DeWalt D25124 El kitabı

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 34
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 45
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 56
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 66
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 76
Português (traduzido das instruções originais) 86
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 97
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 107
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 117
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 129
TÜRKÇE
117
AĞIR HİZMET TİPİ DÖNER KIRICI DELİCİ
D25123/D25124
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim,
esaslı ürün geliştirme ve yenilik DEWALTın
profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en
güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik Veriler
D25123 D25124
Voltaj V 230 230
Tipler 1 1
Giriş gücü W 800 800
Yüksüz hız dev/dak 0–1.150 0–1.150
Yük hızı dev/dak 0–830 0–830
Darbe enerjisi
Darbeli delme J 3,1 3,1
Keskileme J 3,4 3,4
Çelik/tahta/betonda azami
delme kapasitesi mm 13/30/26 13/30/26
Keski pozisyonları 52 52
Yumuşak tuğlada karot
alma kapasitesi mm 65 65
Uç yuvası SDS Plus
®
SDS Plus
®
Bilezik çapı mm 54 54
Ağırlık kg 2,9 2,9
L
PA
(ses basıncı) dB(A) 89 89
K
PA
(ses basıncı
belirsizliği) dB(A) 3,8 3,8
L
WA
(
ses gücü
)
dB(A) 100 100
K
WA
(
ses gücü
belirsizliği
)
dB(A) 3,8 3,8
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı)
EN 60745’ya göre belirlenmiştir:
Titreşim emisyon değeri a
h
Metal delme
a
h,D
= m/s
2
2,6 2,6
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5
Titreşim emisyon değeri a
h
Beton delme
a
h,HD
= m/s
2
17,8 17,8
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5
Titreşim emisyon değeri a
h
Keskileme
a
h,Cheq
= m/s
2
9,8 9,8
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5
Titreşim emisyon değeri a
h
Darbesiz vidalama
a
h
= m/s
2
< 2,5 < 2,5
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam
çalışma süresindeki maruziyet düzeyini
önemli ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak
için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Aletin ve aksesuarların bakımını yapın,
elleri sıcak tutun, çalışma modellerini
düzenleyin.
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler
10 Amper, ana şebeke
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir
tehlikeli durumu gösterir.
TÜRKÇE
118
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel
bir
tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi
hasara neden olabilecek, yaralanma
ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
EC-Uygunluk bildirimi
MAKİNE DİREKTİFİ
D25123, D25124
DEWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu
ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1 ve
EN60745-2-6 normlarına uygun olarak
tasarlandığını beyan eder.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC Direktifi ile
uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki
adresten DEWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun
arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı DEWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
10.05.2010
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Genel Elektrikli Alet Güvenlik
Uyarıları
UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını
ve tüm talimatları okuyun.
Uyarı
ve talimatlara uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanmaya yol açabilir.
TÜM UYARI VE TALIMATLARI ILERIDE
BAŞVURU AMACIYLA SAKLAYIN
Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi, ana
şebekeden güç alan (kablolu) elektrikli aletinizi
veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi
ifade etmektedir.
1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLIĞI
a)
Çalışma alanını temiz tutun ve iyi
ışıklandırın.
Karışık veya karanlık bölgeler
kazalara yol açabilir.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar
veya toz gibi patlayıcıların bulunduğu
ortamlarda kullanmayın.
Elektrikli aletler
toz veya dumanı ateşleyebilecek kıvılcımlar
çıkarmaktadır.
c) Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları
ve etraftaki insanları uzakta tutun.
Dikkat dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize
sebep olabilir.
2) ELEKTRIK EMNIYETI
a) Elektrikli aletin fişleri prize uygun
olmalıdır. Fişi hiçbir şekilde
değiştirmeyin. Topraklanmış elektrikli
aletler ile birlikte adaptör fişlerini
kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve
uygun prizler elektrik çarpması riskini
azaltacaktır.
b)
Borular, radyatörler, mutfak ocakları
ve buzdolapları gibi topraklanmış
yüzeylerle vücudunuzun temas
etmesini engelleyin.
Vücudunuzun
topraklanması halinde elektrik çarpması riski
artmaktadır.
c) Elektrikli aletleri yağmura veya
ıslak koşullara maruz bırakmayın.
Bir elektrikli aletin içine giren su, elektrik
çarpması riskini artıracaktır.
d)
Kabloyu başka amaçlarla kullanmayın.
Kabloyu hiçbir zaman elektrikli aleti
taşımak, sürüklemek veya prizden
çekmek üzere kullanmayın. Kabloyu
ısı, yağ, keskin köşeler veya hareketli
TÜRKÇE
119
parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya
dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini
artırmaktadır.
e) Bir elektrikli aleti dış mekanda
kullanırken, dış mekan kullanımına
uygun bir uzatma kablosu kullanın.
Dış mekan kullanımına uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini
azaltmaktadır.
f) Elektrikli aletin nemli ortamda
çalışması kaçınılmazsa, bir artık
akım cihazı (RCD) korumalı besleme
kullanın.
RCD kullanımı elektrik çarpma
riskini azaltır.
3) KIŞISEL GÜVENLIK
a) Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte
olun, ne yaptığınıza dikkat edin
ve sağduyunuzu kullanın. Yorgun
olduğunuz zaman veya ilaç, alkol ya
da başka tedavi etkisi altında iken
elektrikli aleti kullanmayın.
Elektrikli
aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi
kişisel yaralanmaya yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
Her zaman göz koruması kullanın.
Uygun koşullarda kullanılan toz maskesi,
kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya
duyma koruması gibi koruyucu ekipman
kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstemeyerek çalıştırmaktan kaçının.
Güç kaynağını ve/veya pil takımını
bağlamadan, aleti yerden kaldırmadan
ya da taşımadan önce anahtarın off
(kapalı) konumda olduğundan emin
olun.
Elektrikli aletleri parmağınız anahtar
üzerindeyken taşımak veya anahtarıık
konumdaki elektrikli aletleri prize takmak
kazalara yol açacaktır.
d) Elektrikli aleti açık konuma getirmeden
önce varsa ayar anahtarını veya ayarlı
penseyi çıkarın. Elektrikli aletin dönen
bir parçasına bağlı
kalan bir ayarlı pense
veya anahtar kişisel yaralanmaya yol
açabilir.
e) Yetişemeyeceğiniz noktalara
uzanmayın. Her zaman için uygun
ayak basacak yer bulun ve dengenizi
sağlayın.
Böylece beklenmeyen
durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol
edilebilecektir.
f)
Uygun giysiler giyin. Bol giysiler veya
takı kullanmayın. Saçınız, giysileriniz
ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan
uzak tutun.
Bol giysiler, takılar veya uzun
saç hareketli parçalara takılabilir.
g) Toz çekme ve toplama araç-
gereçlerinin bağlanması için cihazlar
verilmesi halinde, bunların uygun
biçimde bağlanması ve kullanılmasını
sağlayın.
Toz toplama kullanımı tozla ilgili
tehlikeleri azaltabilir.
4) ELEKTRIKLI ALETIN KULLANIMI VE BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın.
Uygulamanız için doğru elektrikli aleti
kullanın.
Doğru elektrikli alet, tasarlandığı
hızda işi daha iyi ve daha güvenli
yapacaktır.
b) Açma/kapama anahtarı çalışmazsa
elektrikli aleti kullanmayın.
Anahtar ile
kontrol edilemeyen herhangi bir elektrikli
alet tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Herhangi bir ayarlama yapmadan,
aksesuvarları değiştirmeden veya
elektrikli aletleri saklamadan önce
fişi güç kaynağından çekin ve/
veya pilleri çıkarın.
Bu türlü koruyucu
güvenlik önlemleri elektrikli aletin yanlışlıkla
çalışması riskini azaltır.
d) Boştaki elektrikli aletleri çocukların
erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin
ve elektrikli aleti veya bu talimatları
bilmeyen kişilerin elektrikli aleti
kullanmasına izin vermeyin.
Elektrikli
aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde çok
tehlikelidir.
e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın.
Hareketli parçaların hizalanmasını
veya bağlantılarını, parçaların kırık
olup olmadığını ve elektrikli aletlerin
çalışmasını etkileyebilecek başka
koşulları kontrol edin. Hasarlı ise,
kullanmadan önce elektrikli aletin
tamirini yaptırın.
Kazaların pek çoğu,
bakımı yapılmayan elektrikli aletlerden
kaynaklanmaktadır.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı gerektiği şekilde yapılmış
keskin uçlu
kesme aletlerinin rahatsızlık
yaratma olasılığı daha az, kontrolü daha
kolaydır.
g) Elektrikli el aletini, aksesuvarları
ve uçları vb. çalışma şartlarını ve
gerçekleştirilecek işi göz önüne
TÜRKÇE
120
alarak bu talimatlara göre kullanın.
Elektrikli aletin amacı dışındaki işlemlerde
kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
5) SERVIS
a)
Elektrikli aletinizin eğitimli bir tamir
görevlisi tarafından sadece aynı yedek
parçalar kullanılarak tamir edilmesini
sağlayın.
Bu şekilde elektrikli aletin
güvenliği sağlanmış olacaktır.
Döner Kırıcı Deliciler için İlave
Özel Güvenlik Kuralları
Koruyucu kulaklık kullanın. Gürültüye
maruz kalınması, işitme kaybına yol açabilir.
Ürün paketinde bulunan yardımcı tutma
kollarını kullanın.
Kontrolü kaybetmeniz,
yaralanmanıza neden olabilir.
Aletin, gömülü elektrik kablolarına
veya kendi kablosuna temas etmesine
yol açabilecek durumlarda aleti izole
edilmiş saplarından tutun.
Alet elektrik
akımı bulunan kablolarla temas ettiğinde, akım
iletken metal parçaları üzerinden operatöre
iletilerek elektrik çarpmasına yol açabilir.
Kesilecek parçayı sağlam bir yere
sabitlemek için işkence veya başka
araçlar kullanın.
Parçanın elinizle
veya vücudunuzu kullanarak tutulması
güvenilmezdir ve kontrol kaybına neden
olabilir.
Koruyucu gözlük veya gözü koruyacak
başka araçlar kullanın.
Kırma delme
işlemleri uçuşan talaşlara neden olur. Uçan
parçacıklar kalıcı göz hasarına neden olabilir.
Toz üreten uygulamalarda toz maskesi veya
solunum aygıtı takın. Uygulamaların çoğu için
koruyucu kulaklık gerekebilir.
Aleti her zaman sıkıca tutun. Bu aleti
her iki elinizle kavramadan kullanmaya
çalışmayın.
Yan tutamağın daima
kullanılması tavsiye edilir. Bu aletin tek elle
kullanılması kontrol kaybına neden olabilir.
Nervürlü çelik gibi sert malzemelerin kırılması
veya bu tür malzemelerle karşılaşılması
da tehlikeli olabilir. Kullanmadan önce yan
tutamağı sıkın.
Bu aleti uzun süre çalıştırmayın.
Çekiç etkisinden kaynaklanan titreşim el
ve kollarınıza zarar verebilir. İlave tampon
sağlamak için eldiven kullanın ve sık sık ara
vererek maruz kalınan titreşimi sınırlayın.
Uçları kendi başınıza yenilemeye
çalışmayın.
Keskilerin yenilenmesi yetkili bir
uzman tarafından yapılmalıdır. Uygun olmayan
şekilde yenilenmiş keskiler yaralanmaya
neden olabilir.
Aleti kullanırken veya uçları değiştirirken
eldiven giyin.
Alet üzerindeki açıkta olan
metal parçalar ve uçlar çalışma sırasında
oldukça sıcak olabilirler. Parçalanan
malzemenin küçük parçacıkları çıplak ellere
zarar verebilir.
Uç tam olarak durmadan aleti asla yere
koymayın.
Dönen uçlar yaralanmaya neden
olabilir.
Sıkışan uçları çıkarmak için uçlara
çekiçle vurmayın.
Metal veya malzeme
parçacıkları fırlayarak yaralanmaya neden
olabilir.
Hafifçe aşınmış keskiler taşlama
yöntemiyle yeniden keskinleştirilebilir.
Elektrik kablosunu dönen uçtan uzakta
tutun.
Kabloyu vücudunuzun hiçbir uzvuna
sarmayın. Dönen uca dolaşan bir elektrik
kablosu yaralanmaya ve kontrol kaybına
neden olabilir.
Kalan Riskler
Aşağıdaki riskler kırıcı - delici kullanmanın özünde
mevcuttur:
Aletin dönen veya sıcak parçalarına dokunma
sonucu yaralanma
İlgili güvenlik kurallarının uygulanmasına ve
güvenlik donanımlarının kullanılmasına rağmen
kalıcı bazı risklerin önüne geçilememektedir.
Bunlar arasında:
Işitme kaybı.
Aksesuar değiştirirken parmakların ezilme
tehlikesi.
Beton ve/veya çimento bazlı malzemeler
üzerinde çalışırken meydana gelen tozun
yutulması sonucu oluşan sağlık sorunları
bulunmaktadır.
Alet üzerindeki etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki etiketler bulunmaktadır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Kulak koruması kullanın.
TÜRKÇE
121
Göz koruması kullanın.
TARIH KODU KONUMU (ŞEKIL 1)
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu (n) gövdeye
basılıdır.
Örnek:
2010 XX XX
İmalat Yılı
Paket İçeriği
Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Ağır hizmet tipi döner kırıcı delici
1 Yan tutamak
1 Derinlik ayarlama çubuğu
1 Alet kutusu
1 Anahtarsız mandren (D25124K)
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
• Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup
anlamak için zaman ayırın.
Tanımlama [şek. ( g.) 1]
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli
aleti veya herhangi bir parçasını
değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
a. Değişken hız düğmesi
b. Kilitleme ğmesi
c. İleri/geri düğmesi
d. Mod seçme düğmesi
e. Emniyet kilidi
f. yuvası
g. Toz kapağı
h. Kilitleme bileziği (D25124)
i. Derinlik ayarlama çubuğu
j. Yan tutamak
k. Derinlik sabitleme kelepçesi
KULLANIM ALANI
Bu ağır hizmet tipi döner kırıcı deliciler profesyonel
delme ve darbeli delme, vidalama ve hafif yontma
maksadıyla tasarlanmıştır.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların
mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN.
Bu kırıcı deliciler profesyonel elektrikli aletlerdir.
Çocukların alete ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu
alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken
nezaret edilmelidir.
Tork sınırlama kavraması
Tüm döner kırıcı deliciler matkap ucunun sıkışması
durumunda operatöre iletilen maksimum tork
tepkisini azaltmak için bir tork sınırlama kavraması
ile donatılmışlardır. Bu özellik ayrıca dişli ve elektrik
motorunun teklemesini de engeller. Tork sınırlama
kavraması fabrikada ayarlanmış olarak gelir ve
sonradan ayarlanamaz.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman güç kaynağının, etiket
plakasındaki voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin.
DEWALT şarj cihazınız EN 60745
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır;
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT servis
kuruluşundan temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma Kablosu Kullanma
Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa bu aletin
giriş gücüne (teknik verilere bakın) uygun onaylı
bir 3 damarlı uzatma kablosu kullanın. Minimum
iletken ebadı 1.5 mm
2
; maksimum uzunluk 30
m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Yaralanma riskini
azaltmak için, aksesuarları
takıp çıkarmadan önce,
ayarlama yapmadan veya ayarları
değiştirmeden önce veya tamir
etmeye başlamadan önce üniteyi
kapatın ve makinenin güç kaynağı
bağlantısını kesin. Tetikleme
anahtarının KAPALI konumda
olduğundan emin olun. Aletin
yanlışlıkla çalışması yaralanmaya
sebep olabilir.
TÜRKÇE
122
Çalışma Modunun Seçilmesi
(şek. 2)
Bu alet aşağıdaki çalışma modlarında kullanılabilir:
Döner delme: vidalama ve çelik, ahşap
ve plastikleri delmek için
Darbeli delme: beton ve çimento bazlı
malzemeleri delmek için.
Uç dönüşü: sadece düz keskiyi istenen
pozisyona döndürmek için kullanılan
çalışmayan pozisyon.
Sadece darbe: hafif yontma, keskileme
ve yıkım uygulamaları için. Bu modda
alet ayrıca sıkışan bir matkap ucunu
kurtarmak için bir levye gibi de
kullanılabilir.
1. Çalışma modunu seçmek için emniyet kilidine
(e) basın ve istene modun simgesini gösterene
dek mod seçme düğmesini (d) döndürün.
2. Emniyet kilidini bırakın ve mod seçme
ğmesinin yerine sabitlendiğini kontrol edin.
UYARI: Çalışma modunu, alet
çalışırken seçmeyin.
Keski Pozisyonunun
Belirlenmesi (şek. 2)
Keski belirlenerek 52 farklı pozisyona sabitlenebilir.
1. “Dönen uç” pozisyonunu gösterene dek mod
seçme düğmesini (d) çevirin.
2. Keskiyi istenilen pozisyona döndürün.
3. Mod seçme düğmesini (d) “sadece çekiç”
pozisyonuna çevirin.
4. Keskiyi pozisyona sabitlenene dek döndürün.
SDS Plus
®
Aksesuarlarının
Takılıp Çıkarılması (şek. 3)
Bu alet SDS Plus
®
aksesuarlarını kullanır (SDS
Plus
®
uç sapının kesiti için şekil 3’deki küçük
resme bakın). Sadece profesyonel aksesuarlar
kullanmanızı tavsiye ederiz.
1. sapını temizleyerek gresleyin.
2. sapını uç yuvasına (f) sokun.
3. Ucu aşağı bastırarak oluklara oturana dek
hafifçe çevirin.
4. Düzgün oturup oturmadığını kontrol etmek
için ucu çekin. Kırma delme fonksiyonu, uç
yuvasına oturduğunda ucun eksenel olarak
birkaç santimetre oynayabilmesini gerektirir.
5. Ucu çıkarmak için uç yuvası sabitleme
bileziğini (l) geri çekin ve ucu çekerek çıkarın.
UYARI: Aksesuar değiştirirken
daima eldiven giyin. Alet ve aksesuar
üzerindeki açıkta olan metal parçalar
çalışma sırasında oldukça sıcak
olabilirler.
Yan Tutamağın Takılması
(şek. 4)
Yan tutamak (j) sağ elini ya da sol elini kullanan
kullanıcıların kullanabilecekleri şekilde takılabilir.
UYARI: Yan tutamak düzgün
takılmadan aleti kullanmayın.
1. Yan tutamağı gevşetin.
2. Sağ elini kullanan kullanıcılar için:
tutamak solda kalacak şekilde yan tutamak
kelepçesini uç yuvasının arka kısmında
bulunan manşonun üzerinden geçirin.
Sol elini kullanan kullanıcılar için:
tutamak sağda kalacak şekilde yan tutamak
kelepçesini uç yuvasının arka kısmında
bulunan manşonun üzerinden geçirin.
3. Yan tutamağı istenilen pozisyona döndürün ve
tutamağı sıkın.
Delme Derinliğinin
Ayarlanması (şek. 5)
1. Gereken matkap ucunu yukarıda anlatıldığı
şekilde takın.
2. Derinlik sabitleme kelepçesine (k) bastırın ve
basılı tutun.
3. Derinlik ayarlama çubuğunu (i) derinlik
sabitleme kelepçesinin içinden geçirin.
4. Delme derinliğini şekilde gösterildiği gibi
ayarlayın.
5. Derinlik sabitleme kelepçesini serbest bırakın.
İleri/geri Düğmesi
(şek. 6)
1. İleri yönlü (sağ) dönüş için ileri/geri düğmesini
(c) sağ tarafa alın. Aletin üzerindeki ok
işaretlerine bakın.
TÜRKÇE
123
2. Geri yönlü (sol) dönüş için ileri/geri düğmesini
(c) sol tarafa alın.
UYARI: Dönüş yönünü değiştirmeden
önce daima motorun tamamen
durmasını bekleyin.
Mandren Adaptörü ve
Mandrenin Takılması
D25123
1. Mandreni mandren adaptörünün dişli ucuna
vidalayın.
2. Bağlı mandren ve adaptörü, standart SDS
Plus
®
uçmuş gibi alete takın.
3. Mandren, standart SDS Plus
®
uçla aynı
şekilde çıkarılır.
UYARI: Standart mandrenleri asla
darbeli delme modunda kullanmayın.
Uç Yuvasının Mandrenle
Değiştirilmesi (şek. 7)
D25124K
1. Kilitleme bileziğini (h) açma pozisyonuna
döndürün ve uç yuvasını (f) çekerek çıkarın.
2. Mandreni (m) mile sokun ve kilitleme bileziğini
kilitleme pozisyonuna döndürün.
3. Mandreni uç yuvasıyla değiştirmek için önce
uç yuvasını çıkardığınız gibi mandreni çıkarın.
Ardından uç yuvasını, mandreni taktığınız gibi
takın.
UYARI: Standart mandrenleri asla
darbeli delme modunda kullanmayın.
Toz Kapağının Değiştirilmesi
(şek. 3)
Toz kapağı (g) mekanizmaya toz girmesini
engeller. Eskimiş toz kapağını derhal değiştirin.
1. yuvası sabitleme bileziğini (l) geri çekin ve
toz kapağını (g) çekerek çıkarın.
2. Yeni toz kapağını takın.
3. yuvası sabitleme bileziğini bırakın.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI:
Güvenlik talimatlarına ve geçerli
düzenlemelere her zaman uyun.
Boru ve kablo tesisatlarının yerlerine
dikkat edin.
Alete sadece hafif bir baskı (yaklaşık
5 kg) uygulayın. Aşırı güç uygulamak
delme işlemini hızlandırmadığı gibi
aletin performansınışürerek
ömrünü kısaltır.
Toz kapağına zarar vermemek için
çok derin delmeyin veya ilerlemeyin.
Daima aleti iki elinizle sıkıca tutun ve
duruşunuzun güvenli olmasına dikkat
edin (şek. 8). Aleti daima yan tutamak
düzgün takılı vaziyette kullanın.
Uygun El Pozisyonu (şekil 8)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, DAİMA şekilde
gösterilen uygun el pozisyonunu
kullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı
aleti DAİMA sıkıca tutun.
Uygun el pozisyonu bir elin yan tutamakta (j) ve
diğer elin ana tutamakta (o) olmasını gerektirir.
Açma Kapama (şek. 1)
1. Aleti çalıştırmak için değişken hız düğmesine
(a) basın. Değişken hız düğmesine uygulanan
basınç, aletin hızını belirler.
2. Kesintisiz çalışma için değişken hızlığmeyi
basılı tutun, kilitleme düğmesine (b) basın,
ardından değişken hızlığmeyi bırakın.
3. Aleti durdurmak için düğmeyi bırakın.
4. Aletin kesintisiz çalışmasını durdurmak için
ğmeye kısa süreli basın ve bırakın. İş
bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan önce
daima aleti kapatın.
Darbeli delme (şek. 1)
SERT UÇLA DELME
1. Mod seçme düğmesini (d) darbeli delme
pozisyonuna çevirin.
2. Uygun matkap ucu takın.
NOT: En iyi sonuçlar için yüksek kalitede
karbür uçlar kullanın.
3. Gerektiğinde yan tutamağı (j) ayarlayın.
4. Gerekirse delme derinliğini ayarlayın.
5. Delik delinecek yeri işaretleyin.
TÜRKÇE
124
6. Matkap ucunu delinecek yere yerleştirin ve
aleti açın.
7. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan
önce daima aleti kapatın.
KAROT UÇLA DELME
1. Mod seçme düğmesini (d) darbeli delme
pozisyonuna çevirin.
2. Gerektiğinde yan tutamağı (j) ayarlayın.
3. Uygun karot uç takın.
4. Punta matkabını karot uca takın.
5. Punta matkabını delinecek yere yerleştirin
ve değişken hız düğmesine (a) basın. Karot
betona yaklaşık 1 cm girene dek delin.
6. Delmeyi durdurun ve punta matkabını çıkarın.
Karot ucu deliğe tekrar yerleştirerek delmeye
devam edin.
7. Delinecek yapının kalınlığı karot ucunun
derinliğinden daha fazla ise düzenli aralıklarla
ucun içindeki yuvarlak beton veya özü
kırarak çıkarın. Deliğin etraf
ındaki betonun
istenmeden kırılmasını engellemek için
öncelikle yapı boyunca çapı punta matkabının
çapıyla aynı olan bir delik açın. Ardından bu
deliği her iki taraftan yarıya kadar delerek
genişletin.
8. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan
önce daima aleti kapatın.
Döner Delme (şek. 1)
1. Mod seçme düğmesini (d) “döner delme”
pozisyonuna çevirin.
2. Aletinize bağlı olarak aşağıdaki talimatlardan
birini takip edin:
D25123: Mandren adaptörü/mandren
düzeneğini takın.
D25124: Uç yuvasını mandrenle değiştirin.
3. Darbeli delme ile aynı şekilde devam edin.
UYARI: Standart mandrenleri asla
darbeli delme modunda kullanmayın.
Vidalama (şek. 1)
1. Mod seçme düğmesini (d) döner delme
pozisyonuna çevirin.
2. Dönüş yönünü seçin.
3. Aletinize bağlı olarak aşağıdaki talimatlardan
birini takip edin:
D25123: Altışe tornavida uçlarıyla
kullanmak için özel SDS Plus
®
vidalama
adaptörünü takın.
D25124K: Uç yuvasını mandrenle değiştirin.
4. Uygun tornavida ucu takın. Düz yarıklı vidaları
vidalarken daima yarık bulma aparatlı uçlar
kullanın.
5. Vida başının hasar görmesini engellemek için
değişken hız düğmesine (a) hafifçe basın. Ters
(sol) dönüşte, vidayı kolayca çıkarmanız için
aletin hızı otomatik olarak düşer.
6. Vidanın başı iş parçasına gömülü durumdaysa
vida başının iş parçasına girmesini engellemek
için değişken hız düğmesini bırakın.
Yontma ve Keskileme (şek. 1)
1. Mod seçme düğmesini (d) “sadece çekiç”
pozisyonuna çevirin.
2. Uygun bir keski takın ve 52 pozisyondan birine
sabitlemek için elinizle keskiyi çevirin.
3. Gerektiğinde yan tutamağı (j) ayarlayın.
4. Aleti ın ve çalışmaya başlayın.
5. İş bittikten sonra ve fişi prizden çıkarmadan
önce daima aleti kapatın.
UYARI:
Bu aleti kolay tutuşur veya patlayıcı
sıvıları (benzin, alkol, vs.) karıştırmak
veya pompalamak için kullanmayın.
Etiketinde yanıcı olduğu belirtilen
sıvıları karıştırmayın.
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz minimum bakım
gerektirecek şekilde uzun yıllar çalışmak üzere
tasarlanmıştır. Sürekli tatminkar çalışma düzgün
alet bakımı ve düzenli temizliğe bağlıdır.
UYARI: Yaralanma riskini
azaltmak için
aksesuarları takıp
çıkarmadan önce, ayarlarla
oynamadan veya değiştirmeden
önce ya da tamir yaparken
aleti kapatın ve makineyi güç
kaynağından ayırın.
Açma/kapama
ğmesinin kapalı konumda olduğunu
kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden
olabilir.
TÜRKÇE
125
Bu makineye kullanıcı tarafından servis
yapılamaz. Yaklaşık 40 saat kullanım sonunda
aleti yetkili DEWALT servisine götürün. Bu
süreden önce sorunla karşılaşırsanız yetkili
DEWALT servisine başvurun.
Karbon fırçalar eskidiğinde alet otomatik olarak
kapanır.
Motor Fırçaları
DEWALT, fırçalar aşındığında matkabı otomatik
olarak durduran bir ileri fırça sistemi kullanır. Bu
sayede motorun ciddi hasar görmesi engellenir.
Yeni fırça kompleleri yetkili DEWALT servis
merkezlerinden temin edilebilir. Daima orijinal
yedek parça kullanın.
Yağlama
Elektrikli aletiniz ilave yağlama gerektirmez.
Kullanılan aksesuarlar ve takımların, SDS Plus
®
donanımının etrafına gelen kısımları düzenli olarak
yağlanmalıdır.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu
işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.
Opsiyonel aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden, söz
konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için, bu aletle birlikte
sadece D
EWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Opsiyonel olarak çeşitli tiplerde SDS Plus
®
matkap
uçları ve keskiler mevcuttur.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak
için satıcınızla görüşün.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda DEWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize
yaramıyorsa, normal evsel atıklarla birlikte atmayın.
Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve
paketlenmesi malzemelerin geri
kazanım yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre
kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde talebini azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli
ürünlerin evsel atıklardan ayrı olarak belediyenin
atık sahalarında toplanması veya yeni bir ürün
aldığınızda satıcı tarafından geri alınması
öngörülebilir.
DEWALT, kullanma süreleri sona eren DEWALT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak
için, lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi
yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel DEWALT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin
yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili
DEWALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
TÜRKÇE
126
GARANTİ
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı
olarak sahip olduğunuz sözleşmeden
doğan haklara veya profesyonel olmayan,
özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz
yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez.
İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler
ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp; DEWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm
parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK
SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTİ
Sahip olduğunuz DEWALT ürünü satın alma
tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
DEWALT aşağıdaki şartlara uyulması
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz
edilmiştir.
Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
D
EWALT kataloğunda yer alan size en
yakın yetkili DEWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
DEWALT ofisine başvurun. Yetkili DEWALT
servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince
kullanım ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

DeWalt D25124 El kitabı

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: