Erbauer AE0545-EU Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
A Use
I Benutzung
F Uso
B Utilisation
D Использование
G Utilização
C ytkowanie
E Utilizare
H Kullanım
A Low and high light modes
I Modi für geringe und hohe Helligkeit
F Modos de alta y baja intensidad de luz
B Modes d'éclairage bas et haut
D
Режимы высокой и низкой мощности
G Modos de luz baixa e alta
A Functions & settings
I Funktionen und Einstellungen
F Funciones y ajustes
B Fonctions et réglages
D Функции и настройки
G Funções e congurações
C Funkcje i ustawienia
E Funcţii şi setări
H İşlevler ve ayarlar
C Tryby niskiego i wysokiego natężenia światła
E Moduri de lumină redusă şi intensă
H Düşük ve yüksek ışık modları
01
A
ON
B
ON
C
WŁ.
I
EIN
D
ВКЛ.
E
PORNIT
F
ON
G
LIGADO
H
ON
A When battery power is 20% left, the light will
blink 5 times to indicate user to charge.
B Lorsqu'il ne reste que 20 % d'énergie dans la batterie, le voyant clignote
5 fois pour indiquer à l'utilisateur qu'il faut recharger la batterie.
C Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie do 20%, światło zamiga
5 razy, aby zasygnalizować ytkownikowi konieczność podłączenia do
ładowania.
I Wenn die Akkuladung nur noch 20 % beträgt, blinkt die Anzeige 5 Mal,
um dem Benutzer die erforderliche Ladung anzuzeigen.
D Если заряд аккумулятора составляет менее 20 %, светодиоды
замигают (5 раз), указывая на необходимость зарядки.
E nd bateria mai are 20% din putere, lumina va clipi de 5 ori pentru a-i
indica utilizatorului să o încarce.
F Si la carga de la batería es del 20 %, la luz parpadea 5 veces para
indicar al usuario que es el momento de cargar.
G Quando restar 20% de carga da bateria, a luz apresenta 5
intermitências para indicar ao utilizador que deve recarregar.
H Batarya gücü %20 kaldığında ışık 5 kez yanıp sönerek kullanıcıya şarj
edilmesi gerektiğini hatırlatır.
1
1
1
Reciclagem
G
Os produtos elétricos não devem ser eliminados com os
resíduos domésticos. Recicle nas instalações adequadas,
sempre que existentes. Informe-se sobre a reciclagem junto
às autoridades ou loja locais.
As pilhas têm de ser recicladas ou eliminadas corretamente.
Güvenlik bilgileri
H
1. Çalışma ışığı tripod üzerine klipslenmeden önce kıskaç üzerine
sabitlenmelidir.
3. Armatür imha edilmeden önce batarya çıkarılmalıdır
4. Batarya çıkarılırken cihazın ana güç kaynağı bağlantısı kesilmelidir.
Güvenlik
H
Yanlış kullanım hakkında bilgi
̇
kkat: Baş kısmı tabana bakarken ışığın uzun süre açık kalması
bataryaya zarar verebilir.
Güvenlik ve uya
H
Bu talimatlar sizin güvenliğiniz içindir. Montajdan önce lütfen bu
talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Ambalaj içeriğini kontrol edin ve listelenen parçaların hepsinin
elinizde bulunduğundan emin olun
m ambalaj, paket vb. nesneleri üründen sökün
Ürününüzü yerleştireceğiniz uygun bir yer belirleyin.
Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının.
Ürün, vidalar ve dübeller kullanılarak yalnızca "duvar" montaj
zeminine güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. Vidalar ve dübeller dahil
değildir ve satın alınmalıdır.
ÖNEMLİ: Belirlenen sabitleme noktaları, aydınlatma
armatürünün tüm ağırlığını destekleyecek kapasitede olmalıdır.
Dikkat: LED ışık huzmesine doğrudan bakmayın
Bu ürün iç ve dış mekan kullanımına uygundur.
Bu ürün IP54 (sıçramalara karşı dayanıklı) derecelendirmesine
sahiptir. Dış mekan kullanımı için uygundur ancak suya
batırılmamalıdır / yukarıdan veya aşağıdan fazla su sıçramasına izin
verilmemelidir veya durgun suya maruz bırakılmamalıdır
DİKK AT: Ürünün uygun şekilde monte edilip yapıştırılma
durumunda IP54 garantilidir.
IP54 derecelendirmesini sağlamak için kapağın d.c prize tam olarak
oturduğundan emin olun.
Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi
bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin.
Ürünün üzerine asla herhangi bir cisim yerleştirmeyin veya bu ürünün
herhangi bir kısmına bir şey asmayın.
Kabloları ve uzatma kablolarını her zaman yaşlılara, çocuklara ve
evcil hayvanlara tehlike oluşturmayacak şekilde düzenleyin.
Bu batarya yalnızca bu uygulama içindir / Bataryayı başka bir şarj
cihazıyla şarj etmeyin.
Önemli: Bu ürün yalnızca iç mekanda şarj edilmelidir.
Tam olarak şarj olduğunda %100 lümende 3 saat, %50 lümende 6
saat çalışır.
Bu ürünün montajı/kullanımı hakkında şüpheleriniz varsa yetkin bir
elektrik teknisyenine danışın.
zeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı
izlenmesi önerilir.
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik denetim
sağlanıp ilgili talimatların verilmesi ve söz konusu tehlikeleri
anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile ziksel, duyusal
veya zihinsel becerileri kısıtlı olan ya da gereken deneyime ve bilgi
birikimine sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların
cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Cihazın temizliği ve bakımı
gözetim altında olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Geri dönüştürme
H
Elektrikli ürün atıkları, evsel atıklarla bir arada imha
edilmemelidir. Olanakların mevcut olduğu durumlarda
lütfen geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için Yerel
Yönetiminize veya yerel mağazaya danışın.
Bataryalar uygun şekilde imha edilmeli veya geri
dönüştürülmelidir.
[2] [3]
1
3
4
4
2
A How to charge
I Auaden
F mo cargar
B Comment charger
D Как зарядить аккумулятор
G Como carregar
C Sposób ładowania
E Modalitate de încărcare
H Nasıl şarj edilir?
A Rotation
I Drehung
F Rotación
B Rotation
D
Вращение
G Rotação
C Obrót
E Rotire
H Dönüş
02
01
A WARNING! Be careful of the way of rotation, follow the arrow.
B AVERTISSEMENT ! Faites attention au sens de rotation, suivez la èche.
C OSTRZEŻENIE! Zwrócić uwagę na kierunek obrotu, obracać zgodnie ze strzałką.
I WARNUNG! Achten Sie auf die Drehrichtung und folgen Sie dem Pfeil.
D ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность: вращайте прожектор по направлению стрелки.
E AVERTISMENT! Aveţi grijă la sensul de rotaţie, urmaţi geata.
F ¡ATENCIÓN! Preste atencn al sentido de rotación, siga la echa.
G AVISO! Preste ateão ao sentido de rotação, siga a seta.
H UYARI! nüş yönüne dikkat edin, oku takip edin.
A Maximum rotation angle of lamp head is 300°
B L'angle de rotation maximum de la tête de lampe est de 30
C Maksymalny kąt obrotu głowicy lampy wynosi 30
I Maximaler Drehwinkel des Lampenkopfs ist 30
D Максимальный угол поворота лампы: 300°
E Unghiul maxim de rotaţie al capului lămpii este de 30
F El ángulo de rotación máximo del cabezal de la lámpara es de 30
G O ângulo máximo de rotação da cabeça da lâmpada é de 30
H Lamba başlığının maksimum dönüş açısı 300 derecedir
A Charging process
I Ladevorgang
F Proceso de carga
B Processus de charge
D Процесс зарядки
G Processo de carregamento
C Proces ładowania
E Proces de încărcare
H Şarj işlemi
A
OFF
B
OFF
C
WYŁ.
I
A U S
D
В Ы К Л .
E
OFF
F
OFF
G
DESLIGADO
H
K A P A L I
1
A Use
E Utilizare
B Utilisation
F Uso
C ytkowanie
G Utilização
I Benutzung
H Kullanım
D Использование
A Use during charging
I Verwendung während des Ladevorgangs
F Uso durante la carga
B Utilisation pendant la charge
D
Использование во время зарядки
G Utilização durante o carregamento
C ytkowanie podczas ładowania
E Utilizare în timpul încărcării
H Şarj sırasında kullanım
02
A After press 1 time of button, the lumen is at 75% level. At this condition,
battery is not being charged.
B Après 1 pression sur le bouton, le rendement lumineux est à 75 %. À
cette étape, la batterie n'est pas en cours de chargement.
C Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku urdzenie będzie dziać z
75-procentową jasncią. W tym stanie akumulator nie jest ładowany.
I Nach dem einmaligen Drücken der Taste liegt das Lumenniveau bei
75 %. In diesem Zustand wird der Akku nicht geladen.
D При однократном нажатии на кнопку яркость освещения
составляет 75 %. В этом случае аккумулятор не заряжается.
E După ce se apasă butonul o dată, lumenul este la nivelul de 75%. În
această stare, bateria nu se încarcă.
F Si pulsa una vez el botón, el nivel de iluminación será del 75 %. En este
estado, la batería no se cargará.
G Depois de premir 1 vez o botão, os lúmenes estão a 75% da
capacidade. Neste estado, a bateria não está a ser carregada.
H ğmeye 1 kez basıldığında lümen %75 seviyesindedir. Bu durumda
batarya şarj edilmez.
A After press 2 time of button, the lumen is at 25% level. At this condition,
battery is being charged.
B Après 2 pressions sur le bouton, le rendement lumineux est à 25 %.
À cette étape, la batterie est en cours de chargement.
C Po dwukrotnym nacnięciu przycisku urządzenie będzie działać z
25-procentową jasnością. W tym stanie akumulator jest ładowany.
I Nach dem zweimaligen Drücken der Taste liegt das Lumenniveau bei
25 %. In diesem Zustand wird der Akku geladen.
D При двукратном нажатии на кнопку яркость освещения
составляет 25 %. В этом случае аккумулятор заряжается.
E După ce se apasă butonul de două ori, lumenul este la nivelul de 25%.
În această stare, bateria se încarcă.
F Si pulsa 2 veces el botón, el nivel de iluminación será del 25 %. En este
estado, la batería se está cargando.
G Depois de premir 2 vezes o botão, os lúmenes estão a 25% da
capacidade. Neste estado, a bateria está a ser carregada.
H ğmeye 2 kez basıldığında lümen %25 seviyesindedir.
Bu durumda batarya şarj edilir.
01
02
~10
hrs
1
Утилизация аккумулятора
D
Данный аккумулятор не подлежит замене.
Аккумулятор следует утилизировать или перерабатывать
надлежащим образом.
.
Dacă nu funionează
E
Vericaţi dacă bateria este alimentată cu energie sau nu.
Conectaţi încărtorul pentru a încărca bateria.
Dacă produsul nu este utilizat timp de peste 3 luni, trebuie reîncărcat
înainte de utilizare.
Întreţinerea produsului
E
Reguli privind depozitarea
Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv. Nu amplasaţi
produsul lângă radiatoare, ăcări deschise sau alte surse directe de
căldură. Nu amplasaţi produsul într-un loc în care ar putea  acoperit
de alte articole, de ex. draperii, plase sau cearşafuri. Organizaţi
întotdeauna cablurile şi prelungitoarele astfel încât acestea să nu
reprezinte un pericol pentru bătrâni, copii şi animale de companie.
Întreţinerea produsului
Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de întreţinere,
pentru a menţine curăţenia suprafeţei. În cazul în care cablul sau
cordonul extern de alimentare exibil al acestui corp de iluminat se
deteriorează, acesta trebuie înlocuit doar de un electrician calicat,
pentru a evita pericolul de electrocutare.
.
Eliminarea bateriei
E
Bateria nu se poate înlocui.
Bateria trebuie să e reciclată sau eliminată în mod corespunzător.
Si no funciona
F
Compruebe si la batería tiene carga.
Conecte un cargador para cargar la batería.
Si el producto no se utiliza durante más de 3 meses, deberá
recargarse antes de su uso.
Mantenimiento del producto
F
Normas de almacenamiento
Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos. No coloque
el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes directas de
calor. No coloque este producto en lugares en los que pueda quedar
cubierto por otros elementos, como cortinas, mosquiteras o ropa de
cama. Organice siempre los cables y alargadores eléctricos de modo
que no supongan ningún peligro para los ancianos, las mascotas ni
los niños.
Mantenimiento del producto
Se recomienda crear un programa de cuidado y mantenimiento
periódicos para mantener en buen estado la supercie.
Si el cable o cordón exible externo de esta luminaria resulta dañado,
solo lo puede sustituir un electricista cualicado para evitar los
riesgos eléctricos.
Utylizacja akumulatora
C
Akumulator nie jest wymienny.
Akumulator należy poddać recyklingowi lub w odpowiedni sposób zutylizować.
Wenn es nicht funktioniert
I
Überprüfen Sie, ob der Akku mit Strom versorgt ist.
Schließen Sie das Ladegerät an, um den Akku aufzuladen.
Wenn das Produkt länger als 3 Monate nicht verwendet wird, muss es
vor der Verwendung aufgeladen werden.
Produktwartung
I
Lagerungsregeln
Achten Sie stets darauf, das Produkt nicht in einer korrosiven
Umgebung zu verwenden. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Flammen oder anderen direkten Wärmequellen
auf. Platzieren Sie dieses Produkt so, dass es nicht von anderen
Gegenständen bedeckt werden kann, z. B. Vorhänge, Netze oder
Bettwäsche. Verlegen Sie Kabel und Verlängerungskabel immer so, dass
sie keine Gefahr für ältere Menschen, Haustiere und Kinder darstellen.
Produktwartung
Es wird empfohlen, ein regelmäßiges Pege- und Wartungsintervall
einzuhalten, damit die Oberäche in gutem Zustand bleibt. Wenn das
externe exible Kabel oder Netzkabel dieser Leuchte beschädigt ist,
darf es ausschließlich durch einen ausgebildeten Elektriker ersetzt
werden, um strombedingte Gefahren zu vermeiden.
Entsorgung des Akkus
I
Dieser Akku ist nicht austauschbar.
Der Akku muss recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
Если изделие не работает
D
Проверьте уровень заряда аккумулятора.
Подключите зарядное устройство, чтобы зарядить аккумулятор.
Если изделие не использовалось в течение 3 месяцев, его
необходимо перезарядить перед использованием.
Техническое обслуживание
изделия
D
Правила хранения
Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде.
Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными
приборами, огнем или другими источниками тепла. Не
устанавливайте изделие в месте, где его случайно могут
накрыть другие вещи, например занавески, тюль или
постельное белье. Всегда размещайте кабели и удлинители
таким образом, чтобы они не представляли опасности для
пожилых людей, животных и детей.
Техническое обслуживание изделия
Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание
прибора для поддержания поверхности в хорошем состоянии.
Если внешний гибкий кабель или шнур данного осветительного
прибора поврежден, то во избежание риска поражения
электрическим током его замену должен проводить только
квалифицированный электрик.
A Care & maintenance
E Îngrijire i întreinere
B Entretien et maintenance
F Cuidados y mantenimiento
C Pielęgnacja i konserwacja
G Cuidados e manutenção
I Pege und Wartung
H Bakım ve Onarım
D Уход и обслуживание
Cómo desechar la batería
F
Esta batería no se puede sustituir.
Debe reciclarse o desecharse correctamente.
Se não estiver a funcionar
G
Verique se a bateria tem carga ou não.
Ligue o carregador para carregar a bateria.
Se o produto não for utilizado durante mais de 3 meses, este tem de
ser recarregado antes de utilizar.
Manutenção do produto
G
Regras de armazenamento
Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente
corrosivo. o posicione nem coloque o produto perto de
aquecedores, chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor.
o coloque este produto numa área onde possa car coberto por
outros elementos, por exemplo, cortinas, redes ou roupa de cama.
Organize sempre os cabos e os cabos de extensão de modo a não
serem um perigo para idosos, animais de estimação e crianças.
Manutenção do produto
É recomendado ter um plano regular de cuidados e manutenção para
manter a superfície em bom estado. Se o cabo exível externo ou o
o deste projetor estiver danicado, só pode ser substituído por um
eletricista qualicado, de modo a evitar quaisquer perigos elétricos.
Eliminação da bateria
G
Esta bateria não é substituível.
A bateria tem de ser reciclada ou eliminada de forma apropriada.
Çalışmıyorsa
H
Bataryanın şarjı olup olmadığını kontrol edin.
Bataryayı şarj etmek için şarj cihazını bağlayın.
Ürün 3 aydan uzun süredir kullanılmıyorsa kullanımdan önce şarj edilmelidir.
Ürün bakımı
H
Saklama Kuralla
Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının.
Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi
bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin.
Bu ürünü, ör. perde, tül veya çarşaf gibi diğer eşyaların üstünü
kapatılabileceği bir yere yerleştirmeyin. Kabloları ve uzatma
kablolarıher zaman yaşlılara, çocuklara ve evcil hayvanlara tehlike
oluşturmayacak şekilde düzenleyin.
Ürün Bakımı
zeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı
izlenmesi önerilir. Harici esnek kablo veya bu armatürün kablosu
zarar görürse kablo, herhangi bir elektronik hasarını önlemek için
yalnızca yetkili bir elektrik tesisatçısı tarafından değiştirilmelidir.
Bataryayı imha etme
H
Bu batarya değiştirilemez.
Batarya uygun şekilde imha edilmeli veya geri dönüştürülmelidir.
Dados técnicos
G
CORRENTE
ELÉTRICA
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Saída: 12Vd.c. 8.4W
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Saída: 12Vd.c. 15W
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
Saída: 24Vd.c. 24W
Entrada: 100-240V~
50/60Hz
Saída: 24Vd.c. 30W
Entrada: 12/24V d.c.
Saída: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Saída: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Saída: 12/24V d.c.
Entrada: 12/24V d.c.
Saída: 12/24V d.c.
Importante: Este produto tem de ser carregado numa área interior.
Bateria
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Esta bateria não é substitvel
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Esta bateria não é substitvel
1 x 14.8V d
.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Esta bateria não é substitvel
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Esta bateria não é
substitvel
A bateria tem de ser reciclada ou eliminada de forma apropriada.
Tipo de lâmpada
Lâmpada incluída:
28 x LED
A fonte de luz deste candeeiro
não é substituível; quando a
vida útil, todo o candeeiro deve
ser substituído.
Lâmpada incluída:
44 x LED
A fonte de luz deste candeeiro
não é substituível; quando a
sua vida útil, todo o candeeiro
deve ser substituído.
Lâmpada incluída:
69 x LED
A fonte de luz deste candeeiro
não é substituível; quando a fonte
útil, todo o candeeiro deve ser
substitdo.
Lâmpada incluída:
96 x LED
A fonte de luz deste
candeeiro não é
substitvel; quando a
fonte de luz alcança o
o candeeiro deve ser
substitdo.
Conformidade com todos os requisitos das diretivas CE relevantes.
IP54
À prova de salpicos
Dimensões:
Alt. 17,2 x Larg. 19,2 x Prof.
13,4 cm
Peso: 1,35 kg
Área máxima projetada:
23874mm²
Dimensões:
Alt. 17,2 x Larg. 21,6 x Prof.
13,4 cm
Peso: 1,70 kg
Área máxima projetada:
26665mm²
Dimensões:
Alt. 17,2 x Larg. 23,6 x Prof.
13,4 cm
Peso: 2.17 kg
Área máxima projetada: 28785mm²
Dimensões:
Alt. 17,2 x Larg. 23,6 x
Prof. 13,4 cm
Peso: 2,33 kg
Área xima projetada:
28785mm²
Produto de classe III - Concebido para ser alimentado por uma fonte de alimentação SELV (sistema de tensão extra baixa de segurança
ou separada).
Produto de classe II
Os produtos elétricos não devem ser eliminados com os resíduos domésticos. Recicle nas instalações adequadas, sempre que
existentes. Informe-se sobre a reciclagem junto às autoridades ou loja locais. aaSxx: Código da data de fabrico; ano de fabrico (aa) e
semana de fabrico (Sxx)
xxWyy
xxSaa; xx-ano; aa-semana do ano
A Technical data
E Date tehnice
B Données techniques
F Datos técnicos
C Dane techniczne
G Dados técnicos
I Technische Daten
H Teknik veriler
D Технические характеристики
Dados técnicos
H
ANA ŞEBEKE
LEWO 800-Li (10W) LEWO 1600-Li (20W) LEWO 2400-Li (30W) LEWO 3200-Li (40W)
Giriş: 100-240V~ 50/60Hz
Çıkış: 12Vd.c. 8.4W
Giriş: 100-240V~ 50/60Hz
Çıkış: 12Vd.c. 15W
Giriş: 100-240V~ 50/60Hz
Çıkış: 24Vd.c. 24W
Giriş: 100-240V~ 50/60Hz
Çıkış: 24Vd.c. 30W
Giriş: 12/24V d.c.
Çıkış: 12/24V d.c.
Giriş: 12/24V d.c.
Çıkış: 12/24V d.c.
Giriş: 12/24V d.c.
Çıkış: 12/24V d.c.
Giriş: 12/24V d.c.
Çıkış: 12/24V d.c.
Önemli: Bu ürün yalnızca iç mekanda şarj edilmelidir.
Batarya
1 x 7.4V d.c. 4Ah
29.6Wh Li-ion.
Bu batarya değiştirilemez
1 x 7.4V d.c. 8Ah
59.2Wh Li-ion.
Bu batarya değiştirilemez
1 x 14.8V d.c. 5.4Ah 79.92Wh
Li-ion.
Bu batarya değiştirilemez
1 x 18.5V d.c. 6Ah 111Wh
Li-ion.
Bu batarya değiştirilemez
Batarya uygun şekilde imha edilmeli veya geri dönüşt
ürülmelidir.
Ampul tipi
Ampul Dahildir: 28 x LED
Bu armatürlerin ışık kaynağı
değiştirilemez; ışık kaynağı
kullanım ömrünün sonuna
ulaşğında tüm armatür
değiştirilmelidir
Ampul Dahildir: 44 x LED
Bu armatürlerin ışık kaynağı
değiştirilemez; ışık kaynağı
kullanım ömrünün sonuna
ulaşğında tüm armatür
değiştirilmelidir.
Ampul Dahildir: 69 x LED
Bu armatürlerin ışık kaynağı
değiştirilemez; ışık kaynağı
kullanım ömrünün sonuna
ulaşğında tüm armatür
değiştirilmelidir.
Ampul Dahildir: 96 x LED
Bu armatürlerin ışık
kaynağı değiştirilemez;
ışık kaynağı kullanım
ömrünün sonuna
ulaşğında tüm armatür
değiştirilmelidir.
IP54
çramaya karşı korumalı
Boyutlar:
Y 17,2 x G 19,2 x
D 13,4 cm
Ağırlık: 1,35 kg
Maks. yansıtılan alan: 23874mm²
Boyutlar:
Y 17,2 x G 21,6 x
D 13,4 cm
Ağırlık: 1,70 kg
Maks. yansıtılan alan:
26665mm²
Boyutlar:
Y 17,2 x G 23,6 x
D 13,4 cm
Ağırlık: 2,17 kg
Maks. yansıtılan alan: 28785mm²
Boyutlar:
Y 17,2 x G 23,6 x
D 13,4 cm
Ağırlık: 2,33 kg
Maks. yansıtılan alan:
28785mm²
nıf III ürün - bir SELV (Çok şük Ayrılmış veya Güvenlik Gerilimi) ç kaynağından beslenecek şekilde tasarlanmışr.
nıf II ürün.
Atık elektrikli ürünler, evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir. Olanakların mevcut olduğu durumlarda tfen geri dönüştürün. Geri
dönüşüm tavsiyesiin yerel yönetiminize veya yerel mağazaya danışın. yyWxx: Üretim tarihi kodu; üretimlı (yy) ve üretim haftası (Wxx)
xxWyy
xxWyy; xx-lı; lın yy-haftası
A garantia cobre falhas e defeitos do produto, desde que o projetor
tenha sido utilizado para os efeitos a que se destina e sujeito a
instalação, limpeza, cuidados e manutenção em conformidade com
a prática padrão e as informações constantes acima e do manual
do utilizador. Esta garantia não cobre defeitos e danos causados
por desgaste natural do projetor, nem danos que possam resultar
de utilização indevida, instalação ou montagem defeituosas,
negligência, acidentes ou modicões do produto. A garantia limita-
se às peças identicadas como avariadas. Não abrange, em caso
algum, custos auxiliares (deslocação, mão-de-obra) e danos diretos
e indiretos.
Se o projetor apresentar defeitos, iremos proceder ao respetivo
reembolso.
Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país
onde adquiriu o projetor. As questões relativas à garantia devem ser
esclarecidas junto de uma loja aliada ao distribuidor onde adquiriu
o projetor.
A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais.
O distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de conformidade
do projetor de acordo com os termos da lei relativa a garantias
(Decreto-Lei N.º 67/2003), corrigido pelo Decreto-Lei N.º 84/2008.
Garanti süresi ve koşulları
H
Erbauer'te yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile
dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan
üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu yüzden de çalışma
ışığı üretim hatalarına karşı 2 yıllık garanti süresi sunuyoruz.
Bu çalışma ışığı, normal (profesyonel veya ticari olmayan) evde
kullanım amacıyla mağazadan satın alındıysa satın alım tarihinden;
internetten satın alındıysa teslimat tarihinden itibaren 2 yıllık garanti
kapsamındadır. Bu garanti kapsamında yalnızca satış makbuzunuzu
veya faturanızı sunmanız şartıyla şikayette bulunabilirsiniz. Lütfen
ürünü satın aldığınıza dair kanıtı güvenli bir yerde muhafaza edin.
Bu garanti; çalışma ışığı amacına uygun kullanılmış olması ve
montajı, temizliği, bakımı ve muhafazasının standart uygulama ile
yukarıda ve kullanıcı kılavuzunda yer alan bilgiler uyarınca yapılmış
olması şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti;
çalışma ışığı normal aşınması ve eskimesi nedeniyle oluşan kusurlar
ile hasarları ve yanlış kullanım, yanlış kurulum veya montaj, ihmal ve
ürünün hatalı şekilde değiştirilmesinden doğan hasarları kapsamaz.
Garanti, sadece kusurlu olduğu kabul edilen parçalarla sınırlıdır. Ek
maliyetleri (taşıma, çilik), doğrudan ve dolaylı hasarları hiçbir suretle
kapsamaz.
çalışma ışığı kusurlu olması halinde para iadesi gerçekleştirilir.
Bu garanti kapsamındaki haklar, çalışma ışığı satın alındığı ülke
in geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, çalışma ışığı satın aldığınız
distribütön ilişkili olduğu mağazaya yönlendirilmelidir.
Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı
etkilemez.
B
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
I
Screwx Direct Limited
Mühlheimer Straße 153
63075 Offenbach/Main
www.screwx.de
D
CASTORAMA RUSSIA
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр.8
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Импортер: ООО «Кингфишер Интернейшнл Продактс РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр.8
Россия, Москва, 115114
Изготовитель для России: Оролит Электрикал Паньюй Гуанчжоу
Лимитед. Адрес: Цзиньху Индастриал Зоун, Хуалун, Паньюй, Гуанчжоу,
Гуандун, Китай
E
BRICO ROMANIA
Distribuitor: SC Bricostore România SA
Calea Giulești 1-3, Sector 6, București
România
www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles
etaj 1, Sector 6, RO-060044, București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
F
Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
10 - Edicio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
G
Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
H
KOÇTAȘ TURKEY
Ithalatçı Firma: KOÇTAȘ YAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
AEEE netmeligine uygundur.
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş
şteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibabilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50
A
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom, www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
C
Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków
78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producător • Fabricante:
Kingsher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London,
W2 6PX, United Kingdom
www.kingsher.com/products
A www.diy.com A www.screwx.com B www.castorama.fr B www.bricodepot.fr
C www.castorama.pl I www.screwx.de F www.bricodepot.es G www.bricodepot.pt
A Guarantee
E Garanţie
B Garantie
F Garantía
C Gwarancja
G Garantia
I Garantie
H Garanti
D ГарантияA Guarantee
E Garanţie
B Garantie
F Garantía
C Gwarancja
G Garantia
I Garantie
H Garanti
D Гарантия
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Erbauer AE0545-EU Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu