Soehnle 66150 0 El kitabı

Kategori
Mutfak terazileri
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

2
Inbetriebnahme
1. - 2. Batterien einlegen.
3. Waage auf ebene, feste Fläche stel-
len. 4. - 5. Deckel herunterschieben
und als Schale auflegen.
Startup Operation
1. – 2. Insert batteries. 3. Place scale
on sturdy, level surface. 4. - 5. Push lid
down and place on top, use as bowl.
Mise en service
1. - 2. Insérer les piles. 3. Placer la
balance sur une surface plane et soli-
de. 4. - 5. Faire coulisser le couvercle
vers le bas et le poser pour servir de
bol.
Messa in funzione
1. - 2. Inserire le batterie. 3. Collocare
la bilancia su una superficie piana e
stabile. 4. - 5. Spingere il basso il
coperchio e utilizzarlo come piatto.
Inbedrijfstelling
1. - 2. De batterijen inleggen. 3. De
weegschaal op een effen, vast opper-
vlak plaatsen. 4. - 5. Het deksel naar
beneden schuiven en als schaal aan-
brengen.
Puesta en marcha
1. - 2. Introducir las baterías. 3. Colo-
car el peso en una superficie plana y
estable. 4. - 5. Deslizar la tapa hacia
abajo y colocar la tapa como bandeja.
Colocação em funcionamento
1. - 2. Inserir as pilhas. 3. Colocar a
balança sobre uma superfície plana e
estável. 4. - 5. Retirar a tampa e colo-
car como se fosse uma taça.
Idrifttagande
1. - 2. Sätt i batterierna. 3. Ställ vågen
på en stabil och jämn yta. 4. - 5. Skjut
ner locket och lägg på det som skål.
Ibrugtagning
1. - 2. Sæt batterierne i. 3. Anbring
vægten på et jævnt, fast underlag.
4. - 5. Skub låget ned, og brug det
som vægtskål.
Käyttöönotto
1. - 2. Aseta paristot paikoilleen.
3. Aseta vaaka tasaiselle kiinteälle
pinnalle. 4. - 5. Vedä kansi alas ja
aseta se kaukalona päälle.
ÜÜzzeemmbbee hheellyyeezzééss
1. - 2. Az elemeket tegye be. 3. A mérle-
get tegye sima, szilárd felületre. 4. - 5. A
fedelet tolja le és használja tálként.
UUrruucchhoommiieenniiee
1. - 2. Włożyć baterie. 3. Ustawić wagę
na płaskiej stabilnej powierzchni.
4. - 5. Zdjąć pokrywę i położyć jako
szalę.
UUvveeddeenníí ddoo cchhoodduu
1. - 2. Vložte baterie. 3. Váhu postavte
na rovnou, pevnou plochu.
4. - 5. Sundejte kryt tak, že ho posunete
dolů a položte ho na váhu jako misku.
ÇÇÓÓ ÂÂÈÈÒÒÚÚËËÂÂ
1. - 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl.
3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÂÒ˚ ̇ Ó‚ÌÓÈ,
ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
4. - 5.ä˚¯ÍÛ Ò‰‚ËÌÛÚ¸ ‚ÌËÁ Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ˜‡¯Ë.
ÇÇaallµµttrrmma
a
1. - 2. Pilleri tak∂n∂z. 3. Teraziyi saπlam ve
düz bir zeminin üzerine koyunuz.
4. - 5.Kapaπ∂ aµaπ∂ doπru kayd∂r∂n∂z ve
kap olarak yerleµtiriniz.
ΈΈννααρρξξηη λλεειιττοουυρργγίίααςς
1. - 2. Τοποθετήστε τις µπαταρίες. 3.
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη,
σταθερή επιφάνεια. 4. - 5. Σπρώξτε
το κάλυµµα προς τα κάτω και
τοποθετήστε το σαν δίσκο.
VVkklloopp
1. - 2. Vstavite baterije. 3. Tehtnico post-
avite na ravno, trdno podlago.
4. - 5. Pokrov potisnite navzdol in
položite kot skodelo.
PPuuššttaannjjee uu rraadd
1. - 2. Umetnite baterije. 3. Postavite
vagu na ravnu, čvrstu površinu.
4. - 5. Spustite poklopac i položite ga
kao zdjelu.
D
GB
F
I
NL
E
P
S
DK
FIN
TR
RUS
CS
PL
H
GR
SLO
HR
66150Ultra2-122353.qxd 30.11.2007 10:51 Uhr Seite 2
3
6. - 9. Gewichtseinheit (g/oz) ein-
stellen.
10. Auch mit anderen Gefäßen ein-
setzbar.
6. - 9. Set weight units (g/oz).
10. Can also be used with other con-
tainers.
6. - 9. Régler l’unité de poids (g/oz).
10. Peut également être utilisée avec
d’autres récipients.
6. - 9. Impostare l’unità di peso (g/oz).
10. Utilizzabile anche con altri reci-
pienti.
6. - 9. De gewichtseenheid (g/oz)
instellen.
10. Kan ook met andere kommen
gebruikt worden.
6. - 9. Configurar la unidad del peso
(g/oz).
10. También se puede utilizar con
otros cuencos.
6. - 9. Definir a unidade de peso
(g/oz).
10. Também utilizável com outros
recipientes.
6. - 9. Ställ in enhet (g/oz).
10. Kan även användas med andra
kärl.
6. - 9. Indstil vejeenhed (g/oz).
10. Kan også bruges sammen med
andre beholdere.
6. - 9. Valitse painoyksikkö (g/oz). 10.
Käytettävissä myös muiden astioiden
kanssa.
6. - 9. A súlyegységet (g/oz) állítsa be.
10. Más edényekkel is használható.
6. - 9. Ustawić jednostkę masy (g/oz).
10. Można używać także innych naczyń.
6. - 9. Nastavte váhovou jednotku
(g/oz).
10. Lze použít i jiné nádoby.
6. - 9. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl
(„‡ÏÏ˚/Û̈ËË).
10. ÇÓÁÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ Ë Ò
‰Û„ËÏË fiÏÍÓÒÚflÏË.
6. - 9. Aπ∂rl∂k birimini (g/oz) ayarlay∂n∂z.
10. Diπer kaplar ile birlikte de kullan∂labi-
lir.
6. - 9. Ρυθµίστε µονάδα βάρους
(g/oz).
10. Μπορεί να χρησιµοποιηθεί και µε
άλλα δοχεία.
6. - 9. Nastavite enote teže (g/oz).
10. Uporabno tudi z drugimi posodami.
6. - 9. Podesite mjernu jedinicu za težinu
(g/oz).
10. Može se upotrebljavati i s drugim
posudama.
D
GB
F
I
NL
E
P
S
DK
FIN
TR
RUS
CS
PL
H
GR
SLO
HR
66150Ultra2-122353.qxd 30.11.2007 10:51 Uhr Seite 3
5
VVáážžeenníí ++ ooddvvaažžoovváánníí
1. Zapněte váhu. 2. Postavte nádobu na
váhu. 3. Proveďte vyvážení. 4. Položte na
váhu první produkt, který chcete zvážit.
5. Proveďte vyvážení. 6. Položte druhý
produkt ke zvážení. 7.Proveďte vyvážení.
8. - 9. Sejměte misku z váhy a odstraňte
z ní zvážené produkty. Postavte misku
opět na desku pro zobrazení celkové
hmotnosti. 10. Vypněte.
ÇÇÁÁ¯¯ËËÌÌËË ++ ÓÓ¯¯ËËÌÌËËÂÂ
1. ÇÍβ˜ËÚ¸ ‚ÂÒ˚. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
fiÏÍÓÒÚ¸. 3. èÓ‚ÂÒÚË Ú‡ËÓ‚‡ÌËÂ.
4. èÓÏÂÒÚËÚ¸ ÔÂ‚˚È ‚Á‚¯˂‡ÂÏ˚È
„ÛÁ. 5. èÓ‚ÂÒÚË Ú‡ËÓ‚‡ÌËÂ.
6. èÓÏÂÒÚËÚ¸ ‚ÚÓÓÈ ‚Á‚¯˂‡ÂÏ˚È
„ÛÁ. 7. èÓ‚ÂÒÚË Ú‡ËÓ‚‡ÌËÂ.
8. - 9. ëÌflÚ¸ ˜‡¯Û Ò ‚ÂÒÓ‚ Ë Û‰‡ÎËÚ¸
‚Á‚¯˂‡ÂÏ˚È „ÛÁ. ÑÎfl Ë̉Ë͇ˆËË
Ó·˘Â„Ó ‚ÂÒ‡ ÒÌÓ‚‡ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ˜‡¯Û ̇
Ô·ÚÙÓÏÛ. 10. Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ‚ÂÒ˚.
TTaarrttmmaa ++ DDaarraa aallmmaa
1. Teraziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. Kab∂ yerleµtiriniz.
3. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
4.Tart∂lacak birinci malzemeyi koyunuz.
5. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
6. Tart∂lacak ikinci malzemeyi koyunuz.
7. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
8. - 9. Kab∂ teraziden ç∂kar∂n∂z ve tart∂lan
malzemeyi boµalt∂n∂z. Kab∂, toplam aπ∂rl∂k
göstergesi için tekrar platformun üzerine
yerleµtiriniz 10. Kapay∂n∂z.
ΖΖύύγγιισσηη ++ ππρρόόσσθθεεττηη ζζύύγγιισσηη
1. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
2. Τοποθετήστε το δοχείο.
3. Απόβαρο 4. Τοποθετήστε το
πρώτο αντικείµενο προς ζύγιση.
5. Απόβαρο. 6. Τοποθετήστε το
δεύτερο αντικείµενο προς ζύγιση.
7. Απόβαρο. 8. - 9. Αφαιρέστε το
δίσκο από τη ζυγαριά και αδειάστε
το αντικείµενο ζύγισης. Τοποθετήστε
ξανά το δίσκο στην πλατφόρµα για
να εµφανιστεί το συνολικό βάρος.
10. Απενεργοποίηση.
TTeehhttaannjjee ++ ddootteehhttaannjjee
1. Vklopite tehtnico. 2. Vstavite posodo.
3. Tarirajte 4. Dodajte prvo snov za teh-
tanje. 5. Tariranje. 6. Dodajte drugo snov
za tehtanje. 7. Tariranje. 8. - 9. Odstra-
nite skodelo s tehtnice in izpraznite snov
iz skodele. Skodelo za skupni prikaz teže
ponovno postavite na ploščo.
10. Izklopite.
VVaaggaannjjee ++ vvaaggaannjjee ddooddaavvaannjjeemm
1. Uključite vagu. 2. Postavite posudu.
3. Postavite taru 4. Stavite prve namirni-
ce za vaganje. 5. Postavite taru.
6. Stavite druge namirnice za vaganje.
7. Postavite taru. 8. - 9. Skinite posudu s
vage i ispraznite namirnice za vaganje.
Za prikaz ukupne težine ponovno stavite
posudu na platformu. 10. Isključite.
TR
RUS
CS
GR
SLO
HR
66150Ultra2-122353.qxd 30.11.2007 10:51 Uhr Seite 5
Benutzerjustierung
1. Waage einschalten. 2. ”CAL”
> 5 Sek. drücken. 3. ”CAL”-Anzeige
und akustisches Signal abwarten.
4. Dann Justiergewicht auflegen.
5. Bestätigen. 6. Akustische und opti-
sche Quittierung (CAL F) abwarten.
User adjustment
1. Switch scale on. 2. Push ”CAL”
> 5 sec. 3. Wait for display of ”CAL”
and acoustic signal. 4. The add adjust-
ment weight. 5. Confirm. 6. Wait for
acoustic and optical confirmation
(CAL F).
Calibrage par l’utilisateur
1. Allumer la balance. 2. Appuyer sur
« CAL » > pendant 5 s. 3. Attendre que
« CAL » s'affiche et d’entendre le signal
sonore. 4. Ensuite, placer le poids de
calibrage. 5. Confirmer. 6. Attendre de
signal sonore et l’acquittement visuel
(CAL F).
Regolazione dell’utilizzatore
1. Accendere la bilancia. 2. Premere
”CAL” per più di 5 secondi. 3.
Attendere la visualizzazione ”CAL” e il
segnale acustico. 4. Dopodiché colloca-
re il peso di regolazione.
5. Confermare. 6. Attendere la confer-
ma acustica e ottica (CAL F).
Instelling van de gebruiker
1. De weegschaal inschakelen. 2. ”CAL”
> 5 sec. ingedrukt houden. 3. Wachten
tot ”CAL”-verschijnt en tot een akoe-
stisch signaal weerklinkt. 4. Dan het
justeergewicht aanbrengen.
5. Bevestigen. 6. Wachten op de akoe-
stische en optische bevestiging (CAL F).
Configuración del usuario
1. Activar el peso. 2. Mantener pulsado
”CAL” > durante 5 seg. 3. Esperar hasta
que ”CAL”-aparezca y que se emita
una señal acústica. 4. Colocar el peso
de ajuste. 5. Confirmar. 6. Esperar por
la confirmación acústica y óptica
(CAL F).
Ajustes do utilizador
1. Ligar a balança. 2. ”CAL” > premir
durante 5 segundos. 3. ”CAL”-Aguar-
dar a indicação e o sinal acústico. 4. De
seguida colocar o peso de ajuste.
5. Confirmar. 6. Aguardar a confirmaç-
ão acústica e óptica (CAL F).
Justering
1. Slå på vågen. 2. Tryck > 5 sek. på
”CAL” . 3. Vänta på ”CAL” ska visas
och ljudsignalen. 4. Lägg sedan på
justeringsvikten. 5. Bekräfta. 6. Vänta
på kvittering i form av ljudsignal och
visning av (CAL F).
Brugerjustering
1. Tænd for vægten. 2. Tryk på ”CAL”
i mere end 5 sek. 3. Vent til ”CAL”
vises og til der lyder et akustisk signal.
4. Læg derefter justeingsvægten på
5. Bekræft. 6. Afvent akustisk og
optisk kvittering (CAL F).
Käyttäjäkohtainen säätö
1. Kytke vaaka päälle. 2. Paina ”CAL”
> 5 sekuntia. 3. Odota ”CAL”-näytön
ilmestymistä ja akustista signaalia.
4. Aseta sen jälkeen säätöpaino pääl-
le. 5. Vahvista. 6. Odota akustista ja
optista kuittausta (CAL F).
FFeellhhaasszznnáállóóii bbeesszzaabbáállyyoozzááss
1. A mérleget kapcsolja be. 2. A ”CAL
gombot nyomja meg 5 mp-nél hosszabb
ideig. 3. A ”CAL” kijelzést és a hangjelet
várja meg. 4. Majd a beszabályozó súlyt
tegye rá. 5. A műveletet hagyja jóvá.
6. A nyugtázó hangot és -fényt (CAL F)
várja meg.
Kalibrowanie przez użytkownika
1. Włączyć wagę. 2. Nacisnąć przycisk
”CAL” na dłużej niż 5 sekundy. 3.
Poczekać na wskazanie ”CAL” i sygnał
akustyczny. 4. Wtedy położyć odważnik
do kalibrowania. 5. Potwierdzić.
6. Poczekać na potwierdzenie akustycz-
ne i optyczne (CAL F).
SSeeřříízzeenníí uužžiivvaatteelleemm
1. Zapněte váhu. 2. Stiskněte tlačítko
”CAL” > 5 sekund. 3. Vyčkejte indikace
”CAL” a zvukového signálu. 4. Potom
položte na váhu seřizovací závaží.
5. Potvrďte. 6. Vyčkejte na zvukové i
optické potvrzení (CAL F).
ûûÒÒÚÚËËÓÓÍÍ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚÂÂÎÎ
1. ÇÍβ˜ËÚ¸ ‚ÂÒ˚. 2. ç‡Ê‡Ú¸ Ë
Û‰ÂÊË‚‡Ú¸ ‰Óθ¯Â 5 ÒÂÍ ÍÌÓÔÍÛ
«CAL». 3. ÑÓʉ‡Ú¸Òfl Ë̉Ë͇ˆËË
«CAL» Ë Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·. 4. á‡ÚÂÏ
ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ˛ÒÚËÓ‚Ó˜Ì˚È „ÛÁ.
5. Ç˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂ.
6. ÑÓʉ‡Ú¸Òfl ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ë
‚ËÁۇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl (CAL F).
K
Kuullllaanncc aayyaarr
1. Teraziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. 5 saniyeden uzun
”CAL” üzerine bas∂n∂z. 3. ”CAL” göster-
gesinin gösterilmesini ve sesli sinyal veril-
mesini bekleyiniz. 4. Ard∂ndan ayarlama
aπ∂rl∂π∂n∂ koyunuz. 5. Onaylay∂n∂z. 6. Sesli
ve görsel onay∂ (CAL F) bekleyiniz.
6
D
GB
F
I
NL
E
P
S
DK
FIN
TR
RUS
CS
PL
H
66150Ultra2-122353.qxd 30.11.2007 10:51 Uhr Seite 6
8
Meldungen
1. - 3. Batterien wechseln.
4. - 5. Maximale Tragkraft überschrit-
ten.
Messages
1. - 3. Replace batteries. 4. - 5. Maxi-
mum load capacity exceeded.
Messages
1. - 3. Remplacer les piles.
4. - 5. Portée maximale dépassée.
Messaggi
1. - 3. Sostituire le batterie.
4. - 5. Portata massima superata.
Meldingen
1. - 3. De batterijen vervangen.
4. - 5. Maximum draagvermogen
overschreden.
Mensajes
1. - 3. Cambiar las baterías.
4. - 5. Máxima potencia portadora
sobrepasada.
Mensagens
1. - 3. Substituir as pilhas.
4. - 5. Capacidade máxima ultrapassa-
da.
Meddelanden
1. - 3. Byt batterier.
4. - 5. Max belastning överskriden.
Meddelelser
1. - 3. Skift batterier.
4. - 5. Maks. vejekapacitet overskre-
det.
Ilmoitukset
1. - 3. Paristojen vaihto.
4. - 5. Maksimikantokyky ylitetty.
ÜÜzzeenneetteekk
1. - 3.Elemeket cserélni kell.
4. - 5. Az elbírható legnagyobb terhet
túllépte.
KKoommuunniikkaattyy
1. - 3. Wymienić baterie.
4. - 5. Przekroczony maksymalny udźwig.
HHllááššeenníí
1. - 3. Vyměnit baterie.
4. - 5. Překročení maximální únosnosti.
ëëÓÓÓÓ··˘˘ÂÂÌÌËË
1. - 3. á‡ÏÂÌËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl.
4. - 5. è‚˚¯ÂÌË χÍÒËχθÌÓÈ
„ÛÁÓÔÓ‰˙fiÏÌÓÒÚË.
MMeessaajjllaarr
1. - 3.Pilleri deπiµtirin.
4. - 5. Maksimum taµ∂ma kapasitesi aµ∂ld∂.
ΜΜηηννύύµµαατταα
1. - 3. Αλλάξτε µπαταρίες
4. - 5. Υπέρβαση µέγιστου
επιτρεπόµενου φορτίου.
JJaavvlljjaannjjee
1. - 3. Menjava baterij.
4. - 5. Presežena je maks. nosilnost.
PPoorruukkee
1. - 3. Zamijenite baterije.
4. - 5. Prekoračena maksimalna nosivost.
D
GB
F
I
NL
E
P
S
DK
FIN
TR
RUS
CS
PL
H
GR
SLO
HR
66150Ultra2-122353.qxd 30.11.2007 10:51 Uhr Seite 8
16
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚˚
ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Û ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËË
‚‡¯Â„Ó ‡ÈÓ̇, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı
ÍÓÏÏÛ̇θÌ˚ı Ô‰ÔËflÚËflı ËÎË ‚
Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË, „‰Â Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË
̇ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó.
Genel bilgiler
Garanti
Soehnle, malın tüketiciye satıµ tarihinden
itibaren baµlayan 5 yıllık bir garanti sunmak-
tadır. Malın garanti süresi içerisinde malzeme
veya üretim hatalarından kaynaklanan arızalar,
ücret talep edilmeksizin onarılacaktır veya
deπiµtirilecektir. Malın satın alınması sırasında,
satıcının garanti belgesini (Sayfa 19) doldur-
masını ve belgeye kaµe vurmasını saπlayın.
Garanti hizmeti gerektiren bir durum meydana
geldiπinde, teraziyi lütfen garanti kuponu ile
birlikte sat∂n ald∂π∂n∂z yere götürünüz.
Uygunluk
Bu cihaz, geçerli AB Yönergesi
2004/108/EC uyarınca parazit
yaymamaktadır.
Cihaz, test edildiπi ve emisyonu yukarıda
belirtilen yönetmeliklerle belirlenmiµ müsaade
edilen radyo frekans emisyon sınır deπerlerini
aµmadıπı halde, bazı durumlarda enterferans-
ların oluµmayacaπı garanti edilemez.
Muhtemel enterferanslar, cihazın açılıp
kapatılması esnasında radyo ve televizyon
alımı kontrol ed lerek tespit edilebilmektedir.
Aµaπıda belirtilen bir veya gerektiπinde birçok
iµlemi uygulayarak, enterferansları gidermeyi
deneyebilirsiniz:
Etkilenen cihazı veya bu cihazın alıcı
antenini yeniden ayarlayınız.
Etkilenen cihaz ile terazi arasındaki
mesafeyi arttırınız.
Gerektiπinde, deneyimli radyo ve
televizyon uzmanına baµvurunuz.
ÖNEML∑! Bu ürünün elektronik donanımında
ve gövdesinde deπiµikliklerin yapılabilmesi
için, Soehnle firmasının kesin onayı gereklidir.
Bu hususun dikkate alınmaması durumunda,
gerektiπinde, kullanıcının cihazı iµletme onayı
iptal edebilir.
Elektromanyetik etkiler
Farklı sebeplerden kaynaklanan (örneπin,
cihazın hemen yakınında telsiz kullanımı) aµırı
elektromanyetik etkiler, gösterge deπerine
tesir edebilir. Elektromanyetik etkilerin sona
ermesinden sonra, ürün, tekrar kurallara
uygun olarak kullanılabilir (cihaz gerektiπinde
kapatılıp açılmalıdır veya piller kısa süreliπine
çıkartılmalıdır). Bu terazi, akıllı göstergeyi
sıfırlama sistemi ile donatılmıµtır. ∑stisnai
durumlarda, tartılacak cismin teraziye çok
yavaµ bir µekilde yerleµtirilmesi ile gösterge
sıfır deπerde sabit. Teknik deπiµiklik yapma
hakkı saklıdır.
Pillerin bertaraf edilmesine iliµkin
yasal yükümlülük uyarısı
Bilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen pil-
ler, çok düµük miktarda zararlı madde içer-
mektedir! Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf
edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµ pilleri
iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz. Eski pil-
leri, belediyenizin tesis ettiπi kamusal toplama
yerlerine veya aynı türden pillerin satıldıπı yer-
lere teslim edebilirsiniz.
Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren piller-
de yer alır:
Pb = Kurµun içeriyor
Cd = Kadmiyum içeriyor
Hg = Cıva içeriyor
Eski elektrikli ve elektronik cihazların
bertaraf edilmesi
Ürün veya ambalaj üzerindeki bu
simge, bu ürünün normal evsel
atıklar ile atılmaması ve elektrikli
veya elektronik cihazların geri
dönüµümü ile ilgili toplama
yerlerine verilmesi gerektiπine
iµaret etmektedir. Daha fazla bilgi için belediy-
enize, belediyeye ait çöp imha kuruluµlarına
veya ürünü satın aldıπınız yere baµvurun.
ΓΓεεννιικκέέςς υυπποοδδεείίξξεειιςς
ΕΕγγγγύύηησσηη
Η Soehnle παρέχει εγγύηση 5 ετών
από την ηµεροµηνία αγοράς για
δωρεάν αποκατάσταση βλαβών που
οφείλονται σε σφάλµατα υλικού ή
κατασκευής µέσω επισκευής ή
αντικατάστασης. Παρακαλούµε κατά
την αγορά, ζητήστε από τον έµπορο
να συµπληρώσει και να σφραγίσει το
απόκοµµα εγγύησης (στη σελίδα 19).
Σε περίπτωση προβλήµατος που
καλύπτεται από την εγγύηση,
παρακαλούµε επιστρέψτε τη ζυγαριά
µαζί µε το απόκοµµα της εγγύησης
στον έµπορο από τον οποίο την
αγοράσατε.
ΣΣυυµµµµόόρρφφωωσσηη
Η συσκευή αυτή δεν προκαλεί
παρεµβολές σύµφωνα µε την
ισχύουσα ευρωπαϊκή οδηγία
2004/108/EC.
Παρόλο που η συσκευή δοκιµάστηκε
και οι εκποµπές της δεν υπερβαίνουν
τις επιτρεπόµενες τιµές εκποµπών
ραδιοσυχνοτήτων, οι οποίες
καθορίζονται στις ως άνω
αναφερόµενες οδηγίες, δεν υπάρχει
εγγύηση ότι παρόλα αυτά δεν θα
προκύψουν παρεµβολές υπό
ορισµένες συνθήκες. Πιθανές
παρεµβολές διαπιστώνονται
ενεργοποιώντας και
απενεργοποιώντας τη συσκευή και
προσέχοντας ταυτόχρονα τη
ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη.
Μπορείτε να επιχειρήσετε να
καταστείλετε τις παρεµβολές,
εκτελώντας ένα ή ενδεχοµένως
περισσότερα από τα παρακάτω
βήµατα:
Προσανατολίστε εν νέου την εν
λόγω συσκευή ή την κεραία λήψης
της.
Αυξήστε την απόσταση µεταξύ της
συσκευής και της ζυγαριάς.
Αν χρειάζεται, απευθυνθείτε
σε έναν έµπειρο τεχνικό
ραδιοφώνων/τηλεοράσεων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για αλλαγές στο
ηλεκτρονικό σύστηµα ή στο
περίβληµα αυτού του προϊόντος
απαιτείται ρητή έγκριση από την
Soehnle. Σε περίπτωση µη τήρησης
αυτού του όρου µπορεί υπό
ορισµένες συνθήκες να αφαιρεθεί η
άδεια λειτουργίας για τη συσκευή
αυτή.
ΗΗλλεεκκττρροοµµααγγννηητ
τιικκέέςς εεππιιδδρράάσσεειιςς
Υπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές
επιδράσεις, π.χ. σε περίπτωση
λειτουργίας ενός ασυρµάτου κοντά
στη συσκευή, ενδέχεται να
επηρεαστεί η τιµή ένδειξης. Μετά το
τέλος της επίδρασης, το προϊόν
µπορεί να χρησιµοποιηθεί πάλι
κανονικά ενδεχοµένως κατόπιν
επανενεργοποίησης ή σύντοµης
αφαίρεσης της µπαταρίας. Αυτή η
ζυγαριά είναι εξοπλισµένη µε έναν
έξυπνο µηχανισµό µηδενισµού.
Έτσι σε εξαιρετικές περιπτώσεις
όπου χύµα υλικά τοποθετούνται αργά
στη ζυγαριά η ένδειξη µπορεί να
παραµένει στο µηδέν. ∆ιατηρούµε το
δικαίωµα για τεχνικές αλλαγές.
ΝΝοοµµιικκήή σσηηµµεείίωωσσηη γγιιαα ττηηνν ααππόόρρρριιψψηη
µµππααττααρριιώώνν
Πληροφορίες: Όλες οι εργοστασιακά
παρεχόµενες µπαταρίες µας δεν
περιέχουν επιβλαβείς ουσίες! Οι
µπαταρίες δεν πρέπει να
απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακά
απορρίµµατα. Ως καταναλωτής είστε
νοµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε
τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες.
Μπορείτε να παραδώσετε τις παλιές
µπαταρίες σε δηµόσιους χώρους που
εξυπηρετούν το σκοπό αυτό ή σε
σηµεία όπου πωλούνται µπαταρίες
αντίστοιχου τύπου.
TR
GR
66150Ultra2-122353.qxd 30.11.2007 10:51 Uhr Seite 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Soehnle 66150 0 El kitabı

Kategori
Mutfak terazileri
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: