Peg-Perego VELA EASY DRIVE El kitabı

Kategori
Bebek arabaları
Tip
El kitabı
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporab
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως
vela easy drive
6
5
4
1
2
8
7
9
12
11
10
14
15
13
16
17
18
2
1
20
21
19
22
23
2
5
13
14
15
1
3
4
7
12
11
8
17
22
21
20
19
16
26
27
29
23
28
10
6
18
9
25
24
Vela easy drive
1 SPST5149KGR
2 SPST6467GR
3 SPST6067N
4 SPST5474DGR
SPST5474SGR
5 SPST5475GL
6 ASPI0122N
7 SAPI6811GRN
8 MUCI5P14NERO
9 BSAVEL00
10 SAPI6694JL65NGR
11 ITVEL400NL65
12 ERSHAA00-NY01RE53M
13 SPST7081DN
SPST7081SN
14 SAPI7076L65N
15 ASPI0141N
16 MMST0087
17 SAPI6485NGRPEG
18 ARPI0536NGR
19 SPST5115WDNPEG
SPST5115WSNPEG
20 SAPI6430NGR
21 BCAAOH00
22 SAPI6477GR
23 SAPI7077DNGR
SAPI7077SNGR
24 BCOAOH00
25 EABELV0003
26 SAPI6810XGRN
27 SPST7080GR
28 SAPI5099JDN
SAPI5099JSN
29 SPST7079GR
IT Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT Pas de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ U náhradních , které jsou k dispozici ve ce barvách, je nutné na objednávce specifikovat íslušnou barvu.
SK Pri náhradných dieloch, ktoré k dispozícii vo viacerých farch, je potrebné pri objednávke špecifikovať želafarbu.
HU A tartalék alkatrészek künböző színekben erhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάφορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
- 11 -
IT_Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego.
AVVERTENZA
_ IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La
sicurezza del bambino potrebbe essere messa a
rischio se non si eseguono queste istruzioni.
_ Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 1
bambino nella seduta.
_ Non utilizzare questo articolo per un numero di
occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
_ Questo articolo e’ omologato per bambini da 6 mesi
fino a 15 kg nella seduta. Usato come Travel System in
abbinamento al seggiolino auto di gruppo 0+, questo
veicolo e’ inteso dalla nascita.
_ Questo articolo e' stato progettato per essere usato in
combinazione con 1 seggiolino auto "Primo Viaggio"
(gruppo 0+) Peg-Pérego Ganciomatic.
_ Prima dell’ uso assicurarsi che seggiolino auto "Primo
Viaggio" (gruppo 0+) sia correttamente agganciato
all'articolo.
_ Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino
incustodito.
_ Questa seduta non e’ adatta a bambini di eta’ inferiore
a 6 mesi.
_ Utilizzare sempre la cintura di sicurezza a cinque punti,
agganciare sempre il cinturino girovita al cinturino
spartigambe.
_ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando
si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione, schienale).
_ Azionare sempre il freno quando si è fermi e durante le
operazioni di carico e scarico del bambino.
_ Le operazioni di assemblaggio, preparazione
dell’articolo, di pulizia e manutenzione devono essere
effettuate solo da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se presenta parti
mancanti o rotture.
_ Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di
aggancio siano ingaggiati correttamente.
_ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
_ Ogni carico appeso al maniglione o alle maniglie può
rendere instabile l'articolo; seguire le indicazioni del
costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili.
_ Non introdurre nel cestello carichi per un peso
superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi
superiori a quanto specificato nel portabibite stesso
e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle
capotte (se presenti) pesi superiori a 0.2 Kg.
_ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del
bambino; il frontalino non è disegnato per mantenere
il bambino nella seduta e non sostituisce il cinturino di
sicurezza.
_ Non utilizzare l'articolo in vicinanza di scale o gradini;
non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme libere od
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
_ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
_ Questo articolo non e' adatto per il jogging o la corsa
coi pattini.
_ Non utilizzare il parapioggia (se presente) in ambienti
chiusi e controllare sempre che il bambino non sia
accaldato; non collocare mai vicino a fonti di calore
e fare attenzione alle sigarette. Assicurarsi che il
parapioggia non interferisca con nessun meccanismo
in movimento del carrello o passeggino; togliere
sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro
carrello o passeggino.
ISTRUZIONI D'USO
1 APERTURA: (fig_a) per aprire il passeggino, alzare
le 2 leve a lato del maniglione, alzare con decisione
il manubrio verso l’alto (fig_b) e successivamente
spingerlo verso il basso fino allo scatto finale (fig_c).
Una volta aperto il passeggino, attaccare grazie alle
calamite, il tessuto laterale della seduta ai braccioli.
2 MONTAGGIO RUOTE ANTERIORI: prima di inserire
la ruota, raddrizzare la pedanetta, inserire il dado e
infilare la vite sotto la pedanetta e avvitare per fissarla
(fig_a), premere il pulsantino (fig_b) e infilare le ruote
fino al click (fig_c) e verificare il corretto aggancio
(fig_d).
3 MONTAGGIO CESTELLO: applicare all'asta del cestello
la vite e lo stabilizzatore e avvitare (fig_a). Fissare il
cestello anteriormente ai gancini (fig_b), abbottonarlo
posteriormente (fig_c) e agganciarlo internamente ai
lati (fig_d).
4 FRONTALINO-VASSOIO: posizionare e agganciare il
frontalino-vassoio (fig_a). Per aprire da un solo lato il
frontalino premere uno dei due pulsanti posti sotto e
ruotarlo verso l'alto (fig_b). Per rimuoverlo, premere
entrambi i pulsanti e contemporaneamente tirare
verso l'alto (fig_c). Non appoggiare sul frontalino
vassoio bevande bollenti perchè potrebbe essere
pericoloso.
5 CAPOTTINA: per applicare la capottina, inserire gli
attacchi nelle apposite sedi (fig_a) e abbottonare la
capottina sul retro dello schienale (fig_b). La capotta
è dotata di un'asola alla quale appendere il suo gioco
preferito (fig_c).
6 Quando il tuo bambino dorme, è possibile
ruotare la capottina in più posizioni (fig_a). Per
togliere la capottina premere i pulsanti laterali e
contemporaneamente sfilare la capottina verso l’alto
(fig_b).
7 CINTURA DI SICUREZZA 5 PUNTI: per agganciare,
inserire le due fibbie del cinturino girovita (con bretelle
agganciate) nel cinturino spartigambe fino al click
(fig_a). Per sganciare, premere ai lati della fibbia e
contemporaneamente tirare verso l’esterno il cinturino
girovita (fig_b).
8 Per indossare la cintura di sicurezza, inserire il regola
bretelle nel passante dello schienale (fig_a) e sfilare
dopo aver agganciato la cintura per lasciare che il
bambino sia libero di muoversi (fig_b). Posizionare
il regola bretelle appena sotto le spalle del bambino
per non fare scivolare le bretelle (fig_c). Per stringere
il cinturino girovita tirare, da entrambi i lati, nel senso
della freccia (fig_d), per allentarlo agire in senso
contrario. Il cinturino girovita può essere stretto fino al
fermo di sicurezza (fig_e).
9 REGOLAZIONE SCHIENALE: per reclinare lo schienale
abbassare il pulsante del regola-schienale e
contemporaneamente spingerlo verso il basso (fig_a).
Per alzare lo schienale spingere in sù il regolaschienale
(fig_b).
10 COPERTINA: calzare la copertina e abbotonarla
lateralmente ai braccioli del passeggino.
11 PARAPIOGGIA: per montare il parapioggia fissare
l’elastico ai montanti anteriori e abbottonare (fig_a),
infilare l'elastico del parapioggia alla base dei montanti
anteriori e abbottonare (fig_b). Questo parapioggia
è stato studiato anche nel caso in cui sul passeggino
ci sia agganciato il seggiolino auto Primo Viaggio,
garantendo la totale protezione (fig_c).
12 PORTABIBITE: applicare il portabibite agganciandolo
fino al click (fig_a). Portabibite agganciato (fig_b).
13 FRENO: per frenare il passeggino abbassare col piede
la leva freno posizionata sul gruppo ruote posteriori.
Per sbloccare il freno, agire in senso opposto. Da fermi,
azionare sempre il freno.
14 RUOTE ANTERIORI PIROETTANTI: per rendere le ruote
anteriori piroettanti alzare la leva posta sulle stesse
- 40 -
tarafındaki 2 kolu kaldırınız, gidonu tam olarak yuka
doğru kaldırınız (şek_b) ve daha sonra iyice yerine
oturuncaya kadar aşağıya doğru itiniz (şek_c).
2 ÖN TEKERLEKLERİN MONTAJI: Tekerleği takmadan
önce, ayakğı dik konuma getiriniz, somunu takınız,
vidayı ayaklığın altına geçiriniz ve sıkıştırarak
sabitleyiniz (şekil a), düğmeye basınız (şekil b) ve
tekerlekleri klik sesi duyuluncaya kadar geçiriniz (şekil
c), düzgün takıldığını kontrol ediniz (şekil d).
3 SEPETİN MONTAJI: Sepetin çubuğuna vidayı ve
dengeleyiciyi takınız ve vidayı çeviriniz (şek_a).
Sepeti ön taraftan çük kancalara takınız (şek_b),
arka taraftan ilikleyiniz (şek_c), yan taraflardan ten
takınız (şek_d).
4 ÖN PANEL-TEPSİ: Ön paneli-tepsiyi yerleştiriniz ve
takınız (şek_a). Ön paneli sadece bir yandan açmak
için, alt kısımdaki iki düğmeden birine basınız ve
yukarıya doğru çeviriniz (şek_b). Çıkarmak için, her
iki ğmeye de basınız ve aynı anda yukarıya doğru
çekiniz (şek_c). Ön panel-tepsinin üzerine sıcak
içecekler koymayınız, tehlikeli olabilir.
5 TENTE: Tenteyi takabilmek için kancaları yuvalarına
yerleştiriniz (şekil_a) ve tenteyi sırtlığın arka kısmına
düğmeleyerek takınız (şekil_b). Körüklü örtü, favori
oyuncağının asılabileceği bir çubuk ile donatılmıştır
(şek_d).
6 Bebek uyurken, tenteyi farklı konumlarda ayarlamak
mümkündür (şekil_a). Tenteyi çıkartmak in yan
taraflarda yer alan ğmelere basınız ve zamanlı
olarak da tenteyi yukarı doğru çekmek suretiyle
çıkartınız (şekil_b).
7 5 NOKTALI EMNİYET KEMERİ: takmak için, bel
kemerinin iki tokasını (askılar talı vaziyette) bacak
arası banda “klik” sesini duyana kadar itmek suretiyle
geçiriniz (şekil a). Kemeri çözmek için kemer tokasının
yan taraflarına bastırınız ve zamanlı olarak da bek
kemerini dışarı doğru çekiniz (şekil b).
8 Emniyet kemerini kuşanabilmek in askı ayar
mekanizmasını sırtlıktaki yuvaya takınız (şekil a)
ve kemeri bağladıktan sonra çıkartarak bebeğin
rahat hareket etmesini sağlayınız (şekil b). Askı ayar
mekanizmasını askıların kaçmasına mahal vermemek
amacıyla bebeğin sırtının tam altına gelecek şekilde
konumlandırınız (şekil c). Bel kayışını sıkmak için,
iki tarafından ok istikametinde (şekil_d) çekiniz,
gevşetmek için ise aksi yönde hareket ediniz. Bel
kayışı, emniyet noktasına kadar sıkıştırılabilir (şekil_e).
9 SIRT DAYANAĞININ AYARLANMASI: Sırt dayanağını
eğmek için sırt dayanağı ayarlama düğmesini indiriniz
ve aynı anda sırt dayanağıaşağıya doğru itiniz
(şek_a).
Sırt dayanağını yukarı kaldırmak için sırt dayanağı
ayarlayıcısını yukarıya doğru itiniz (şek_b).
10 ÖRTÜ: Örgeçiriniz ve pusetin kollarına yanlardan
ilikleyiniz.
11 YAĞMURLUK: Yağmurluğu monte etmek in önde
yer alan esnek taşıyıcıları sabitleyiniz ve şekilde
gösterildiği gibi ilikleyiniz (şekil_a). Ymurluk lastğini
ön korkuluk altından geçiriniz ve şekilde sterildiği
gibi ğmeleyiniz (şekil_b). Bu yağmurluk, çocuk
arabasına İlk Yolculuk araba koltuğunun talması
durumda da işlevini görecek şekilde tasarlanmıştır ve
tam anlamıyla emniyeti temini eder (şekil_c).
12 İÇECEK KABI: İçecek taşıyıcısını takmak için klik
yapacak şekilde kancalayınız (şek. a). İçecek taşıyıcısı
takılı şekilde (şek_b).
13 FREN: Bebek arabasını frenlemek için arka tekerlekler
grubu üzerinde yer alan fren kolunu ayağınızla aşağı
doğru itiniz. Fren konumundan çıkmak için aksi
işlem yapınız. Durmuş vaziyetteyken, her zaman fren
konumunda olunuz.
14 NER ÖN TEKERLEKLER: ön tekerlekleri ner
duruma getirmek için, üzerlerinde bulunan kolu (şekil
a) kaldırınız, sabit kalmalarını sağlamak için, tekerleği
şekilde gösterildiği gibi konumlandırınız ve kolu
indiriniz (şekil b).
15 TEKERLEKLERİN ÇIKARILMASI: Arka tekerlekleri
çıkarmak için, düğmeye basınız (şek_a) ve tekerlekleri
aynı anda aşağıya doğru çıkarıncaya kadar itiniz
(şek_b).
16 KAPATMA: Puseti kapatmadan önce, mümkünse
tenteyi kapatınız. Tutma kolunun yan tarafındaki 2
kolu kaldırınız (şek_a) ve doğru çeviriniz (şek_b), sırt
dayanağını ve tenteyi pusete doğru itiniz ve tutma
kolunu yerine oturuncaya kadar itiniz (şek_c). Pusetin
düzgün kapanıp kapanmadığını emniyet kancasından
kontrol ediniz (şek_d).
17 Kapatıldığında, puset kendi başına dik şekilde durur
ve pratik tutma kolu sayesinde taşınması mümkündür
(şek_e).
18 ÇIKARTILABİLİR KILF: Bebek arabasının kılıfının
çıkartılabilmesi için, öncelikle, tentesini ve daha
sonra da yan tarafta yer alan kapakçığı çıkartınız ve
kanırtınız (şekil_a). Mili önce yukarı ve daha sonra
da dışarı dru itiniz (şekil_b), nihayetinde de kılıfın
iliğinden çıkartınız (şekil_c). Bu işlemi her iki tarafta da
yapınız.
19 Kılıoturma lümünden çıkarmak için, bacak
ayırıcısını alt kısımdan çıkarınız (şek_a) ve lıfın
iliklerini açınız (şek_b).
Kayışı her iki yandan künüz (şek_c) ve kılıfı çıkarınız.
GANCIOMATIC SYSTEM
“Ganciomatic System, şimdi kendisi de “Ganciomatic
Systeme sahip olan ve ayrıca satın alınanabilen “Primo
Viaggio”lk Yolculuk) araba koltuğunu “Ganciomatic”
kancalar sayesinde bebek arabasına tek bir hamlede pratik
ve kolay bir şekilde takabilmenizi sağlayan bir sistemdir.
20 BEBEK ARABASININ “GANCIOMATIC” KANCALARI:
bebek arabasının “Ganciomatic” kancalarını kaldırmak
için, kılıoturma grubunun köşelerinden kaldırarak
otomatik olarak dışarı doğru hareketlenecek olan iki
kancayı yukadoğru çeviriniz (şekil_a). “Ganciomatic
kancaları ağı konumlandırmak için, bunları öncelikle
içe dru ve daha sonra da aşağı doğru itiniz (şekil_b).
21 BEBEK ARABASI + ARABA KOLTUĞU: araba koltuğunun
bebek arabasına takılması için ağıdaki işlemlerin
yapılması gerekmektedir: Bebek arabasıfren
konumuna getiriniz, tenteyi çıkarnız, sırtlığı
tamamen yatırınız ve “Ganciomatickancaları
kaldırınız. Araba koltuğunu “kliksesini duyana kadar
itmek suretiyle anneye doğru yerleştiriniz. Araba
koltuğu takıldığı zaman bebek arabasının ön kısmının
çıkartılmaması tavsiye olunur. Araba koltuğunun
bebek pusetinden çıkartılabilmesi için kendi kullanım
kılavuzuna bakınız.
AKSESUARLAR
22 BORSA. Bebek arabasına takılabilir bebin alt
değişimi in gerekli döşekli “Alt Değiştirme Çantası”.
SERİ NUMARALARI
23 VELA’nın oturma yerinin alt kısmında, üretilme tarihi
ile ilgili bilgiler bulunmaktadır.
_ Ürün adı, üretim tarihi ve seri numarası.
Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir.
TEMİZLİK VE BAKIM
ÜRÜNÜN BAKIMI ; atmosferik etkenlerden koruyunuz
: bu ürünün, su, yağmur, kar gibi atmosferik
etkenlerden muhafaza edilmesi gerekir; uzun süreli
güneşe maruz kalınması halinde bazı aksamda renk
değişimleri görülebilir; söz konusu ürünü kuru bir
mekanda muhafaza ediniz.
ŞASE TEMİZLİĞİ : plastik aksamları periyodik olarak
nemli biz bezle, herhangi b,ir solvent veyahut
- 41 -
da benzeri mamul kullanmaksızın temizleyiniz;
metal sımların paslanmaya karşı korunabilmesi
için kuru muhafaza edilmesi gerekmektedir; tüm
müteharrik aksamın (ayar mekanizmaları, kancalama
mekanizmaları, vs.) temiz olmasını sağlayınız, toz ve
kum gibi maddelerle kaplanmasına mahal vermeyiniz,
gerektiği takdirle ince yağ ile yağlayınız.
YĞMURLUĞUN TEMİZLİĞİ : yağmurluğu, bir sünger ve
sabunlu su ile deterjan kullanmaksızın temizleyiniz.
KUMAŞ KISIMLARIN TEMİZLİĞİ : kumaş zeminlerin tozdan
arındırılması amacıyla fırça kullanınız ve azami 30°
derece ısıdaki suda yıkayınız; sıkmayınız; klorlu maddeler
ile kaynatmayınız; ütülemeyiniz; kuru temizleme
yapmayınız, leke çıkartıcı solventler kullanmayınız, döner
santrifüjlü tambur kurutucularda kurutmayınız.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. ISO 9001 sertifikasına haizdir.
z konusu sertifikalandırma, Kullacılara,
Şirketin şeffaf ve güvenilir çaşmalakonusunda
garanti sunmaktadır.
Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün
özellikleri üzerinde, teknik ve ticari
gereksinimlere istinaden, arzuladığı zaman değişiklik
yapabilme hakkını saktutar.
Peg Prego, gereksinimlerine en iyi şekilde verebilmek
için tüm Müşterilerinin emrine amadedir. Bu nedenle
de Müşterilerimizin fikir ve görüşlerini almak bizler
için gayet önemlidir. Ürünümüzü kullandıktan sonra,
aşağıda belirtilen internet sitemizde bulabileceğiniz
“Müşteri Memnuniyet Formunu” doldurmak suretiyle
muhtemel görüş ve önerilerinizi bizlere bildirebilirseniz
Sizlere müteşekkir oluruz : www.pegperego.com
PEG-PÉREGO TEKNİK BAKIM SERVİSİ
Ürünün herhangi bir aksam veyahut da parçasının
kaybolması veyahut da hasarlanması halinde,
kesinlikle ve yalnızca orijinal Peg Perego yedek
parçalarını kullanınız. Her türonarım, değiştirme,
ürün bilgisi ve orijinal yedek parça ve aksesuar siparişi
için, Lütfen varsa ürün seri numarasını bildirerek Peg
Perego Satış Sonrası Servis ile iletişim kurun.
Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it İnternet sitesi
www.pegperego.com
ΕL_Eλληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-
Pérego.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
_ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση.
Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε
κίνδυνο, εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές.
_ Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για τη μεταφορά 1
παιδιού στο κάθισμα.
_ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για έναν αριθμό
καθήμενων μεγαλύτερο από αυτόν που προβλέπεται
από τον κατασκευαστή.
_ Το προϊόν αυτό είναι εγκεκριμένο για παιδιά από 6
μηνών έως 15 kg στο κάθισμα. Χρησιμοποιούμενο
ως Travel System σε συνδυασμό με το κάθισμα
αυτοκινήτου ομάδας 0+, το προϊόν αυτό προορίζεται
για παιδιά από τη γέννηση.
_ Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιηθεί
σε συνδυασμό με 1 κάθισμα αυτοκινήτου “Primo
Viaggio” (ομάδα 0+) Peg-Pérego Ganciomatic.
_ Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα
αυτοκινήτου “Primo Viaggio” (ομάδα 0+) είναι σωστά
συνδεμένο στο προϊόν.
_ Μπορεί να είναι επικίνδυνο, εάν αφήσετε το παιδί σας
χωρίς επίβλεψη.
_ Το καθισμα αυτο δεν ειναι καταλληλο για παιδια
ηλικιασ κατω των 6 μηνων.
_ Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη ασφαλείας πέντε
σημείων, συνδέετε πάντα τη ζωνίτσα που περιβάλλει
τη μέση στη ζωνίτσα του διαχωριστικού για τα πόδια.
_ Προσέχετε ιδιαίτερα όταν εκτελείτε εργασίες
ρύθμισης των μηχανισμών (χειρολαβή, πλάτη)
παρουσία του παιδιού.
_ Ενεργοποιείτε πάντα το φρένο όταν είστε
σταματημένοι και κατά τους χειρισμούς τοποθέτησης
και εξόδου του παιδιού.
_ Οι εργασίες συναρμολόγησης, προετοιμασίας του
προϊόντος, καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να
εκτελούνται μόνον από ενήλικες.
_ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό εάν παρουσιάζει
μέρη που λείπουν ή είναι σπασμένα.
_ Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί
σύνδεσης είναι συνδεμένοι σωστά.
_ Μην εισάγετε τα δάχτυλα μέσα στους μηχανισμούς.
_ Κάθε φορτίο που κρεμάτε στη χειρολαβή ή στις λαβές
μπορεί να προκαλέσει την αστάθεια του προϊόντος·
ακολουθήστε τις υποδείξεις του κατασκευαστή
όσον αφορά το ανώτατο φορτίο που μπορεί να
χρησιμοποιηθεί.
_ Μην εισάγετε στο καλάθι φορτία με βάρος
μεγαλύτερο από 5 kg. Μην εισάγετε στην υποδοχή
αναψυκτικών βάρη μεγαλύτερα από αυτά που
προσδιορίζονται στην υποδοχή αναψυκτικών και
ποτέ ζεστά ροφήματα. Μην εισάγετε στις τσέπες
των κουκούλων (εάν υπάρχουν) βάρη που είναι
μεγαλύτερα από 0.2 kg.
_ Η προστατευτική μπάρα δεν έχει κατασκευαστεί για
να στηρίζει το βάρος του παιδιού· η προστατευτική
μπάρα δεν έχει σχεδιαστεί για να κρατά το παιδί στη
θέση του και δεν αντικαθιστά τη ζώνη ασφαλείας.
_ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε σκάλες ή
σκαλάκια· μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε πηγές
θερμότητας, ελεύθερες φλόγες ή επικίνδυνα
αντικείμενα που μπορεί να φτάσει το παιδί.
_ Μπορεί να είναι επικίνδυνη η χρήση εξαρτημάτων
που δεν έχουν την έγκριση του κατασκευαστή.
_ Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για το jogging ή
- 42 -
το πατινάζ.
_ Μην χρησιμοποιείτε το προστατευτικό κάλυμμα για
τη βροχή (εάν υπάρχει) σε κλειστούς χώρους και
ελέγχετε πάντα ότι το παιδί δεν ζεσταίνεται· μην
το τοποθετείτε ποτέ κοντά σε πηγές θερμότητας
και προσέξτε τα τσιγάρα. Βεβαιωθείτε ότι το
προστατευτικό κάλυμμα για τη βροχή δεν
παρεμβάλλει με κανέναν κινούμενο μηχανισμό
που υπάρχει στο καρότσι ή στο καροτσάκι
περιπάτου·βγάζ ετε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα
για τη βροχή πριν να κλείσετε το καρότσι ή το
καροτσάκι περιπάτου σας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1 ΑΝΟΙΓΜ Α: (εικ_a) για να ανοίξετε το καροτσάκι
περιπάτου, σηκώστε τους 2 μοχλούς στο πλάι της
χειρολαβής, σηκώστε με δύναμη τη λαβή προς τα
πάνω (εικ_b), και στη συνέχεια σπρώξτε την προς τα
κάτω μέχρι την τελική συγκράτηση (εικ_c).
2 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ ΤΡΟΧΩΝ: πριν να
τοποθετήσετε τον τροχό ισιώστε την πλατφόρμα,
τοποθετήστε το παξιμάδι και περάστε τη βίδα
κάτω από την πλατφόρμα και βιδώστε για να την
στερεώσετε (εικ_a), πατήστε το κουμπάκι (εικ_b)
και περάστε τους τροχούς μέχρι να ακουστεί το κλικ
(εικ_c) και ελέγξτε τη σωστή σύνδεση (εικ_d).
3 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΛΑΘΙΟΥ: τοποθετήστε στη
ράβδο του καλαθιού τη β ίδα και τον σταθεροποιητή
και βιδώστε (εικ_a). Στερεώστε το καλάθι μπροστά
από τα γαντζάκια (εικ_b), κουμπώστε το πίσω (εικ_c)
συνδέστε το εσωτερικά στα πλαϊνά (εικ_d).
4 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ – ΔΙΣΚΟΣ: τοποθετήστε
και συνδέστε την προστατευτική μπάρα-δίσκο
(εικ_a). Για να ανοίξετε μόνο από τη μία πλευρά την
προστατευτική μπάρα πατήστε ένα από τα δύο
κουμπιά που βρίσκονται κάτω και στρέψτε την προς
τα πάνω (εικ_b). Για να την αφαιρέσετε, πατήστε
και τα δύο κουμπιά και ταυτόχρονα τραβήξτε
προς τα πάνω (εικ_c). Μην ακουμπάτε επάνω στην
προστατευτική μπάρα-δίσκο καυτά ροφήματα επειδή
μπορεί να είναι επικίνδυνο.
5 ΚΟΥΚΟΥΛΑ: για να εφαρμόσετε την κουκούλα,
περάστε τους συνδέσμους στις ειδικές έδρες (εικ_a)
και κουμπώστε την κουκούλα στο πίσω μέρος της
πλάτης (εικ_b). Η κουκούλα διαθέτει μία σχισμή από
την οποία μπορείτε να κρεμάσετε το αγαπημένο του
παιχνίδι (εικ_d).
6 Όταν το παιδί σας κοιμάται, μπορείτε να γυρίσετε
την κουκούλα σε περισσότερες θέσεις (εικ_a). Για να
και ταυτόχρονα βγάλτε την κουκούλα προς τα πάνω
(εικ_b).
7 ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 5 ΣΗΜΕΙΩΝ: για να τη συνδέσετε,
περάστε τις δύο αγκράφες της ζωνίτσας που
περιβάλλει τη μέση ε τιράντες συνδεμένες) στη
ζωνίτσα του διαχωριστικού για τα πόδια μέχρι
να ακουστεί το κλικ (εικ_a). Για να αποσυνδέσετε
τη ζώνη, πατήστε στα πλαϊνά της αγκράφας και
ταυτόχρονα τραβήξτε προς τα έξω τη ζωνίτσα που
περιβάλλει τη μέση (εικ_b).
8 Για να φορέσετε τη ζώνη ασφαλείας, περάστε το
ρυθμιστή των τιραντών στο θηλυκάκι της πλάτης
(εικ_a) και τραβήξτε τον αφού έχετε συνδέσει τη ζώνη
για να αφήσετε το παιδί να κινείται ελεύθερα (εικ_b).
Τοποθετήστε το ρυθμιστή τιραντών μόλις κάτω από
ώμους του παιδιού για να μην γλιστρούν οι τιράντες
(εικ_c). Για να σφίξετε τη ζωνίτσα που περιβάλλει
τη μέση τραβήξτε, και από τις δύο πλευρές, προς
τη φορά του τόξου (εικ_d), για να την λασκάρετε
ενεργήστε αντίθετα. Η ζωνίτσα που περιβάλλει τη
μέση μπορεί να σφιχτεί μέχρι το στοπ ασφαλείας
(εικ_e).
9 ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΛ ΑΤΗΣ: για να δώσετε κλίση στην πλάτη
κατεβάστε το κουμπί του ρυθμιστή-πλάτης και
ταυτόχρονα σπρώξτε την προς τα κάτω (εικ_a)..
Για να σηκώσετε την πλάτη σπρώξτε προς τα πάνω το
ρυθμιστή-πλάτης (εικ_b).
10 ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ: φορέστε τον ποδόσακο και κουμπώστε
τον στο πλάι των μπράτσων του καροτσιού
περιπάτου.
11 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ: Για να
τοποθετήσετε το προστατευτικό κάλυμμα για τη
βροχή στερεώστε το λάστιχο στους μπροστινούς
ιστούς και κουμπώστε όπως φαίνεται στην εικόνα
(εικ_7). Περάστε το λάστιχο του προστατευτικού
καλύμματος για τη βροχή στη βάση των μπροστινών
ιστών και κουμπώστε όπως φαίνεται στην εικόνα
(εικ_b). Το προστατευτικό αυτό κάλυμα για τη βροχή
έχει σχεδιαστεί και για την περίπτωση που επάνω στο
καροτσάκι περιπάτου είναι συνδεμένο το κάθισμα
αυτοκινήτου Primo Viaggio, εξασφαλίζοντας πλήρη
προστασία (εικ_c).
12 ΥΠΟΔΟΧΗ ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΩΝ : εφαρμόστε την υποδοχή
αναψυκτικών τοποθετώντας την μέχρι να ακουστεί
το κλικ (εικ_a). Υποδοχή αναψυκτικών τοποθετημένη
(εικ_b).
13 ΦΡΕΝΟ: για να φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου
κατεβάστε με το πόδι το μοχλό φρένο που βρίσκεται
επάνω στο γκρουπ των πίσω τροχών. Για να
ελευθερώσετε το φρένο, ενεργήστε αντίθετα. Όταν
είστε σταματημένοι, να ενεργοποιείτε πάντα το
φρένο.
14 ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΙ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡ ΟΧΟΙ: για να
κάνετε περιστρεφόμενους τους μπροστινούς τροχούς
σηκώστε το μοχλό που βρίσκεται επάνω τους (εικ_a),
για να τους κάνετε σταθερούς, τοποθετήστε τον
τροχό όπως φαίνεται στην εικόνα και κατεβάστε το
μοχλό (εικ_b).
15 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΟΧΩΝ: για να αφαιρέσετε τους πίσω
τροχούς, πατήστε το κουμπάκι (εικ_a) και ταυτόχρονα
σπρώξτε τους τροχούς προς τα κάτω μέχρι να τους
αφαιρέσετε (εικ_b).
16 ΚΛΕΙΣΙΜΟ: πριν να κλείσετε το καροτσάκι περιπάτου,
εάν είναι εφαρμοσμένη, κλείστε την κουκούλα.
Σηκώστε τους 2 μοχλούς στο πλάι της χειρολαβής
(εικ_a) και γυρίστε την μπροστά (εικ_b), σπρώξτε
την πλάτη και την κουκούλα προς το καροτσάκι
περιπάτου και κατεβάστε τη χειρολαβή μέχρι να
ξαναμπεί στην έδρα της (εικ_c). Ελέγξτε το σωστό
κλείσιμο του καροτσιού περιπάτου από το γάντζο
ασφαλείας (εικ_d).
17 Το καροτσάκι περιπάτου κλειστό παραμένει όρθιο
μόνο του και είναι δυνατόν να το μεταφέρετε χάρη
στην πρακτική λαβή του (εικ_e).
18 ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ: για
να αφαιρέσετε την επένδυση από το καροτσάκι
περιπάτου, πρώτα απ’ όλα, βγάλτε την κουκούλα,
στη συνέχεια το καλυμματάκι που βρίσκεται στο πλάι
και ασκήστε πίεση (εικ_a). Σπρώξτε τον πείρο πρώτα
προς τα πάνω και στη συνέχεια προς τα έξω (εικ_b),
τέλος βγάλτε το από το άνοιγμα του σάκου (εικ_c).
Προχωρήστε και στις δύο πλευρές.
19 Για να αποσυνδέσετε το σάκο από το κάθισμα, βγάλτε
το διαχωριστικό για τα πόδια ενεργώντας από κάτω
(εικ_a) και ξεκουμπώστε τον (εικ_b).
Ξεβιδώστε τη ζωνούλα και από τις δύο πλευρές (εικ_c)
και βγάλτε το σάκο.
GANCIOMATIC SYSTEM
Το Ganciomatic System είναι το πρακτικό και
γρήγορο σύστημα που σας επιτρέπει να συνδέσετε
στο καροτσάκι περιπάτου, χάρη στους συνδέσμους
Ganciomatic, το κάθισμα αυτοκινήτου Primo Viaggio,
το οποίο διαθέτει και αυτό Ganciomatic System, και
που μπορείτε να αγοράσετε ξεχωριστά.
20 ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ GANCIOMATIC ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ
ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ: για να σηκώσετε τους συνδέσμους
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA
tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260 482 8191 fax 260 484 2940
Call us toll free: 1 800 671 1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905 839 3371 fax 905 839 9542
Call us toll free: 1 800 661 5050
www.pegperego.com
vela easy drive
FI001101I142
13/12/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Peg-Perego VELA EASY DRIVE El kitabı

Kategori
Bebek arabaları
Tip
El kitabı