Cooke & Lewis Berrow Kullanici rehberi

Marka
Cooke & Lewis
Model
Berrow
Tip
Kullanici rehberi
Pentru a evita deteriorarea marginilor şi a suprafeţei oglinzii, aceasta trebuie dezambalată pe o podea cu covor.
Nu sprijiniţi niciodată oglinda pe colţ!
como una alfombra. ¡Nunca coloque el espejo sobre una de sus esquinas!
Para evitar danos nas extremidades e na superfície do espelho, este deve ser desembalado sobre um piso com
carpete. Nunca apoie o espelho sobre o respetivo canto!
Ayna kenarlarının ve yüzeyinin zarar görmesini engellemek için aynanın paketi, halı kaplı bir yüzeyde açılmalıdır.
Aynayı köşesi üzerinde duracak şekilde koymayın!
6
05
To set the clock do the following :
1. Unlock the plastic lid from the back of the casing (step 5).
2. Set the clock according to the following instructions: The clock has a function to display the time and date in
the following order: time, day, month, year. Time is displayed in 24h system.
Pour régler l’horloge, effectuez les étapes suivantes :
1. Desserrez le couvercle en plastique de l’arrière du boîtier.
2. Réglez l’horloge conformément aux instructions suivantes
l’heure et la date dans l’ordre suivant h
Aby ustawić zegar, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Odblokować plastikowe wieczko z tyłu obudowy.
2. Ustawić zegar zgodnie z poniższymi instrukcjami: Zegar wyświetla godzinę i datę w następującym formacie:
godzina, dzień, miesiąc, rok. Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzinnym
Einstellen der Uhr:
1. Lösen Sie die Kunststoffabdeckung auf der Rückseite des Gehäuses.
2. Einstellen der Uhrzeit: Die Uhr kann die Uhrzeit und das Datum in der folgenden Reihenfolge anzeigen: Uhrzeit,
Tag, Monat, Jahr. Uhrzeit wird im 24-Stunden-Modus angezeigt.
BenutzungUtilisationUse
Utilizare
Uso Kullanım
A-4 DV Berrow mirror.indd 6-7
Pentru a evita deteriorarea marginilor şi a suprafeţei oglinzii, aceasta trebuie dezambalată pe o podea cu covor.
Nu sprijiniţi niciodată oglinda pe colţ!
como una alfombra. ¡Nunca coloque el espejo sobre una de sus esquinas!
Para evitar danos nas extremidades e na superfície do espelho, este deve ser desembalado sobre um piso com
carpete. Nunca apoie o espelho sobre o respetivo canto!
Ayna kenarlarının ve yüzeyinin zarar görmesini engellemek için aynanın paketi, halı kaplı bir yüzeyde açılmalıdır.
Aynayı köşesi üzerinde duracak şekilde koymayın!
6
05
To set the clock do the following :
1. Unlock the plastic lid from the back of the casing (step 5).
2. Set the clock according to the following instructions: The clock has a function to display the time and date in
the following order: time, day, month, year. Time is displayed in 24h system.
Pour régler l’horloge, effectuez les étapes suivantes :
1. Desserrez le couvercle en plastique de l’arrière du boîtier.
2. Réglez l’horloge conformément aux instructions suivantes
l’heure et la date dans l’ordre suivant h
Aby ustawić zegar, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Odblokować plastikowe wieczko z tyłu obudowy.
2. Ustawić zegar zgodnie z poniższymi instrukcjami: Zegar wyświetla godzinę i datę w następującym formacie:
godzina, dzień, miesiąc, rok. Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzinnym
Einstellen der Uhr:
1. Lösen Sie die Kunststoffabdeckung auf der Rückseite des Gehäuses.
2. Einstellen der Uhrzeit: Die Uhr kann die Uhrzeit und das Datum in der folgenden Reihenfolge anzeigen: Uhrzeit,
Tag, Monat, Jahr. Uhrzeit wird im 24-Stunden-Modus angezeigt.
BenutzungUtilisationUse
Utilizare
Uso Kullanım
A-4 DV Berrow mirror.indd 6-7
6
7
06
Clock and date settings are realised with three buttons: 1,2,3 (Step 6). Push and release button (1), the hours start
set the hour. After setting right time push and release
Do the same steps to set the day, month and year. After setting the year push and hold button (1) for 3 sec. After
releasing the button, the clock starts working. 3. Lock plastic gap with the lid.
Trois boutons permettent de régler l’horloge et la date : 1, 2, 3. Appuyez et relâchez le bouton (1), les heures se
mettent à clignoter, puis appuyez sur le bouton (2) vers le haut ou (3) vers le bas pour régler l’heure. Après
avoir réglé l’heure, appuyez et relâchez à nouveau le bouton. Les minutes clignotent. Appuyez ensuitesur le bouton
(2) vers le haut ou (3) vers le bas pour régler les minutes. Effectuez ces mêmes étapes pour régler le jour, le mois et
l’année. Après avoir réglé l’année, maintenez le bouton (1) enfoncé pendant 3 sec. Après avoir relâché le bouton,
l’horloge se met en marche. 3. Bloquez le capuchon en plastique avec le couvercle.
1 2 3
Для настройки часов выполните следующие действия:
1. Отсоедините пластиковую крышку, расположенную на задней стороне зеркала.
2. Настройте часы в соответствии со следующими инструкциями: Часы отображают время и дату в
следующем порядке: время, день, месяц, год. Время отображается в 24-часовом формате.
Pentru a regla ceasul, urmaţi aceşti paşi:
1. Desfaceţi capacul de plastic de pe spatele carcasei.
2. Re
Para poner el reloj en hora, realice los siguientes pasos:
1. Desbloquee la tapa de plástico de la parte posterior de la carcasa.
2. Ponga en hora el reloj conforme a las siguientes instrucciones: El reloj tiene una función para mostrar la fecha y la
hora en el orden siguiente: hora, día, mes, año. La hora se muestra en el formato de 24 h.
1. Desbloqueie a tampa de plástico da parte posterior da caixa.
hora e data pela seguinte ordem: hora, dia, mês, ano. A hora é apresentada no formato 24 horas.
Saati ayarlamak için aşağıdaki adımları uygulayın:
1. Kılıfın arkasından plastik kapağı açın.
2. Saati aşağıdaki talimatlara göre ayarlayın: Saat şu sıralamayla saati ve tarihi görüntüleme işlevine sahiptir: saat,
gün, ay, yıl. Saat, 24 saatlik sistemde görüntülenir.
14/02/2017 13:06
6 7
06
Clock and date settings are realised with three buttons: 1,2,3 (Step 6). Push and release button (1), the hours start
set the hour. After setting right time push and release
Do the same steps to set the day, month and year. After setting the year push and hold button (1) for 3 sec. After
releasing the button, the clock starts working. 3. Lock plastic gap with the lid.
Trois boutons permettent de régler l’horloge et la date : 1, 2, 3. Appuyez et relâchez le bouton (1), les heures se
mettent à clignoter, puis appuyez sur le bouton (2) vers le haut ou (3) vers le bas pour régler l’heure. Après
avoir réglé l’heure, appuyez et relâchez à nouveau le bouton. Les minutes clignotent. Appuyez ensuitesur le bouton
(2) vers le haut ou (3) vers le bas pour régler les minutes. Effectuez ces mêmes étapes pour régler le jour, le mois et
l’année. Après avoir réglé l’année, maintenez le bouton (1) enfoncé pendant 3 sec. Après avoir relâché le bouton,
l’horloge se met en marche. 3. Bloquez le capuchon en plastique avec le couvercle.
1 2 3
Для настройки часов выполните следующие действия:
1. Отсоедините пластиковую крышку, расположенную на задней стороне зеркала.
2. Настройте часы в соответствии со следующими инструкциями: Часы отображают время и дату в
следующем порядке: время, день, месяц, год. Время отображается в 24-часовом формате.
Pentru a regla ceasul, urmaţi aceşti paşi:
1. Desfaceţi capacul de plastic de pe spatele carcasei.
2
Para poner el reloj en hora, realice los siguientes pasos:
1. Desbloquee la tapa de plástico de la parte posterior de la carcasa.
2. Ponga en hora el reloj conforme a las siguientes instrucciones: El reloj tiene una función para mostrar la fecha y la
hora en el orden siguiente: hora, día, mes, año. La hora se muestra en el formato de 24 h.
1. Desbloqueie a tampa de plástico da parte posterior da caixa.
relógio dispõe de uma função de apresentação da
hora e data pela seguinte ordem: hora, dia, mês, ano. A hora é apresentada no formato 24 horas.
Saati ayarlamak için aşağıdaki adımları uygulayın:
1. Kılıfın arkasından plastik kapağı açın.
2. Saati aşağıdaki talimatlara göre ayarlayın: Saat şu sıralamayla saati ve tarihi görüntüleme işlevine sahiptir: saat,
gün, ay, yıl. Saat, 24 saatlik sistemde görüntülenir.
14/02/2017 13:06
8
Godzinę i datę ustawia się za pomocą trzech przycisków: 1, 2, 3. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin
zaczyna migać. Następnie naciskać przycisk (2) lub (3) w celu ustawienia odpowiedniej godziny. Po ustawieniu
prawidłowej godziny należy ponownie nacisnąć i zwolnić przycisk. Zaczyna migać wskaźnik minut. Następnie
naciskać przycisk (2) lub (3) w celu ustawienia odpowiedniej wartości minut. Powtórzyć powyższe kroki w celu
ustawienia dnia, miesiąca i roku. Po ustawieniu roku nacisnąć i przytrzymać przycisk (1) przez 3 sekundy.
Po zwolnieniu przycisku zegar zaczyna działać. 3. Zablokować plastikowe wieczko w otworze.
Uhrzeit- und Datumseinstellungen werden über drei Tasten festgelegt: 1, 2, 3. Drücken Sie Taste (1) bis die
Stundenanzeige blinkt, und anschließend wiederholt Taste (2) oder (3), um die Stunden vor- bzw. zurückzustellen.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie
anschließend wiederholt Taste (2) oder (3), um die Minuten vor- bzw. zurückzustellen. Gehen Sie beim Einstellen
des Tags, Monats und des Jahres genauso vor. Halten Sie nach Einstellen des Jahres die Taste (1) drei Sekunden
lang gedrückt. Nach Loslassen der Taste funktioniert die Uhr. 3. Verschließen Sie die Öffnung mit der
Kunststof fabdeckung.
Время и дата устанавливаются с помощью трех кнопок: 1, 2, 3. Нажмите и отпустите кнопку (1) — начнут
мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад. После
установки времени нажмите и отпустите кнопку (1) еще раз. Начнут мигать минуты. Используйте кнопки (2)
и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите
и удерживайте кнопку (1) в течение 3 секунд. После того как вы отпустите кнопку, установка даты и времени
будет завершена. 3. Верните пластиковую крышку в исходное положение.
Reglarea ceasului şi a orei se efectuează cu trei butoane: 1,
intermitent; apăsaţi apoi lung butonul (2) sus sau butonul (3) jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi
(3) jos şi reglaţi minutele. Repetaţi paşii pent ru a regla ziua, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul (1) timp de 3 sec. La eliberarea butonului, ceasul va începe să funcţioneze. 3. Acoperiţi deschiderea
din plastic cu capacul.
s botones: 1, 2, 3. Pulse y suelte el botón (1): las
horas empiezan a parpadear. Mantenga pulsado el botón (2) para ir hacia arriba o el botón (3) para ir hacia abajo
parpadean. Mantenga pulsado el botón (2) para ir hacia arriba o
minu tos. Realice los mismos pasos para establecer el día, el mes y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el
botón (1) durante 3 segundos. Después de soltar el botón, el reloj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa
del reloj.
A otões: 1,2,3. Prima e solte o botão (1). As horas
premido o botão (2) para aumen tar ou o botão (3) para diminuir
nha o botão (1) premido durante 3 seg. Após soltar
o botão, o relógio começa a funcionar. 3. Bloqueie a folga de plástico com a tampa.
Saat ve tarih ayarları üç düğme ile yapılır: 1,2,3. Düğmeye (1) basıp bıraktığınızda saat gösterge si yanıp sönmeye
başlayacak, daha sonra saati ayarlayana kadar yukarı düğmesini (2) veya aşağı düğmesini (3) basılı tutun. Doğru
saati ayarladığınızda düğmeye tekrar basıp bırakın. Bu işlemden sonra dakika göstergesi yanıp söner. Dakikayı
ayarlayana kadar yukarı düğmesini (2) veya aşağı düğmesini (3) basılı tutun. Gün, ay ve yılı ayarlamak için
aynı adımları izleyin. Yılı ayarladığınız da düğmeyi (1) 3 saniye basılı tutun. Düğmeyi bıraktığınızda saat çalışmaya
başlar. 3. Plastik aralığı kapakla kilitleyin.
A-4 DV Berrow mirror.indd 8-9
8
Godzinę i datę ustawia się za pomocą trzech przycisków: 1, 2, 3. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin
zaczyna migać. Następnie naciskać przycisk (2) lub (3) w celu ustawienia odpowiedniej godziny. Po ustawieniu
prawidłowej godziny należy ponownie nacisnąć i zwolnić przycisk. Zaczyna migać wskaźnik minut. Następnie
naciskać przycisk (2) lub (3) w celu ustawienia odpowiedniej wartości minut. Powtórzyć powyższe kroki w celu
ustawienia dnia, miesiąca i roku. Po ustawieniu roku nacisnąć i przytrzymać przycisk (1) przez 3 sekundy.
Po zwolnieniu przycisku zegar zaczyna działać. 3. Zablokować plastikowe wieczko w otworze.
Uhrzeit- und Datumseinstellungen werden über drei Tasten festgelegt: 1, 2, 3. Drücken Sie Taste (1) bis die
Stundenanzeige blinkt, und anschließend wiederholt Taste (2) oder (3), um die Stunden vor- bzw. zurückzustellen.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie
anschließend wiederholt Taste (2) oder (3), um die Minuten vor- bzw. zurückzustellen. Gehen Sie beim Einstellen
des Tags, Monats und des Jahres genauso vor. Halten Sie nach Einstellen des Jahres die Taste (1) drei Sekunden
lang gedrückt. Nach Loslassen der Taste funktioniert die Uhr. 3. Verschließen Sie die Öffnung mit der
Kunststof fabdeckung.
Время и дата устанавливаются с помощью трех кнопок: 1, 2, 3. Нажмите и отпустите кнопку (1) — начнут
мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад. После
установки времени нажмите и отпустите кнопку (1) еще раз. Начнут мигать минуты. Используйте кнопки (2)
и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите
и удерживайте кнопку (1) в течение 3 секунд. После того как вы отпустите кнопку, установка даты и времени
будет завершена. 3. Верните пластиковую крышку в исходное положение.
Reglarea ceasului şi a orei se efectuează cu trei butoane: 1,
intermitent; apăsaţi apoi lung butonul (2) sus sau butonul (3) jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi
Apăsaţi apoi lung butonul (2) sus sau butonul
(3) jos şi reglaţi minutele. Repetaţi paşii pent ru a regla ziua, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul (1) timp de 3 sec. La eliberarea butonului, ceasul va începe să funcţioneze. 3. Acoperiţi deschiderea
din plastic cu capacul.
s botones: 1, 2, 3. Pulse y suelte el botón (1): las
horas empiezan a parpadear. Mantenga pulsado el botón (2) para ir hacia arriba o el botón (3) para ir hacia abajo
parpadean. Mantenga pulsado el botón (2) para ir hacia arriba o
minu tos. Realice los mismos pasos para establecer el día, el mes y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el
botón (1) durante 3 segundos. Después de soltar el botón, el reloj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa
del reloj.
premido o botão (2) para aumen tar ou o botão (3) para diminuir
nha o botão (1) premido durante 3 seg. Após soltar
o botão, o relógio começa a funcionar. 3. Bloqueie a folga de plástico com a tampa.
Saat ve tarih ayarları üç düğme ile yapılır: 1,2,3. Düğmeye (1) basıp bıraktığınızda saat gösterge si yanıp sönmeye
başlayacak, daha sonra saati ayarlayana kadar yukarı düğmesini (2) veya aşağı düğmesini (3) basılı tutun. Doğru
saati ayarladığınızda düğmeye tekrar basıp bırakın. Bu işlemden sonra dakika göstergesi yanıp söner. Dakikayı
ayarlayana kadar yukarı düğmesini (2) veya aşağı düğmesini (3) basılı tutun. Gün, ay ve yılı ayarlamak için
aynı adımları izleyin. Yılı ayarladığınız da düğmeyi (1) 3 saniye basılı tutun. Düğmeyi bıraktığınızda saat çalışmaya
başlar. 3. Plastik aralığı kapakla kilitleyin.
A-4 DV Berrow mirror.indd 8-9
. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin
мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад. После
и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите
jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi
a, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi
es y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el
loj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa
. Nacisnąć i zwolnić przycisk (1) — wskaźnik godzin
мигать часы. Для установки часа используйте кнопку (2) для перехода вперед и (3) для перехода назад. После
и (3) для установки минут. Повторите эти действия для установки дня, месяца и года. Установив год, нажмите
jos şi reglaţi ora. După ce aţi reglat ora corectă, apăsaţi
a, luna şi anul. După ce aţi setat anul, apăsaţi şi menţineţi
es y el año. Tras ajustar el año manten ga pulsado el
loj comenzará a funcionar. 3. Vuelva a pon er la tapa
Distribuidor:
Brico Depot Portugal SA
Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13
1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
Ithalatçı Firma:
KOÇT YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No:5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça
temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri
Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat
bilgilerinden faydalanınız.
6502 sayılı Kanunun 66. ve devamı
maddeleri uyarınca Tüketiciler şikayet
ve itirazları konusundaki başvurularını
Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici
Hakem Heyetlerine
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
Manufacturer, Fabricant, Producent,
Hersteller, Producator, Fabricante:
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Verteilen :
Mühlheimer Straße 153
Импортер:
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва, 115114 www.castorama.ru
Изготовитель для России:
Дубейл Витрум Сп., ул. Килинского 74а,
34-700 Рабка-Здруй, Польша
Distribuitor:
SC Bricostore România SA
Calea Giulesti 1-3, Sector 6,
Bucureti România www.bricodepot.ro
Distribuidor:
Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
cu un modul
ectate / asociate unul cu altul prin introducerea codului
lo canal y reproducida por los altavoces situados
activado). El dispositivo que envíe la señal BT deberá estar encendido (por ejemplo, el smartphone) y establecido en
con un sonido. A partir de ese momento, pueden reproducirse voz (por ejemplo, música) desde el dispositivo móvil a
través de los altavoces integrados en el espejo. El volumen puede ajustarse mediante el dispositivo móvil conectado
eşleşmesi) gerçekleşmesi bir sesle doğrulanacaktır. Bu doğrulama sesi duyulduktan sonra ses (ör. müzik), ayna içine
lir. Ses düzeyi, aynaya bağlı mobil cihazdan ayarlanabilir.
10
14/02/2017 13:06
Distribuidor:
Brico Depot Portugal SA
Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13
1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
Ithalatçı Firma:
KOÇT YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No:5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça
temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri
Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat
bilgilerinden faydalanınız.
6502 sayılı Kanunun 66. ve devamı
maddeleri uyarınca Tüketiciler şikayet
ve itirazları konusundaki başvurularını
Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici
Hakem Heyetlerine
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
Manufacturer, Fabricant, Producent,
Hersteller, Producator, Fabricante:
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Verteilen :
Mühlheimer Straße 153
Импортер:
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва, 115114 www.castorama.ru
Изготовитель для России:
Дубейл Витрум Сп., ул. Килинского 74а,
34-700 Рабка-Здруй, Польша
Distribuitor:
SC Bricostore România SA
Calea Giulesti 1-3, Sector 6,
Bucureti România www.bricodepot.ro
Distribuidor:
Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
cu un modul
ectate / asociate unul cu altul prin introducerea codului
lo canal y reproducida por los altavoces situados
activado). El dispositivo que envíe la señal BT deberá estar encendido (por ejemplo, el smartphone) y establecido en
con un sonido. A partir de ese momento, pueden reproducirse voz (por ejemplo, música) desde el dispositivo móvil a
través de los altavoces integrados en el espejo. El volumen puede ajustarse mediante el dispositivo móvil conectado
eşleşmesi) gerçekleşmesi bir sesle doğrulanacaktır. Bu doğrulama sesi duyulduktan sonra ses (ör. müzik), ayna içine
lir. Ses düzeyi, aynaya bağlı mobil cihazdan ayarlanabilir.
10
14/02/2017 13:06
/