ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɞɚɧ ɛԝɪɵɧ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԝɡɚɪɬɵԙɵɡ.
B
ɛԧɥɿɦɿɧ
ԕɚɪɚԙɵɡ
e
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ
ɲɤɚɥɚɫɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԝɥԑɚɣɬɭ ɧɟɦɟɫɟ ɤɿɲɿɪɟɣɬɭ
ɤɟɡɿɧɞɟ ɠɭɵԕɬɚɥԑɚɧ ɮɨɤɭɫɬɵԕ
ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɵ ɚɧɵԕɬɚԙɵɡ.
r
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ
ɬɚԙɛɚɫɵ
t
Ȼɚɫԕɚɪɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵ
Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫ ɪɟɠɢɦɿ ɬɚԙɞɚɥԑɚɧ
:
Ⱥɜɬɨɮɨɤɭɫ ɪɟɠɢɦɿɧɞɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɬɚԑɚɣɵɧɞɚɥԑɚɧ [Focus
(M/A)] (Ԕɨɥɦɟɧ ɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ/ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ) ɧɟɦɟɫɟ [Aperture]
(Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ) ɫɢɹԕɬɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɞɿ ɪɟɬɬɟɭ
ԛɲɿɧ ɫɚԕɢɧɚɧɵ ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ.
Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚԑɵ [Custom control
assignment] (Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɛɚɫԕɚɪɭ
ɷɥɟɦɟɧɬɿɧ ɬɚԑɚɣɵɧɞɚɭ)/[Custom
controls (shooting)] (Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ
ɛɚɫԕɚɪɭ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿ (ɫɭɪɟɬɤɟ ɬԛɫɿɪɭ))
ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵɧɞɚ ԕɚɪɚԙɵɡ.
Ԕɨɥɦɟɧ ɪɟɬɬɟɥɟɬɿɧ ɮɨɤɭɫ ɪɟɠɢɦɿ ɬɚԙɞɚɥԑɚɧ:
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ԛɲɿɧ ɫɚԕɢɧɚɧɵ
ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ.
y
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɛɟɤɿɬɭ
ɬɚԙɛɚɫɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɛɟɤɿɬɤɟɧɞɟ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
A
ɛԧɥɿɦɿɧ
ԕɚɪɚԙɵɡ
u
Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪ
ɬԛɣɿɫɩɟɫɿ
Ⱦɟɪɟɤɬɟɪɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɠԥɧɟ ɨɞɚɧ
ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ԛɲɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɞɵ.
i
Ȼɥɟɧɞɚ*
Ȼɥɟɧɞɚɥɚɪ ɛɚɫԕɚ ɠɚԑɞɚɣɞɚ
ɠɚɪԕɵɪɚɭɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɤɟɫɤɿɧɧɿԙ
ԕɨɫɚɪɥɚɧɭɵɧ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧ ɲɚɲɵɪɚԙԕɵ
ɠɚɪɵԕɬɵ ԝɫɬɚɩ ԕɚɥɚɞɵ. ɋɨɧɞɚɣ-ɚԕ
ɨɥɚɪ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԕɨɪԑɚɣɞɵ.
C
ɛԧɥɿɦɿɧ
ԕɚɪɚԙɵɡ
o
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ
ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬɚԙɛɚɫɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
!0
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ
ɬɚԙɛɚɫɵ
!1
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ
ɚɥɞɵԙԑɵ ԕɚԕɩɚԑɵ
——
!2
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚɪɬԕɵ
ԕɚԕɩɚԑɵ
——
* Ȼԧɥɟɤ ɫɚɬɵɥɚɞɵ.
A
ɀɚɥԑɚɭ ɠԥɧɟ ɚɥɭ
ɀɚɥԑɚɭ ɠԥɧɟ ɚɥɭ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɠɚɥΥɚɭ
z
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɿԙɿɡ, ɤɨɪɩɭɫ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɚɥɵԙɵɡ ɠԥɧɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ
ɚɪɬԕɵ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ.
x
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɤɨɪɩɭɫɵɧɞɚԑɵ ɛɟɤɿɬɭ
ɬɚԙɛɚɫɵɧɚ ɬɭɪɚɥɚɩ ԝɫɬɚɩ, ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɤɨɪɩɭɫɵɧɞɚ
ɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɵԙɵɡ, ɫɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɨɪɧɵɧɚ «ɲɵɪɬ» ɟɬɿɩ ɬԛɫɤɟɧɲɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɫɚԑɚɬ ɬɿɥɿɧɟ ԕɚɪɫɵ ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɚɥɭ
z
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɿԙɿɡ.
x
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɫɚԑɚɬ ɬɿɥɿɦɟɧ ɛԝɪɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɛɨɫɚɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ
ɛɚɫɵɩ, ԝɫɬɚɩ ɬԝɪɵԙɵɡ.
B
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɿɲɤɟ ԕɚɪɚɣ ɠɢɧɚɥɚɞɵ ɠԥɧɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɚɧ ɛԝɪɵɧ ԝɡɚɪɬɵɥɭɵ
ɤɟɪɟɤ. Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ԝɡɚɪɬɵɥԑɚɧ ɤԛɣɿɧɟ ɲɵɪɬ ɟɬɿɩ ɬԛɫɤɟɧɲɟ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ
ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ. ɋɭɪɟɬɬɟɪɞɿ ɮɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ ɬɚԙɛɚɫɵ
ɮɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ ɲɤɚɥɚɫɵɧɞɚ 50 ɠԥɧɟ 250 ɚɪɚɫɵɧɞɚԑɵ ɤԛɣɥɟɪɝɟ
ɧԝɫԕɚɩ ɬԝɪԑɚɧɞɚ ԑɚɧɚ ɬԛɫɿɪɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ.
ɋɭɪɟɬɬɟɪɞɿ
ɦɵɧɚ ɮɨɤɭɫɬɵΩ
ΩɚɲɵΩɬɵΩɬɚɪɞɚ
ɬίɫɿɪɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɿɲɤɟ ԕɚɪɚɣ ɠɢɧɚɭ ԛɲɿɧ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɫɚԕɢɧɚɫɵɧ ԕɚɪɚɦɚ-
ԕɚɪɫɵ ɛɚԑɵɬɬɚ ɚɣɧɚɥɞɵɪɵɩ, ɮɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ ɲɤɚɥɚɫɵɧɞɚ (
)
ɤԛɣɿɧɟ ɠɟɬɤɟɧɞɟ ɬɨԕɬɚԙɵɡ.
ȿɝɟɪ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɿɲɤɟ ԕɚɪɚɣ ɠɢɧɚɥԑɚɧ ɤԛɣɞɟ ԕɨɫɵɥɫɚ, ɟɫɤɟɪɬɭ
ɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿ. ɉɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԝɡɚɪɬɵԙɵɡ.
C
Ԕɨɫɵɦɲɚ ɛɥɟɧɞɚɥɚɪɞɵ ɠɚɥԑɚɭ ɠԥɧɟ ɚɥɭ
Ԕɨɫɵɦɲɚ ɛɥɟɧɞɚɥɚɪɞɵ ɠɚɥԑɚɭ ɠԥɧɟ ɚɥɭ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɧ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɦɟɧ ɬɭɪɚɥɚԙɵɡ
(
q
), ɫɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬɚԙɛɚɫɵɦɟɧ
ɬɭɪɚɥɚɧԑɚɧɲɚ (
e
) ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡ (
w
).
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɠɨԑɚɪɵɞɚ ԕɚɞɚɦɞɚɪɞɵ ɤɟɪɿ ɪɟɬɩɟɧ ɨɪɵɧɞɚԙɵɡ.
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ Ωαɥɵɩɬɚɭ
ɬɚέɛɚɫɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ ɬɚέɛɚɫɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚέɛɚɫɵ
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɠɚɥԑɚԑɚɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɚɥԑɚɧɞɚ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɨɪɧɚɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɧɵԙ
(
) ɠɚɧɵɧɞɚ ԝɫɬɚԙɵɡ ɠԥɧɟ ɛɥɟɧɞɚɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɬɵɦ ԕɚɬɬɵ ԕɵɫɩɚԙɵɡ.
ɉɚɣɞɚɥɚɧɛɚԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɟɤɿɧɲɿ ɠɚԑɵɦɟɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜɤɟ ɛɟɤɿɬɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ.
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥɵ ɛɚɪ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥɵ ɛɚɪ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥɞɚɧ ɲɵԕԕɚɧ ɠɚɪɵԕɬɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟɦɟɫɟ ɛɥɟɧɞɚ ɠɚɭɵɩ
ɬԝɪԑɚɧ ɠɟɪɞɟ ɤԧɥɟԙɤɟɥɟɪ ɤԧɪɿɧɟɞɿ. ɋɭɪɟɬɤɟ ɬԛɫɿɪɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɛɥɟɧɞɚɧɵ
ɚɥɵԙɵɡ.
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ (ȾȺ)
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ (ȾȺ)
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɟɝɿ ɞɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ɮɭɧɤɰɢɹɫɵɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɛɚɫԕɚɪɭ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ԕɨɫɭԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ԧɲɿɪɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ; ɦԥɥɿɦɟɬɬɟɪɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚ ԕɚɪɚԙɵɡ. Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚԑɵ ɞɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ɩɚɪɚɦɟɬɪɿ ԛɲɿɧ
[Normal] (Ԕɚɥɵɩɬɵ) ɦԥɧɿ ɬɚԙɞɚɥԑɚɧ ɛɨɥɫɚ, ɞɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ɛɚɫԕɚ ɠɚԑɞɚɣɞɚԑɵɦɟɧ
ɫɚɥɵɫɬɵɪԑɚɧɞɚ 5,0 ɬɨԕɬɚɭԑɚ ɞɟɣɿɧ
*
ɛɚɹɭɵɪɚԕ ɠɵɥɞɚɦɞɵԕɬɚɪԑɚ ɦԛɦɤɿɧɞɿɤ ɛɟɪɟɞɿ.
* CIPA ɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪɵɧɚ ɫɚɣ λɥɲɟɧɝɟɧ. FX ɩɿɲɿɦɿɧ Ωɨɥɞɚɣɬɵɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɞɿέ
ɦιɧɞɟɪɿ FX ɩɿɲɿɦɞɿ ɚɣɧɚɫɵɡ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɚ, DX ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿɧɿέ ɦιɧɞɟɪɿ DX
ɩɿɲɿɦɞɿ ɚɣɧɚɫɵɡ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɚ λɥɲɟɧɝɟɧ. Ɇɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿɧɿέ
ɦιɧɞɟɪɿ ɦɚɤɫɢɦɚɥɞɵ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚ λɥɲɟɧɝɟɧ.
D
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ɠԛɣɟɫɿɧɿԙ ɞɢɡɚɣɧɵɧɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɫɿɥɤɿɝɟɧɞɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɬɵԕɵɥɞɚɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. Ȼԝɥ ɚԕɚɭɥɵԕɬɵ ɤԧɪɫɟɬɩɟɣɞɿ.
ɒɬɚɬɢɜɬɿԙ ɞɿɪɿɥɿ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧ ɛԝɥɞɵɪɚɭɞɵ ɚɡɚɣɬɭ ԛɲɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɲɬɚɬɢɜɤɟ
ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧ ɤɟɡɞɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚԑɵ ɞɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ ɩɚɪɚɦɟɬɪɿ ԛɲɿɧ [Normal]
(Ԕɚɥɵɩɬɵ) ɧɟɦɟɫɟ [Sport] (ɋɩɨɪɬ) ɦԥɧɿɧ ɬɚԙɞɚԙɵɡ. Ⱦɟɝɟɧɦɟɧ, ɲɬɚɬɢɜɬɿԙ
ɬԛɪɿɧɟ ɠԥɧɟ ɫɭɪɟɬɤɟ ɬԛɫɿɪɭ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɵɧɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ, [Off] (Ԧɲɿɪɭɥɿ)
ɬɚԙɞɚɭɥɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɛɨɥɚɬɵɧ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ.
• [Normal] (Ԕɚɥɵɩɬɵ) ɧɟɦɟɫɟ [Sport] (ɋɩɨɪɬ) ɩɚɪɚɦɟɬɪ
ɥɟɪɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
ɦɨɧɨɩɨɞԕɚ ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧ ɤɟɡɞɟ ԝɫɵɧɵɥɚɞɵ.
Ȼɥɟɧɞɚ ɠɚɥԑɚɧԑɚɧ ɤɟɡɞɟ
Ȼɥɟɧɞɚ ɠɚɥԑɚɧԑɚɧ ɤɟɡɞɟ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɫɟԙɿɡ, ɫɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɮɨɤɭɫɬɚɭɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ԕɚɣɬɚɞɚɧ
ԕɨɫɫɚԙɵɡ, ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɤԛɣɿ ԧɡɝɟɪɭɿ ɦԛɦɤɿɧ. ɇɵɫɚɧɧɵԙ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵɧ ɤԛɬɿɩ
ɠɚɬԕɚɧɞɚ ɚɥɞɵɧ-ɚɥɚ ɬɚԙɞɚɥԑɚɧ ɨɪɵɧɞɵ ɮɨɤɭɫɬɚɫɚԙɵɡ, ɫɭɪɟɬ ɬԛɫɿɪɿɥɝɟɧɲɟ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɦɟɭ ԝɫɵɧɵɥɚɞɵ.
Ɉɫɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ FX ɩɿɲɿɦɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚ ɛɟɤɿɬɭ:
- DX ɤɟɫɤɿɧ ɚɭɦɚԑɵɧ ɬɚԙɞɚɣɞɵ, ԕɨɥɠɟɬɿɦɞɿ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɧԛɤɬɟɥɟɪɿɧ ɠԥɧɟ
ɠɚɡɵɥɚɬɵɧ ɧԛɤɬɟɥɟɪ ɫɚɧɵɧ ɚɡɚɣɬɚɞɵ, ԥɪɿ
- ɛɚɩɬɚɭ ɦԥɡɿɪɿɧɞɟɝɿ [Image Dust Off ref photo] (Ʉɟɫɤɿɧɞɟɝɿ ɬɨɡɚԙ ɿɡɞɟɪɿɧ
ɤɟɬɿɪɭ ɚɧɵԕɬɚɦɚɥɵԕ ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɿ) ɩɚɪɚɦɟɬɪɿɧ ԧɲɿɪɟɞɿ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ Z 6 ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɫɵɧɚ ɛɟɤɿɬɿɩ ɠԥɧɟ ɛɟɣɧɟɮɢɥɶɦ ɬԛɫɿɪɭ
ɦԥɡɿɪɿɧɞɟ [Frame size/frame rate] (Ʉɚɞɪ ԧɥɲɟɦɿ/ɤɚɞɪ ɠɵɥɞɚɦɞɵԑɵ) ԛɲɿɧ
1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p ɧɟɦɟɫɟ 1920 × 1080 ɛɚɹɭ ԕɨɡԑɚɥɵɫ
ɦԥɧɿ ɬɚԙɞɚɥɵɩ ɬԛɫɿɪɿɥɝɟɧ ɛɟɣɧɟɮɢɥɶɦɞɟɪ ɤɟɥɟɫɿ ɤɚɞɪ ԧɥɲɟɦɞɟɪɿɦɟɧ
ɠԥɧɟ ɠɵɥɞɚɦɞɵԕɬɚɪɵɦɟɧ ɠɚɡɵɥɚɞɵ:
- 1920 × 1080; 120p
1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p
1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (slow-motion) (1920 × 1080; 30p ×4 (ɛɚɹɭ ԕɨɡԑɚɥɵɫ))
1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (slow-motion) (1920 × 1080; 25p ×4 (ɛɚɹɭ ԕɨɡԑɚɥɵɫ))
1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (slow-motion) (1920 × 1080; 24p ×5 (ɛɚɹɭ ԕɨɡԑɚɥɵɫ))
1920 × 1080; 24p
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ԕɚɬɵɫɬɵ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ԕɚɬɵɫɬɵ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵ
Ɍɟɤ ɛɥɟɧɞɚ ɚɪԕɵɥɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɚɥɦɚԙɵɡ ɧɟɦɟɫɟ ԝɫɬɚɦɚԙɵɡ.
Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿɧ ɬɚɡɚ ɤԛɣɞɟ ԝɫɬɚԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɦɚԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɚɥɞɵԙԑɵ ɠԥɧɟ ɚɪɬԕɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ԕɚԕɩɚԕɬɚɪɵɧ ԕɚɣɬɚ ɨɪɧɚɬɵԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɿɲɿɧ ԕɨɪԑɚɭ ԛɲɿɧ ɬɿɤ ɤԛɧ ɠɚɪɵԑɵɧɚɧ ɬɵɫ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
Ȼɥɟɧɞɚɧɵ ɵɥԑɚɥɞɵ ɠɟɪɥɟɪɞɟ ɧɟɦɟɫɟ ɵɥԑɚɥ ԥɫɟɪ ɟɬɭɿ ɦԛɦɤɿɧ ɠɟɪɥɟɪɞɟ
ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ. ȱɲɤɿ ɦɟɯɚɧɢɡɦɞɿ ɬɨɬ ɛɚɫɭɵ ɠԧɧɞɟɭ ɦԛɦɤɿɧ ɟɦɟɫ ɡɚԕɵɦԑɚ
ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɚɲɵԕ ɠɚɥɵɧɞɚɪɞɵԙ ɠɚɧɵɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ԕɚɬɬɵ ɵɫɬɵԕ
ɠɟɪ
ɥɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ. Ԕɚɬɬɵ ɵɫɬɵԕ ɤԛɲɟɣɬɿɥɝɟɧ ɩɥɚɫɬɢɤɬɟɧ ɠɚɫɚɥԑɚɧ
ɫɵɪɬԕɵ ɛԧɥɿɤɬɟɪɞɿ ɡɚԕɵɦɞɚɭɵ ɧɟɦɟɫɟ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹɥɚɭɵ ɦԛɦɤɿɧ.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɞɚԑɵ ɬɟɡ ԧɡɝɟɪɿɫɬɟɪ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɿɲɿɧɞɟ ɠԥɧɟ ɫɵɪɬɵɧɞɚ
ɡɚԕɵɦɞɚɣɬɵɧ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɬɵ ɬɭɞɵɪɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. ɀɵɥɵ ɨɪɬɚɞɚɧ ɫɭɵԕ ɨɪɬɚԑɚ
ɧɟɦɟɫɟ ɤɟɪɿɫɿɧɲɟ ɚɩɚɪɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɵԙ ԧɡɝɟɪɭɿɧ ɛɚɹɭɥɚɬɭ ԛɲɿɧ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɫԧɦɤɟɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɩɥɚɫɬɢɤ ɤɟɣɫɤɟ ɫɚɥɵԙɵɡ.
Ɍɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɫɵɡɚɬɬɚɪɞɚɧ ԕɨɪԑɚɭ ԛɲɿɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԕɚɩԕɚ (ɛԧɥɟɤ
ɫɚɬɵɥɚɞɵ)
ɫɚɥɭ ԝɫɵɧɵɥɚɞɵ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɤɟ ɤԛɬɿɦ ɠɚɫɚɭ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɤɟ ɤԛɬɿɦ ɠɚɫɚɭ
Ԥɞɟɬɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɲɵɧɵ ɛɟɬɬɟɪɿɧ ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɲɿɧ ɲɚԙɞɵ ɤɟɬɿɪɭ ɠɟɬɤɿɥɿɤɬɿ.
Ⱦɚԕɬɚɪɞɵ, ɫɚɭɫɚԕ ɿɡɞɟɪɿɧ ɠԥɧɟ ɛɚɫԕɚ ɦɚɣɥɵ ɞɚԕɬɚɪɞɵ ɷɬɚɧɨɥɞɵԙ ɧɟɦɟɫɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ɡɚɬɵɧɵԙ ɚɡԑɚɧɬɚɣ ɦԧɥɲɟɪɿɦɟɧ ɵɥԑɚɥɞɚɧɞɵɪɵɥԑɚɧ
ɠԝɦɫɚԕ, ɬɚɡɚ ɦɚԕɬɚ ɲԛɛɟɪɟɤɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ɦɚɣɥɵԑɵɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɛɟɬɿɧɟɧ ɤɟɬɿɪɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ. Ɉɪɬɚɫɵɧɚɧ ɫɵɪɬԕɚ
ԕɚɪɚɣ, ɚɣɧɚɥɦɚ ԕɨɡԑɚɥɵɫɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɬɚɡɚɥɚԙɵɡ. ɀɚɪԕɵɪɚԑɚɧ ɿɡɞɟɪ
ԕɚɥɞɵɪɦɚɭԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ɫɚɭɫɚԕɬɚɪɦɟɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜɤɟ ɬɢɦɟɭɝɟ ɬɵɪɵɫɵԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤ
ɬɢɜɬɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɲɿɧ ɛɨɹɭ ɫԝɣɵɥɬԕɵɲɵ ɧɟɦɟɫɟ ɛɟɧɡɨɥ ɫɢɹԕɬɵ
ɨɪɝɚɧɢɤɚɥɵԕ ɟɪɿɬɿɧɞɿɥɟɪɞɿ ɦԛɥɞɟɦ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚɥɞɵԙԑɵ ɷɥɟɦɟɧɬɿɧ ԕɨɪԑɚɭ ԛɲɿɧ ɛɟɣɬɚɪɚɩ ɬԛɫ (NC) ɫԛɡɝɿɥɟɪɿɧ
(ɛԧɥɟɤ ɫɚɬɵɥɚɞɵ) ɠԥɧɟ ɫɨɥ ɫɢɹԕɬɵɥɚɪɞɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɣɬɵɧ ɛɨɥɫɚԙɵɡ, ɡɟԙ ɠԥɧɟ
ɬɨɬɬɚɧɭɞɵԙ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɦɚɭɵ ԛɲɿɧ ɨɧɵ ɫɚɥԕɵɧ, ԥɪɿ ԕԝɪԑɚԕ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
Ɉɧɵ ɤԛɧ ɬԛɫɟɬɿɧ ɧɟɦɟɫɟ ɧɚɮɬ
ɚɥɢɧɧɟɧ ɧɟɦɟɫɟ ɤɚɦɮɚɪɚɞɚɧ ɠɚɫɚɥԑɚɧ
ɞԧԙɝɟɥɟɤɬɟɪ ɛɚɪ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚɦɚԙɵɡ.
Ʉɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ʉɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɀɢɧɚԕɬɚԑɵ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɀɢɧɚԕɬɚԑɵ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
• LC-62B 62 ɦɦ ɛɟɤɿɬɿɥɟɬɿɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚɥɞɵԙԑɵ ԕɚԕɩɚԑɵ
• LF-N1 ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɚɪɬԕɵ ԕɚԕɩɚԑɵ
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
• CL-C1 ɨɛɴɟɤɬɢɜ ԕɚɛɵ
• HB-90A ɛɚɣɨɧɟɬɬɿɤ ɛɥɟɧɞɚɫɵ
• 62 ɦɦ ɛԝɪɚɥɚɬɵɧ ɫԛɡɝɿɥɟɪ
D
ɋԛɡɝɿɥɟɪ
Ȼɿɪ ɭɚԕɵɬɬɚ ɬɟɤ ɛɿɪ ɫԛɡɝɿɧɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
ɋԛɡɝɿɥɟɪɞɿ ɠɚɥԑɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɞԧԙɝɟɥɟɤ ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɹɥɵԕ ɫԛɡɝɿɥɟɪɞɿ ɚɣɧɚɥɞɵɪɭ
ɚɥɞɵɧɞɚ ɛɥɟɧɞɚɧɵ ɚɥɵԙɵɡ.
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ȼɟɤɿɬɭ
Ȼɟɤɿɬɭ Nikon Z ɛɟɤɿɬɤɿɲɿ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ 50 – 250 ɦɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ
ɚɩɟɪɬɭɪɚ
ɚɩɟɪɬɭɪɚ
f/4.5 – 6.3
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ԕԝɪɵɥɵɦɵ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ԕԝɪɵɥɵɦɵ 12 ɬɨɩɬɚԑɵ 16 ɷɥɟɦɟɧɬ
(1 ED ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɷɥɟɦɟɧɬɿɧ)
Ʉԧɪɿɧɿɫ ɛԝɪɵɲɵ
Ʉԧɪɿɧɿɫ ɛԝɪɵɲɵ 31° 30’ 6° 30’ (
DX ɤɟɫɤɿɧ ɚɭɦɚԑɵ
)
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ
Ɏɨɤɭɫɬɵԕ ԕɚɲɵԕɬɵԕ
ɲɤɚɥɚɫɵ
ɲɤɚɥɚɫɵ
Ɇɢɥɥɢɦɟɬɪɥɟɪɝɟ ɛԧɥɿɧɝɟɧ (
50, 70, 100, 135, 200, 250
)
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ɠԛɣɟɫɿ
Ɏɨɤɭɫɬɚɭ ɠԛɣɟɫɿ ȱɲɤɿ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɠԛɣɟɫɿ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ
Ⱦɿɪɿɥɞɿ ɚɡɚɣɬɭ
VCM
(
v
oice
c
oil
m
otors — ɞɵɛɵɫɬɵԕ ɨɪɚɭɵɲ ɦɨɬɨɪɥɚɪɵ)
ɤԧɦɟɝɿɦɟɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɠɵɥɠɭɵ
Ɇɢɧɢɦɚɥɞɵ
Ɇɢɧɢɦɚɥɞɵ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ
ɮɨɤɭɫɬɚɭ ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ
(ɮɨɤɭɫɬɵԕ
(ɮɨɤɭɫɬɵԕ
ɠɚɡɵԕɬɵԕɬɚɧ
ɠɚɡɵԕɬɵԕɬɚɧ
ԧɥɲɟɧɝɟɧ)
ԧɥɲɟɧɝɟɧ)
• 50 ɦɦ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɿ: 0,5 ɦ
• 70 ɦɦ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɿ: 0,52 ɦ
• 100 ɦɦ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɿ: 0,58 ɦ
• 135 ɦɦ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɿ: 0,65 ɦ
• 200 ɦɦ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɿ: 0,83 ɦ
• 250 ɦɦ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɿ: 1,0 ɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ
ɪɟɩɪɨɞɭɤɰɢɹ
ɪɟɩɪɨɞɭɤɰɢɹ
ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɿ
ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɿ
0,23×
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚ
Ⱦɢɚɮɪɚɝɦɚ
ԕɚɥɚԕɬɚɪɵ
ԕɚɥɚԕɬɚɪɵ
7
(ɞԧԙɝɟɥɟɤ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ ɬɟɫɿɝɿ)
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ ɚɭԕɵɦɵ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚ ɚɭԕɵɦɵ • 50 ɦɦ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɿ: f/4.5 – 22
• 250 ɦɦ ɦɚɫɲɬɚɛɬɚɭ ɤԛɣɿ: f/6.3 – 32
ɀɚɥԑɚɧɛɚɥɵ ɫԛɡɝɿ
ɀɚɥԑɚɧɛɚɥɵ ɫԛɡɝɿ
ԧɥɲɟɦɿ
ԧɥɲɟɦɿ
62 ɦɦ (
P = 0,75 ɦɦ
)
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɞɵ ɞɢɚɦɟɬɪɿ ɲɚɦɚɦɟɧ 74 ɦɦ × 110 ɦɦ
(ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɿɲɤɟ ԕɚɪɚɣ ɠɢɧɚɥԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɛɟɤɿɬɭ ɠɢɟɤɬɟɦɟɫɿɧɿԙ ɮɥɚɧɟɰɿɧɟ ɞɟɣɿɧɝɿ ԕɚɲɵԕɬɵԕ)
ɋɚɥɦɚԑɵ
ɋɚɥɦɚԑɵ ɒɚɦɚɦɟɧ 405 ɝ
Nikon ɨɫɵ λɧɿɦɧɿέ ɫɵɪɬΩɵ ɬίɪɿɧ, ɬɟɯɧɢɤɚɥɵΩ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵɧ ɠιɧɟ λɧɿɦɞɿɥɿɝɿɧ
ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɭɚΩɵɬɬɚ ɠιɧɟ ɚɥɞɵɧ-ɚɥɚ ɟɫɤɟɪɬɭɫɿɡ λɡɝɟɪɬɭ ΩαΩɵΥɵɧ ɫɚΩɬɚɣɞɵ.
SAMPLE
©
2019 Nikon Corporation
Ro
Manualul utilizatorului
Tr
Kullanım Kılavuzu
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni. Va trebui, de
asemenea, să consultați manualul aparatului foto.
Acest obiectiv este destinat exclusiv utilizării cu aparatele foto mirrorless cu montură Z Nikon.
Actualizați firmware-ul a aparatului foto la cea mai recentă versiune de înainte de a utiliza acest
obiectiv cu aparatele foto Z7 sau Z6, întrucât, în caz contrar, este posibil ca aparatul foto să
nu recunoască în mod corect obiectivul și este posibil ca funcții precum reducerea vibrațiilor
să nu fie disponibile. Cel mai recent firmware este disponibil în Centrul de descărcare Nikon.
Pentru sigurana dumneavoastră
Pentru sigurana dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi în
totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră” înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite de către toţi cei
care folosesc acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se
poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se pot
produce vătămări sau daune materiale.
A
A
AVERTIZARE
AVERTIZARE
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a unui alt accident.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite căldură
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite căldură
sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
A se menţine uscat.
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar fi
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar fi
propan, benzină sau aerosoli.
propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv.
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului. În plus,
reţineţi că elementele componente de mici dimensiuni prezintă pericol de sufocare. În cazul în
care un copil înghite orice componentă a acestui produs, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau foarte scăzute.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv ar putea provoca incendiu sau ar putea deteriora
componentele interne ale produsului. Când fotografi aţi subiecte cu fundal iluminat,
menţineţi soarele în afara cadrului. Lumina solară focalizată în aparatul foto atunci când
soarele este în apropierea cadrului ar putea provoca incendiu.
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea produsului.
Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii similare atașate.
Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii similare atașate.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie
colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de
colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea consecinţelor
negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea rezulta din cauza eliminării incorecte.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile cu
gestionarea deşeurilor.
Utilizarea obiectivului
Utilizarea obiectivului
Componentele obiectivului: denumiri și funcții
Componentele obiectivului: denumiri și funcții
Consultați diagrama din partea stângă a acestei pagini.
q
Marcaj montare
parasolar obiectiv
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
Consultați
C
w
Inel zoom
Rotiți pentru a mări sau micșora. Asigurați-vă că
extindeți obiectivul înainte de utilizare.
Consultați
B
e
Scală distanță focală
Determinați distanța focală aproximativă atunci
când extindeți sau retrageți obiectivul.
r
Marcaj distanță focală
t
Inel de control
Mod focalizare automată selectat:
În modul focalizare automată, rotiți inelul pentru
a regla o setare, cum ar fi [Focalizare (M/A)] sau
[Diafragmă] asociate utilizând aparatul foto. Pentru
mai multe informații, consultați descrierea pentru
[Asociere control personalizat]/[Comenzi person.
(fotografi ere)] din manualul aparatului foto.
Mod focalizare manuală selectat:
Rotiți inelul pentru a focaliza.
y
Marcaj montură obiectiv
Utilizați când montați obiectivul pe aparatul foto.
Consultați
A
u
Contacte CPU
Folosite pentru a transfera date către și de la
aparatul foto.
i
Parasolar obiectiv*
Parasolarele pentru obiectiv blochează fasciculele
de lumină care, altfel, ar putea cauza pete
luminoase sau forme dublate. Acestea servesc și la
protejarea obiectivelor.
Consultați
C
o
Marcaj fi xare
parasolar obiectiv
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
!0
Marcaj aliniere
parasolar obiectiv
!1
Capac frontal obiectiv
——
!2
Capac posterior
pentru obiectiv
——
* Disponibil separat.
A
Atașare și scoatere
Atașare și scoatere
Atașarea obiectivului
z
Opriţi aparatul foto, scoateţi capacul corpului și desprindeți capacul
posterior al obiectivului.
x
Poziţionaţi obiectivul pe corpul aparatului foto, menţinând marcajul
de montare de pe obiectiv aliniat cu marcajul de montare de pe corpul
aparatului foto și apoi rotiţi obiectivul în sens invers acelor de ceasornic
până când se  xează în poziţie cu un clic.
Scoaterea obiectivului
z
Opriţi aparatul foto.
x
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul de decuplare a obiectivului în timp ce
rotiți obiectivul în sensul acelor de ceasornic.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Aynı zamanda
fotoğraf makinesi elkitabına da başvurmanız gerekecektir.
• Bu objektif yalnızca bir Nikon Z objektif yuvasına sahip aynasız fotoğraf makineleriyle
kullanıma yöneliktir.
Bu objektifi , Z 7 veya Z 6 ile kullanmadan önce fotoğraf makinesi donanım yazılımının
en son sürümüne güncelleyin aksi takdirde fotoğraf makinesi objektifi doğru olarak
tanımayabilir ve titreşim azaltma gibi özellikler kullanılamayabilir. En son donanım yazılımı
sürümünü Nikon İndirme Merkezi’nden indirebilirsiniz.
Emnyetnz İçn
Emnyetnz İçn
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu ürünü
kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin” bölümünü tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde bulundurun.
A UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi
yaralanmaya neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya veya maddi
hasara neden olabilir.
A
A
UYARI
UYARI
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara neden olabilir.
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark
edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
edecek olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara neden olabilir.
Kuru tutun.
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu
yerlerde kullanmayın.
yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
Objektiften güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
Objektiften güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir. Ayrıca
küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın. Bir çocuğun bu ürünün
herhangi bir parçasını yutması durumunda hemen tıbbi yardım alın.
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle
dokunmayın.
dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A
A
DİKKAT
DİKKAT
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık yangına veya ürünün iç parçalarına hasar verebilir.
Arka planı aydınlatılmış konuların çekimini yaparken güneşi çerçeveden oldukça uzakta
tutun. Güneş çerçeveye yakın olduğunda fotoğraf makinesinin içine odaklanan güneş
ışığı yangına neden olabilir.
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Fotoğraf makinelerini veya objektifl eri, tripodlar veya benzer aksesuarlar
Fotoğraf makinelerini veya objektifl eri, tripodlar veya benzer aksesuarlar
takılıyken taşımayın.
takılıyken taşımayın.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını belirtir.
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel atık
olarak atmayın.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım
sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı
olur.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
Objektfn Kullanılması
Objektfn Kullanılması
Objektifi n Parçaları: İsimleri ve İşlevleri
Objektifi n Parçaları: İsimleri ve İşlevleri
Bu sayfanın sol kenarındaki şemaya başvurun.
q
Objektif koruyucu
montaj işareti
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
Bkz.
C
w
Zoom halkası
Yakınlaştırmak veya uzaklaştırmak için döndürün.
Kullanmadan önce objektifi uzattığınızdan emin
olun.
Bkz.
B
e
Odak uzaklığı skalası
Objektifi yakınlaştırırken veya uzaklaştırırken
tahmini odak uzaklığını belirleyin.
r
Odak uzaklığı işareti
t
Kontrol halkası
Otomatik netleme modu seçili:
Otomatik netleme modunda, halkayı fotoğraf
makinesi kullanılarak atanan [Netleme (M/A)]
veya [Diyafram] gibi bir ayarı değiştirmek için
döndürün. Daha fazla bilgi için fotoğraf makinesi
elkitabındaki [Özel kontrol atama]/[Özel kontrol
(çekim)] tanımına bakın.
Manuel netleme modu seçili:
Netleme yapmak için halkayı döndürün.
y
Objektif montaj işareti
Objektifi fotoğraf makinesi üzerine monte ederken
kullanın.
Bkz.
A
u
CPU kontakları
Fotoğraf makinesine ve fotoğraf makinesinden
veri aktarmak için kullanılır.
i
Objektif koruyucu*
Objektif koruyucular, aksi takdirde parlama veya
gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı
engeller. Aynı zamanda objektifi koruma görevi
görürler.
Bkz.
C
o
Objektif koruyucu kilidi
işareti
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
!0
Objektif koruyucu
hizalama işareti
!1
Ön objektif kapağı
!2
Arka objektif kapağı
* Ayrıca edinilebilir.
A
Takma ve Çıkarma
Takma ve Çıkarma
Objektf Takma
z
Fotoğraf makinesini kapatın, gövde kapağını çıkarın ve arka objektif
kapağını çıkarın.
x
Objektif üzerindeki montaj işaretini fotoğraf makinesi gövdesi
üzerindeki montaj işareti ile hizalayarak objekti fotoğraf makinesi
gövdesi üzerinde konumlandırın ve ardından objekti yerine oturana
kadar saat yönünün tersi yönde döndürün.
Objektf Çıkarma
z
Fotoğraf makinesini kapatın.
x
Objekti saat yönünde döndürürken objektif çıkartma düğmesini basılı
tutun.
B
Kullanmadan Önce
Kullanmadan Önce
Objektif geri çekilebilir ve kullanmadan önce uzatılmalıdır. Objektif uzatılmış konuma tık
sesiyle yerine oturana kadar zoom halkasını döndürün. Resimler, yalnızca odak uzaklığı
işareti odak uzaklığı skalası üzerindeki 50 ile 250 arasındaki konumları işaret ettiğinde
çekilebilir.
Resimler bu odak
uzaklıklarında çekilebilir
Objektifi geri çekmek için zoom halkasını, odak uzaklığı skalası üzerinde (
) konumuna
ulaştığınızda durdurarak karşı yönde döndürün.
Objektif geri çekili haldeyken fotoğraf makinesi açıksa bir uyarı görüntülenecektir.
Kullanmadan önce objektifi uzatın.
C
Opsiyonel Objektif Koruyucuları Takma ve Çıkarma
Opsiyonel Objektif Koruyucuları Takma ve Çıkarma
Objektif koruyucu montaj işaretini, objektif koruyucu hizalama işareti (
q
) ile hizalayın
ve ardından montaj işareti, objektif koruyucu kilidi işareti (
e
) ile hizalanana kadar
koruyucuyu (
w
) döndürün.
Koruyucu çıkarmak için yukarıdaki adımları tersten uygulayın.
Objektif koruyucu
kilidi işareti
Objektif koruyucu hizalama işareti
Objektif koruyucu montaj işareti
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, koruyucuyu objektif koruyucu hizalama işaretinin
(
) yakınından tutun ve koruyucunun önünü çok sıkı kavramaktan kaçının. Koruyucu
kullanımda değilken ters çevrilebilir ve objektifin üzerine takılabilir.
Objektifi Dahili Flaşa Sahip Fotoğraf Makinelerinde Kullanma
Objektifi Dahili Flaşa Sahip Fotoğraf Makinelerinde Kullanma
D
ahili flaştan gelen ışığın, objektif veya objektif koruyucu tarafından engellendiği durumlarda
fotoğraflarda gölgeler görünür olacaktır. Çekim yapmadan önce objektif koruyucuyu çıkarın.
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Objektifi n dahili titreşim azaltma özelliği fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak
etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir; ayrıntılar için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
Fotoğraf makinesindeki titreşim azaltma seçeneği için [Normal] seçildiğinde, titreşim azaltma
aksi takdirde kullanılabilecek enstantane hızlarından 5,0 duruş
*
daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlayarak kullanılabilen enstantane hızları aralığını genişletir.
* CIPA standartlarına göre ölçülmüştür. FX biçimi destekleyen objektifler için değerler FX biçimli
aynasız fotoğraf makinelerinde, DX objektifler için olan değerler ise DX biçimli aynasız fotoğraf
makinelerinde ölçülmüştür. Zoom objektifleri için değerler maksimum yakınlaştırmada
ölçülmüştür.
D
Ttreşm Azaltma
Titreşim azaltma sisteminin tasarımından dolayı, objektif sallandığında ses yapabilir. Bu bir arıza göstergesi değildir.
Tripod sallantısından dolayı meydana gelen bulanıklaşmayı azaltmak için, fotoğraf makinesi bir tripoda takıldığında
fotoğraf makinesindeki titreşim azaltma seçeneği için [Normal] veya [Sport] seçin. Ancak tripodun türüne ve çekim
koşullarına bağlı olarak, [Kapalı] seçeneğinin tercih edilebileceği durumlar vardır.
[Normal] veya [Sport], fotoğraf makinesi bir monopodun üzerine takıldığında önerilir.
Objektif Takıldığında
Objektif Takıldığında
Netleme yaptıktan sonra fotoğraf makinesini kapatıp açarsanız netleme konumu
değişebilir. Konunuzun görünmesini beklerken önceden seçtiğiniz bir konuma netleme
yaptıysanız resim çekilene kadar fotoğraf makinesini kapatmamanızı öneririz.
• Bu objektifi FX biçimli bir fotoğraf makinesine takma:
- DX görüntü alanını seçerek kullanılabilen netleme noktası ve kaydedilen piksel sayısını
azaltır ve
- ayarlar menüsündeki [Toz Giderme ref fotoğrafı] seçeneğini devre dışı bırakır.
Objektif bir Z6’ya takılıyken ve fi lm çekim menüsündeki [Çerçeve boyutu/kare hızı] için
1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p veya 1920 × 1080 ağır çekim seçilerek çekilen fi lmler,
aşağıdaki çerçeve boyutu ve kare hızı değerlerinde kaydedilecektir:
- 1920 × 1080; 120p 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (ağır çekim) 1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (ağır çekim)
1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (ağır çekim) 1920 × 1080; 24p
Kullanım Önlemler
Kullanım Önlemler
Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca objektif koruyucuyu kullanarak kaldırmayın
veya tutmayın.
CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif kullanımda değilken ön ve arka objektif kapaklarını takın.
• Objektifi n içini korumak için doğrudan güneş ışığından uzakta depolayın.
Objektifi nemli yerlerde veya neme maruz kalabileceği konumlarda bırakmayın. İç
mekanizmanın paslanması, onarımı mümkün olmayan hasara neden olabilir.
• Objektifi açık alevlerin yanında veya aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmayın. Aşırı ısı
güçlendirilmiş plastikten üretilen dış parçalara hasar verebilir veya bu parçaları eğritebilir.
• Sıcaklıktaki hızlı değişimler objektifi n içinde ve dışında zarar verici yoğuşmaya neden
olabilir. Objektifi sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden veya tam tersini
yapmadan önce, sıcaklıktaki değişimi yavaşlatmak için objektifi bir çantaya veya plastik
çantaya yerleştirin.
Taşıma sırasında çiziklerden korumak için objektifi bir kılıfa (ayrıca edinilebilir) yerleştirmenizi
öneririz.
Objektfn Bakımı
Objektfn Bakımı
• Tozu temizlemek normalde objektifi n cam yüzeylerini temizlemek için yeterlidir.
Lekeler, parmak izleri ve diğer yağlı lekeler; yumuşak, temiz pamuklu bir bez veya
az miktarda etanol veya lens temizleyici ile nemlendirilmiş lens temizleme mendili
kullanılarak çıkarılabilir. Parmaklarınızla lekeler bırakmamaya veya objektife dokunmamaya
özen göstererek, dairesel bir hareket kullanarak merkezden dışarıya doğru nazikçe silin.
Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler
kullanmayın.
Nötr Renk (NC) fi ltreleri (ayrıca edinilebilir) ve benzerleri, ön objektif elemanından korumak
için kullanılabilir.
Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu serin, kuru
bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya kâfurlu naftalin topları ile
saklamayın.
Aksesuarlar
Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• LC-62B 62 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
• LF-N1 Arka Objektif Kapağı
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
• CL-C1 Objektif Kılıfı
• HB-90A Bayonet Koruyucu
• 62 mm vidalı fi ltreler
D
Fltreler
Tek seferde yalnızca bir filtre kullanın.
Filtreleri takmadan veya dairesel polarizasyon filtrelerini döndürmeden önce objektif koruyucuyu çıkarın.
Teknk Özellkler
Teknk Özellkler
Yuva
Yuva
Nikon Z objektif yuvası
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı 50 – 250 mm
Maksimum diyafram
Maksimum diyafram f/4.5 – 6.3
Objektif yapısı
Objektif yapısı 12 grupta 16 eleman (1 ED objektif elemanı)
Görüş açısı
Görüş açısı 31° 30’ 6° 30’ (DX görüntü alanı)
Odak uzaklığı skalası
Odak uzaklığı skalası
Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Netleme sistemi
Netleme sistemi Dahili netleme sistemi
Titreşim azaltma
Titreşim azaltma Voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Minimum netleme
Minimum netleme
mesafesi (odak
mesafesi (odak
düzleminden
düzleminden
ölçülmüştür)
ölçülmüştür)
• 50 mm zoom konumu: 0,5 m
• 70 mm zoom konumu: 0,52 m
• 100 mm zoom konumu: 0,58 m
• 135 mm zoom konumu: 0,65 m
• 200 mm zoom konumu: 0,83 m
• 250 mm zoom konumu: 1,0 m
Maksimum
Maksimum
reprodüksiyon oranı
reprodüksiyon oranı
0,23×
Diyafram bıçakları
Diyafram bıçakları 7 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram aralığı
Diyafram aralığı • 50 mm zoom konumu: f/4.5 – 22
• 250 mm zoom konumu: f/6.3 – 32
Filtre boyutu
Filtre boyutu 62 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar Yakl. 74 mm maksimum çap × 110 mm (objektif geri çekili haldeyken fotoğraf
makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık Yakl. 405 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve önceden
haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
Hu
Használati útmutató
A termék használata előtt kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezeket az útmutatásokat. Ezenkívül
tájékozódjon a fényképezőgép használati útmutatójában is.
Ez az objektív kizárólag Nikon Z-bajonettes tükör nélküli fényképezőgépekkel való
használatra készült.
Mielőtt az objektívet Z7 vagy Z6 készülékkel használná, frissítse a fényképezőgépen futó
rmware-t a legújabb verzióra, ellenkező esetben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
tudja beazonosítani az objektívet, így nem tud majd használni bizonyos funkciókat, például
a rázkódáscsökkentést. A legújabb fi rmware letölthető a Nikon Letöltési központjából.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa
el a „Saját biztonsága érdekében fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára hozzáférhető
helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül
hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált
belső alkatrészeket.
belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést eredményezhet.
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy
szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép
szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép
áramforrásáról.
áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tartsa szárazon.
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy
aeroszolok jelenlétében.
aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
Az objektíven keresztül ne nézzen közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
Az objektíven keresztül ne nézzen közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a fi gyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek
fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék bármely alkatrészét lenyelte,
haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony
hőmérsékletnek kitett helyen.
hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
A
A
FIGYELEM
FIGYELEM
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, vagy károsíthatják a
termék belső alkatrészeit. Ellenfényben lévő téma fényképezésénél a nap semmiképpen
ne szerepeljen a képen. Amennyiben a nap a kép közelében helyezkedik el, akkor a
fényképezőgép által összegyűjtött napsugarak tüzet okozhatnak.
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
napfénynek kitett helyen.
napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti.
Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy
Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy
hasonló tartozékra van szerelve.
hasonló tartozékra van szerelve.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási
hulladékként.
Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások megóvásában,
valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre és
a környezetre káros hatásokat.
Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval
vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Az objektív használata
Az objektív használata
Az objektív részeinek neve és funkciója
Az objektív részeinek neve és funkciója
A számok a lap bal oldalán található ábrára utalnak.
q
Objektív fényellenző
bajonett jelölés
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor
használatos.
Lásd:
C
w
Zoomgyűrű
A gyűrű elforgatásával nagyíthat, illetve
kicsinyíthet. Használat előtt mindenképpen tolja
ki az objektívet.
Lásd:
B
e
Gyújtótávolság skála
Meghatározhatja a hozzávetőleges
gyújtótávolságot az objektívvel végzett nagyítás
és kicsinyítés során.
r
Gyújtótávolság jelölés
t
Vezérlőgyűrű
Automatikus élességállítási mód kiválasztása esetén:
Automatikus élességállítási módban a
gyűrű elforgatásával beállíthatja egy, a
fényképezőgéppel kiosztott beállítás, például
az [Élességállítás (M/A)] vagy a [Rekesz]
értékét. További tájékoztatást a fényképezőgép
használati útmutatójában, az [Egyéni
vezérléskiosztás]/[Egyéni vezérlők (fényképezés)]
funkció leírásában talál.
Kézi élességállítási mód kiválasztása esetén:
A gyűrű elforgatásával állíthat élességet.
y
Objektív-csatlakoztatási
jelölés
Akkor használatos, amikor az objektívet a
fényképezőgépre rögzíti.
Lásd:
A
u
CPU érintkezők
Adatok fényképezőgépre, illetve
fényképezőgépről való továbbítására szolgál.
i
Objektív fényellenző*
Az objektív fényellenzője kizárja a szórt fényt,
amely egyébként becsillanást vagy szellemképet
okozna. A fényellenző emellett védi is az
objektívet.
Lásd:
C
o
Objektív fényellenző zár
jelölés
Az objektív fényellenzőjének rögzítésekor
használatos.
!0
Objektív fényellenző
illeszkedés jelölés
!1
Első objektívsapka
!2
Hátsó objektívsapka
* Külön beszerezhető.
A
Rögzítés és eltávolítás
Rögzítés és eltávolítás
Az objektív rögzítése
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, távolítsa el a vázsapkát, és vegye le az
hátsó objektívsapkát.
x
Az objektív csatlakoztatási jelölését a fényképezőgép vázán lévő
csatlakoztatási jelöléssel egy vonalban tartva helyezze az objektívet a
gépvázra, majd forgassa az objektívet balra, amíg a helyére nem kattan.
Az objektív eltávolítása
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x
Az objektívkioldó gombot lenyomva tartva forgassa jobbra az objektívet.
B
Használat előtt
Használat előtt
Az objektív behúzható, ezért használat előtt ki kell tolni. Forgassa el a zoomgyűrűt az
ábrán látható módon, amíg az objektív kihúzott állásba nem kattan. Képek csak akkor
készíthetők, ha a gyújtótávolság jelölés a gyújtótávolság skála 50-es és 250-es jelzése
között helyezkedik el.
A gyújtótávolság
e tartományában
készíthetők képek
Az objektív behúzásához forgassa el a zoomgyűrűt az ellenkező irányba, amíg el nem éri
a gyújtótávolság skála (
) állását.
Amennyiben a fényképezőgép bekapcsolásakor az objektív behúzott állapotban van,
gyelmeztetés jelenik meg. Használat előtt tolja ki az objektívet.
C
Az objektív külön megvásárolható fényellenzőjének rögzítése és
Az objektív külön megvásárolható fényellenzőjének rögzítése és
eltávolítása
eltávolítása
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett jelölését az objektív fényellenző illeszkedés
jelöléséhez (
q
), majd forgassa el a fényellenzőt (
w
), amíg a bajonett jelölés egy
vonalba kerül az objektív fényellenző zár jelölésével (
e
).
A fényellenző eltávolításához végezze el fordított sorrendben a fenti lépéseket.
Objektív fényellenző
zár jelölés
Objektív fényellenző
illeszkedés jelölés
Objektív fényellenző
bajonett jelölés
Csatlakoztatásakor és eltávolításakor tartsa a fényellenzőt az objektív fényellenző
illeszkedés jelölésének (
) közelében, és ne szorítsa meg túlságosan a fényellenző
elülső részét. A használaton kívüli fényellenzőt megfordíthatja és az objektívre rögzítheti.
Az objektív használata beépített vakuval rendelkező fényképezőgépekkel
Az objektív használata beépített vakuval rendelkező fényképezőgépekkel
Amennyiben a beépített vaku által kibocsátott fényt kitakarja az objektív vagy az objektív
fényellenzője, árnyék jelenik meg a képen. Fényképezés előtt távolítsa el az objektív
fényellenzőjét.
Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés (VR)
Az objektív beépített rázkódáscsökkentés funkciója a fényképezőgép vezérlőivel be- és
kikapcsolható; részletekért lásd a fényképezőgép használati útmutatóját. Amennyiben
a [Normal] beállítást választja a fényképezőgép rázkódáscsökkentési lehetőségei közül,
a rázkódáscsökkentés használatával akár 5,0 lépéssel
*
hosszabb záridőt is használhat,
megnövelve ezzel a rendelkezésre álló záridők tartományát.
* A CIPA szabványai szerint mérve. Az FX formátumot támogató objektívekhez tartozó értékek
méréséhez FX formátumú tükör nélküli fényképezőgépeket, a DX formátumú objektívekhez
tartozó értékek meghatározásához pedig DX formátumú tükör nélküli fényképezőgépeket
használtunk. A zoom objektívekhez tartozó értékeket maximális zoom pozícióban mértük.
D
Rázkódáscsökkentés
A rázkódáscsökkentő rendszer felépítése miatt az objektív rázkódás esetén zöröghet. Ez nem utal hibás működésre.
Az állvány rázkódása által keltett elmosódás csökkentéséhez válassza a [Normal] vagy a [Sport] beállítást az
állványra rögzített fényképezőgép által kínált rázkódáscsökkentési lehetőségek közül. Az állvány típusától és a
fényképezés körülményeitől függően azonban előfordulhat, hogy bizonyos esetekben a [Ki] beállítás biztosítja a
legjobb eredményt.
A [Normal] és a [Sport] beállítás használatát egylábú állványra szerelt fényképezőgépek esetében ajánljuk.
Rögzített objektív esetén
Rögzített objektív esetén
Amennyiben az élességállítást követően ki-, majd bekapcsolja a fényképezőgépet,
megváltozhat a fókuszpozíció. Amennyiben a téma felbukkanására várva már előre
beállította egy adott terület élességét, azt ajánljuk, hogy a kép elkészítéséig ne kapcsolja
ki a fényképezőgépet.
• Az objektív FX formátumú fényképezőgépre rögzítése esetén:
- a DX képterület kerül kiválasztásra, ezáltal csökken a rendelkezésre álló élességpontok és
a rögzített képpontok száma, valamint
- letiltásra kerül a beállítás menü [Porszemcse-eltávolít. ref.képe] beállítása.
A Z6 modellre rögzített objektívvel és a videofelvétel menü [Képméret/ képkockaseb.]
menüpontjának 1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p vagy 1920 × 1080 lassított
beállításával készített videofelvételeket az alább képméretben és képkockasebességgel
rögzíti a készülék:
- 1920 × 1080; 120p
1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (lassított)
1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (lassított)
1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (lassított) 1920 × 1080; 24p
A használatra vonatkozó óvintézkedések
A használatra vonatkozó óvintézkedések
Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív fényellenzőnél
fogva.
Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• A használaton kívüli objektívre helyezze vissza az első és a hátsó objektívsapkát.
Belső részének védelme érdekében ne tárolja az objektívet közvetlen napfénynek kitett
helyen.
• Ne hagyja az objektívet párás helyen, illetve olyan környezetben, ahol nedvesség érheti. A
belső mechanizmus rozsdásodása helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
Ne hagyja az objektívet nyílt láng közelében vagy egyéb forró környezetben. Magas hő
hatására ugyanis károsodhatnak vagy deformálódhatnak megerősített műanyagból
készült külső alkatrészei.
A hőmérséklet gyors változása káros páralecsapódást idézhet elő az objektív belső és külső
felületén. Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe vinné, vagy fordítva, helyezze
zacskóba vagy műanyag koff erbe, amely lassítja a hőmérséklet változását.
Javasoljuk, hogy az objektívet szállításhoz helyezze (külön beszerezhető) objektívtáskába,
amely védelmet nyújt a karcolások ellen.
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
• Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja róluk a port.
A foltok, ujjlenyomatok és egyéb olajos szennyeződések kis mennyiségű etanollal
vagy lencsetisztító folyadékkal megnedvesített puha, tiszta pamut törlőruhával vagy
lencsetisztító kendővel távolíthatók el az objektív felületéről. A felületet középről kifelé
haladva, körkörös mozdulatokkal óvatosan tisztítsa, ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat
és ne érintse meg az objektívet az ujjával.
Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt az objektív tisztításához.
Az elülső objektívelem védelmét külön beszerezhető semleges (Neutral Color, NC)
szűrőkkel és hasonló kiegészítőkkel biztosíthatja.
Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a penészesedés
és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett helyen, illetve
molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
Tartozékok
Tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• LC-62B 62 mm-es rápattintható első objektívsapka
• LF-N1 hátsó objektívsapka
Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok
• CL-C1 objektívtáska
• HB-90A bajonettzáras fényellenző
• 62 mm-es rácsavarható szűrők
D
Szűrők
Egyszerre csak egy szűrőt használjon.
Szűrő rögzítése, illetve körkörös polarizációs szűrő elforgatása előtt távolítsa el az objektív fényellenzőjét.
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Bajonett
Bajonett Nikon Z-bajonett
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság 50 – 250 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz f/4.5 – 6.3
Objektív felépítése
Objektív felépítése 16 objektívelem 12 csoportban (1 ED lencsetaggal)
Látószög
Látószög 31° 30’ – 6° 30’ (DX képterület)
Gyújtótávolság skála
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Élességállítási rendszer
Élességállítási rendszer Belső élességállító rendszer
Rázkódáscsökkentés
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Minimális
Minimális
fókusztávolság (a
fókusztávolság (a
képsíktól mérve)
képsíktól mérve)
• 50 mm-es zoom pozíciónál: 0,5 m
• 70 mm-es zoom pozíciónál: 0,52 m
• 100 mm-es zoom pozíciónál: 0,58 m
• 135 mm-es zoom pozíciónál: 0,65 m
• 200 mm-es zoom pozíciónál: 0,83 m
• 250 mm-es zoom pozíciónál: 1,0 m
Maximális leképezési
Maximális leképezési
arány
arány
0,23×
Lamellás fényrekeszek
Lamellás fényrekeszek 7 (lekerekített fényrekesz)
Rekesztartomány
Rekesztartomány • 50 mm-es zoom pozíciónál: f/4.5–22
• 250 mm-es zoom pozíciónál: f/6.3–32
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret 62 mm (P = 0,75 mm)
Méretek
Méretek Kb. 74 mm maximális átmérő × 110 mm (távolság a fényképezőgép bajonett
peremétől, behúzott objektív esetén)
Tömeg
Tömeg Kb. 405 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét
bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες. Θα πρέπει επίσης να συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Αυτός ο φακός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με φωτογραφικές μηχανές mirrorless
που διαθέτουν μοντούρα Z από τη Nikon.
Ενημερώστε το firmware της φωτογραφικής μηχανής στην πιο πρόσφατη έκδοση πριν από
τη χρήση αυτού του φακού με τη Z7 ή τη Z6, διαφορετικά η μηχανή ίσως να μην μπορεί να
αναγνωρίσει σωστά τον φακό, και δυνατότητες όπως η απόσβεση κραδασμών μπορεί να μην είναι
διαθέσιμες. Η τελευταία έκδοση του firmware είναι διαθέσιμη από το Κέντρο Λήψεων της Nikon.
Για την Ασφάλεια Σα
Για την Ασφάλεια Σα
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα
«Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού,
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού,
ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή
ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή
τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή άλλο τραυματισμό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό.
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα όρασης.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε περίπτωση
που ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή κρυοπάγημα.
A
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή βλάβη στα
εσωτερικά μέρη του προϊόντος. Όταν φωτογραφίζετε θέματα φωτισμένα από πίσω, να
κρατάτε τον ήλιο έξω από το κάδρο. Το φως του ήλιου που εστιάζεται στη φωτογραφική
μηχανή, όταν ο ήλιος βρίσκεται κοντά στο κάδρο, μπορεί να προκαλέσει φωτιά.
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό
θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό
αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος.
Μη μεταφέρετε φωτογραφικές μηχανές ή φακούς με προσαρτημένα τρίποδα ή
Μη μεταφέρετε φωτογραφικές μηχανές ή φακούς με προσαρτημένα τρίποδα ή
παρόμοια εξαρτήματα.
παρόμοια εξαρτήματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία προϊόντος.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο σημείο
απόρριψης. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρηση των φυσικών πόρων και
την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπορούν
να προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές
αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων.
Χρήση του Φακού
Χρήση του Φακού
Εξαρτήματα του Φακού: Ονόματα και Λειτουργίες
Εξαρτήματα του Φακού: Ονόματα και Λειτουργίες
Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αριστερή άκρη αυτού του φύλλου.
q
Σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του
σκιάστρου φακού.
Βλέπε
C
w
Δακτύλιος zoom
Περιστρέψτε για μεγέθυνση ή σμίκρυνση. Φροντίστε
να επεκτείνετε τον φακό πριν από τη χρήση.
Βλέπε
B
e
Κλίμακα εστιακής
απόστασης
Καθορίστε την κατά προσέγγιση εστιακή απόσταση
κατά τη μεγέθυνση ή τη σμίκρυνση του φακού.
r
Σημάδι εστιακής
απόστασης
t
Δακτύλιος ελέγχου
Λειτουργία αυτόματης εστίασης επιλεγμένη:
Στη λειτουργία αυτόματης εστίασης, περιστρέψτε
τον δακτύλιο για να προσαρμόσετε μια ρύθμιση,
όπως τη [Εστίαση (M/A)] ή το [Διάφραγμα], να
εκχωρείται χρησιμοποιώντας τη φωτογραφική
μηχανή. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στην περιγραφή της επιλογής [Προσαρμ. εκχώρ.
ελέγχου]/[Πρ. εκχώρ. ελέγχου (λήψη)] στο
εγχειρίδιο οδηγιών της φωτογραφικής μηχανής.
Λειτουργία χειροκίνητης εστίασης επιλεγμένη:
Περιστρέψτε τον δακτύλιο εστίασης.
y
Σημάδι μοντούρας
φακού
Χρησιμοποιήστε κατά τη συναρμολόγηση του
φακού στη φωτογραφική μηχανή.
Βλέπε
A
u
Επαφές CPU
Χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά δεδομένων
προς και από τη φωτογραφική μηχανή.
i
Σκίαστρο φακού*
Τα σκίαστρα φακού εμποδίζουν την άμεση έκθεση στο φως,
η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά
είδωλα. Επίσης, χρησιμεύουν για την προστασία του φακού.
Βλέπε
C
o
Σημάδι ασφάλειας
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την προσάρτηση του
σκιάστρου φακού.
!0
Σημάδι ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού
!1
Μπροστινό κάλυμμα
φακού
!2
Πίσω Κάλυμμα Φακού
* Διατίθενται ξεχωριστά.
A
Προσάρτηση και Αφαίρεση
Προσάρτηση και Αφαίρεση
Προσάρτηση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή, αφαιρέστε το καπάκι
σώματος, και αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα φακού.
x
Τοποθετήστε τον φακό πάνω στο σώμα της φωτογραφικής μηχανής,
διατηρώντας το σημάδι μοντούρας στον φακό ευθυγραμμισμένο με το
σημάδι μοντούρας στο σώμα της μηχανής, και στη συνέχεια περιστρέψτε
τον φακό αριστερόστροφα μέχρι να ασφαλιστεί στη θέση του.
Αφαίρεση του Φακού
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή.
x
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης του φακού ενώ
περιστρέφετε τον φακό δεξιόστροφα.
B
Πριν από τη Χρήση
Πριν από τη Χρήση
Ο φακός είναι συμπτυσσόμενος και πρέπει να επεκταθεί πριν από τη χρήση. Περιστρέψτε
τον δακτύλιο zoom όπως απεικονίζεται έως ότου ο φακός ασφαλίσει στην εκτεταμένη
θέση του. Φωτογραφίες μπορούν να ληφθούν μόνο όταν το σημάδι εστιακής απόστασης
είναι σε θέσεις μεταξύ 50 και 250 της κλίμακας εστιακής απόστασης.
Φωτογραφίες μπορούν
να ληφθούν σε αυτές τις
εστιακές αποστάσεις
Για να συμπτύξετε τον φακό, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom προς την αντίθετη
κατεύθυνση, σταματώντας όταν φτάσετε στη θέση (
) της κλίμακας εστιακής απόστασης.
Αν η φωτογραφική μηχανή ενεργοποιηθεί με τον φακό σε σύμπτυξη, θα εμφανιστεί μια
προειδοποίηση. Επεκτείνετε τον φακό πριν από τη χρήση.
C
Προσάρτηση και Αφαίρεση των Προαιρετικών Σκιάστρων Φακού
Προσάρτηση και Αφαίρεση των Προαιρετικών Σκιάστρων Φακού
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού με το σημάδι ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού (
q
), και στη συνέχεια περιστρέψτε το σκίαστρο (
w
) έως ότου το
σημάδι να ευθυγραμμιστεί με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού (
e
).
Για να απομακρύνετε το σκίαστρο, ακολουθήστε αντιστρόφως τα παραπάνω βήματα.
Σημάδι ασφάλειας
σκιάστρου φακού
Σημάδι ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού
Σημάδι τοποθέτησης
σκιάστρου φακού
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα στο σημάδι
ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού (
) και μην πιάσετε το μπροστινό μέρος του πολύ σφιχτά.
Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί στον φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.
Χρήση του Φακού σε Φωτογραφικές Μηχανές που διαθέτουν Ενσωματωμένο Φλας
Χρήση του Φακού σε Φωτογραφικές Μηχανές που διαθέτουν Ενσωματωμένο Φλας
Θ
α εμφανίζονται σκιές σε φωτογραφίες όπου το φως από το ενσωματωμένο φλας εμποδίζεται
από τον φακό ή το σκίαστρο φακού. Αφαιρέστε το σκίαστρο φακού πριν από τη λήψη.
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η ενσωματωμένη στον φακό απόσβεση κραδασμών μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να
απενεργοποιηθεί χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής. Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής για λεπτομέρειες. Με επιλεγμένο το [Normal] για την
επιλογή μείωσης κραδασμών της φωτογραφικής μηχανής, η μείωση κραδασμών επιτρέπει
ταχύτητες έως και 5,0 στοπ
*
πιο αργά από ό,τι θα ήταν διαφορετικά η περίπτωση, διευρύνοντας
το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου.
* Μετράται σύμφωνα με τα πρότυπα CIPA. Οι τιμές για φακούς που υποστηρίζουν το φορμά FX
μετρώνται σε φωτογραφικές μηχανές mirrorless με φορμά FX, εκείνες για τους φακούς DX σε
φωτογραφικές μηχανές mirrorless με φορμά DX. Οι τιμές για τους φακούς zoom μετρώνται στο
μέγιστο zoom.
D
Απόσβεση Κραδασών
• Λόγω του σχεδιασμού του συστήματος απόσβεσης κραδασμών, ο φακός ενδέχεται να κάνει θόρυβο όταν
ταρακουνιέται. Κάτι τέτοιο δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Για να μειώσετε το θάμπωμα που προκαλείται από το κούνημα του τριπόδου, επιλέξτε [Normal] ή [Sport] για την
επιλογή απόσβεσης κραδασμών της φωτογραφικής μηχανής, όταν η μηχανή είναι συναρμολογημένη σε τρίποδο.
Έχετε υπόψη, ωστόσο, ότι ανάλογα με τον τύπο του τριπόδου και τις συνθήκες λήψης, ενδέχεται να υπάρχουν
περιπτώσεις στις οποίες η προτιμώμενη επιλογή είναι [Απενεργοποίηση].
Οι επιλογές [Normal] ή [Sport] συνιστώνται όταν η φωτογραφική μηχανή είναι συναρμολογημένη σε μονόποδο.
Όταν ο Φακός Είναι Προσαρτημένος
Όταν ο Φακός Είναι Προσαρτημένος
Η θέση εστίασης ενδέχεται να αλλάξει αν απενεργοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή
και στη συνέχεια την ενεργοποιήσετε ξανά μετά την εστίαση. Εάν έχετε εστιάσει σε μια
προεπιλεγμένη θέση, ενώ περιμένετε το θέμα σας να εμφανιστεί, σας συνιστούμε να μην
απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή έως ότου να ληφθεί η φωτογραφία.
• Συναρμολόγηση αυτού του φακού σε φωτογραφική μηχανή με φορμά FX:
- επιλέγει την περιοχή εικόνας DX, μειώνοντας τα διαθέσιμα σημεία εστίασης και τον
αριθμό των pixel που εγγράφονται, και
- απενεργοποιεί την επιλογή [Εικ. απομ. σκόν. φωτ. αναφ.] στο μενού ρυθμίσεων.
Τα video που θα λαμβάνονται με τον φακό συναρμολογημένο σε μια Z 6 και έχοντας επιλέξει
1.920 × 1.080 120p, 1.920 × 1.080 100p ή 1.920 × 1.080 αργής κίνησης για [Μέγεθ. καρέ/ταχύτ.
καρέ] στο μενού λήψης video θα εγγράφονται με τα ακόλουθα μεγέθη καρέ και ταχύτητες καρέ:
- 1920 × 1080, 120p 1920 × 1080, 60p
- 1920 × 1080, 100p
1920 × 1080, 50p
- 1920 × 1080, 30p ×4 (αργή κίνηση) 1920 × 1080, 30p
- 1920 × 1080, 25p ×4 (αργή κίνηση)
1920 × 1080, 25p
- 1920 × 1080, 24p ×5 (αργή κίνηση)
1920 × 1080, 24p
Προφυλάξει ω προ τη Χρήση
Προφυλάξει ω προ τη Χρήση
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το σκίαστρο φακού.
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
Τοποθετήστε ξανά το μπροστινό και πίσω κάλυμμα φακού, όταν ο φακός δεν χρησιμοποιείται.
Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού, φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως.
Μην αφήνετε τον φακό σε υγρά μέρη ή σε μέρη όπου μπορεί να εκτεθεί σε υγρασία. Εάν
σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
Μην αφήνετε τον φακό δίπλα σε γυμνές φλόγες ή σε εξαιρετικά θερμούς χώρους. Η υψηλή
θερμοκρασία ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά ή να στρεβλώσει τα εξωτερικά μέρη που
είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή συμπύκνωση μέσα και έξω
από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό από ένα θερμό σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα,
τοποθετήστε τον σε τσάντα ή πλαστική θήκη για να επιβραδύνετε την αλλαγή της θερμοκρασίας.
Σας συνιστούμε να τοποθετείτε τον φακό σε μια θήκη (διατίθεται χωριστά) για να τον
προστατεύετε από εκδορές κατά τη μεταφορά.
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των γυάλινων επιφανειών
του φακού.
Οι κηλίδες, τα δακτυλικά αποτυπώματα και άλλοι λιπαροί λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν
από την επιφάνεια του φακού χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί
ή με πανάκι καθαρισμού φακών ελαφρώς νοτισμένο με μικρή ποσότητα αιθανόλης ή
καθαριστικού φακών. Σκουπίστε απαλά από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση,
φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε τον φακό με τα δάχτυλά σας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τον φακό.
Τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) (διατίθενται ξεχωριστά) και τα παρόμοια μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του φακού.
Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε
τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον
αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Αξεσουάρ
Αξεσουάρ
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 62 mmLC-62B
• Πίσω Κάλυμμα ΦακούLF-N1
Συμβατά Εξαρτήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
• Θήκη ΦακούCL-C1
• Σκίαστρο Bayonet HB-90A
• Βιδωτά φίλτρα 62 mm
D
Φίλτρα
Να χρησιμοποιείτε μόνο ένα φίλτρο κάθε φορά.
Αφαιρέστε το σκίαστρο φακού πριν από την προσάρτηση των φίλτρων ή την περιστροφή των φίλτρων κυκλικής
πόλωσης.
Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήση
Προδιαγραφέ
Προδιαγραφέ
Μοντούρα
Μοντούρα Μοντούρα Z Nikon
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση 50 – 250 mm
Μέγιστο διάφραγμα
Μέγιστο διάφραγμα f/4.5 – 6.3
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακού 16 στοιχεία σε 12 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 1 στοιχείου φακού ED)
Γωνία προβολής
Γωνία προβολής 31° 30’ 6° 30’ (Περιοχή εικόνας DX)
Κλίμακα εστιακής
Κλίμακα εστιακής
απόστασης
απόστασης
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Σύστημα εστίασης
Σύστημα εστίασης Σύστημα μεσαίας εστίασης
Απόσβεση κραδασμών
Απόσβεση κραδασμών Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motors (VCM)
Ελάχιστη απόσταση
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης (μετρημένη
εστίασης (μετρημένη
από το εστιακό
από το εστιακό
επίπεδο)
επίπεδο)
• θέση zoom 50 mm: 0,5 m
• θέση zoom 70 mm: 0,52 m
• θέση zoom 100 mm: 0,58 m
• θέση zoom 135 mm: 0,65 m
• θέση zoom 200 mm: 0,83 m
• θέση zoom 250 mm: 1,0 m
Μέγιστος λόγος
Μέγιστος λόγος
αναπαραγωγής
αναπαραγωγής
0,23×
Λεπίδες διαφράγματος
Λεπίδες διαφράγματος
7 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
Εύρος διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος • θέση zoom 50 mm: f/4.5 – 22
• θέση zoom 250 mm: f/6.3 – 32
Μέγεθος προσαρτήματος
Μέγεθος προσαρτήματος
φίλτρου
φίλτρου
62 mm (P = 0,75 mm)
Διαστάσεις
Διαστάσεις Περίπου 74mm μέγιστη διάμετρος × 110mm (απόσταση από το κολάρο
μοντούρας φακού της φωτογραφικής μηχανής, όταν ο φακός είναι σε σύμπτυξη)
Βάρος
Βάρος Περίπου 405g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές καθώς και την απόδοση
αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση.
B
Înainte de utilizare
Înainte de utilizare
Obiectivul este retractabil și trebuie extins înainte de utilizare. Rotiţi inelul de zoom aşa
cum este arătat până când obiectivul se fi xează cu un clic în poziţia extinsă. Fotografi ile
se pot realiza doar atunci când marcajul distanței focale indică poziții cuprinse între 50
și 250 pe scala distanței focale.
La aceste distanțe focale
se pot realiza fotografii
Pentru a retrage obiectivul, rotiți inelul de zoom în direcția opusă, oprind rotirea atunci
când ajungeți în poziția (
) pe scala distanței focale.
Dacă aparatul foto este pornit cu obiectivul retras, va fi afi şată o avertizare. Extindeți
obiectivul înainte de utilizare.
C
Atașarea și scoaterea parasolarelor pentru obiectiv opționale
Atașarea și scoaterea parasolarelor pentru obiectiv opționale
Aliniați marcajul de montare a parasolarului obiectivului cu marcajul de aliniere a
parasolarului obiectivului (
q
) și apoi rotiți parasolarul (
w
) până când marcajul de
montare este aliniat cu marcajul de fixare a parasolarului obiectivului (
e
).
Pentru a scoate parasolarul, realizați în sens invers pașii de mai sus.
Marcaj fixare
parasolar obiectiv
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
Marcaj montare parasolar obiectiv
Când atașați sau scoateți parasolarul, țineți-l în apropiere de marcajul de aliniere a
parasolarului obiectivului (
) și evitați să apucați prea strâns de partea anterioară a
parasolarului. Parasolarul poate fi întors și montat pe obiectiv când nu este folosit.
Utilizarea obiectivelor pe aparatele foto cu bliț încorporat
Utilizarea obiectivelor pe aparatele foto cu bliț încorporat
Vor fi vizibile umbre în fotografiile în care lumina de la blițul încorporat este eclipsată
de obiectiv sau de parasolarul obiectivului. Scoateți parasolarul obiectivului înainte de
fotografiere.
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Funcția de reducere a vibrațiilor încorporată în obiectiv poate fi activată sau dezactivată
folosind comenzile aparatului foto; pentru detalii, consultați manualul aparatului foto. Cu
[Normal] selectat pentru opțiunea de reducere a vibrațiilor de pe aparatul foto, reducerea
vibrațiilor permite timpi de expunere cu până la 5,0 stopuri
*
mai lungi decât ar fi posibil
altfel, mărind gama timpilor de expunere disponibili.
* Măsurat conform standardelor CIPA. Valorile pentru obiectivele care acceptă formatul FX
sunt măsurate pe aparate foto mirrorless format FX, iar pentru obiectivele DX pe aparate foto
mirrorless format DX. Valorile pentru obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
D
Reducere vibraii
Din cauza concepției sistemului de reducere a vibrațiilor, este posibil ca obiectivul să huruie atunci când este scuturat.
Acest lucru nu indică o defecțiune.
• Pentru a reduce neclaritatea cauzată de tremuratul trepiedului, selectați [Normal] sau [Sport] pentru opțiunea de
reducere a vibrațiilor de pe aparatul foto atunci când acesta este montat pe un trepied. Reţineți totuși că, în funcție
de tipul de trepied și de condițiile de fotogra ere, pot exista situații în care [Dezactivat] să  e opțiunea preferată.
Se recomandă [Normal] sau [Sport] atunci când aparatul foto este montat pe un monopod.
Când obiectivul este atașat
Când obiectivul este atașat
Poziția de focalizare se poate modifi ca dacă opriți aparatul foto și apoi îl reporniți după
focalizare. Dacă ați focalizat pe un loc selectat anterior în timp ce așteptați ca subiectul
dumneavoastră să apară, vă recomandăm să nu opriți aparatul foto înainte de a face fotografi a.
• Montarea acestui obiectiv pe un aparat foto format FX:
- selectează zona imagine DX, reducând punctele de focalizare disponibile și numărul de
pixeli înregistrați și
- dezactivează opțiunea [Foto. ref. elim. praf imagine] din meniul setare.
• Filmele realizate cu obiectivul montat pe un aparat foto Z6 și având selectat 1.920× 1.080
120p, 1.920 × 1.080 100p sau 1.920 × 1.080 redare încet. pentru
[Dim. cadru/cadenţă cadre]
în meniul fi lmare vor fi înregistrate la următoarele dimensiuni și cadențe ale cadrelor:
- 1920×1080; 120p 1920×1080; 60p
- 1920×1080; 100p 1920×1080; 50p
- 1920×1080; 30p ×4 (redare încet.) 1920×1080; 30p
- 1920×1080; 25p ×4 (redare încet.) 1920×1080; 25p
- 1920×1080; 24p ×5 (redare încet.) 1920×1080; 24p
Precauii de utilizare
Precauii de utilizare
• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
Menţineţi contactele CPU curate.
• Puneți la loc capacele frontal şi posterior ale obiectivului când obiectivul nu este utilizat.
Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi obiectivul într-un loc ferit de lumina directă a soarelui.
Nu lăsați obiectivul în locuri umede sau în locuri în care ar putea fi expus la umezeală.
Ruginirea mecanismului intern poate provoca deteriorări ireparabile.
• Nu lăsați obiectivul în apropierea fl ăcărilor deschise sau în alte locuri extrem de fi erbinți. Căldura
foarte mare ar putea deteriora sau deforma componentele exterioare realizate din plastic ranforsat.
Schimbările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul și pe exteriorul obiectivului
ducând la deteriorarea acestuia. Înainte de a scoate obiectivul dintr-un mediu cald într-un mediu rece
sau invers, puneți-l într-o pungă sau într-o cutie de plastic pentru a reduce variația de temperatură.
Vă recomandăm să puneți obiectivul într-o husă (disponibilă separat) pentru a-l proteja
împotriva zgârieturilor în timpul transportului.
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
În mod normal, îndepărtarea prafului este sufi cientă pentru a curăţa suprafeţele de sticlă
ale obiectivului.
Petele, urmele de degete şi alte pete de grăsime pot fi îndepărtate de pe suprafaţa lentilei folosind
o lavetă moale și curată din bumbac sau un șervețel pentru curățarea lentilelor ușor umezit cu
o cantitate mică de etanol sau de soluție pentru curățarea lentilelor. Ștergeți ușor dinspre centru
spre exterior cu o mișcare circulară, având grijă să nu lăsați pete sau să atingeți lentila cu degetele.
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul,
pentru a curăţa obiectivul.
Pentru a proteja lentila frontală a obiectivului, se pot folosi fi ltre de culoare neutră (NC)
(disponibile separat) şi produse similare.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat
pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina directă a
soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
Accesorii
Accesorii
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
• Capac frontal pentru obiectiv de 62 mm cu prindere rapidă LC-62B
• Capac posterior pentru obiectivLF-N1
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
• Husă pentru obiectivCL-C1
• Parasolar tip baionetă HB-90A
• Filtre cu fi let de 62 mm
D
Filtre
Nu utilizați mai mult de un singur filtru odată.
Scoateți parasolarul obiectivului înainte de a atașa filtrele sau de a roti filtrele cu polarizare circulară.
Speci caii
Speci caii
Montură
Montură Montură Z Nikon
Distanţă focală
Distanţă focală 50 – 250 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă f/4.5 – 6.3
Construcţia obiectivului
Construcţia obiectivului 16 elemente in 12 grupuri (inclusiv 1 lentilă ED)
Unghi de câmp
Unghi de câmp 31° 30’ 6° 30’ (Zonă imagine DX)
Scală distanță focală
Scală distanță focală Gradată în milimetri (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Sistem de focalizare
Sistem de focalizare Sistem IF (Internal Focusing)
Reducere vibrații
Reducere vibrații Deplasare obiectiv, cu motor electromagnetic (VCM)
Distanță minimă de
Distanță minimă de
focalizare (măsurată de la
focalizare (măsurată de la
planul focal)
planul focal)
• poziție zoom la 50 mm: 0,5 m
• poziție zoom la 70 mm: 0,52 m
• poziție zoom la 100 mm: 0,58 m
• poziție zoom la 135 mm: 0,65 m
• poziție zoom la 200 mm: 0,83 m
• poziție zoom la 250 mm: 1,0 m
Raport de reproducere maxim
Raport de reproducere maxim
0,23×
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă 7 (diafragmă circulară)
Interval diafragmă
Interval diafragmă • poziție zoom la 50 mm: f/4.5 – 22
• poziție zoom la 250 mm: f/6.3 – 32
Dimensiune  ltru ataşat
Dimensiune  ltru ataşat 62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni Aprox. 74 mm diametru maxim × 110 mm (distanţa de la  anşa monturii
obiectivului aparatului foto când obiectivul este retras)
Greutate
Greutate Aprox. 405 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile și performanţele acestui produs în
orice moment și fără notificare prealabilă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu