Braun JB9040 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Jug Blender
DE SICHERHEITSHINWEISE ....................................2
EN SAFETY PRECAUTIONS .....................................4
FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..........................5
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .....................6
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .........................7
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA ...............................9
NL VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ...........................10
DK SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ....................... 11
NO SIKKERHETSANVISNINGER ............................. 13
SE SÄKERHETSANVISNINGAR ............................. 14
FI TURVALLISUUSOHJEET ...................................15
PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA ....................16
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................18
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...............................19
HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..............................20
HR SIGURNOSNE UPUTE .....................................21
SL VARNOSTNA NAVODILA
.................................. 22
TR GÜVENLIK TALIMATLARI ................................. 24
RO INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ........................ 25
GR Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........................................ 26
KZ АУІПСІЗДІК БОЙЫНША НСАУЛАР ............ 27
RU ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 29
UA ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ .................. 30
AR
نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
.................................................... 32
Print Spec J 92194885
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 32 pages, 1/1c = black
2
Deutsch – Sicherheitshinweise
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen und bewahren diese auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber und
entsorgen diese ordnungsgemäß.
Vorsicht
Die Messer sind sehr scharf. Behandeln Sie die Messer mit größter Vorsicht,
um Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung mit scharfen
Messern.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahr
für den Benutzer zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker wenn es
unbeaufsichtigt ist, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen, Reinigen oder
Aufbewahren.
Vorsicht beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder den
Mixer, da heißer Dampf austreten kann.
Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass sich der komplette Deckel auf dem Mixbehälter
befindet bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für
haushaltsübliche Mengen konstruiert.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Zweck. Jeder Missbrauch kann zu Verletzungen führen.
Keines der Teile darf im Mikrowellen-Herd verwendet werden.
Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch oder nach Bedarf gemäß den
Anweisungen im Abschnitt Pflege und Reinigung.
Betreiben Sie das Gerät nur mit verriegeltem Deckel - wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
Stecken Sie Ihre Hand niemals in das Mixerglas, wenn dieses auf der Motoreinheit
montiert ist. Wenn Lebensmittel nach unten gedrückt werden müssen, verwenden
Sie geeignetes Werkzeug, wie z.B. einen Spatel.
Achtung! Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor) ist außer Reichweite
von Kindern aufzubewahren.
Um Gefahren durch die unbeabsichtigte Zurücksetzung der thermischen
Abschaltung vorzubeugen, darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät
3
wie einen Timer betrieben werden oder an einen Schaltkreis angeschlossen sein,
der von der Vorrichtung regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Betreiben Sie das Gerät nie mit leerem Mixeraufsatz (d.h. ohne feste oder flüssige
Zutaten).
Bewahren Sie keine Lebensmittel oder Flüssigkeiten in den Behältern auf.
Vermeiden Sie Erschütterungen während des Mixvorgangs.
Um Schaden zu vermeiden, befüllen Sie die Behälter nicht über die
„max“-Markierung oder deren Skala hinaus.
DEUTSCHLAND: Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang
mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Alt-
geräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte ge-
hören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe
an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur
Wiederverwendung unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rück-
nahmestellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 für Elektro- und Elektro-
nikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m2,
die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versand-
flächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m2 betragen oder die gesamten Lager- und Ver-
sandflächen mindestens 800 m2 betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern
unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt,
an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird,
kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem
Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß
§ 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ oder„Großgeräte“ (letztere mit min-
destens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden
Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltli-
chen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Alt-
geräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altge-
räte pro Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informa-
tions- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen
Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst ver-
antwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
4
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegenstände stimmen mit
den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/2004 überein
English – Safety Instructions
Before use
Please read the user instructions carefully and completely before using the appliance and retain
for future reference. Remove all packaging and labels and dispose them appropriately.
Caution
The blades are very sharp! To avoid injuries, please handle blades with
utmost care.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl
and during cleaning.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children.
Children shall be kept away from the appliance and its main cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Always switch off and unplug the appliance when it is left unattended and before
assembling, disassembling, cleaning and storing.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
Never immerse the unit in water or other liquids.
Caution: Ensure the complete lid is placed on the jug before starting into operation.
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the
voltage printed on the bottom of the appliance.
This appliance is designed for household use only and for processing normal
household quantities.
Do not use the appliance for any purpose other than the intended use described in
the user manual. Any misuse may cause potential injury.
Do not use any part in the microwave.
Please clean all parts before first use or as required, following the instructions in
the Care and Cleaning section.
Always operate the blender with the lid or the guard in position as indicated in the
instructions.
Never put your hand in jar when it is placed on the base unit. If food needs to be
pushed down use suitable tool e.g. spatula.
Important: Keep all packaging (plastic bags, polystyrene foam) away from
children.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
5
Do not use the device without any load in the jug.
Do not store food or liquids in any container.
Avoid bumping or dropping the blender when in operation or at any time.
To avoid damage, do not fill the containers past the “max” marking or scale.
Please do not dispose the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Materials and accessories coming into
contact with food conform to EEC
regulation 1935/2004.
Français – Instructions de sécurité
Avant utilisation
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les
pour référence. Retirez tous les emballages et les étiquettes et jetez-les de manière adaptée.
Attention
Les lames sont très coupantes! Manipulez-les avec précautions afin d’éviter
toute blessure.
Manipulez avec beaucoup de précaution les lames coupantes lorsque vous videz
le récipient ainsi que durant son nettoyage.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience
ni connaissances, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et si elles
sont conscientes des risques éventuels encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenir l’appareil et son cordon d’alimentation secteur hors de portée des enfants.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
un technicien du service après-vente ou toute autre personne dûment qualifiée
afin d’éviter tout danger.
Veuillez toujours éteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
toute installation, démontage, nettoyage et rangement.
Faire attention si un liquide chaud est versé dans le robot ménager ou le mixer,
celui-ci pouvant être éjecté de l’appareil en raison d’une formation soudaine de
vapeur.
N’immergez jamais l‘unité dans l‘eau ou autres liquides.
Attention: Assurez-vous que le couvercle est bien positionné sur le pichet avant de
mettre l’appareil en marche.
Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension correspond à celle
indiquée sous l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des
quantités domestiques.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles stipulées dans ce manuel
d’utilisation. Toute utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
6
N’utilisez aucun des éléments de ce produit au micro-ondes.
Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation ou selon le besoin,
conformément aux instructions dans la section soin et nettoyage.
Utilisez le mixeur uniquement lorsque le couvercle ou la protection est en position
comme indiqué dans les instructions.
Ne mettez jamais votre main dans le bocal quand il est placé sur la base. Si la nourriture
doit être poussée vers le bas, utilisez un ustensile adapté comme une spatule.
Attention! Conserver le matériel d’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé) hors de la portée des enfants.
Afin d’éviter tout risque dû à une remise à zéro involontaire de l’interrupteur
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis
en marche et arrêté par le fournisseur d’électricité.
Ne pas utiliser si le récipient est vide (il doit contenir, par exemple, des ingrédients
solides ou liquides).
Ne stockez pas d’aliments ou de liquides dans l’un de ces récipients.
Évitez de heurter ou de faire basculer le blender, à plus forte raison lorsqu’il est en
fonctionnement.
Pour éviter tout dommage, ne pas remplir les récipients au-delà de la graduation
ou du repère « max ».
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
menageres lorsqu’il est en fin de vie.
Le remettre a un centre service agree
Braun ou le deposer dans des sites de
recuperation appropries conformement aux
reglementations locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés à
être en contact avec les produits
alimentaires sont conformes aux
prescriptions du règlement européen
1935/2004.
Español – Instrucciones de seguridad
Antes de empezar
Lea atentamente todas las instrucciones del usuario antes de utilizar el aparato y consérvelas para
futuras consultas. Retire todo el embalaje y las etiquetas y deséchelos del modo apropiado.
Cuidado
¡Las cuchillas están muy afiladas! Para evitar lesiones, por favor maneje las
cuchillas con el máximo cuidado.
Se ha de tener especial cuidado a la hora de manipular las cuchillas, vaciar el
recipiente o durante la limpieza.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de conocimientos y experiencia también pueden hacer uso de este
dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proporcionado instrucciones
con respecto a su uso de una forma segura, y que comprendan los peligros que
este conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este dispositivo no debe ser utilizado por niños.
Se debe mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar riesgos debe reemplazarlo el
7
fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada de modo similar.
Apague y desenchufe siempre el aparato cuando vaya a dejarlo desatendido y
antes de montarlo, desmontarlo, limpiarlo y guardarlo.
Sea cuidadoso si vierte líquido caliente en el procesador de alimentos o la
batidora, ya que puede verse despedido del aparato debido a una vaporización
súbita.
Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
Precaución: asegúrese de que la tapa esté colocada sobre la jarra antes de poner
en funcionamiento el aparato.
Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base
del aparato se corresponda con el de su hogar.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico y para el
procesamiento de cantidades propias en un hogar.
No utilice el aparato para otro fin distinto del uso previsto descrito en este manual
del usuario. El uso inadecuado puede causar lesiones graves.
No use ninguna de las piezas en el microondas.
Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera
siguiendo las instrucciones de la sección mantenimiento y limpieza.
Utilice siempre la batidora con la tapa o la protección colocadas en la posición que
se indica en las instrucciones.
No introduzca nunca la mano en el recipiente cuando este se encuentre en la
unidad base. Si es necesario aplastar un poco los alimentos para que quepan en el
recipiente, utilice una herramienta apropiada, p. ej. una pala de cocina.
¡Atención! Conserve el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido) fuera del alcance de los niños.
Para evitar peligros debido al reinicio involuntario del interruptor térmico, este
aparato no debe recibir alimentación a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni debe estar conectado a un circuito que los
servicios públicos apaguen y enciendan con regularidad.
No la utilice con la jarra vacía.
No almacene alimentos o líquidos en ninguno de los contenedores.
Evite golpear o dejar caer la batidora en funcionamiento.
Para evitar daños, no llene los recipientes más allá de la marca „max“ o del peso
indicado.
Por favor no depositar el producto en los
desechos domésticos al final de su vida útil.
La licuadora podra depositarse en un
Centro de Servicio Tecnico Braun o en los
corres-
pondientes puntos de recogida que existan
en su pais.
Los materiales y objetos destinados a
entrar en contacto con alimentos
cumplen
las disposiciones del
Reglamento europeo 1935/2004.
Português – Instruções de segurança
Antes de utilizar
Por favor, leia as instruções de utilização atentamente e na íntegra antes de utilizar o aparelho e
guarde-as para referência futura. Remova todas as embalagens e etiquetas e elimine-as
adequadamente.
8
Atenção
As lâminas são muito afiadas! Para evitar ferimentos, manuseie as lâminas
com o máximo cuidado.
Deve-se ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes afiadas, ao esvaziar a taça
e durante a limpeza.
Este aparelho pode ser usado por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou
mentais ou sem experiência e conhecimentos, se supervisionadas ou instruídas
quanto ao uso seguro do aparelho e caso compreendam os perigos envolvidos.
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.
Este aparelho não deve ser usado por crianças.
As crianças deverão ser mantidas afastadas do aparelho e do respetivo cabo de
alimentação.
Em caso de dano, o cabo de alimentação tem de ser substituído pelo fabricante,
por um seu agente de assistência técnica ou por pessoas igualmente qualificadas,
com vista a evitar potenciais perigos.
Desligue sempre o aparelho e desconecte-o da tomada quando o deixar sem
vigilância e antes de o montar, desmontar, limpar e guardar.
Tenha cuidado caso seja deitado líquido quente no interior do processador de
alimentos ou liquidificador, uma vez que este pode ser ejetado para fora do
aparelho devido a uma súbita vaporização.
Nunca submerja a unidade em água ou outros líquidos.
Atenção: assegure que a tampa completa está colocada no jarro antes de iniciar a
operação.
Antes de ligar a uma tomada, certifique-se de que a respetiva voltagem
corresponde à voltagem impressa no fundo do aparelho.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para processar
quantidades domésticas normais.
Não utilize o aparelho para fins diferentes daquele que está previsto e descrito
neste manual do utilizador. Qualquer utilização indevida pode provocar potenciais
ferimentos.
Não utilize nenhuma peça no micro-ondas.
Limpe todas as peças antes da primeira utilização ou conforme necessário,
seguindo as instruções na secção “cuidados e limpeza”.
Opere sempre o liquidificador com a tampa ou a proteção na posição correta,
conforme indicado nas instruções.
Nunca coloque a mão no frasco ao colocar na unidade da base. Se for necessário
empurrar os alimentos para baixo, utilize uma ferramenta adequada, por ex. uma
espátula.
Atenção! Conserve o material de embalagem (sacos plásticos, poliestireno
expandido) longe do alcance das crianças.
Para evitar peligros debido al reinicio involuntario del interruptor térmico, este
aparato no debe recibir alimentación a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni debe estar conectado a un circuito que los
servicios públicos apaguen y enciendan con regularidad.
No la utilice con la jarra vacía.
Não armazenar alimentos ou líquidos em nenhum dos recipientes.
9
Evite bater com o liquidificador ou deixá-lo cair durante a operação ou em
qualquer momento.
Para evitar danos, não encha os recipientes além da marcação ou escala “max”.
Não elimine o produto no lixo doméstico no
fim da sua vida útil. A eliminação pode ser
efetuada num Centro de Assistência da
Braun ou em pontos de recolha adequados
disponíveis no seu país.
Os materiais e os objetos destinados ao
contacto com produtos alimentícios
estão em conformidade com as
prescrições do regulamento Europeu
1935/2004.
Italiano – Istruzioni di sicurezza
Prima dell’utilizzo
Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il
dispositivo e conservarle per la consultazione. Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette e
smaltirli in modo appropriato.
Attenzione
Le lame sono molto affilate! Per evitare lesioni, si prega di maneggiare le
lame con cautela.
Maneggiare con cautela le lame affilate, prestare attenzione durante le operazioni
di svuotamento del recipiente e la pulizia.
Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a patto che siano
supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del dispositivo e comprendano i
potenziali rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
I bambini non devono utilizzare questo dispositivo.
I bambini devono essere tenuti fuori dalla portata di apparecchio e cavo di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal suo agente addetto all’assistenza o da altre persone similmente qualificate al
fine di evitare pericoli.
Spegnere e scollegare sempre l’apparecchio quando viene lasciato incustodito e
prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e della conservazione.
Fare attenzione quando si versa liquido caldo nel robot da cucina o nel miscela-
tore perché potrebbe essere espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di
vapore.
Non immergere l’unità in acqua o in altri liquidi.
Attenzione: Assicurarsi che l’intero coperchio si trovi sulla brocca prima di mettere
in funzione il dispositivo.
Assicuratevi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello
stampato sul fondo del prodotto.
L’apparecchio è stato progettato solo per l’utilizzo domestico e per processare
normali quantità adatte alla casa.
Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale
d’uso. Qualsiasi uso improprio potrebbe causare lesioni.
Non utilizzare le parti di questo apparecchio nel forno a microonde.
10
Si prega di pulire tutte le parti precedentemente al primo utilizzo o come richiesto,
seguendo le istruzioni nella sezione Manutenzione e Pulizia.
Azionare sempre il frullatore con il coperchio o la protezione in posizione come
indicato nelle istruzioni.
Non mettere mai le mani nel vasetto quando è posizionato sull’unità base. Se il
cibo deve essere spinto verso il basso, utilizzare uno strumento adatto, ad es. una
spatola.
Importante! Conservare il materiale imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo
espanso) fuori dalla portata dei bambini.
Al fine di evitare pericoli dovuti al ripristino involontario dell’interruttore di
protezione termica, questo dispositivo non deve essere alimentato da un
dispositivo di commutazione esterno, come un timer, né essere connesso a un
circuito che viene acceso e spento regolarmente dall’ente erogatore.
Non utilizzare senza che ci sia alcuna sostanza nel bicchiere (per esempio
ingredienti liquidi o solidi).
Non conservare cibo o liquidi in nessuno dei contenitori.
Evitare di urtare o far cadere il frullatore durante l’uso e in qualsiasi altro momento.
Per evitare danni, non riempire i contenitori oltre il segno „max“.
Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti
domestici quando non più necessario.
Il prodotto può essere smaltito presso un
centro di assistenza Braun o un centro
di raccolta adatto del proprio paese.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto
con prodotti alimentari sono conformi
alle prescrizioni del regolamento
Europeo 1935/2004.
Nederlands – Veiligheidsaanwijzingen
Vóór gebruik
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze
voor toekomstige raadpleging. Verwijder de verpakking en alle etiketten volgens de voorschriften.
Waarschuwing
De messen zijn uiterst scherp! Om letsels te vermijden, moeten de messen
zeer voorzichtig gehanteerd worden.
Er moet voorzichtig te werk worden gegaan bij de hantering van scherpe snijmes-
sen, de lediging van de kom en tijdens de reiniging.
Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zin-
tuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis tenzij onder
speciaal toezicht of wanneer ze werden geïnstrueerd in het veilige gebruik van het
toestel en tenzij ze de ermee verbonden risico’s kennen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
Kinderen moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en zijn netsnoer.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
diens onderhoudsvertegenwoordiger of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Zet altijd het toestel uit en trek de stekker uit wanneer het toestel langere tijd niet
wordt gebruikt of wanneer u het monteert, demonteert, reinigt of opslaat.
11
Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de keukenmachine of blender is geschon-
ken. Die kan door plotseling stomen uit het apparaat gestoten worden.
Dompel de eenheid nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Opgelet: controleer of het volledige deksel is geplaatst op de kan voordat u de
werking start.
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of het voltage van het
stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van
het apparaat.
Het apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het verwerken
van huishoudelijke hoeveelheden.
Gebruik het toestel niet voor een ander doel dan het beoogd gebruik beschreven
in deze gebruikershandleiding. Een verkeerd gebruik kan letsel veroorzaken.
Gebruik geen van de onderdelen in de magnetron.
Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer nodig, volgens de
instructies in de rubriek “Onderhoud en reiniging”.
Bedien de mixer met geplaatst deksel of afscherming, zoals beschreven in de
instructies.
Steek uw hand nooit in de pot wanneer die op de basiseenheid is geplaatst. Om
voedsel omlaag te duwen, gebruikt u een geschikt gereedschap, zoals een spatel.
Let op! Bewaar het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, piepschuim) buiten het
bereik van kinderen.
Om gevaar door het onverwacht terugzetten van de thermische beveiliging te
voorkomen, mag dit toestel niet worden gevoed via een extern schakelapparaat
zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en
uitgeschakeld door de nutsvoorziening.
Stel het apparaat nooit in werking wanneer de beker leeg is.
Bewaar geen voedsel of vloeistoffen in de containers.
Vermijd het stoten of laten vallen van de mixer.
Om schade te vermijden, mag u de houders niet vullen voorbij de ‘max’ markering
of schaal.
Gooi het product niet bij het huishoudelijk
afval aan het eind van zijn levensduur.
Breng het voor verwijdering naar een
Servicecentrum van Braun of naar een
geschikt inzamelpunt in uw land.
De materialen en voorwerpen bestemd
om in aanraking te komen met
levensmiddelen, zijn conform met de
voorschriften van de Europese richtlijn
1935/2004.
Dansk – Sikkerhedsinstruktioner
Før ibrugtagning
Læs brugsanvisningen omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet tages i brug og gem den til
fremtidig brug. Fjern al emballage og alle etiketter og kassér dem korrekt.
Forsigtig
Knivene er meget skarpe! For at undgå skader skal knivene håndteres
yderst forsigtigt
Der skal udvises omhu ved håndtering af de skarpe knive, når skålen tømmes og
under rengøring.
12
Dette apparat kan benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller mangel på erfaring, hvis de er under opsyn eller har modtaget
instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og har forstået de involverede
farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Dette apparat må ikke benyttes af børn.
Børn skal holdes væk fra apparatet og dets strømkabel.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes
serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, når det efterlades uden
opsyn og før montering, afmontering, rengøring og opbevaring.
Vær forsigtig, hvis der hældes varme væsker i foodprocessoren eller blenderen,
da disse kan flyve ud af apparatet på grund af pludseligt opståede dampe.
Neddyp aldrig enheden i vand eller andre væsker.
Apparatet bliver varmt under brug, især metaldelene. Afbryd brødristeren og lad
den køle af, inden støvlåget sættes på og den opbevares.
Kontroller før brug, at spændingen på lysnettet svarer til spændingsangivelsen i
bunden af apparatet.
Dette apparat er designet til brug i husholdningen og til mængder, som normalt
indgår i en husholdning.
Brug ikke apparatet til andet formål end den tilsigtede brug, der er beskrevet i denne
brugsanvisning. En hvilken som helst forkert brug kan forårsage potentiel skade.
Ingen af delene må anvendes i mikroovn.
Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisningerne i
afsnittet om pleje og rengøring.
Brug altid blenderen med låget eller beskyttelsen på plads som angivet i
instruktionerne.
Stik aldrig hånden i beholderen, når den er anbragt på basisenheden. Hvis der skal
skubbes mad ned, brug egnet værktøj, f.eks. en spatel.
Advarsel! Opbevar emballagematerialet (plastikposer, ekspansiv polystyren) uden
for børns rækkevidde.
For at undgå en fare på grund af utilsigtet nulstilling af den termiske afbrydelse,
må dette apparat ikke forsynes via en ekstern koblingsenhed, såsom en timer, eller
tilsluttes et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af enheden.
Bør ikke anvendes uden ingredienser i blenderglasset (f.eks. faste eller flydende
ingredienser).
Opbevar ikke mad eller væsker i nogen af beholderne.
Undgå at støde eller tabe blenderen, når den blender, eller på andre
tidspunkter.
For at undgå skade, skal beholderen ikke påfyldes over ”max”-mærket eller over
skalaen.
Bortskaf ikke apparatet som husholdnings-
affald efter enden på dets levetid. Borts-
kaffelse kan ske på Braun Service Centre
eller passende indsamlingssted lokalt.
Materialer og genstande bestemt til
kontakt med fødevarer er i
overensstemmelse med EU-forordning
1935/2004.
13
Norsk – Sikkerhetsanvisninger
Før bruk
Les grundig gjennm hele bruksanvisningen før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig
referanse. Fjern all emballasje og alle etiketter, og foreta passende kassering av disse.
Forsiktig
Skjærebladene er svært skarpe! Håndter skjærebladene svært varsomt for
å unngå skader.
Opptre varsomt når de skarpe knivbladene håndteres, bollen tømmes og ved ren-
gjøring.
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de har fått opplæ-
ring eller instruksjoner om hvordan apparatet brukes på en sikker måte og forstår
farene ved bruk.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Dette apparatet skal ikke brukes av barn.
Apparatet og tilhørende strømledning må holdes utenfor rekkevidde for barn.
Hvis strømledningen er skadet må den skiftes av produsenten, et av deres service-
verksteder eller en annen kvalifisert person, for å unngå fare.
Slå alltid av apparatet og trekk ut kontakten når apparatet ikke er under oppsyn,
samt før montering, demontering, rengjøring og lagring.
Vær forsiktig dersom det helles varm væske i foodprosessoren eller mikseren, da
varm damp plutselig kan sive ut og kaste væsken ut av apparatet.
Enheten må aldri dyppes i vann eller andre væsker.
Forsiktig: Påse at hele dekslet er satt på kannen før driften settes i gang.
Før du setter støpslet i stikkontakten, sjekk at spenningen stemmer overens med
spenningsangivelsen på etiketten under apparatet.
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger og for tilberedning av
mengder som er vanlige i privathusholdninger.
Apparatet skal ikke benyttes til noe annet formål enn den tiltenkte bruken som er
beskrevet i denne bruksanvisningen. Enhver feilaktig bruk kan forårsake potensi-
elle personskader.
Ingen av delene skal benyttes i mikrobølgeovn.
Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kreves, og følg
instruksjonene i avsnittet Pleie og Rengjøring.
Benytt alltid mikseren med lokket eller beskyttelsen plassert slik det oppgis i
instruksjonene.
Du må aldri plassere hånden din i beholderen når den er plassert på baseenheten.
Dersom mat må presses ned benyttes et egnet hjelpemiddel, f.eks. en slikkepott.
OBS! Behold emballasjedelene (plastposer, styropor) utenfor barns rekkevidde.
For å unngå fare som følge av utilsiktet nullstilling av varmestopp, må dette appa-
ratet ikke forsynes gjennom et eksternt koblingsapparat, som en timer, eller forbin-
des med en krets som jevnlig slås av og på av energileverandøren.
Ikke bruk apparatet uten ingredienser i glassmuggen (det vil si flytende eller faste
ingredienser).
Ikke oppbevar mat eller væske i noen av beholderne.
14
Unngå støt eller fall når mikseren er i bruk, eller til enhver tid.
For å unngå skader må beholderne ikke fylles utover “maks”-merket eller skalaen.
Ikke kast produktet sammen med
husholdningsavfall på slutten av brukstiden.
Det kann avhendes på et Braun servicesenter
eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for
elektriske/ elektroniske apparater.
Materialer og gjenstander ment for
kontakt med matvarer (food grade) er i
samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
Svenska – Säkerhetsanvisningar
Före användning
Läs noga och helt och hållet igenom bruksanvisningarna innan du använder maskinen och behåll
dem för framtida bruk. Ta bort allt förpackningsmaterial samt etiketter och bortskaffa dem
korrekt.
Varning
Knivbladen är väldigt vassa! Hantera knivbladen ytterst försiktigt för att
förhindra skador.
Var försiktig när du hanterar de vassa knivarna, när du tömmer skålen och när du
rengör apparaten.
Den här apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår
riskerna med användning.
Barn får inte leka med apparaten.
Denna apparat får inte användas av barn.
Barn ska hållas utom räckhåll för apparaten och tillhörande nätkabel.
Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
serviceombudet eller en annan behörig person för att undvika fara.
Stäng alltid av och dra ur sladden till apparaten när du lämnar den utan tillsyn och
innan du monterar, demonterar, rengör eller ställer undan den.
Var försiktig om het vätska hälls ned i matberedaren eller mixern, eftersom den kan
kastas ut ur apparaten på grund av plötslig förångning.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Varning: Se till att hela locket sitter fast på kannan innan du sätter igång
apparaten.
Innan du ansluter stickkontakten måste du kontrollera att spänningen stämmer
överens med den angivna spänningen på apparatens undersida.
Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och för bearbetning av
normala mängder vid hushållsbruk.
Använd inte apparaten för något annat ändamål än den avsedda användning som
beskrivs i denna bruksanvisning. Felaktig användning kan leda till skador.
Använd inte delarna i mikrovågsugn.
Rengör alla delar innan produkten används för första gången eller efter behov,
enligt anvisningarna i avsnittet Skötsel och Rengöring.
Använd alltid stavmixern med locket på eller skyddet i korrekt läge enligt
anvisningarna.
15
Lägg aldrig handen i behållaren när den är placerad på basenheten. Använd ett
lämpligt redskap, t.ex. en degskrapa för att skjuta till livsmedel.
Varning! Förvara förpackningsmaterialet (plastpåsar, skummad polystyrol) utom
räckhåll för barn.
Den här apparaten får inte försörjas med ström via en extern kopplingsanordning,
som en timer, eller anslutas till en strömkrets som regelbundet slås på och av via
kommunala verk, annars utsätter man sig för risk på grund av ofrivillig återställning
av värmesäkringen.
Kör inte motorn med tom tillbringare (utan vätskor eller fasta ingredienser).
Förvara inte mat eller vätskor i någon av behållarna.
Undvik att stöta till eller välta ner mixern när den är igång eller vid andra tillfällen.
För att undvika skada får behållarna inte fyllas över ”max”-markeringen eller
skalan.
När produkten är förbrukad får den inte
kastas tillsammans med hushållssoporna.
Avfallshantering kann ombesörjas av
Brauns servicecenter eller på din lokala
återvinningsstation.
Materialen och föremålen som är avsedda
för kontakt med livsmedel överensstämmer
med föreskrifterna i Europadirektivet
1935/2004.
Suomi – Turvallisuusohjeet
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät laitetta, ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarrat ja hävitä ne asianmukaisesti.
Varoitus
Terät ovat erittäin teräviä! Käsittele teriä erittäin varovaisesti välttyäksesi
vammoilta.
Ole varovainen käsitellessäsi teräviä teriä, tyhjentäessäsi kulhoa ja puhdistaessasi
tuotetta.
Tätä laitetta saavat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen, havainto- tai henkinen
kyky on alentunut tai joilla on vain vähäistä kokemusta tai tietämystä laitteen
käytöstä, jos heidän toimintaansa valvotaan tai heille annetaan ohjeet laitteen
turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön.
Lapset on pidettävä kaukana laitteesta ja sen virtajohdosta.
Jos virtajohto vahingoittuu, valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavasti
pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta aina, kun jätät sen valvomatta ja ennen sen
kokoamista, purkamista, puhdistusta ja varastointia.
Ole varovainen, jos kuumaa nestettä kaadetaan monitoimikoneeseen tai
tehosekoittimeen, koska sitä voi purkautua laitteesta äkillisen höyrystymisen
vuoksi.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Varoitus: Varmista, että koko kansi on asetettu kannun päälle, ennen kuin aloitat
käytön.
16
Ennen kuin kytket johdon pistorasiaan, tarkista että jännite vastaa laitteen pohjaan
merkittyä jännitettä.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja tavallisten kotitaloudessa
käytettyjen määrien käsittelyyn.
Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöoppaassa kuvattuihin tarkoituksiin.
Väärinkäyttö saattaa aiheuttaa loukkaantumisen.
Alä käytä mitään laiteen osaa mikroaaltouunissa.
Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa tai tarpeen vaatiessa Hoito ja
puhdistus -luvun ohjeiden mukaisesti.
Käytä sekoitinta aina kansi tai suoja paikoillaan, kuten ohjeissa kuvataan.
Älä koskaan laita kättä purkkiin, kun se on perusyksikön päällä. Jos ruokaa on
painettava alaspäin, käytä asianmukaista työkalua, kuten lastaa.
Varoitus! Säilytä pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreenipehmusteet) lasten
ulottumattomissa.
Jotta vältytään ylikuumenemissuojan tahattoman nollaamisen aiheuttamilta
vaaroilta, tähän laitteeseen ei saa kytkeä virtaa ulkoisen kytkimen kautta, kuten
ajastimen, tai kytkeä piiriin, joka kytketään säännöllisesti päälle ja pois.
Alä käytä laitetta tyhjiltään (kannussa tulee aina olla nestemäisiä tai kiinteitä aineksia).
Älä säilytä elintarvikkeita tai nesteitä missään säiliössä.
Älä kolhi tai pudota sekoitinta sen ollessa käytössä tai muulloinkaan.
Älä täytä astioita max-merkintää tai asteikkoa korkeammalle välttääksesi vauriot.
Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa
sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen
tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa
keräyspisteessä.
Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin
joutuvat materiaalit ja tarvikkeet
vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen
1935/2004 vaatimuksia.
Polski – Instrukcja bezpieczeństwa
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi, a następnie
zachować ją na przyszłość. Zdemontuj wszystkie elementy oraz wszystkie etykiety znajdujące się na
urządzeniu i usuń je w odpowiedni sposób.
Uwaga
Ostrza są bardzo ostre! Aby uniknąć skaleczeń, obchodź się z nimi niezwykle
ostrożnie.
Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami o ostrych krawę-
dziach, opróżniania misy i czyszczenia.
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby o obniżonej sprawności fizycz-
nej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświad-
czeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo, nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia
oraz nie zrozumiały związanych z tym zagrożeń.
Nie wolno pozwolić, aby dzieci bawiły się tym urządzeniem.
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci.
W pobliżu urządzenia oraz jego kabla zasilającego nie mogą przebywać dzieci.
W przypadku, gdy kabel zasilający jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia
zagrożeń dla użytkownika, kabel ten musi zostać wymieniony przez producenta,
17
autoryzowany serwis naprawczy producenta lub przez osobę o podobnych kwalifi-
kacjach fachowych.
Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru, montażem, demontażem, czysz-
czeniem oraz przechowywaniem należy każdorazowo je wyłączyć i odłączyć od sieci.
Podczas wlewania gorących cieczy do robota kuchennego lub do miksera należy
zachować ostrożność, ponieważ z uwagi na gwałtowne parowanie może nastąpić
nagły wyrzut takiej gorącej cieczy z urządzenia.
Urządzenia nigdy nie należy zanurzać w wodzie ani innym płynie.
Ostrożnie: Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy kompletna pokrywka jest
założona na dzbanek.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania sprawdź, czy napięcie prądu
jest zgodne z napięciem wskazanym na urządzeniu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i
do obróbki normalnych dla gospodarstw domowych ilości produktów.
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym
w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użycie może spowodować niebezpie-
czeństwo uszkodzenia ciała.
Nie używać żadnych części urządzenia w kuchenkach mikrofalowych.
Przed pierwszym użyciem lub w razie konieczności należy wyczyścić wszystkie
elementy zgodnie z instrukcjami z rozdziału Konserwacja i Czyszczenie.
Podczas pracy blendera pokrywa lub osłona powinny zawsze znajdować się w
pozycji wskazanej w instrukcji.
Nie używać żadnych części urządzenia w kuchenkach mikrofalowych. Przed pierw-
szym użyciem lub w razie konieczności należy wyczyścić wszystkie elementy zgodnie
z instrukcjami z rozdziału Konserwacja i Czyszczenie. Podczas pracy blendera
pokrywa lub osłona powinny zawsze znajdować się w pozycji wskazanej w instrukcji.
Uwaga! Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, elementy ze sty-
ropianu) poza zasięgiem dzieci.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa wskutek nieodwracalnego resetu wyłącznika ter-
micznego, tego urządzenia nie wolno zasilać poprzez zewnętrzne urządzenie prze-
łączające, takie jak timer, ani nie wolno go podłączać do obwodu, który jest syste-
matycznie włączany i wyłączany przez jednostkę.
Urzàdzenie nie mo˝e byç uruchamiane gdy dzbanek jest pusty.
W żadnym z tych pojemników nie należy przechowywać żywności ani płynów.
Uważać, aby nie upuścić ani nie uderzyć blendera podczas pracy i gdy praca nie
jest wykonywana.
Aby uniknąć uszkodzeń, nie należy napełniać butelek powyżej oznaczenia „max”
lub skali.
Uwagi dotyczące prawidłowego usuwania
produktu. Na koniec okresu użyteczności
produktu nie należy wyrzucać do odpadów
miejskich. Można go dostarczyć do odpowied-
nich ośrodków segregujących odpady przygotowa-
nych przez władze miejskie lub do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie
sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków
dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego
nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwa-
nie materiałów, z których jest złożony, w celu
uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi, z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Na obowiązek osobnego
usuwania sprzętu AGD wskazuje umieszczony na
produkcie symbol przekreślonego pojemnika na
śmieci.
Materiały i przedmioty przeznaczone do
kontaktu z artykułami spożywczymi są
zgodne ze wskazaniami Rozporządzenia
Komisji Europejskiej 1935/2004.
18
Český – Bezpečnostní pokyny
ed použitím
Před použitím přístroje si pečlivě a kompletně přečtěte pokyny pro uživatele a uschovejte je pro
příští potřebu. Odstraňte všechny obaly a štítky a náležitě je zlikvidujte.
Pozor
Nože jsou velmi ostré! Abyste předešli poranění, zacházejte s noži velmi
opatrně.
Při manipulaci s ostrými řezacími noži, při vyprazdňování nádoby a během čištění je
eba dávat pozor.
Osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze pod
dozorem nebo po instruktáži týkající se bezpečného používání přístroje, a pokud
rozumí souvisejícím rizikům.
S přístrojem si děti nesmějí hrát.
Tento přístroj nesmějí používat děti.
Děti by se měly udržovat v dostatečné vzdálenosti od přístroje a jeho přívodní šňůry.
Je-li přívodní šňůra poškozená, musí ji vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce
nebo podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo nebezpečí.
Vždy přístroj vypněte a odpojte, je-li ponechán bez dohledu a před sestavováním,
rozebíráním, čištěním a uskladněním.
Když se do prostoru pro přípravu jídla nebo mixéru nalévá horká tekutina, buďte
opatrní, protože může z přístroje vystříknout z důvodu náhlého vývinu páry.
Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin.
Ohřívací deska zadržuje zbytkové teplo i po vypnutí přístroje.
Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti
odpovídá napětí uvedenému na přístroji.
Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domácnosti a pro zpracovávání
množství normálních v domácnosti.
Nepoužívejte přístroj k žádnému jinému účelu než je určený účel popsaný v tomto
návodu k použití. Jakékoli nesprávné použití může zapříčinit potenciální možnost
úrazu.
Nepoužívejte žádný díl v mikrovlnné troubě.
Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v
části Péče a čištění.
Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v
části Péče a čištění.
Nikdy nesahejte rukou do nádoby, když je umístěna na základní jednotce. Když je
eba stlačit dolů potraviny, použijte vhodný nástroj např. stěrku.
UPOZORNĚNÍ! Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén, atd.) uchovávejte
mimo dosah dětí.
Aby se zabránilo nebezpečí během neúmyslného resetování tepelného
erušovače, toto zařízení nesmí být napájeno přes externí spínací zařízení, jako je
časovač nebo připojeno k obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán službou
NepouÏívejte s prázdnou nádobou (naplÀte ji napfiíklad tekut˘m nebo pevn˘m
obsahem).
19
V žádném z kontejnerů neskladujte potraviny ani tekutiny.
Zabraňte nárazům nebo pádu mixéru během provozu i kdykoliv jindy.
Aby nedošlo k poškození, neplňte nádoby nad značku „max“ nebo stupnici.
Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti
do domovního odpadu. Likvidaci může
provést servisní středisko Braun nebo
příslušné sběrny ve vaší zemi.
Materiály a součásti, které jsou určeny
pro styk s potravinami, splňují ustanovení
evropského nařízení 1935/2004.
Slovenský – Bezpečnostné pokyny
Pred použitím prístroja
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte celé pokyny pre používateľa a uschovajte si ich pre
referenciu do budúcnosti. Odstráňte všetok baliaci materiál a štítky a náležite ich zlikvidujte.
Upozornenie
Ostrie je mimoriadne ostré! Zaobchádzajte s ním veľmi opatrne, aby ste sa
neporanili.
Pri manipulácii s ostrými reznými čepeľami, vysýpaní misky a počas čistenia buďte
opatrní.
Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, vnemovými alebo
mentálnymi schopnosťami, prípade osoby s nedostatočnými skúsenosťami a
znalosťami, ak na ne dohliada iná osoba, prípadne boli zaškolení v používaní prís-
troja bezpečným spôsobom a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré im hrozia.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Tento prístroj nie je určený na použitie deťmi.
Deti sa musia zdržiavať v dostatočnej vzdialenosti od prístroja a jeho hlavného
napájacieho kábla.
Ak je napájací kábel poškodený, je v záujme zachovania bezpečnosti používateľa,
aby ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaný personál
vymenil.
Keď sa spotrebič ponecháva bez dozoru a pred zložením, rozložením, čistením a
uskladnením ho vždy vypnite a odpojte.
Pri nalievaní horúcich tekutín do kuchynského robota alebo mixéra postupujte opa-
trne, pretože môžu vytrysknúť z prístroja z dôvodu nečakaného úniku pary.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín.
Výstraha: Pred začatím činnosti sa uistite, že je na džbáne nasadené kompletné
veko.
Pred zapojením prístroja do elektrickej zásuvky skontrolujte, či napätie v sieti zod-
povedá napätiu vytlačenému na spodnej strane prístroja.
Tento prístroj je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a na spracovávanie
normálnych množstiev v domácnosti.
Spotrebič nepoužívajte na žiadny iný účel, ako je zamýšľané používanie popísané v
tejto používateľskej príručke. Akékoľvek zneužitie môže spôsobiť potencionálne
zranenie.
Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovlnnej rúre.
Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku
Nega in čiščenje.
20
Šľahač vždy používajte s nasadeným vekom alebo ochranným prvkom tak, ako je
uvedené v pokynoch.
Nikdy si nedávajte ruku do nádoby, keď je položená na základnej jednotke. Ak je
potrebné zatlačiť potraviny, použite vhodný nástroj, ako napríklad varešku.
UPOZORNENIE! Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén atď.) nenechávajte
v dosahu detí.
Aby ste predišli nebezpečenstvu spôsobenému neúmyselným resetovaním tepel-
ného odpojenia, tento spotrebič sa nemôže napájať pomocou externého spína-
cieho zariadenia, ako napríklad časovač, prípadne sa nemôže pripojiť k okruhu,
ktorý verejnoprospešné služby pravidelne zapínajú a vypínajú.
Prístroj nepouÏívajte, ak je nádoba prázdna (bez akéhokoºvek tekutého alebo pev-
ného obsahu).
Do žiadnej z nádob neukladajte potraviny ani tekutiny.
Predchádzajte narážaniu alebo búchaniu s mixérom počas prevádzky, prípadne
kedykoľvek inokedy.
Aby nedošlo k poškodeniu, nenapĺňajte nádoby nad značku alebo stupnicu „max“.
Produkt na konci svojej životnosti nelikvidujte
v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho
môžete cez servisné stredisko spoločnosti
Braun alebo na príslušných zberných
miestach vo vašej krajine.
Materiály a predmety určené pre styk s
potravinami sú v súlade s požiadavkami
európskeho nariadenia 1935/2004.
Magyar – Biztonsági utasítások
Használat előtt
Gondosan és teljes körűen olvassa át a használati utasítást, mielőtt használatba venné a készüléket,
és őrizze meg azt későbbi hivatkozás céljából. Távolítson el minden csomagolást és címkét, majd
ártalmatlanítsa azokat előírásszerűen.
Figyelem
A kések rendkívül élesek! A sérülések elkerülése érdekében kérjük, bánjon
rendkívül óvatosan a késekkel!
Óvatosan kell bánni az éles vágókésekkel a tál ürítése és tisztítása során.
A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendel-
kező, illetve tapasztalattal vagy kellő tudással nem rendelkező személyek is hasz-
nálhatják megfelelő felügyelet vagy a készülék biztonságos használatára vonat-
kozó útmutatás mellett, és a veszélyek megértése esetén.
Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják.
A készüléket és annak tápkábelét gyermekektől elzárva tartsa.
Ha a tápkábel meghibásodott, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval,
annak szervizügynökével, vagy más ugyanilyen képesítésű szakemberrel cserél-
tesse ki azt.
Mielőtt őrizetlenül hagyná, össze-, illetve szétszerelné, tisztítaná, illetve
elrakná, mindig kapcsolja ki készüléket, a csatlakozódugót pedig húzza ki a
konnektorból.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Braun JB9040 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu