Whirlpool PK 741 RQO GH /HA EE Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
PK 741 RQO GH /HA EE
Türkçe
Çalıştırma Talimatları
OCAK IZGARASI
İçindekiler
Çalıştırma Talimatları,1
Uyarılar,2
Yardım,4
Cihazın açıklaması,5
Kurulum,7
Başlangıç ve kullanım,11
Önlemler ve tavsiyeler,12
Bakım ve temizlik,13
Arızalar ve çözümler,14
Română
Instrucţiuni de folosire
HOB
Sommario
Instrucţiuni de folosire,1
Avertismente,2
Asistenţă,4
Descrierea aparatului,5
Instalarea,15
Pornirea şi folosirea,19
Precauţii şi sfaturi,20
Întreţinerea şi îngrijirea,21
Anomalii şi remedii,21
Українська
Інструкція по використанню
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
Зміст
Інструкція по використанню,1
Попередження,3
Допомога,4
Опис приладу,6
Встановлення,23
Підключення й використання,27
Застереження й поради,28
Технічне обслуговування й догляд,29
Пошук і усунення несправностей,29
2
Uyarılar
UYARI: Teçhizat ve erişilebilir bölümleri kullanım
sırasında sıcak olur. Sıcak parçalara dokunmaktan
kaçınmaya dikkat edilmelidir. 8 yaşın altındaki
çocuklar, sürekli olarak denetim altında değillerse,
uzak tutulmalıdır. Bu teçhizat, güvenli şekilde
teçhizatın kullanımına ilişkin denetlenmiş veya talimat
verilmiş ve kapsadığı riskleri anlamış ise, 8 yaş ve
üzeri çocuklar ve azalmış fiziksel, duyusal veya
mental becerilere sahip veya deneyimsiz ve bilgisiz
kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar, teçhizat
ile oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı,
denetimsiz olarak çocuklar tarafından yapılamaz.
UYARI: Ocak ızgarasında yağlı pişirme yaparken
gözetlememe tehlikeli olabilir ve yangına yol açabilir.
Yangını suyla söndürmeyi ASLA denemeyin,
cihazı kapatın ve alevi, vb. bir örtü veya yangın
battaniyesiyle örtün.
UYARI: Yangın tehlikesi: öğeleri pişirme yüzeylerinde
saklamayın.
UYARI: Cam seramikteki yüzeyde çatlak varsa,
elektrik çarpması tehlikesini önlemek için cihazı
kapatın.
Cihaz üzerinde asla buharlı temizleyici veya basınçlı
temizleyici kullanmayın.
Açmadan önce kapaktaki sıvıları temizleyin. Gaz
brülörleri veya elektrikli kızgın plakalar hala sıcakken
cam kapağı (varsa) kapatmayın.
Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde
tasarlanmamıştır.
DİKKAT: uygun olmayan ocak ızgarası koruyucularının
kullanılması kazalara neden olabilir.
DİKKAT: Kızgın plaka camının kırılması durumunda:
- tüm brülörleri ve elektrikli ısıtma elemanını derhal
kapatın ve aygıtı güç kaynağından ayırın
- aygıt yüzeyine dokunmayın.
Avertismente
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile sale accesibile
devin erbinţi în timpul utilizării. Trebuie acţionat
cu atenţie, pentru a evita atingerea elementelor de
încălzire. Copiii mai mici de 8 ani vor ţinuţi la distanţă
dacă nu sunt supravegheaţi în mod continuu. Acest
aparat poate  folosit de copiii în vârstă de peste 8
ani şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe
în cazul în care acestea au fost supravegheate şi
instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod
sigur şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie
se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de
către utilizator nu trebuie e făcute de copii fără
supraveghere.
AVERTISMENT: Gătitul nesupravegheat pe o plită cu
grăsime sau ulei poate  periculos şi poate lua foc.
Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă, ci
opriţi aparatul şi apoi acoperiţi acăra, de exemplu,
cu un capac sau cu o pătură de incendiu.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu păstraţi
articole pe suprafeţele de gătit
AVERTISMENT: Dacă suprafaţa din sticlă ceramică
este spart, opriţi aparatul, pentru a evita posibilitatea
unui şoc electric.
Nu folosiţi niciodată produse de curăţare cu aburi
sau sub presiune pe aparat.
Îndepărtaţi orice lichid de pe capac înainte de a-l
deschide. Nu închideţi capacul de sticlă (dacă există)
când arzătoarele pe gaz sau plitele electrice sunt
încă erbinţi.
3
Aparatul nu este conceput funcţioneze prin
intermediul unui temporizator extern sau a unui
sistem separat de control la distanţă.
ATENŢIE: Utilizarea unor protecţii nepotrivite ale plitei
poate provoca accidente.
ATENŢIE: În cazul în care se sparge geamul plitei:
- stingeţi imediat toate arzătoarele şi orice element
de încălzire electrică şi izolaţi aparatul de la sursa
de alimentare
- nu atingeţi suprafaţa aparatului.
Попередження
УВАГА! Прилад і його доступні частини
нагріваються під час роботи. Будьте обережні й
не торкайтеся нагрівальних елементів. Діти до 8
років мають знаходитися від плити на безпечній
відстані або під безперервним наглядом з боку
дорослих. Цей прилад може використовуватися
дітьми у віці від 8 років і старше та особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, або при відсутності
досвіду й знань, тільки якщо вони перебувають
під наглядом або проінструктовані з питань
безпечного використання приладу й розуміють
ризик, якому піддаються. Діти не повинні гратися
з приладом. Очищення та догляд за приладом
може виконуватися дітьми лише під безперервним
наглядом з боку дорослих.
УВАГА! Готування їжі на плиті без догляду
з використанням жиру або олії може бути
небезпечним і призвести до загоряння. НІ В
ЯКОМУ РАЗІ не намагайтеся гасити пожежу
водою. Вимкніть прилад і потім накрийте полум’я,
наприклад, кришкою або протипожежною
ковдрою.
УВАГА! Небезпека пожежі: не складуйте речі на
варильній поверхні.
УВАГА! При появі на склокерамічній поверхні
тріщин вимкніть прилад, щоб уникнути можливого
ураження електричним струмом.
Для очищення приладу ніколи не користуйтеся
паровими пристроями або пристроями під тиском.
Перш ніж відкривати кришку, протріть її насухо.
Не закривайте скляну кришку разі її наявності),
коли газові або електричні конфорки ще гарячі.
Прилад не призначений для функціонування в
комбінації із зовнішнім таймером або окремою
системою дистанційного управління.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Використання невідповідного
захисту варильної поверхні може стати причиною
нещасного випадку.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: В разі поломки скла варильної
поверхні:
- негайно вимкніть всі конфорки й електричний
нагрівальний елемент, а також відключіть прилад
від джерела живлення
- не торкайтеся поверхні приладу.
4
Yardım
İletişim:
hata tipini
aygıt modeli (Mod.)
seri numarası (S/N)
Bu bilgiler cihaz ve/veya paket üzerindeki veri plakasında bulunur.
Satış Sonrası Hizmetler:
Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve
Ticaret
A.Ş.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
No:
11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul
Tel: (0212) 355 53 00
Cihazın ömrü 10 yıldır
Asistenţă
Comunicaţi:
tipul problemei constatate;
modelul aparatului (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Această informaţie se află pe plăcuţa cu date amplasată pe aparat şi/sau
pe ambalaj.
Допомога
Cлiд повiдомити:
тип аварії
модель приладу (Mod.)
серійний номер (S/N)
Цю інформацію можна знайти на табличці з характеристиками, яка
розташована на холодильному відділенні внизу ліворуч.
5
Cihazın açıklaması
Genel Bakış
1. Yemek Pişirme Malzemesi için Destek Izgarası
2. GAZ BRÜLÖRLERI
3. SERAMİK CAM MODÜL
4. Gaz brülörleri için Kontrol Düğmeleri
5. SERAMİK CAM MODÜL GÖSTERGE IŞIĞI
6. SERAMİK CAM MODÜL kontrol düğmeleri
7. Gaz brülörleri ateşlemesi
8. Güvenlik aygıtları
Seçici düğme ‘kapalı’ konumdan çıkarıldığında SERAMİK CAM MODÜL
gösterge ışığı yanar.
GAZ BRÜLÖRLERI boyut ve güç olarak farklıdır. Pişirmek için en uygun
brülörü seçmek üzere yemek pişirme malzemesinin çapını kullanın.
Gaz brülörleri ve SERAMİK CAM MODÜL kontrol düğmeleri alev gücü
ve boyutunu ayarlar.
GAZ BRÜLÖRÜ ATEŞLEMESI* belirli bir brülörün otomatik olarak
yanmasını sağlar.
GÜVENLIK AYGITI*, alev kazara söndürülürse gaz akışını durdurur.
Descrierea aparatului
Vedere de ansamblu
1. Grătar suport pentru VASE
2. ARZĂTOARE DE GAZE
3. MODUL STICLĂ CERAMICĂ
4. Butoane de control pentru ARZĂTOARE DE GAZE
5. INDICATOR LUMINOS PENTRU MODUL STICLĂ CERAMICĂ
6. Butoane de control pentru MODUL STICLĂ CERAMICĂ
7. Aprindere pentru ARZĂTOARE DE GAZE
8. DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ
INDICATORUL LUMINOS pentru MODULUL STICLĂ CERAMICĂ se
aprinde de ecare dată când butonul selector este deplasat din poziţia
„oprit“.
ARZĂTOARELE DE GAZE diferă ca mărime şi putere. Utilizaţi diametrul
vaselor pentru a alege cel mai potrivit arzător pentru gătit.
Butoanele de control pentru ARZĂTOARELE DE GAZE şi MODULUL
STICLĂ CERAMICĂ reglează puterea sau mărimea ăcării.
APRINDEREA ARZĂTORULUI CU GAZ permite unui anumit arzător
se aprindă în mod automat.
DISPOZITIVUL DE SIGURANŢĂ opreşte uxul de gaz dacă acăra se
stinge accidental.
8
7
1
4
2
3
6
5
6
Опис приладу
Загальний вигляд
1. Решітка для ПОСУДУ
2. ГАЗОВІ КОНФОРКИ
3. СКЛОКЕРАМІЧНИЙ МОДУЛЬ
4. Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ
5. ІНДИКАТОРНА ЛАМПОЧКА СКЛОКЕРАМІЧНОГО МОДУЛЮ
6. Ручки управління СКЛОКЕРАМІЧНИМ МОДУЛЕМ
7. Запальник ГАЗОВИХ КОНФОРОК
8. ЗАХИСНІ ПРИСТРОЇ
ІНДИКАТОРНА ЛАМПОЧКА СКЛОКЕРАМІЧНОГО МОДУЛЯ
вмикається, як тільки ручка вибору повертається в положення
вимикання.
ГАЗОВІ КОНФОРКИ відрізняються за розміром й потужністю.
Обирайте конфорку, на який готувати, залежно від діаметру посуду.
Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ й СКЛОКЕРАМІЧНИМ
МОДУЛЕМ регулюють потужність або розмір полум’я.
ЗАПАЛЬНИК ГАЗОВОЇ КОНФОРКИ* дає можливість автоматично
запалити конфорку.
ЗАХИСНИЙ ПРИСТРІЙ* перекриває газ, якщо полум’я випадково
гасне.
8
7
1
4
2
3
6
5
7
TR
Kurulum
! Yeni cihazınızı çalıştırmadan önce, lütfen bu talimat kitapçığını dikkatle
okuyun. Aygıtın güvenli bir şekilde kullanılması, kurulması ve bakımıyla ilgili
önemli bilgiler içerir.
! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalıştırma talimatlarını saklayın. Cihazın
olası yeni sahiplerine vermeyi unutmayın.
Yerleştirme
! Paketleme malzemesini çocuklardan uzak tutun. Yutma veya boğulma
tehlikesi olabilir (Önlemler ve ipuçlarına bakın).
! Cihaz, verilen talimatlara uygun olarak kalifiye bir profesyonel tarafından
kurulmalıdır. Yanlış kurulum insanlara ve hayvanlara zarar verebilir ya da
mallarda hasara neden olabilir.
! Bu ünite yalnızca yürürlükteki yasal düzenlemelere göre sürekli olarak
havalandırılan odalarda monte edilebilir ve kullanılabilir. Aşağıdaki
gereksinimlere uyulmalıdır:
Odada yanan gazları dışarı atan hava çekme sistemi bulunmalıdır. Bu
sistem aygıt her açıldığında otomatik olarak çalışan ocak başlığı veya
elektrikli fandan oluşabilir.
Doğrudan dışarı
atılan dumanlar
Bir baca veya dallı bir boru sistemiyle dışarı
atılan dumanlar (fırın cihazları için saklanmıştır)
Yanmanın normal olarak oluşması için hava gerektiğinden, oda ayrıca
uygun hava sirkülasyonu sağlamalıdır. Hava akışı kurulu kW gücü başına
2 m
3
/h’den az olmamalıdır.
Hava sirkülasyon sistemi havayı en az 100
cm
2
kesite sahip boru sayesinde doğrudan
dışarıdan alabilir; açıklık tıkanmalara karşı
korumasız olmamalıdır.
Sistem ayrıca dolaylı olarak yanma için
gerekli havayı da sağlayabilir, örn. yukarıda
açıklandığı gibi hava sirkülasyonu boruları
takılı bitişik odalardan. Ancak, bu odalar ortak
odalar, yatak odaları veya yangın tehlikesi
oluşturabilecek odalar olmamalıdır.
Cihazın yoğun ve uzun süreli kullanımı, pencereyi açmak veya buna
benzer etkin bir ek havalandırma gerektirebilir. Bu şekilde eğer mevcut
ise, mekanik emiş gücünü artırmak mümkün olacaktır.
Sıvı petrol gazı havadan ağır olduğundan zemine çöker. Bu nedenle,
LPG silindirleri bulunan odalara ayrıca sızıntı durumunda gazın çıkmasını
sağlayan havalandırmalar takılmalıdır. Sonuç olarak, LPG silindirleri
kısmen ya da tamamen zemin seviyesinin altındaki odalarda veya saklama
alanlarında kurulmamalı veya saklanmamalıdır (bodrum, vb.). Odada
yalnızca kullanılan silindirin tutulması, silindir sıcaklığını 50°C üzerine
yükseltebilen harici kaynaklar (fırınlar, şömineler, sobalar, vb.) tarafından
üretilen ısıya maruz kalmayacak şekilde yerleştirilmesi önerilir.
A
Yanıcı hava için
havalandırma açma
Kapı ile döşeme arasındaki
boşluğu arttırma
Bitişik
Oda
Havalandırma
gerektiren oda
Aygıtın takılması
Ocak ızgarasını takarken aşağıdaki önlemler alınmalıdır:
Aygıta bitişik ve ocak ızgarasının üst kısmından uzun mutfak dolapları
ocak ızgarası kenarından en az 200 mm mesafede olmalıdır.
Ocak başlıkları ilgili kurulum talimatı kılavuzlarına göre ve en az ocak
ızgarasından 650 mm mesafede kurulmalıdır (şekle bakın).
Ocak başlığına bitişik duvar dolaplarını ocak ızgarasından en az 420 mm
yükseklikte yerleştirin (şekle bakın).
Ocak ızgarası duvar dolabı altına kurulursa,
sonraki ocak ızgarasının en az 700 mm üstüne
yerleştirilmelidir.
Kurulum boşluğu şekilde belirtilen boyutlara sahip olmalıdır.
Ocak ızgarasını 20 ila 40 mm kalınlığındaki üst bölümlere bağlamanızı
sağlayan bağlantı kancaları verilir. Ocak ızgarasının üst bölüme sıkıca
bağlandığından emin olmak için, verilen tüm kancaları kullanmanızı
öneririz.
555 mm
55 mm
475 mm
Kurulum işleminden önce ızgara ve yanıcıları ocak ızgarasından çıkartın ve
termokuplelere ve buji kablolarına zarar vermemeye özen göstererek başaşağı
getirin.
Her türlü hava, nem ve su geçişini
önlemek için fırın ızgarasının dış
kenarlarına cihazla birlikte verilen
sızdırmazlık elemanlarını uygulayın
(bkz. şekil).
Doğru uygulama için, sızdırmazlık
elemanlarının uygulanacağı yüzeylerin
temiz, kuru olduğundan ve her türlü gres/yağın giderildiğinden emin olun.
Kanca bağlama diyagramı
Üst bölüm bağlama konumu Üst bölüm bağlama konumu
H=20mm H=30mm
Ön
Üst bölüm bağlama konumu Arka
H=40mm
! “Aksesuar paketi”nde bulunan kancaları kullanın.
600mm min.
420mm min.
650mm min.
8
TR
Ocak ızgarası yerleşik fırın üzerinde kurulduğunda, yalıtım için ahşap
panel takılmalıdır. Bu panel ocak ızgarasının alt kısmından en az 20 mm
mesafede yerleştirilmelidir.
Havalandırma
Yeterli havalandırma sağlamak için, dolabın arka paneli çıkarılmalıdır. Fırının
iki tahta şerit üzerine ya da en az 45 x 560 mm açıklıkla tamamen düz bir
yüzeye kurulması önerilir (şekillere bakın).
560 mm.
45 mm.
Ocak ızgarası zounlu havalandırma soğutma sistemi olmadan fırın üzerine
takıldığında, havanın geçebileceği hava delikleri aracılığıyla dolap içinde yeterli
havalandırma sağlanmalıdır (şekle bakın).
Elektrik bağlantısı
Üç kutuplu güç kaynağı kablosuyla donatılmış ocak ızgaraları cihaz üzerinde
takılı veri plakasında belirtilen voltaj ve frekansta alternatif akımla çalışacak
şekilde tasarlanmıştır (aygıtın alt kısmında bulunur). Kablodaki topraklama
teli yeşil ve sarı kılıfa sahiptir. Aygıt yerleşik elektrikli fırın üzerine takılırsa,
elektrik güvenliği amacıyla ve fırını daha kolay çıkarmak için ocak ızgarasının
ve fırının elektrik bağlantısı ayrı olarak yapılmalıdır.
Güç kablosunu elektrik şebekesine bağlama
Cihazın veri plakasında gösterilen yüke denk gelen standartlaştırılmış bir
fiş takın.
Cihaz, cihaz ve ana kablo arasında minimum 3 mm’lik açıklığı olan çok kutuplu
bir devre kesici kullanılarak doğrudan ana kabloya bağlanmalıdır. Devre
kesici gösterilen yüke ve mevcut elektrik düzenlemelerine uygun olmalıdır
(topraklama kablosu devre kesici tarafından kesilmemelidir). Güç kablosu
50°C’den yüksek ısıya sahip yüzeylere temas etmemelidir.
! Kuran kişi elektrik bağlantılarının doğru yapıldığından ve güvenlik kurallarına
uygun olduğundan emin olmalıdır.
Güç kaynağına bağlamadan önce, şunlardan emin olun:
cihazın topraklandığından ve yasalara uygun olduğundan.
prizin, veri plakasında belirtilen, cihazın maksimum gücüne
dayanabileceğinden.
voltajın veri plakasında belirtilen değerler arasında olduğundan.
prizin cihazın fişiyle uyumlu olduğundan. priz fişle uyumlu değilse, yetkili
bir teknisyenden değiştirmesini isteyin. uzatma kablosu veya çoklu priz
kullanmayın
! Cihaz kurulduktan sonra, güç kaynağı kablosu ve elektrik prizi kolaylıkla
erişilebilir olmalıdır.
! Kabloyu bükmeyin veya sıkıştırmayın.
! Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili teknisyenler tarafından
değiştirilmelidir (Yardım bölümüne bakın).
! Bu emniyet önlemlerine uyulmadığı takdirde üretici sorumluluk kabul etmez.
Gaz bağlantısı
Aygıt, yürürlükteki ulusal düzenlemelere uygun şekilde ana gaz beslemesine
veya gaz silindirine bağlanmalıdır. Bağlantıyı yapmadan önce, fırının
kullanmak istediğiniz gaz beslemesine uygun olduğundan emin olun. Uygun
değilse, “Farklı gaz türlerine uyarlama” paragrafından belirtilen talimatları
uygulayın.
Bir silindirden likid gaz kullanırken, mevcut ulusal kanunlara uygun olan bir
basınç düzenleyicisi takın.
! Gaz beslemesi basıncının Tablo 1’de (“Brülör ve meme özelikleri”) belirtilen
değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Bu cihazınızın, etkili bir enerji tüketimi
yapmasını sağlarken, aynı zamanda güvenli çalışmasını ve dayanıklı olmasını
sağlar.
Sert boruyla (bakır veya çelik) bağlantı
! Gaz sistemi bağlantısı aygıtta herhangi bir zorlamaya neden olmayacak
şekilde yapılmalıdır.
Aygıt besleme dolabında ayarlanabilir L şeklinde boru tesisatı vardır ve
sızıntıları önlemek için sızdırmazlık elemanıyla takılmıştır. Boru tesisatını
döndürdükten sonra sızdırmazlık elemanı mutlaka değiştirilmelidir
(sızdırmazlık elemanı aygıtla birlikte verilir). Gaz beslemesi boru tesisatı 1/2
dişli gaz silindirik erkek eklentidir.
Esnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu dişli bir eklentiye takmak
Gaz beslemesi boru tesisatı 1/2 dişli gaz silindirik erkek eklentidir.
Bu borular tam uzatıldığında kesinlikle 2000 mm’den uzun olmayacak şekilde
takılmalıdır. Bağlantı yapıldığında, esnek metal borunun hareketli parçalara
temas etmediğinden sıkıştırılmadığından emin olun.
! Yalnızca yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun boru ve sızdırmazlık
elemanlarını kullanın.
Bağlantının sıkılığını kontrol etme
! Kurulum işlemi tamamlandığında, sabunlu bir karışım kullanarak boru
tesisatında sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Asla ateş kullanmayın.
Farklı tipteki gazlara uygun hale getirme
Ocak ızgarasını varsayılan türden farklı gaz türüne uyarlamak için (ocak
ızgarası tabanındaki veya paket üzerindeki sınıflandırma plakasında belirtilen),
brülör memeleri aşağıdaki gibi değiştirilmelidir:
1. Ocak ızgaralarını ve yanıcıları oturdukları yerden çıkartın.
2. 7 mm somun anahtarı kullanarak memeleri gevşetin ve bunları yeni tipteki
gaza uygun olan memelerle değiştirin (bkz. tablo 1 “Brülör ve meme teknik
özellikleri”).
3. Yukarıdaki prosedürün tersini uygulayarak parçaları yeniden monte edin.
4. Bu prosedür tamamlandığında, eski sınıflandırma etiketini kullanılan yeni
gaz türünü gösteren etiketle değiştirin. Etiket Servis Merkezlerimizde
bulunabilir.
Ayrı “çift alevli” brülörlerdeki memelerin değiştirilmesi
1. Ocak ızgaralarını ve brülörleri yuvalarından çıkarın. Brülör iki ayrı parçadan
oluşur (şekle bakın);
2. Brülörleri 7 mm somun anahtarıyla sökün. İç brülörde bir meme, dış
brülörde iki meme vardır (aynı boyutta). Memeyi yeni gaz türüne uygun
modellerle değiştirin (bkz. tablo 1).
9
TR
3. Adımları tersine tekrarlayarak tüm bileşenleri yeniden yerleştirin.
Brülör birincil havasını ayarlama
Ayar gerektirmez.
Brülörleri en aza ayarlama
1. Musluğu düşük alev konuma döndürün.
2. Musluğu çıkarın ve alev küçük fakat sabit olana kadar musluk iğnesinin
içinde veya yanında bulunan ayar vidasını ayarlayın.
! Tek kontrollü DCDR brülörlerde, ayarlama işlemi musluk iğnesi yanında
bulunan 2 vidaya müdahale ederek yapılabilir (şekle bakın).
İç DRDA (DCDR)
brülör ayarı
Toplam DRDA;
(DCDR)
brülör ayarı
3. Alev gerekli düşük ayara ayarlandığında, brülör yanarken musluğun
konumunu birkaç kere en azdan en fazlaya ve tersine doğru hızla değiştirin,
ateşin sönmediğini kontrol edin.
4. Bazı aygıtlarda güvenlik aygıtı (termokuple) takılıdır. Brülörler düşük alev
ayarına getirildiğinde aygıt çalışmazsa, bu düşük alev ayarını ayarlama
vidasıyla artırın.
5. Ayar yapıldığında, sızdırmazlık parafini veya benzer bir maddeyle
baypaslardaki sızdırmazlık elemanlarını değiştirin.
6. LED görselleştirmesiyle aralıklı ayarlama düğmelerinde, düğmeyi en az
güç ayarına çevirin ardından çıkarın ve musluk iğnesi yanında bulunan
ayar vidasına müdahale edin.
7. Aralıklı ayar ve LED görselleştirmesiyle DCDR brülörün en az ayara
ayarlanması:
Dış halkayı ayarlamak için, düğmeyi saat yönü tersine en az güç
konumuna çevirin. Düğmeyi çıkarın ve musluk iğnesi yanında bulunan
ayar vidasına müdahale edin.
İç halkanın en az güç ayarını yapmak için, düğmeyi saat yönünde en
az güç konumuna çevirin. Düğmeyi çıkarın ve musluk iğnesi yanında
bulunan ayar vidasına müdahale edin.
! Aygıt sıvı gaza bağlıysa, ayar vidası mümkün olduğunca sıkı bağlanmalıdır.
! Bu prosedür tamamlandığında, eski sınıflandırma etiketini kullanılan yeni gaz
türünü gösteren etiketle değiştirin. Etiketler Servis Merkezlerimizde bulunabilir.
! Kullanılan gaz basıncı önerilen basınçtan farklı olursa (veya az farklı olursa),
giriş hortumuna uygun bir basınç düzenleyicisi takılmalıdır (geçerli ulusal
düzenlemelere uymak için).
Elektrik
bağlantıları
ÖZELLİKLER ETİKETİ
özellikler etiketine bakınız
Bu cihaz aşağıdaki Avrupa Birliği Direktiflerine
uygundur:
- 12/12/06 tarihli (Alçak Basınç) 2006/95/CE ve
üzerinde yapılan değişiklikler
- 15/12/04 tarihli (Elektromanyetik Uyum)
2004/108/CE ve üzerinde yapılan değişiklikler
- 22/07/93 tarihli 93/68/CEE ve üzerinde yapılan
değişiklikler.
- 30/11/09 tarihli 2009/142/CE (Gaz) ve
üzerinde yapılan değişiklikler.
- 2012/19/EU ve üzerinde yapılan değişiklikler.
AEEE Yönetmeliğine uygundur
AB Yönetmelik No. 66/2014 tümleyici
Yönetmelik 2009/125/EC
EN 60350-2 standardı
EN 30-2-1 standardı
ECODESIGN
10
TR
Tablo 1 Sıvı Gaz Doğal Gaz (G20)
Brülör Çap Baypas Meme Akış* (g/s) Meme Akış*
1/100 1/100 1/100 (l/s)
(mm) (mm) (mm) *** ** (mm)
Besleme basınçları Nominal (mbar)
En Az (mbar)
En Fazla (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Yarı Hızda (S)
Yedek (A)
Çift Alev
(DCDR İç) (2)
Çift Alev
(DCDR Dış) (2)
75
55
36
130
0.45
0.45
0.45
1.65
1.75
1.05
0.90
3.90
28
28
28
61
64
50
44
70x2
127
76
65
284
125
75
64
279
96(Z)
79(6)
74
107x2
167
100
86
371
Brülör ve meme teknik özellikleri (yalnzıca 75 cm sürümleri için)
(2) Yalnızca çift kontrollü DCDR brülör için
* 15°C’de ve 1013,25 mbar’da – kuru gaz
** Propan (G31) P.C.S.= 50,37 MJ/Kg
*** Bütan (G30) P.C.S.= 49,47 MJ/Kg
Doğal (G20) P.C.S.= 37,78 MJ/m³
PK 741 RQO GH/HA EE
Termal güç
kW
(p.c.s.*)
Termal güç
kW
(p.c.s.*)
Azaltılmış Nominal
Sınıf
II2H3+
Model
7,60 (553 g/h - G30) (543 g/h - G31)
Gaz bölü
mE
lektrik bölümü
220-240V~ 50/60Hz
Feszültség és
frekvencia
(1)
Güç (W)
2000
g/h ile ifade edilen değerler Likit Gaz (Bütan, Propan) kapasitesini gösterir.
(1)
Nominal güç (kW)
PK741RQO...
DC
S
A
11
TR
Başlangıç ve kullanım
! Her düğmede ilgili gaz brülörü veya elektrikli kızgın plaka* konumu gösterilir.
Gazlı fırın ocak ızgarası alevi 5 farklı güç seviyesinde doğru şekilde ayarlamayı
sağlayan aralıklı güç ayarıyla donatılmıştır. Bu sistem sayesinde, gazlı ocak
ızgaraları ayrıca istenilen pişirme türü için en uyun güç seviyesi daha kolay
ve çok daha doğru şekilde tanımlanabildiğinden her yemek tarifi için aynı
pişirme sonuçlarını garanti edebilir.
Gazlı brülörler
Her brğlör iligli kontrol düğmesiyle aşağıdaki ayarlardan birine ayarlanabilir:
Kapalı
En Fazla
En Az
Brülörlerden birini yakmak için, bir kibrit veya yakıcıyı brülörün yanında tutun ve
aynı anda ilgili düğmeyi bastırın ve saat yönü tersine en fazla ayarına çevirin.
Brülöre güvenlik aygıtı takıldığından, otomatik aygıtın alev yanışını ısıtmada
tutulmasını sağlamak için düğme yaklaşık 2-3 saniye basılı tutulmalıdır.
Ateşleme düğmesi olan modeller kullanıldığında, ilgili düğmeyi mümkün
olduğunca ileri basıp saat yönü tersine en fazla ayarına çevirerek istenilen
brülörü yakın.
! Alev kazara söndürülürse, düğmeyi kapatın ve yeniden yakmayı denemeden
önce en az 1 dakika bekleyin.
Brülörü kapatmak için, düğmeyi duruncaya kadar saat yönünde çevirin (“●”
konumuna eriştiğinde).
Aralıklı alev ayarı
Seçilen brülör düğme sayesinde 5 farklı güç seviyesine ayarlanabilir. Seviyeler
arasında geçiş yapmak için, düğmeyi istenilen güç seviyesine çevirin.
Tık sesi bir güç seviyesinden diğerine geçişi belirtir.
Seçilen güç seviyesi ilgili sembolle (semboller
) ekranlı ocak ızgaralarında yanan
LED’lerle gösterilir (5 = en fazla güç; 1 = en
az güç). Sistem, istenilen güç seviyesinin
seçilmesini kolaylaştırarak doğru alev ayarı ve
aynı pişirme sonuçlarını sağlar.
“Çift alevli” brülör
Bu gaz brülörü müşterek veya bağımsız olarak çalışabilen iki adet aynı
merkezli alev halkasından oluşur (yalnızca çift kontrol durumunda).
Brülöre güvenlik aygıtı takıldığından, alevi otomatik olarak tutan aygıt
tutuşma ısınıncaya kadar düğme yaklaşık olarak 2-3 saniye basılı tutulmalıdır.
Çift kontrol:
Brülörü kapsayan her halka kendi kontrol düğmesine sahiptir:
sembolüyle işaretli düğme dış halkayı kontrol eder.
sembolüyle işaretli düğme iç halkayı kontrol eder.
İki halkadan birini çalıştırmak için, ilgili düğmeye basın ve saat yönü tersine
en gazla güç ayarına çevirin.
Çift alevli brülörü tam kapasitesinde kullanmak için, aynı anda halkayı
en gaz güce ve dış halkayı en fazla güce ayarlamaktan sakının.
Tekli kontrol:
Brülörü oluşturan halkalar tekli kontrol düğmesinden çalıştırılır.
Her iki halkayı aynı anda açmak için, düğmeyi (en fazla) - (en az)
sembolüne getirin ve ardından düğmeyi basıp saat yönü tersine çevirin.
Yalnızca halkayı açmak için, düğmeyi (en fazla) - (en az) sembolüne
getirin ve ardından düğmeyi basıp saat yönünde çevirin.
(modları değiştirmek için, brülörü kapatmak gerekir).
Brülörü kapatmak için, düğmeyi bastırıp duruncaya kadar saat yönünde çevirin
(“●” konumuna eriştiğinde).
Yanıcı kullanımıyla ilgili pratik tavsiyeler
Brülörlerin verimli çalışmasını sağlamak için:
Alevin yemek pişirme malzemesinin tabanından dışarı taşmaması için her
brülörde uygun yemek pişirme malzemesi (tabloya bakın) kullanın.
Yemek pişirme malzemesini daima düz taban ve kapak ile kullanın.
Tencerenin içindekiler kaynama noktasına ulaştığında, düğmeyi en aza
çevirin.
75 cm ocak ızgaralarda kullanılacak tencereler
Yarı Hızlı (S)
Yardımcı (A)
Çift Alev (DCDR iç)
Çift Alev (DCDR dış)
16 - 20
10 - 14
10 - 14
26 - 28
Ø Kap çapı (cm)Brülör
! Daraltıcı raf ile sağlanan modellerde, bunun yalnızca 12 cm altında çapa
sahip toprak kapları kullandığınızda Çift alevli (DCDR iç) brülör için
kullanılması gerektiğini unutmayın.
Brülör türünü tanımlamak için, “Brülör ve Memem Teknik Özellikleri” başlıklı
bölümdeki tasarımlara bakın.
Seramik Cam Modül
Çift halkalı radyan ısıtma elemanlarının takılı olduğu bu pişirme yüzeyi camın
altında bulunur. Elemanın yalnızca dairesel parçası çevrilebilir (“Aharfiyle
tanımlanmıştır) ya da pişirme yüzeyi Ave Bçevrilerek büyütülebilir. Yalnızca
dairesel Aelemanını çevirin, düğmeyi saat yönünde mevcut 12 ayardan
birine çevirin. “B” bölümünü eklemek için, düğmeyi 12 ayarına çevirin ve
ayarına getirin. Ardından düğmeyi saat yönü tersine 12 ayardan birine
getirerek devam edin.
Şekilde eleman çalıştığında kırmızı olan ısıtma alanları gösterilmektedir.
A. Dairesel ısıtma alanı;
B. Genişletilmiş ısıtma alanı;
C. Pişirme alanı 60°C üzerine çıktığını göstermek için
ısıtma elemanı kapatıldıktan sonra bile gösterge
yanar.
Düğme “Kapalı” dışında bir ayardayken, Seramik Cam
Modül Gösterge Işığı yanar.
A
C
B
12
TR
Seramik Cam Modül Kullanımıyla İlgili Pratik Öneri
Ayarla.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Radyan Brülör
Kapalı
Tereyağı ve çikolata eritmek için.
Sıvıları ısıtmak için
Kremalar ve soslar için.
Kaynama noktasında pişirmek için.
Rostolar için.
Büyük et parçalarını kaynatmak için.
Kızartma yapmak için.
Her iki pişirme alanını kullanmak için.
Ocak ızgaranızdan en iyi sonuçları almak için:
Pişirme alanına mükemmel şekilde yapıştığından emin olmak için düz
tabanlı tencereler kullanın.
Mevcut tüm ısıyı kullanmak için daima kızgın plakayı tam kaplayacak
kadar büyük çapa sahip tencereleri kullanın.
Yalnızca pişirme alanları için değil aynı zamanda yemek pişirme
malzemesinin kendisi için de doğru yapışmasını ve uzun ömürlü olmasını
sağlamak için, daima yemek pişirme malzemesinin tabanının kuru ve temiz
olduğundan emin olun.
Gaz brülörlerinde yanı yemek pişirme malzemesinin kullanılmasını
önlemek için: gaz brülörlerindeki ısı yoğunlaşması tencere tabanını
deforme edebilir ve düzgün yapışmasını önleyebilir.
Isındığından ve hızla en fazla seviyeye geldiğinden ve ısıtma elemanlarına
zarar verdiğinden pişirme alanını yemek pişirme malzemesi olmadan
bırakmayın.
! Aygıtı kullanmadan önce yumuşak bir temizleme ürünüyle temizlenmesi
gereken camı sızdırmazlığı için kullanılan zamkın bıraktığı gres izleri olabilir.
İlk birkaç saatlik kullanım sırasında, kauçuk kokusu alabilirsiniz ancak bu
çabuk ortadan kaybolacaktır.
Önlemler ve tavsiyeler
! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve
üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır.
Genel emniyet
Bu cihaz, 3. sınıf ankastre cihazlara dahildir.
Gazla çalışan cihazlar, düzgün bir çalışma için düzenli hava
değişimine ihtiyaç duyarlar. Montaj sırasında “Yerleştirme”
bölümüne ilişkin paragrafta belirtilmiş olan şartlara uyulduğundan
emin olunuz.
Verilmiş olan talimatlar sadece kitapçıkta ve sicil plakasında
sembolü bulunan ülkeler için geçerlidir.
Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel
kullanım amaçlı değildir.
Yağmur ve fırtınaya maruz kalması son derece tehlikeli olduğundan cihaz,
üzeri kapalı bile olsa açık alanlara monte edilemez.
Cihaza ayaklarınız çıplakken ya da elleriniz veya ayaklarınız ıslak ya da
nemliyken dokunmayınız.
Cihaz, sadece yetişkin kişiler tarafından ve bu kitapçıkta aktarılan
talimatlara göre, yemek pişirmek amaçlı kullanılmalıdır. Her
türlü diğer kullanımlar (örneğin: ortam ısıtması) uygunsuz ve bu
nedenle tehlikeli bulunur. Üretici rma uygunsuz, hatalı ve mantık
dışı kullanımlardan kaynaklanan muhtemel zararlardan sorumlu
tutulamaz.
Diğer beyaz eşyalara ait kabloların fırının sıcak kısımlarına temas etmesini
önleyiniz.
Havalandırma ve ısı dağılma noktalarını tıkamayınız.
Cihazın kullanılmadığı zamanlarda düğmelerin daima “●”/“konumunda
olduğundan emin olunuz.
Fişi prizden çekerken kablosundan değil şin kendisinden tutarak çekiniz.
Fişi elektrik şebekesinden çekmeden, temizlik veya bakım müdahalelerinde
bulunmayınız.
Arıza halinde onarmak amacıyla mekanizmaları kurcalamayınız. Teknik
servis ile irtibata geçiniz (Teknik servis bölümüne bakınız).
Kazayla darbeye maruz kalmalarını önlemek için tencere kulplarının daima
ocağın içine doğru dönük olduğundan emin olunuz.
Cam kapağı (mevcut olduğu durumlarda) gaz brülörleri ya da elektrikli
levha hala sıcakken kapatmayınız.
Elektrik levhasını üzerinde tencere olmadan yanık bırakmayınız.
Yerine oturmayan ya da deforme olmuş tencereleri kullanmayınız.
Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır
Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir uzaktan kumanda
sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
Tüketicilerin Seçimlik Hakları
Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanun’un 11. maddesi çerçevesinde
malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, satıcıdan (i) satılanı
geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, (ii) satılanı
alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, (iii) aşırı bir masraf
gerektirmediği takdirde, bütün masraarı satıcıya ait olmak üzere satılanın
ücretsiz onarılmasını isteme, (iv) imkan varsa, satılanın ayıpsız bir misli
ile değiştirilmesini isteme seçimlik haklarına sahiptir. Ücretsiz onarım veya
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanılabilir.
Ücretsiz onarım hakkının seçilmesi durumunda işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımı yapılacak veya yaptırılacaktır.
Ücretsiz onarım hakkının kullanması halinde malın, garanti süresi içinde tekrar
arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında, malın bedel iadesi, ayıp oranında bedel
indirimi veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi (mevzuattaki
istisnalar saklı kalmak kaydıyla) talep edilebilecektir.
Sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkının seçildiği
durumlarda, satıcı, malın bedelinin tümünü veya bedelden yapılan indirim
tutarını derhal tüketiciye iade edecektir.
13
TR
Malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakkının seçilmesi durumunda talep
kendilerine bildirilmesinden itibaren satıcı veya üretici tarafından azami otuz
iş günü içerisinde, bu talep yerine getirilecektir.
Kullanım Hataları
Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Tüketici Şikayetleri
Çıkabilecek sorunlar için tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki
başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirler.
İmha
Ambalaj malzemelerinin imha edilmesi: ambalajların geri dönüşümünü
sağlayan yerel düzenlemelere uyunuz.
Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme konusunu
düzenleyen 2012/19/UE sayılı Avrupa Birliği mevzuatında; beyaz eşyaların
kentsel katı atık genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüştür.
Kullanılmayan cihazlar, madde geri kazanım ve geri dönüşüm oranını
en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan sağlığına olası zararları
engellemek için ayrı ayrı toplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde;
ayrıştırılmış atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı işareti
olan sepet sembolü yer almaktadır.
Kullanılmayan beyaz eşyalar belediye atık toplama servisine teslim
edilebilecektir, bunları belediyenin bunun için özel olarak belirlediği yerlere
ya da konuyla ilgili ulusal düzenlemelerin mevcut olduğu durumlarda,
benzer tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz.
Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların toplanması
ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin oluşturulması ve idaresi
konusunda faaliyet göstermektedir.
Tasarruf ve çevreye saygı
Döküm demir sıcak plakalar için pişirim süresinden 10 dakika ve cam
seramik sıcak plakalar için pişirim süresinden 5 dakika önce ocakları
kapatarak sıcak plakaların artakalan enerjilerinin büyük bir kısmını
kullanabilirsiniz.
Tencerenin veya tavanın tabanı sıcak plakayı kaplamalıdır. Eğer sıcak
plakadan daha küçük pişirme kapları kullanılırsa, enerji kaybına neden
olunur ve pişirme kaplarından taşan sıvılar ocak üzerinde temizlenmesi
zor kalıntılar bırakır.
Yiyeceklerinizi kapakları iyice oturan kapalı tencerelerde veya tavalarda
pişirin ve mümkün olduğunca az su kullanın. Kapak kapatılmadan
pişirilmesi durumunda, enerji tüketimi büyük ölçüde artacaktır.
Tabanı düz tencereler ve tavalar kullanın.
Eğer pişirilmesi uzun süren bir yiyecek pişiriyorsanız, düdüklü tencere
kullanarak pişirme süresini iki kat hızlandırabilir ve enerjinin üçte birini
tasarruf edebilirsiniz.
Taşima ve nakliye sirasinda dikat edilecek konular
Taşıma ve nakliye sırasında ambalajın tamamen kapalı olduğundan emin
olunuz,
Taşıma ve nakliye işlemini orijinal ambalajı ile yapınız.
Taşıma esnasında üründe hasar ve arıza oluşmamasına, vurma, çarpma,
düşürme vb. dış etkenler nedeniyle ürünün zarar görmemesine dikkat ediniz.
Ambalajı zarar verebilecek nem, su, v.b. dış etkenlere karşı koruyunuz.
Bakım ve temizlik
Cihazı kapatma
Cihazın üzerinde herhangi bir yapmadan önce onu elektrik kaynağından
çıkartın.
Cihazı temizleme
! Leke çıkarıcılar, pas önleyici ürünler, toz deterjanlar veya aşındırıcı yüzeylere
sahip süngerler gibi aşındırıcı veya yıpratıcı deterjanları kullanmayın: bunlar
yüzeyi onarımla giderilemeyecek şekilde çizebilir.
! Cihaz üzerinde asla buharlı temizleyici veya basınçlı temizleyici kullanmayın.
Genellikle ocak ızgarayı nemli süngerle yıkayıp emici kağıt havluyla
kurulayın.
Brülörlerin çıkarılabilir parçaları sık sık sıcak su ve sabunla yıkanmalı ve
yanmış maddeler temizlenmelidir.
Otomatik olarak yanan ocak ızgaraları için, elektronik anlık yakma
aygıtlarının terminal kısmı sık sık temizlenmeli ve gaz çıkış deliklerinde
tıkanma kontrolü yapılmalıdır.
Seramik cam modülü kullanmadan önce, toz ve yiyecek artıklarını
temizlemek için nemli bir bez kullanarak yüzey temizlenmelidir. Seramik
cam yüzey sıcak su ve aşındırıcı olmayan deterjan solüsyonuyla düzenli
olarak temizlenmelidir.
Paslanmaz çelik uzun süre yüzeyde kalan sert suyla veya fosfor içeren
aşındırıcı deterjanlar tarafından lekelenebilir. Temizledikten sonra, kalan
su damlalarını durulayıp kurulayın.
Yüzeyi temizlemek için periyodik olarak
özel ürünlerin kullanılması gerekir. Önce
tüm yiyecek oluşumu veya gresi temizleme
spatulasıyla temizleyin, örn.
(birlikte verilmez).
Pişirme yüzeyini hala sıcakken uygun bir
temizleme ürünü (Satış Sonrası Hizmet
Merkezinden bulunabilen Solüsyon ürün
serisinden biri gibi) ve kağıt havlularla temizleyin. Ardından nemli bezle
ovun ve kurulayın. Yüzeyde eriyen alüminyum folyo, plastik öğeler,
sentetik malzemeden yapılmış nesneler, yüksek şeker içeriğine sahip
şekerler veya yiyecekler pişirme yüzeyi hala sıcakken bir kazıyıcı ile derhal
temizlenmelidir.
Seramik cam yüzeylere ait özel temizleme
ürünleri kir oluşumuna karşı mücadele eden
saydam koruyucu bir katman oluşturur. Bu
ayrıca yüzeyin yüksek şeker içeriğine sahip
yiyeceklerin neden olduğu hasara karşı da
korur. Kesinlikle aşındırıcı süngerler veya
temizlik ürünleri kullanmayın. Bu, fırın
spreyleri ve leke gidericiler gibi kimyasal
olarak aşındırıcı temizlik maddeleri için doğrudur.
! Ocak ızgara yüzeyini temizlemek için tencere desteklerini çıkarmak
gerekmez. Destek sistemi sayesinde, tencere desteklerini kaldırıp tutun veya
arka desteğe karşı duruncaya kadar bunları döndürün.
Sıcak ızgaraları cam kapak üstüne yerleştirmeyin (varsa), aksi takdirde
camdaki kauçuk tapalar hasar görebilir.
14
TR
Gaz tapası bakımı
Zaman içinde, musluklar sıkışabilir veya döndürmesi zorlaşabilir. Bu durumda,
musluk değiştirilmelidir.
! Bu işlem, üretici tarafından yetki verilen kalifiye bir teknisyen tarafından
gerçekleştirilmelidir.
Arızalar ve çözümler
Ocak bazen çalışmayabilir ya da çalışması düzgün olmayabilir. Teknik Destek
Servisine başvurmadan önce neler yapabileceğimize bir bakalım. Öncelikle
gaz ve elektrik besleme şebekelerinde kesinti olmadığından emin olunuz, ve
özellikle ocağın üzerinde yer alan gaz vanalarının açık olduğunu kontrol ediniz.
Brülör yanmıyor veya alev düzenli değil.
Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
Brülörün gaz çıkış delikleri tıkanmış.
Brülörü oluşturan tüm hareketli parçalar doğru şekilde monte edilmiş.
Ocağın yakında hava akımı olabilir.
Alev emniyet aygıtına sahip olan versiyonlarda yanık kalmıyor.
Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
Düğmeye tamamen basılmamış olabilir.
Emniyet donanımının devreye girmesi için düğme yeterince basılı
tutulmamış olabilir.
Brülörün emniyet donanımının karşısına gelen gaz çıkış delikleri tıkanmış.
Brülör minimum pozisyonunda yanık kalmıyor.
Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
Gaz çıkış delikleri tıkanmış.
Ocağın yakında hava akımı olabilir.
Minimum ayarı doğru yapılmamış.
Kaplar tamamen oturmuyor.
Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
Kabın zemini dümdüz.
Kap, brülörün ya da elektrikli levhanın tam ortasına oturtulmuş.
Izgaraların yerleri değişmiş.
15
RO
Instalarea
! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, rugăm
citiţi cu atenţie această carte. Conţine informaţii importante pentru folosirea
în condiţii de siguranţă, instalarea şi îngrijirea aparatului.
! Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni de folosire pentru a consultate în
viitor. Transmiteţi-le noilor proprietari posibili ai aparatului.
Amplasarea
! Nu lăsaţi materialul ambalajului la îndemâna copiilor. Acesta poate deveni
un pericol de sufocare (a se vedea Precauţii şi sfaturi).
! Aparatul trebuie e instalat de un profesionist calicat în conformitate
cu instrucţiunile furnizate. Instalarea incorectă poate provoca vătămarea
persoanelor şi animalelor şi poate aduce daune proprietăţii.
! Acest aparat poate instalat şi utilizat numai în încăperi ventilate permanent,
în conformitate cu reglementările locale în vigoare. Trebuie îndeplinite
următoarele cerinţe:
Camera trebuie e echipată cu un sistem de extracţie a aerului care
evacuează orice gaze de combustie. Acesta poate consta dintr-o hotă sau
un ventilator electric care porneşte automat de ecare dată când aparatul
este pornit.
În cazul şemineelor sau coşurilor de fum ramificate
(special pentru plită)
Direct în exterior
Camera trebuie să permită, de asemenea, circulatia corespunzătoare a
aerului, aerul ind necesar pentru ca arderea să aibă loc în mod normal.
Debitul de aer nu trebuie e de mic de 2 m
3
/h pe kW de putere instalată.
Sistemul de circulaţie a aerului poate lua
aer direct din exterior prin intermediul unei
conducte cu o secţiune transversală interioară
de cel puţin 100 cm
2
; deschiderea nu trebuie
să e vulnerabilă pentru niciun tip de blocaje.
Sistemul poate furniza, de asemenea, aerul
necesar arderii în mod indirect, de exemplu
de la camere adiacente dotate cu tuburi de
circulare a aerului, astfel cum este descris
mai sus. Totuşi, aceste camere nu trebuie să
e camere comunale, dormitoare sau camere
care pot prezenta un pericol de incendiu.
O utilizare intensivă şi prelungită a aparatului poate avea nevoie de o
aerisire suplimentară, de exemplu deschiderea unei ferestre, sau o aerisire
suplimentară mai ecace, mărind puterea de aspiraţie mecanică, dacă
acesta există deja.
Gazul petrolier lichid curge spre podea pentru este mai greu decât aerul.
De aceea, încăperile care conţin butelii GPL trebuie e, de asemenea,
prevăzute cu oricii pentru a permite ieşirea gazelor, în cazul unei scurgeri.
Aşadar, buteliile GPL, indiferent dacă sunt parţial sau complet pline, nu
trebuie e instalate sau depozitate în camere sau în zone de depozitare
care sunt sub nivelul solului (pivniţe etc). Este recomandabil se păstreze
doar butelia care este utilizată în cameră, poziţionată astfel încât nu e
A
Exemple de orificii de
ventilație pentru aerul
comburant.
Încăpere
adiacentă
Camera ce
trebuie ventilată
Mărirea distanţei
între uşă şi podea
supusă căldurii produse din surse externe (cuptoare, şeminee, sobe etc),
care ar putea ridica temperatura buteliei peste 50°C.
Montarea aparatului
Când se instalează plita, trebuie luate următoarele măsuri de precauţie:
Dulapurile de bucătarie adiacente aparatului şi mai înalte decât partea de
sus a plitei trebuie să se ae la cel puţin 200 mm faţă de marginea plitei.
Hotele trebuie e instalate în conformitate cu manualele respective cu
instrucţiuni de instalare şi la o distanţă minimă de 650 mm faţă de plită (a
se vedea gura).
Puneţi dulapurile de perete adiacente hotei la o înălţime minimă de 420
mm faţă de plită (a se vedea gura).
Dacă plita este instalată sub un dulap de
perete, acesta din urmă trebuie e situat la
cel puţin 700 mm deasupra plitei.
Cavitatea de instalare trebuie aibă dimensiunile indicate în gură.
Sunt furnizate cârlige de xare, permiţându-vă xaţi plita de blaturi
cu o grosime între 20 si 40 mm. Pentru o xare sigură a plitei de blat, vă
recomandăm să folosiţi toate cârligele din dotare.
555 mm
55 mm
475 mm
Înainte de instalare, scoateţi grătarele şi arzătoarele plitei şi răsturnaţi-o, ind
atenţi să nu deterioraţi termocuplele şi bujiile.
Aplicaţi garniturile din dotarea aparatului
pe marginile externe ale plitei, pentru a
împiedica trecerea aerului, umidităţii şi a
apei (vezi gura).
Pentru o aplicare corectă, asiguraţi-vă
suprafeţele care urmează să e sigilate
sunt curate, uscate şi fără unsori/uleiuri.
Schema de xare a cârligelor
Poziţie cârlig pentru blat H=20mm Poziţie cârlig pentru blat H=30mm
Faţă
Poziţie cârlig pentru blat H=40mm Spate
! Folosiţi cârligele din „pachetul de accesorii“.
600mm min.
420mm min.
650mm min.
16
RO
În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat,
trebuie instalat un panou de lemn ca izolaţie. Acesta trebuie plasat la o
distanţă minimă de 20 mm faţă de partea de jos a plitei.
Ventilarea
Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare, panoul din spate al dulapului
trebuie îndepărtat. Se recomandă instalarea cuptorului astfel încât acesta
să se sprijine pe două scânduri de lemn sau pe o suprafaţă complet plană
cu o deschidere de cel puţin 45 x 560 mm (a se vedea schemele).
560 mm.
45 mm.
În cazul în care plita este instalată deasupra unui cuptor, fără un sistem
de răcire cu ventilaţie forţată, trebuie se asigure o ventilare adecvată în
interiorul dulapului prin intermediul unor oricii de aer prin care poate trece
aerul (vezi gura).
Conexiunea electrică
Plitele echipate cu un cablu tripolar de alimentare sunt proiectate pentru a
funcţiona cu curent alternativ la tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa de
date (aceasta este situată în partea de jos a aparatului). Firul de împământare
din cablu are un capac de culoare verde şi galben. În cazul în care aparatul
trebuie e instalat deasupra unui cuptor electric încorporat, conexiunea
electrică a plitei şi cuptorului trebuie efectuate separat, atât pentru siguranţa
electrică, cât şi pentru a face mai uşoară scoaterea cuptorului.
Conectarea cablului de alimentare la reţea
Montaţi un ştecher standard corespunzător sarcinii indicate pe plăcuţa de date.
Aparatul trebuie e conectat direct la reţea utilizând un întrerupător unipolar
cu o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm instalat între aparat şi reţea.
Întrerupătorul trebuie e adecvat pentru sarcina indicată şi trebuie
respecte reglementările electrice în vigoare (cablul de împământare nu trebuie
e întrerupt de întrerupător). Cablul de alimentare nu trebuie intre în
contact cu suprafeţe având temperatura mai mare de 50°C.
! Instalatorul trebuie să se asigure s-a făcut conexiunea electrică corectă
şi că aceasta este conformă normelor de siguranţă.
Înainte de conectarea la sursa de curent, asiguraţi-vă că:
aparatul este legat la pământ şi ştecherul corespunde prevederilor legale.
priza poate rezista la puterea maximă a aparatului, care este indicată pe
plăcuţa de date.
tensiunea este cuprinsă între valorile indicate pe plăcuţa cu datele tehnice.
priza este compatibilă cu ştecherul aparatului. dacă priza nu este
compatibilă cu ştecherul aparatului, solicitaţi înlocuirea acestuia de către
un tehnician autorizat. nu folosiţi prelungitoare sau prize multiple.
! După ce aparatul a fost instalat, cablul de alimentare şi priza de curent
trebuie să e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să e vericat în mod regulat şi înlocuit numai de tehnicieni
autorizaţi (a se vedea Asistenţa).
! Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul în care aceste măsuri
de siguranţă nu sunt respectate.
Conectarea la gaze
Aparatul trebuie conectat la reţeaua de alimentare cu gaze sau la butelia
de gaz, conform reglementărilor naţionale în vigoare. Înainte de a efectua
conexiunea, asiguraţi-vă aragazul este compatibil cu gazele pe care doriţi
le utilizaţi. Dacă nu este acest caz, urmaţi instrucţiunile indicate în paragraful
„Adaptarea la diferite tipuri de gaz“.
Atunci când se utilizează gaz lichid de la o butelie, instalaţi un regulator de
presiune, care respectă reglementările naţionale în vigoare.
! Vericaţi presiunea de alimentare cu gaz este în concordanţă cu valorile
indicate în tabelul 1 („Specicaţiile arzătorului şi duzei“). Aceasta va garanta
funcţionarea în condiţii de siguranţă şi longevitatea aparatului dvs., menţinând
consumul ecient de energie.
Conectarea cu o conductă rigidă (cupru sau oţel)
! Conectarea la sistemul de gaze trebuie să e realizată în aşa fel încât să
nu se creeze nicio solicitare asupra aparatului.
Pe rampa de alimentare a aparatului există un racord în formă de L reglabil, a
cărui etanşare este asigurată de o garnitură. Garnitura trebuie e înlocuită
întotdeauna după rotirea racordului (garnitură furnizată cu aparatul). Racordul
de alimentare cu gaz este letat 1/2 cilindric tip tată.
Conectarea cu tub exibil din oţel inoxidabil continuu cu racord letat
Racordul de alimentare cu gaz este letat 1/2 cilindric tip tată. Aceste conducte
trebuie să e instalate astfel încât să nu e niciodată mai lungi de 2000 mm
atunci când sunt complet extinse. Odată ce conexiunea a fost efectuată,
asiguraşi-vă tubul metalic exibil nu atinge piesele în mişcare şi nu
este comprimat.
! Folosiţi doar conducte şi garnituri conforme cu reglementările naţionale în
vigoare.
Vericaţi etanşeitatea conexiunii
! Când procesul de instalare este complet, vericaţi că nu există scurgeri de
la tinguri, folosind o soluţie de săpun. Nu folosiţi niciodată acăra.
Adaptarea la diferite tipuri de gaz
Pentru a adapta plita la un alt tip de gaz decât tipul prestabilit (indicat pe
plăcuţa de la baza plitei sau pe ambalaj), duzele arzătorului trebuie e
înlocuite astfel:
1. Îndepărtaţi grătarele plitei şi scoateţi arzătoarele din locaşurile lor.
2. Deşurubati duzele folosind o cheie tubulară de 7 mm şi înlocuiţi-le cu duze
pentru noul tip de gaz (a se vedea tabelul 1 „Caracteristicile arzătorului şi
duzelor“).
3. Reasamblaţi piesele urmând procedura de mai sus în ordine inversă.
4. Odată ce această procedură este terminată, înlocuiţi vechiul autocolant
cu unul care indică noul tip de gaz utilizat. Autocolantele sunt disponibile
la oricare din centrele noastre de service.
Înlocuirea duzelor pe arzătoare separate „dublă acără“
1. Luaţi grătarele şi scoateţi arzătoarele de la locul lor. Arzătorul este alcătuit
din două părţi separate (vezi gura);
2. Deşurubaţi arzătoarelor cu o cheie de piuliţă de 7 mm. Arzătorul intern
are o duză, arzătorul extern are două (de aceeaşi mărime). Înlocuiţi duza
cu modele potrivite pentru noul tip de gaz (a se vedea tabelul 1).
17
RO
3. Înlocuiţi toate componentele repetând paşii în ordine inversă.
Reglarea aerului primar al arzătorului
Nu necesită reglare.
Reglarea la minim a arzătoarelor
1. Rotiţi robinetul pe poziţia de acără scăzută
2. Scoateţi butonul şi reglaţi şurubul de ajustare, care este poziţionat în sau
lângă tija robinetului, până când acăra este mică, dar stabilă.
! În cazul arzătoarelor cu un singur control DRDA (DCDR), reglarea poate
efectuată intervenind asupra celor 2 şuruburi situate în apropierea tijei
robinetului (vezi imaginea).
Reglare arzător
DRDA (DCDR)
intern
Reglare arzător
DRDA (DCDR)
total
3. După ce aţi ajustat ăcăra la setarea scăzută necesară, în timp ce arzătorul
este aprins, schimbaţi rapid poziţia butonului de la minim la maxim şi invers
de mai multe ori, vericând că acăra nu se stinge.
4. Anumite aparate au un dispozitiv de siguranţă (termocuplu) montat.
Dacă dispozitivul nu funcţionează atunci când arzătoarele sunt setate pe
acără joasă, măriţi această setare de acără joasă cu ajutorul şurubului
de reglare.
5. După ce a fost făcut ajustarea, înlocuiţi sigiliile de pe by-pass folosind
ceară de sigiliu sau o substanţă similară.
6. În cazul butoanelor cu reglare discretă cu vizualizare cu LED, rotiţi butonul
la puterea minimă, apoi scoateţi-l şi interveniţi asupra şurubului de reglare
situat aproape de tija robinetului.
7. Reglarea la minim a arzătorului DCDR cu reglare discretă şi vizualizare
cu LED:
Pentru a regla coroana exterioară, rotiţi butonul în sens antiorar până
la poziţia de minim. Scoateţi butonul şi interviniţi asupra şurubului de
reglare situat aproape de tija robinetului.
Pentru a regla setarea minimă a coroanei interioare, rotiţi butonul
în sens orar până la poziţia de minim.Scoateţi butonul şi interviniţi
asupra şurubului de reglare situat aproape de tija robinetului.
! Dacă aparatul este racordat la gaz lichid, şurubul de reglare trebuie să e
xat cât mai strâns posibil.
! Odată ce această procedură este terminată, înlocuiţi vechiul autocolant
cu unul care indică noul tip de gaz utilizat. Autocolantele sunt disponibile la
oricare din centrele noastre de service.
! În cazul în care presiunea gazului utilizat este diferită (sau variază uşor)
faţă de presiunea recomandată, un regulator de presiune adecvat trebuie
e montat pe conducta de admisie (pentru a se conforma cu reglementările
naţionale în vigoare).
Conexiuni
electrice
PLĂCUŢA CU DATELE TEHNICE
a se vedea plăcuţa cu datele tehnice
Acest aparat este conform cu următoarele
directive ale Comunităţii Economice
Europene:
- 2006/95/CE din data de 12/12/06 (Joasă
Tensiune) cu modificările ulterioare
- 2004/108/CE din data de 15/12/04
(Compatibilitate electromagnetică) cu
modificările ulterioare
- 93/68/CEE din data de 22/07/93 cu
modificările ulterioare.
- 2009/142/CE din data de 30/11/09 (Gaze)
cu modificările ulterioare.
- 2012/19/UE cu modificările ulterioare.
Regulamentul UE nr. 66/2014 de integrare
a Directivei 2009/125/CE
regulamentul EN 60350-2
regulamentul EN 30-2-1
ECODESIGN
18
RO
Tabelul 1 Gaz lichid Gaz natural (G20)
Arzător
Presiuni de furnizare Nominală (mbar)
Minimă (mbar)
Maximă (mbar)
30
20
35
20
17
25
Semirapid (S)
Auxiliar (A)
Flacără dublă
(DCDR Intern) (2)
Flacără dublă
(DCDR Extern) (2)
75
55
36
130
0.45
0.45
0.45
1.65
1.75
1.05
0.90
3.90
28
28
28
61
64
50
44
70x2
127
76
65
284
125
75
64
279
96(Z)
79(6)
74
107x2
167
100
86
371
(2) Doar pentru arzător DCDR cu control dual
* La 15°C şi 1013,25 mbar - gaze uscate
** Propane (G31) P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butan (G30) P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Natural (G20) P.C.S. = 37.78 MJ/m³
PK 741 RQO GH/HA EE
Putere
termică
kW
(p.c.s.*)
Diametru
Putere
termică
kW
(p.c.s.*)
By-pass
1/100
Redus
Nominal (mm)
Duză
1/100
(mm)
(mm)
Duză
1/100
(mm)
Debit*
(l/h)
Debit*
(g/h)
*** **
II2H3B/P
Secțiune de gaz
7,60 (553 g/h-G30) (543 g/h-G31)
Putere nominală (kW)Categorie
Model
Secțiune electrice
220-240V~ 50/60Hz
Tensiune și frecvență
(1)
Putere (W)
2000
(1)
PK741RQO...
DC
S
A
19
RO
Pornirea şi folosirea
! Pozi
ţ
ia arzătorului de gaz corespunzător sau a plitei electrice* este indicat
pe ecare buton.
Plitele aragazului sunt prevăzute cu reglare discretă a puterii, care permite
reglarea cu precizie a ăcării la 5 nivele de putere diferite. Datorită acestui
sistem, plitele cu gaz pot garanta, de asemenea, aceleaşi rezultate la gătit
pentru ecare reţetă, întrucât nivelul optim de putere pentru tipul dorit de gătit
poate  identicat într-un mod mai precis şi mai uşor.
Arzătoarele de gaze
Fiecare arzător poate reglat pentru una din următoarele setări folosind
butonul de control corespunzător:
Off
Maxim
Minim
Pentru a aprinde un arzător, ţineţi un chibrit aprins sau o brichetă aproape
de arzător şi, în acelaşi timp, apăsaţi şi rotiţi butonul corespunzător în sens
antiorar la valoarea maximă. Având în vedere arzătorul este echipat cu
un dispozitiv de siguranţă, butonul trebuie apăsat pentru aproximativ 2-3
secunde pentru a permite dispozitivului automat care ţine acăra aprinsă
să se încălzească.
Atunci când se utilizează modele cu buton de aprindere, aprindeţi arzătorul
dorit apăsând butonul corespunzător pe cât posibil şi rotindu-l în sens antiorar
până la setarea maximă.
! În cazul în care acăra este stinsă accidental, opriţi butonul de control şi
aşteptaţi cel puţin 1 minut înainte de a încerca să îl reaprindeţi.
Pentru a stinge arzătorul, rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic până
când se opreşte (atunci când ajunge la poziţia “●”).
Reglarea discretă a ăcării
Arzătorul selectat poate reglat - cu ajutorul butonului - la 5 nivele diferite de
putere. Pentru a comuta între niveluri, pur şi simplu rotiţi butonul spre nivelul
de putere dorit. Un clic semnalează trecerea de la un nivel de putere la altul.
Nivelul de putere selectat este indicat
de simbolul (simbolurile ),
corespunzător
(corespunzătoare)
ş
i,
pe plitele echipate cu display, de
LEDURILE care se aprind (5 = putere
max; 1 = putere min.). Sistemul
garantează reglarea precisă a acării
ş
i rezultate uniforme la gătit uşurând selectarea nivelul de
putere dorit.
Arzătorul „acără dublă“
Acest arzător cu gaz este format din două coroane concentrice care pot
funcţiona în comun sau independent (doar în cazul controlului dual).
Având în vedere arzătorul este echipat cu un dispozitiv de siguranţă,
butonul trebuie apăsat pentru aproximativ 2-3 secunde până când dispozitivul
automat care ţine acăra aprinsă se încălzeşte.
Control dual:
Fiecare coroană care cuprinde arzătorul are propriul buton de control:
Butonul marcat cu simbolul
controlează coroana exterioară
.
Butonul marcat cu simbolu
controlează coroana interioară.
Pentru a activa oricare dintre cele două coroane, apăsaţi butonul
corespunzător şi rotiţi-l în sens antiorar până la setarea de putere maximă .
Pentru a utiliza arzătorul cu acără dublă la întregul său potenţial, evitaţi
setaţi în acelaşi timp coroana interioară la puterea minimă şi coroana
exterioară la puterea maximă.
Control unic:
Coroanele care cuprind arzătorul sunt activate printr-un buton de control unic.
Pentru a activa simultan ambele coroane, poziţionaţi butonul pe simbolul
(max) - (min) apoi apăsaţi şi rotiţi butonul în sens antiorar.
Pentru a activa doar coroana interioară, poziţionaţi butonul pe simbolul
(max ) - (min) apoi apăsaţi şi rotiţi butonul în sens orar. (pentru a comuta
modurile, este necesar să stingeţi arzătorul).
Pentru a stinge arzătorul, apăsaţi şi rotiţi butonul în sens orar până când se
opreşte (când ajunge la poziţia “●”).
Sfaturi practice cu privire la folosirea arzătoarelor
Pentru a vă asigura că arzătoarele funcţionează corect:
Folosiţi vase adecvate pentru ecare arzător (vezi tabelul), astfel încât
ăcările să nu se extindă dincolo de partea de jos a vaselor.
Folosiţi întotdeauna vase cu o bază largă şi capac.
Când conţinutul oalei atinge punctul de erbere, rotiţi butonul la minim.
Tigăi de folosit pe plite de 75 cm
Semi Rapid (S)
Auxiliar (A)
Flacără dublă (DCDR intern)
Flacără dublă (DCDR extern)
Ø Diametru Recipiente (cm)
16 - 20
10 - 14
10 - 14
26 - 28
Arzător
! La modelele furnizate cu un raft reductor, amintiţi-vă acesta trebuie
e folosit numai pentru arzătorul cu acără dublă intern (DCDR intern) atunci
când utilizaţi recipiente cu un diametru sub 12 cm.
Pentru a identica tipul de arzător, consultaţi desenele din secţiunea intitulată
„Specicaţiile arzătorului şi duzei".
Modul Sticlă Ceramică
Această plită este dotată cu coroană dublă radiantă de încălzire a elementelor
situate sub sticlă. Este posibil se activeze numai partea circulară a elementului
(identicată prin litera “A”) sau suprafaţa de gătit poate mărită prin activarea
“A” şi “B”. Pentru a activa numai elementul circular “A”, rotiţi butonul în sens
orar la oricare dintre cele 12 setări disponibile. Pentru a adăuga secţiunea “B”,
rotiţi butonul la setarea 12 şi apoi efectuaţi un clic în setare . Apoi procedaţi
prin rotirea butonului în sens antiorar la una dintre cele 12 setări.
Figura prezintă zonele de încălzire, care devin roşii atunci când elementul
este activat.
A. Zonă de încălzire circulară;
B. Zonă de încălzire extinsă;
C. Indicator luminos pentru a arăta când zona de
gătit este peste 60°C, chiar şi după ce elementul
de încălzire a fost oprit.
Când butonul este pe orice altă setare decât "Off",
indicatorul luminos pentru modulul de sticlă ceramică se aprinde.
A
C
B
20
RO
Sfaturi practice privind utilizarea modulului de sticlă
ceramică
Set.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Arzător radiant
Off.
Pentru a topi untul si ciocolata.
Pentru a încălzi lichide.
Pentru creme şi sosuri.
Pentru gătit la punctul de fierbere.
Pentru fripturi.
Pentru fierberea unor bucăţi mari de carne.
Pentru prăjit.
Pentru utilizarea ambelor zone de gătit.
Pentru a ob
ţ
ine cele mai bune rezultate de la ma
ş
ina dv. de gătit:
Folosiţi vase cu fundul plat pentru a vă asigura că aderă perfect la zona
de gătit.
Folosiţi întotdeauna vase cu un diametru care este sucient de mare
pentru a acoperi complet plita, pentru a folosi toată căldura disponibilă.
Asiguraţi-vă partea de jos a vaselor este întotdeauna uscată şi curată
pentru a garanta aderenţa corectă şi durata îndelungată, nu numai pentru
zonele de gătit, ci şi pentru vase.
Evitaţi folosiţi acelaşi vase care sunt folosite pe arzătoarele pe gaz:
concentraţia de căldură pe arzătoarele cu gaz poate deforma baza vasului,
astfel încât acesta nu mai aderă corect.
Nu lăsaţi niciodată o zonă de gătit aprinsă fără vase pe ea, deoarece
se încălzeşte şi atinge rapid nivelul maxim, ceea ce ar putea deteriora
elementele de încălzire.
! Ar putea exista urme de grăsime lăsate de adezivul folosit pentru a sigila
sticla, care trebuie să e eliminate înainte de a utiliza aparatul, cu un produs
de curăţare neagresiv. În primele ore de utilizare s-ar putea simţi un miros de
cauciuc, dar acesta va dispărea repede.
Precauţii şi sfaturi
! Acest aparat a fost proiectat şi fabricat în conformitate cu standardele
internaţionale de siguranţă. Următoarele avertismente sunt furnizate din
motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie.
Siguranţa generală
Acesta este un aparat încorporat clasa 3.
Aparatele cu gaz necesită un schimb de aer regulat pentru a menţine
funcţionarea ecientă. La instalarea plitei, urmaţi instrucţiunile
furnizate în paragraful referitor la "Poziţionarea" aparatului.
Aceste instrucţiuni sunt valabile numai pentru ţările ale căror
simboluri apar în manual şi pe placa cu numărul de serie.
Aparatul a fost conceput pentru uz casnic în interiorul casei şi nu este
destinat uzului comercial sau industrial.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în zonele acoperite. Este
extrem de periculos să lăsaţi aparatul expus la ploaie şi furtuni.
Nu atingeţi aparatul cu picioarele goale sau cu mâinile ori cu picioarele
ude sau umede.
Aparatul trebuie e utilizat de către adulţi doar pentru prepararea
alimentelor, în conformitate cu instrucţiunile prezentate în această
carte. Orice altă utilizare a aparatului (de exemplu, pentru încălzirea
camerei) constituie o utilizare incorectă şi este periculoasă.
Producătorul nu poate tras la răspundere pentru orice daune care
rezultă din utilizarea improprie, incorectă şi nerezonabilă a aparatului.
Deschiderile utilizate pentru ventilarea şi dispersia căldurii nu trebuie să
e niciodată acoperite.
Asiguraţi-vă întotdeauna butoanele sunt în poziţia “●”/“când aparatul
nu este folosit.
Când scoateţi aparatul din priză, trageţi de ştecher, nu de cablu.
Nu efectuaţi nicio lucrare de curăţare sau întreţinere fără să deconectaţi
aparatul de la reţeaua de alimentare.
În cazul funcţionării greşite, nu încercaţi, sub niciun motiv, reparaţi
singuri aparatul. Reparaţiile efectuate de persoanele fără experienţă pot
cauza leziuni sau funcţionarea greşită a aparatului. Contactaţi un Centru
de service (a se vedea Asistenţă).
Asiguraţi-vă întotdeauna mânerele cratiţei sunt îndreptate spre centrul
plitei, pentru a evita arsurile accidentale.
Nu închideţi capacul de sticlă (dacă există) când arzătoarele pe gaz sau
plitele electrice sunt încă erbinţi.
Nu lăsaţi plita electrică aprinsă fără o cratiţă pusă pe aceasta.
Nu folosiţi cratiţe instabile sau deformate.
Aparatul nu trebuie folosit de persoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse, de persoanele fără experienţă sau de
oricine care nu este familiarizat cu produsul. Aceste persoane trebuie, cel
puţin, e supravegheate de o persoană care îşi asumă responsabilitatea
pentru siguranţa lor sau primească instrucţiuni preliminare privind
funcţionarea aparatului.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Aparatul nu este destinat e acţionat printr-un cronometru extern
sau printr-un sistem separat de control la distanţă.
Îndepărtare
Pentru eliminarea materialelor de ambalaj: respectaţi legislaţia locală,
astfel încât ambalajele să poată  reutilizate.
Directiva europeană 2012/19/UE privind deşeurile echipamentelor
electrice şi electronice (DEEE), prevede aparatele electrocasnice
vechi nu trebuie e eliminate în circuitul normal al deşeurilor
municipale nesortate. Aparatele vechi trebuie colectate separat pentru
a optimiza recuperarea şi reciclarea materialelor pe care le conţin
şi pentru a reduce impactul asupra sănătăţii umane şi a mediului.
Simbolul „tomberonului cu roţi“ barat de pe produs aminteşte obligaţia
dumneavoastră ca, atunci când aruncaţi aparatul, acesta trebuie e
colectat separat.
Consumatorii trebuie contacteze autorităţile locale sau agentul de
vânzare pentru informaţii privind eliminarea corectă a aparatelor vechi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool PK 741 RQO GH /HA EE Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi