Hilti SF/SFD 2-A Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları
tr
160
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU
SF 2-A/SFD 2-A Akülü
delme/vidalama makinesi
Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz.
Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz.
Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte başka kişilere veriniz.
İçindekiler
1 Genelbilgiler .............................. 161
2 Tanımlama ............................... 163
3 Aletler,aksesuarlar .......................... 164
4 Teknikveriler .............................. 165
5 Güvenlikuyarıları ........................... 166
6 Çalıştırma ................................ 172
7 Kullanım ................................. 174
8 Bakımveonarım............................ 177
9 Hataarama ............................... 178
10 İmha ................................... 179
11 Aletlerinüreticigarantisi ...................... 180
12 ABUygunlukaçıklaması(Orijinal)................. 180
1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri kullanım kılavuzunun
başlangıcında bulabilirsiniz.
Bu kullanım kılavuzunda akü paketine sahip SF 2A veya SFD 2A akülü
vidalama makinesi »alet« olarak belirtilmiştir.
Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları
1
@ Anahtarsız mandren (SF 2-A)
; Tork ve delme için ayar halkası
= Vites seçim şalteri
% Kilitleme kovanına sahip içten altıgen (SFD 2-A)
& Sağa/Sola dönüş değiştirme şalteri
( Tutamak
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
161
) Lamba
+ Kemer kancası (opsiyonel)
§ Şarj durumu göstergesi
/ Kilit açma düğmesi
: Kumanda şalteri (elektronik devir sayısı kumandalı)
1 Genel bilgiler
1.1 Uyarı metinleri ve anlamları
TEHLİKE
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler
için.
İKAZ
Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli
durumlar için.
DİKKAT
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek ola
tehlikeli durumlar için.
UYARI
Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler.
1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar
İkaz işaretleri
Genel tehlikelere
karşı uyarı
Tehlikeli elektrik
gerilimine karşı uyarı
Kötü maddelere
karşı uyarı
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
162
Uyulması gereken kurallar
Koruyucu gözlük
kullanınız
Koruyucu kask
kullanınız
Kulaklık kullanınız Koruyucu eldiven
kullanınız
Hafif toz maskesi
kullanınız
Kullanmadan önce
kullanım kılavuzunu
okuyunuz
Semboller
Volt Doğru akım Ölçüm boşta çalışma
devir sayısı
Dakika başına devir
Darbesiz delme Geri dönüşüm
malzemelerinin
kullanımı
Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri
Tip tanımı, alet ayağının altındaki tip plakasına ve gövdenin yan tarafındaki
seri numarası alanına yerleştirilmiştir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza
aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu
verileri bulundurunuz.
Tip:
Jenerasyon: 01
Seri no:
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
163
2 Tanımlama
2.1 Usulüne uygun kullanım
SF 2A ve SFD 2A elle kontrol edilen, aküyle çalıştırılan, vidaların takılması
ve sökülmesi için ve çelik, ahşap ve plastikte delik açmak için kullanılan
vidalama makineleridir.
Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde çalışma yapıl-
mamalıdır.
Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılma-
malıdır.
Alette onarım veya değişikliklere izin verilmez.
Yaralanmatehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini
kullanınız.
Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz.
Alet profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel ta-
rafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel meydana gelebilecek
tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş
personel tarafından uygunsuz işlem yapılır veya usulüne uygun kullanım ol-
mazsa, alet ve aksesuarlarından kaynaklanan tehlikeli durumlar söz konusu
olabilir.
Çalışılabilecek sahalar: Şantiye, atölye, onarım, tadilat ve yeni yapılandırma-
larda.
2.2 Alet bağlantı yeri
SF 2-A modeli için anahtarsız mandren ve SFD 2-A modeli için içten altıgen.
2.3 Şalter
Elektronik devir sayısı kumandası olan kumanda şalteri
Vites seçim şalteri
Çalıştırma kilidi olan sağa/sola dönüş değiştirme şalteri
Tork ve delme için ayar halkası
2.4 Tutamak
Vibrasyon sönümleyici tutamak
2.5 Takım çantasındaki teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir:
1Alet
1 Kullanım kılavuzu
1 Hilti takım çantası
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
164
2.6 Karton paketteki teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir:
1Alet
1 Kullanım kılavuzu
2.7 Aletin çalıştırılması için ilave olarak gerekli olanlar:
C4⁄1250 şarj cihazına sahip bir adet B 12/2.6 Li-Ion akü paketi.
2.8 Lityum iyon akü paketlerinin şarj durumu göstergesi
LED sürekli yanıyor LED yanıp sönüyor
Şarj durumu C
LED1,2,3,4 - C≧%75
LED1,2,3 - %50 C < %75
LED 1, 2 - %25 C < %50
LED 1 - %10 C < %25
- LED 1 C<%10
2.9 Aşırı zorlama ve aşırı ısınma emniyeti
Alet, elektronik bir aşırı zorlanma ve aşırı ısınma emniyetine sahiptir. Aşırı
yükleme ve aşırı ısınma halinde alet otomatik olarak kapanır. Kumanda
şalteri serbest bırakılıp tekrar basıldığında aletin çalışmasında gecikmeler
(aletin soğuma kademeleri) olabilir.
UYARI
Aşırı yük veya aşı ısınma, akü paketindeki LED'lerde gösterilmez.
3 Aletler, aksesuarlar
Tanım
Kısa işaret
Lityum İyon akü için şarj cihazı C 4/12-50
Akü B12/2.6LiIon
Kemer kancası (opsiyonel)
Tanım Tanımlama
Anahtarsız mandren için germe
alanı
0,8…10 mm
Ahşapta (yumuşak) delme çapı 0,8…14 mm
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
165
Tanım Tanımlama
Ahşapta (sert) delme çapı 0,8…10 mm
Metalde delme çapı ∅0,86mm
Ahşap vidası (maks. uzunluk
80 mm)
∅36mm
4 Teknik veriler
Teknik değişiklik hakkı saklıdır!
Alet SF 2A SFD 2-A
Çalışma gerilimi (doğru
gerilim)
10,8 V 10,8 V
EPTAProsedürü
01/2003'e göre ağırlık
1,1 kg 1,0 kg
Devir sayısı 1. vites (B
12/2.6 ile)
0…400/min 0…400/min
Devir sayısı 2. vites (B
12/2.6 ile)
0…1.500/min 0…1.500/min
Tork (hafif vidalama
durumu) ayarı delme
sembolü
Maks. 12 Nm Maks. 12 Nm
Tork ayarı (15 kademe) 0,5…3,5 Nm 0,5…3,5 Nm
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak norm-
landırılmış bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerininbirbirleri
ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Titreşim zorlanmasının geçici değerlen-
dirmesine de uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin ana
kullanımları temsil eder. Eğer elektrikli el aleti, sapma gösteren çalışma
aletleri ile veya yetersiz bakım yapılarak çalıştırılırsa, titreşim seviyesi sapma
gösterebilir. Bu, toplam çalışma süresi aralığı üzerinden titreşim zorlanmasını
belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir titreşim zorlanma değerlendirmesi
için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ama aslında kullanımda
olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi aralığı
üzerinden titreşim zorlanmasını belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcının titre-
şimlerin etkisinden korunması için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örne-
ğin: Elektrikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması,
akışlarının organizasyonu.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
166
Ses ve vibrasyon bilgileri (EN 60745'e göre ölçülmüş):
SF 2A/SFD 2-A için standart A ola-
rak değerlendirilen ses gücü sevi-
yesi
75 dB (A)
SF 2A/SFD 2-A için standart A ola-
rak değerlendirilen çıkan ses basıncı
seviyesi
64 dB (A)
Belirlenen ses seviyesi için emniyet-
sizlik
3dB(A)
Üç eksenli vibrasyon değerleri (vib-
rasyon vektör toplamı)
EN 6074522'e göre ölçülmüş
SF 2A/SFD 2-A için: Darbesiz vida-
lama, a
h
0,5 m/s²
Emniyetsizlik (K) 1,5 m/s²
Üç eksenli vibrasyon değerleri (vib-
rasyon vektör toplamı)
EN 6074521'e göre ölçülmüş
SF 2A/SFD 2-A için: Metalde
delme, a
h,D
1,9 m/s²
Üç eksenli vibrasyon ölçümleri için
emniyetsizlik (K)
1,5 m/s²
Akü paketi B 12/2.6 LiIon
Çalışma gerilimi 10,8 V
Kapasite 2,6 Ah
Enerji içeriği 28,08 Ws
Ağırlık 0,24 kg
Sıcaklık denetimi Evet
Akü elemanı çeşidi Lityum iyon
Akü elemanı bloğu 3Adet
5 Güvenlik uyarıları
UYARI
5.1 bölümündeki güvenlik uyarıları kullanım kılavuzunda belirtilen normlara
uygun elektrikli el aletlerine yönelik güvenlik uyarılarını içermektedir. Buna
göre bu alet ile ilişkili olmayan bilgiler de mevcut olabilir.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
167
5.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıla
a)
İKAZ
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarı-
larına ve talimatlarına uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma
ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Tüm güvenlik uyarılarını
ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kulla-
nılan "elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke
kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan)
ile ilgilidir.
5.1.1 İş yeri güvenliği
a) Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlat-
masız çalışma alanları kazalara yol açabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi
olan yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz
veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur.
c) Elektrikliel aletini kullanırken çocukları vediğer kişileri uzak tutunuz.
Dikkatiniz dağılırsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
5.1.2 Elektrik güvenliği
a) Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir
şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı
elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve
uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden
üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun
toprakla teması var ise yüksek elektrik çarpması riski oluşur.
c) Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli
el aletine su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır.
d) Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için
kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan,
yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak
tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda
kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar
için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini
azaltır.
f) Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise
bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma
şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
168
5.1.3 Kişilerin güvenliği
a) Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir
şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların
etkisi altındaysanız elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli el aletinin
kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız.
Elektrikli el aletinin çeşidi ve kullanımına re toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma
donanımı takmak yaralanma riskini azaltır.
c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağla-
madan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin
kapalı olduğundan emin olunuz. Elektrikli el aletini taşırken parmağınız
şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu du-
rum kazalara yol açabilir.
d) Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vida-
lama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir cihaz parçasında bulunan bir
alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve
her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli
el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayı-
nız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak
tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara ta-
kılabilir.
g) Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı
olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu toz emme
tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
5.1.4 Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
a) Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el
aletini kullanınız. Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında
daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aleti kullanmayınız. Açılıp kapatılama-
yan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir.
c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya
aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten
çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller.
d) Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde
muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış
kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafın-
dan kullanılırsa tehlikelidir.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
169
e) Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların
kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya
hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma
durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce
tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el
aletleridir.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış
keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha
rahattır.
g) Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara
göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz
önünde bulundurunuz. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanımı
dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
5.1.5 Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazları ile şarj
ediniz. Belirli bir akü için uygun olan bir şarj cihazı, başka akülerle
kullanılırsa yanma tehlikesi vardır.
b) Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülen aküler kullanıl-
malıdır. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikele-
rine yol açabilir.
c) Kullanılmayanaküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek
ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük
metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları arasındaki kısa devre
yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir.
d) Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz.
Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse
ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt tahrişine ve
yanmalarına yol açabilir.
5.1.6 Servis
a) Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece
orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece elektrikli el aletinin
güvenliğinin korunduğundan emin olunur.
5.2 Matkaplar için güvenlik uyarıları
a) Darbeli delme işlemi yaparken kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı
duyma kaybı meydana gelebilir.
b) Cihazla birlikte verilen ek tutamakları kullanınız. Kontrol kaybı yara-
lanmalara yol açabilir.
c) Ek aletin gizli elektrik kablolarına temas edebileceği yerlerde çalı-
şıyorsanız aleti izole edilmiş tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
170
ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik
çarpmasına neden olabilir.
5.3 Ek güvenlik uyarıları
5.3.1 Kişilerin güvenliği
a) Vidanın gizli elektrik kablolarına temas edebileceği yerlerde çalışı-
yorsanız aleti izolasyonlu tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik ileten
bir hat ile temasta metal vida parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik
çarpmasına neden olabilir.
b) Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutunuz.
Tutamakları kuru, temiz ve yağsız ve gressiz tutunuz.
c) Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için çalışma molaları veriniz
ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız.
d) Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında
çalıştırmayabaşlayınız. Dönen parçalara, özellikle dönen aletlere temas
etme yaralanmalara yol açabilir.
e) Aleti yerleştirirken ve taşırken devreye alma kilidini aktif hale getiri-
niz (sağ/sol değiştirme şalteri orta konumda).
f) Denetimsiz şekilde, çocuklar veya yeterli güce sahip olmayan kişiler
tarafından kullanılması yasaktır.
g) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu öğretilmelidir.
h) Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal gibi mal-
zemelerin tozları sağlığa zararlı olabilir. Tozlara dokunulması veya solun-
ması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara
ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe acı
gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap
koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul
edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlen-
melidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Toz emme
tertibatının yüksek kademesine ulaşılması sırasında bu elektrikli el
aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tara-
fından tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma
yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. P2 filtre sınıflı bir solunum
yolu koruma maskesi takılması tavsiye edilir. İşlenecek malzemeler
için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz.
5.3.2 Elektrikli el aletlerini özenli kullanımı
a) Aleti emniyete alınız. Aleti sabit tutmak için germe tertibatı veya bir
mengene kullanınız. Böylece alet el ile tutmaktan daha güvenli durur ve
ayrıca her iki eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır.
b) Aletlerin yuva sistemine uygun bir şekilde takıldığından ve yerine
oturduğundan emin olunuz.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
171
c) Büyük, ağır ek aletler sadece birinci viteste işletilebilir. Aksi takdirde
aletin kapatılması sırasında hasar görme veya uygun olmayan koşullar
altında matkap kovanının çözülme tehlikesi söz konusudur.
5.3.3 Akü cihazlarını özenli kullanımı
a) Aküyü takmadan önce aletin kapalı konumda olduğundan emin
olunuz. Açık durumda olan elektrikli bir el aletine akü takılması kazalara
yol açabilir.
b) Aküler, yüksek sıcaklıklardan ve ateşten uzak tutulmalıdır. Patlama
tehlikesi vardır.
c) Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80 °C üzerine ısıtılma-
malı veya yakılmamalıdır. Aksi takdirde yangın, patlama ve zehirlenme
tehlikesi oluşur.
d) Nem almasını önleyiniz. İçeri sızan nem bir kısa devreye neden olabilir
ve bunun sonucunda yanıklar ve yangınlar oluşabilir.
e) Sadece ilgili alete yönelik izin verilen aküler kullanılmalıdır. Öngö-
rülmeyen akülerin veya öngörülmeyen amaçlara yönelik akülerin kullanıl-
ması durumunda yangın ve patlama tehlikesi söz konusudur.
f) Taşıma, depolama ve lityum-iyon akülerin kullanımına yönelik özel
talimatları dikkate alınız.
g) Aletin depolanması ve taşınması sırasında akü çıkarılmalıdır.
h) Akünün kısa devre yapmasını engelleyiniz. Aküyü alete takmadan
önce, aküdeki ve aletteki kontaklarda yabancı cisimler bulunma-
dığından emin olunuz. Akünün kontaklarında kısa devre durumunda,
yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur.
i) Hasarlı bataryalar (örneğin çatlak, kırık parça, bükülme, içeri girmiş
ve/veya dışarı çıkmış kontak noktaları bulunan bataryalar) şarj edil-
memeli veya tekrar kullanılmamalıdır.
j) Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Aleti yanıcı malzeme-
lerden yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin
üzerine koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü soğuduktan sonra
Hilti Service ile irtibat kurunuz.
5.3.4 Elektrik güvenliği
Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış olan
elektrik hatları, gaz ve su borularını örn. bir metal dedektörü ile kontrol
ediniz. Eğer örn. bir akım hattına yanlışlıkla zarar verdiyseniz, dışarıda duran
aletteki metal parçaları akım iletebilir. Bu durum elektrik çarpmasından
dolayı ciddi bir tehlike oluşturur.
5.3.5 Çalışma yeri
a) Çalışma alanının iyi aydınlatılmasını sağlayınız.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
172
b) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. Kötü havalandırılan
çalışma yerleri, aşırı toz nedeniyle sağlığa zarar verebilir.
5.3.6 Kişisel koruyucu donanım
Aletin kullanımı esnasında kullanıcı ve çevresinde bulunan kişiler uygun
bir koruyucu gözlük, kulaklık, koruyucu eldiven ve hafif toz maskesi
kullanmalıdır.
6 Çalıştırma
6.1 Akü paketlerinin dikkatli bir şekilde kullanılması
UYARI
Düşük sıcaklıklarda akü paketinin performansı azalır. Sadece tam dolu akü
paketi ile çalışınız. Bu, a paketinin ömrünü uzatır. Zamanında ikinci a
paketine geçiniz. Akü paketini bir sonraki değiştirme için derhal şarj ediniz.
Akü paketini serin ve kuru yerde muhafaza ediniz. Akü paketini asla
güneşe, ısıtıcıların üstüne veya camların arkasına koymayınız. Kullanım
süresi dolduktan sonra akü paketlerini çevreye zarar vermeden ve güvenli
bir şekilde imha ediniz.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
173
6.2 Akü paketinin şarj edilmesi
TEHLİKE
Sadece "Aksesuar" bölümünde yazılı, ön görülen Hilti akü paketlerini
ve Hilti şarj cihazlarını kullanınız.
6.2.1 Yeni bir akü paketinin ilk kez şarj edilmesi
İlk çalıştırmadan önce akü paketlerini tam olarak şarj ediniz.
6.2.2 Kullanılmış akü paketinin şarj edilmesi
Akü paketini ilgili şarj cihazına yerleştirmeden önce, akü paketinin dış
yüzeyinin temiz ve kuru olduğundan emin olunuz.
Şarj işlemiyle ilgili bilgileri, şarj cihazının kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz.
Lityum iyon akü paketleri kısmen şarj edilmiş durumda da kullanılabilir.
6.3 Akü paketlerinin takılması
DİKKAT
Aküyü yerleştirmeden önce, aletin kapalı ve devreye alma kilidinin
aktif olduğundan emin olunuz (sağa/sola dönüş şalteri orta konumda).
Sadece sizin aletiniz için izin verilen Hilti akülerini kullanınız.
DİKKAT
Aküyü alete yerleştirmeden önce akünün temas noktalarında ve aletin
temas noktalarında yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz.
1. Akü paketini, dayanakta klik sesini duyuncaya kadar alete önden itiniz.
2. DİKKAT Akünün düşmesi, size veya etrafınızdakilere zarar verebilir.
Akü paketinin alette emniyetli bir şekilde yerleşmesini kontrol ediniz.
6.4 Akü paketinin çıkartılması 2
1. Kilit açma düğmesine basınız.
2. Akü paketini öne doğru çekerek aletten çıkartınız.
6.5 Akü paketlerinin taşınması ve depolanması
Taşıma ve depolama sırasında akü paketini aletten çıkarınız. Akü paketinin
kontaklarının kısa devre yapmamasına dikkat ediniz. Örneğin vidalar, çiviler,
klipsler, gevşek vidalama uçları, teller veya metal talaşlar gibi gevşek metal
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
174
parçalarını takım çantasından, alet sandığından veya taşıma çantasından
uzaklaştırınızveya bu parçaların akü paketleri ile temas etmesini engelleyiniz.
Akü paketlerinin sevkiyatı sırasında (kara, demiryolu, deniz veya hava
taşımacılığı) ulusal ve uluslararası geçerli taşıma talimatlarına dikkat ediniz.
6.6 Kemer kancası 3
DİKKAT
Çalışmaya başlamadan önce kemer halkasının emniyetli bir şekilde
sabitlenip sabitlenmediğini kontrol ediniz.
Kemer kancası ile aleti vücuda bitişik şekilde kemerden sabitleyebilirsiniz.
Ayrıca sol elini kullananlar için kemer kancası aletin diğer tarafına da
takılabilir.
1. Akü paketini aletten çıkartınız.
2. Vidalama plakasını öngörülen kılavuza yerleştiriniz.
3. Kemer kancasını iki vida ile sabitleyiniz.
7 Kullanım
DİKKAT
Cihaz kullanım sırasında ısınabilir. Koruma eldiveni kullanınız.
DİKKAT
Delme veya vidalama sırasında alet yana kayabilir.
DİKKAT
Alet değiştirirken, aletten kaynaklanabilecek yaralanmaları önlemek
için koruma eldiveni kullanınız.
7.1 Sağa/Sola doğru çalışma ayarı 4
UYARI
Sağa/sola dönüş değiştirme şalteri ile alet ucunun dönüş yönünü seçebilirsi-
niz. Bir kilit, motor çalışırken değiştirmeyi engeller. Kumanda şalterinin orta
konumu bloke olmuş. Sağa/sola dönüş seçme düğmesini sola doğru (aletin
etki yönünü referans alarak) bastırınız, böylece sağa doğru çalışma ayarlanır.
Sağa/sola dönüş seçme düğmesini sağa doğru (aletin etki yönünü referans
alarak) bastırınız, böylece sola doğru çalışma ayarlanır.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
175
7.2 Devir sayısı aralığının seçilmesi 5
İKAZ
Büyük, ağır ek aletler sadece birinci viteste işletilebilir. Aksi takdirde
aletin kapatılması sırasında hasar görme veya uygun olmayan koşullaraltında
matkap kovanının çözülme tehlikesi söz konusudur.
UYARI
Vites seçim şalteri ile devir sayısı aralığı seçilebilir. Tam şarj edilmişakü
paketi ile SF 2-A/SFD 2-A için devir sayısı aralıkları: 1. vites: 0400 d/dak,
2. vites: 0-1500 d/dak.
UYARI
Vites seçim şalteri sadece motor duruyorken seçilebilir.
7.3 Açma/Kapama şalteri
Kumanda şalterine hafifçe bastırarak maksimum devir sayısına kadar kade-
mesiz olarak seçim yapabilirsiniz.
7.4 Alet değiştirme
DİKKAT
Alet kullanımda ısındığı için aleti değiştirmek için koruma eldiveni
takınız.
Aletin giriş ucunun temiz olup olmadığını kontrol ediniz. Gerekirse giriş
ucunu temizleyiniz.
7.4.1 SF2-A'daaletdeğişimi
UYARI
Alet, farklı aletlerin takılabilmesi için (örneğin delici, ve tutucu) bir
anahtarsız mandren ile donatılmıştır.
7.4.1.1 Aletin takılması
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya akü
paketini aletten ayırınız.
2. Anahtarsız takma mandrenini açınız.
3. Cihazı girişine yerleştiriniz, anahtarsız mandreni çeviriniz.
4. Aletin güvenli durma durumunu kontrol ediniz.
7.4.1.2 Aletin çıkartılması
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya akü
paketini aletten ayırınız.
2. Anahtarsız takma mandrenini açınız.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
176
3. Aleti girişinden çekiniz.
7.4.2 SFD 2-A'da alet değişimi 6
UYARI
Alet, kilitleme kovanına sahip ¹/₄" içten altıgen ile farklı aletlere (örneğin delici,
ve tutucu) takılabilecek biçimde donatılmıştır.
7.4.2.1 Aletin takılması
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya akü
paketini aletten ayırınız.
2. İçten altıgendeki kilitleme kovanını öne doğru itiniz ve bu pozisyonda
sabit tutunuz.
3. Aleti dayanak noktasına kadar içten altıgenin içine itiniz ve kilitleme
kovanını serbest bırakınız.
4. Aletin güvenli durma durumunu kontrol ediniz.
7.4.2.2 Aletin çıkartılması
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya akü
paketini aletten ayırınız.
2. İçten altıgendeki kilitleme kovanını öne doğru itiniz ve bu pozisyonda
sabit tutunuz.
3. Aleti içten altıgenden çekiniz ve kilitleme kovanını serbest bırakınız.
7.5 Delme
DİKKAT
Aleti sabit tutmak için germe tertibatı veya bir mengene kullanınız.
Böylece alet, el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki eliniz
de aleti kullanmak için boşta kalır.
1. Ayar halkasını tork ve delme için delme sembolüne çeviriniz.
2. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini sağa doğru çalışma konumuna
getiriniz.
7.6 Vidalama
1. Ayar halkasını tork ve delme için istenen torka ayarlayınız.
2. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterinde istenilen dönüş yönünü seçiniz.
7.7 Lityum iyon akü paketinde şarj durumu göstergesinin
okunması
7
UYARI
Çalışma esnasında şarj durumunun kontrol edilmesi mümkün değildir.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
177
UYARI
Akü paketinin yerleştirilmesi sırasında şarj durumu göstergesindeki LED'ler
kısa süre yanabilir.
Lityum iyon akü paketi bir şarj durumu göstergesine sahiptir. Alet çalışmadığı
zaman akü paketi üzerindeki kilitleme tuşuna basıldığında şarj durumu rt
LED yardımıyla gösterilir.
8 Bakım ve onarım
DİKKAT
Temizleme işine başlamadan önce, cihazın istem dışı çalışmasını en-
gellemek için akü paketini çıkartınız!
8.1 Aletlerin koruyucu bakımı
Yapışmış kirleri çıkartınız ve aletlerinizin üst yüzeyini arada bir yapılacak
çalışmalardan dolayı oluşabilecek korozyona karşı yağlı bir bez ile silerek
koruyunuz.
8.2 Aletin koruyucu bakımı
DİKKAT
Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzey-
lerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli
bakım malzemesi kullanmayınız.
Aleti hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalan-
dırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin
alet içine girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif
nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya
su kullanmayınız! Alet elektrik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir.
8.3 Lityum İyon akülerin bakımı
Nem almasını önleyiniz.
İlk kullanım öncesinde akü tamamen şarj edilmelidir.
Akülerde maksimum kullanım ömrüne erişmek için a gücü belirgin bir
şekilde azaldığı zaman deşarjı sonlandırınız.
UYARI
Alet çalışmaya devam ederken akü elemanları hasar görmeden deşarj
otomatik olarak sonlanır.
Aküleri Hilti tarafından Lityum İyon aküler için izin verilen şarj cihazlarıyla şarj
ediniz.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
178
UYARI
NiCd veya NiMH akülerde olduğu gibi akülere şarj takviyesi gerekli
değildir.
Şarj işlemine ara verilmesi akülerin kullanım ömrünü azaltmaz.
Şarj etme işlemi, kullanım ömrüne zarar vermeden her zaman
başlatılabilir. NiCd veya NiMH akülerdeki gibi hafıza etkisi (memory
effect) yoktur.
Aküler için en iyisi, tam dolu olarak, serin ve kuru bir yerde muhafaza
edilmeleridir. Akülerin yüksek çevre sıcaklığında (camın arkasında)
muhafaza edilmesi uygun değildir, akülerin kullanım ömrünü kısaltır ve
akü hücrelerinin kendiliğinden deşarj olma oranı artar.
Akü artık tam olarak dolmuyorsa, eskidiğinden veya gereğinden
fazla çalıştırıldığından kapasitesi azalmıştır. Ancak bu aküyle çalışma
yapmak yine de mümkündür. Ama kısa zaman içinde aküyü yenisiyle
değiştirmelisiniz.
8.4 Bakım
İKAZ
Elektrik parçalarındaki onarımlar sadece elektronik uzmanı tarafından
yapılabilir.
Dışarıda duran bütün alet parçalarının hasarlanma durumları ve bütün
kullanım elemanlarının kusursuz çalıştığını düzenli olarak kontrol ediniz.
Parçalar hasarlanmış ise veya kullanım elemanları kusursuz çalışmıyorsa
aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz.
8.5 Bakım ve koruma çalışmalarının kontrolü
Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarının yerinde
olup olmadığı ve hatasız çalışması kontrol edilmelidir.
9 Hata arama
Hata Olası sebepler
Çözüm
Alet çalışmıyor. Akü tamamen yerleştiril-
memiş veya akü boş.
Akü duyulabilen bir klik
ile yerine oturmalıdır
veya akü şarj edilmeli-
dir.
Elektrik arızası. Aküyü aletten çıkarınız
ve Hilti Service ile irtibat
kurunuz.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
tr
179
Hata Olası sebepler
Çözüm
Açma/kapama şalte-
rine basılamıyor veya
bloke olmuş.
Sağa/sola dönüş de-
ğiştirme şalteri orta ko-
numda (taşıma konumu).
Sağa/sola dönüş değiş-
tirme şalterini sola veya
sağa doğru bastırınız.
Akü normalden daha
hızlı boşalıyor.
Çok düşük ortam sıcak-
lığı.
Aküyü yavaşça oda -
caklığına ulaşacak bi-
çimde ısınmaya bırakınız.
Akü duyulabilir bir
"klik“ sesi ile yerine
oturmuyor.
Akünün kilit tırnakları
kirlenmiş.
Kilit tırnakları temizlen-
meli ve akü yerine otur-
tulmalıdır. Problem de-
vam ederse Hilti Servisi-
'ne gidiniz.
Alette veya aküde
güçlü ısı artışı.
Elektrik arızası. Alet derhal kapatılmalı,
akü çıkarılmalı, durum
incelemesi yapılmalı,
soğuması için bırakılmalı
ve Hilti servis merkezi ile
irtibat kurulmalıdır.
Alet aşırı zorlanmış (kul-
lanım sınırı aşılmış).
Kullanıma uygun alet
seçimi.
10 İmha
DİKKAT
Donanımın uygunsuz olarak imha edilmesi şu durumlara sebebiyet verebilir:
Plastik parçaların yanması esnasında, kişilerin hastalanmasına sebep olabi-
lecek zehirli gazlar oluşur. Piller hasar görür veya çok ısınırsa patlayabilir ve
zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine veya çevre kirliliğine neden olabi-
lir. Usulüne uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde donanımın yetkisiz
kişilerce hatalı kullanmasına yol açarsınız. Ayrıca kendiniz ve üçüncü şahıs-
lar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir.
DİKKAT
Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri
parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız.
DİKKAT
Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullalma-
yan aküleri Hilti'ye iade ediniz.
Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 01Printed: 30.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5174912 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

Hilti SF/SFD 2-A Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları