Hilti SF 10W-A22 Kullanma talimatları

Kategori
Kablosuz kombi matkaplar
Tip
Kullanma talimatları
*2130487*
2130487 Türkçe 131
Orijinal kullanım kılavuzu
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Bu doküman için
Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka
kişilere veriniz.
1.2 Resim açıklaması
1.2.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri kullanılır:
TEHLİKE
TEHLİKE !
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
İKAZ !
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.
DİKKAT
DİKKAT !
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için.
1.2.2 Dokümandaki semboller
Bu dokümanda aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler
Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma
Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız
1.2.3 Resimlerdeki semboller
Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Bu sayılar, kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır
Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma
adımlarından farklı olabilir
Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama
numaralarına referans niteliğindedir
Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur.
1.3 Ürüne bağlı semboller
1.3.1 Üründeki semboller
Üründe aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Ölçüm rölanti devir sayısı
132 Türkçe 2130487
*2130487*
Dakika başına devir
Active Torque Control (ATC)
Doğru akım
Lityum İyon akü
Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate
alınız.
Alet, iOS ve Android platformları ile uyumlu NFC teknolojisini destekler.
Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız.
Aküyü düşürmeyiniz. Darbe almış veya hasar görmüş bir aküyü kullanmayınız.
1.4 Ürün bilgileri
Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından
kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim
görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan
şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir.
Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradığınızda
sorulabilir.
Ürün bilgileri
Delme/vidalama makinesi SF 10WA22
Nesil 02
Seri no.
1.5 Uygunluk beyanı
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda
beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz.
Teknik dokümantasyonlar eklidir:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Güvenlik
2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara
uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebep olabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz.
Güvenlik uyarılarında kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu
ile) ve akü işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
İşyeri güvenliği
Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları
kazalara yol açabilir.
Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti
ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur.
Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
Elektrik güvenliği
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör
fişini topraklama korumalı elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun
prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
*2130487*
2130487 Türkçe 133
Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla
temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise, yüksek bir elektrik çarpması riski söz
konusudur.
Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik
çarpması riskini arttırır.
Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında
kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak
tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma
kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini
azaltır.
Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri
kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
Kişilerin güvenliği
Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız
veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli
el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin türüne ve
kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel
koruma donanımlarının kullanılması yaralanma riskini azaltır.
İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya
taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Aleti taşırken parmağınız şalterde
ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir.
Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız.
Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz.
Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve
eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden
parçalara takılabilir.
Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldı-
ğından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el aletini kullanınız. Uygun elektrikli
el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir
ve tamir edilmesi gerekir.
Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce
fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını
engeller.
Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi
tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz
kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir.
Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkış-
madığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyonlarının
kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok
kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el aletleridir.
Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme
aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır.
Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma
şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz. Elektrikli el aletlerinin öngörülen
kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj aletleri ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun
olan bir şarj aleti, başka akülerle kullanılırsa, yanma tehlikesi vardır.
Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülenaküler kullanılmalıdır. Başka akülerin kullanılması
yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir.
134 Türkçe 2130487
*2130487*
Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar,
anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları
arasındaki kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir.
Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile
durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt
tahrişine ve yanmalarına yol açabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir
ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin korunduğundan emin olunur.
2.2 Matkaplar için güvenlik uyarıları
Aletle birlikte verilen ek tutamakları kullanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir.
Kullandığınız aletin gizli elektrik hatlarına temas edebileceği yerlerde çalışıyorsanız aleti izolasyonlu
tutamaklardan tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik
çarpmasına neden olabilir.
2.3 Vidalayıcı için güvenlik uyarıları
Vidanın gizli elektrik kablolarına temas edebileceği yerlerde çalışıyorsanız aleti izolasyonlu tutamak
yüzeyinden tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal vida parçalar da gerilim altında kalır ve
elektrik çarpmasına neden olabilir.
2.4 Ek güvenlik uyarıları
Kişilerin güvenliği
Alette onarımlara veya değişikliklere izin verilmez.
Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutunuz. Yan tutamağı her zaman dış
kısmından tutunuz. Tutamakları kuru, temiz, yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz. Delme veya
vidalama sırasında alet yana kayabilir.
Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen
parçalara, özellikle dönen ek aletlere temas etme yaralanmalara yol açabilir.
Açma kilidini (sağa/sola değiştirme şalteri orta konumda) veya akü değişimi sırasında ve alet
taşıma ve depolama sırasında etkinleştiriniz.
Koruyucu eldiveni takınız. Delme/vidalama makinesi çalışma sırasında ısınabilir. Alet değişimi sırasında
ek alete temas edilmesi durumunda kesilme ve yanma gibi yaralanmalar meydana gelebilir.
Aletin kullanımı esnasında kullanıcı ve çevresinde bulunan kişiler uygun bir koruyucu göz-
lük,koruyucu kask, kulaklık, koruyucu eldiven ve hafif toz maskesi kullanmalıdır.
Parmaklarınızdaki kan dolaşımının iyi olması için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak
egzersizleri yapınız.
Kurşun içeren boyalar gibi malzemelerin tozu, bazı ahşap türleri, kuartz içeren beton / duvar / taşlar,
mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir. Tozlara dokunulması veya tozların solunması, kullanıcıda
veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir.
Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu
malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece
uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanınız. Daha yüksek bir toz
emme derecesine ulaşmak için uygun bir portatif toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Gerekiyorsa
ilgili toza uygun bir solunum koruma maskesi takılmalıdır. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını
sağlayınız. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz.
Çalışmaya başlamadan önce çalışma sırasında ortaya çıkan tozun tehlike sınıfını öğreniniz.
Ülkenizdeki tozdan koruma yönergelerine uygun bir resmi koruma sınıfına sahip toz emme tertibatı
kullanınız.
Alt yüzeyde çalışılmasından dolayı malzeme sıçrayabilir. Koruyucu gözlük kullanınız. Etrafa sıçrayan
nesneler vücudu ve gözleri yaralayabilir.
Bu alet gözetim altında olmayan yetersiz güçteki kişiler için uygun değildir. Aleti çocuklardan uzak
tutunuz.
Ulusal iş güvenliği gereksinimlerini dikkate alınız.
Elektrik güvenliği
Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış olan elektrik hatları, gaz ve su
borularını örn. bir metal dedektörü ile kontrol ediniz. Yanlışlıkla bir akım hattına zarar vermeniz
*2130487*
2130487 Türkçe 135
durumunda, aletin dışarıda yer alan metal parçaları gerilim yüklü hale gelebilir. Bu durumda ciddi bir
elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur.
Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması
Aleti emniyete alınız. İş parçasını sabit tutmak için germe tertibatı veya bir mengene kullanınız.
Böylece alet el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır.
Ek aletlerin, alet bağlantı yeri sistemine uygun bir şekilde takıldığından ve kilitlendiğinden emin
olunuz.
Büyük ve ağır ek aletleri sadece birinci kademede çalıştırınız. Aksi takdirde aletin kapatılması sırasında
hasar görme veya uygun olmayan koşullar altında matkap kovanının çözülme tehlikesi söz konusudur.
Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı
Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılmamalıdır.
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız.
Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır. Patlama
tehlikesi vardır.
Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80 °C üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır. Aksi
takdirde yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur.
Hasarlı aküler (örneğin çatlamış, parçaları kırılmış, bükülmüş, kontakları dışarı çıkmış ve/veya
dışarı çekilmiş aküler) şarj edilemez ve artık kullanılamaz.
Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Aleti yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta, göz-
lemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü soğuduktan
sonra HiltiService ile irtibat kurunuz.
3 Tanımlama
3.1 Ürüne genel bakış 1
@
Yan tutamak
;
Anahtarsız mandren
=
Tork ve delme için ayar halkası
%
Vites seçim şalteri
&
Çalıştırma kilidi olan sağa/sola dönüş değiş-
tirme şalteri
(
Kumanda şalteri (elektronik devir sayısı ku-
mandalı)
)
Tutamak
+
Çalışma alanı aydınlatması
§
Kemer kancası (opsiyonel)
/
Lityum İyon akü
:
Akü kilidi açma tuşu
Şarj durumu ve hata göstergesi (Lityum iyon
akü)
3.2 Usulüne uygun kullanım
Tanımlanan ürün, elle kullanılan, aküyle çalışan bir delme/vidalama makinesidir. Vidalama ve vida sökme ile
çelik, ahşap ve plastik yüzeylerde delme işleri için tasarlanmıştır.
Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
Bu aküler için sadece Hilti onaylı şarj cihazları kullanınız. Daha fazla bilgiyi Hilti Store veya
www.hilti.group adresinde bulabilirsiniz
136 Türkçe 2130487
*2130487*
3.3 ATC
Ürün, elektronik hızlı kapatma donanımına ATC (Active Torque Control) sahiptir.
Ek alet takılır veya sıkışırsa, ürün aniden kontrolsüz şekilde ters yönde dönmeye başlar. ATC, ürünün bu ani
dönme hareketini algılar ve ürünü derhal kapatır.
Usulüne uygun çalışma durumu için ürünün dönebilmesi gereklidir.
Başarılı hızlı kapatmanın ardından, ürünü kapatınız ve tekrar açınız.
3.4 Lityum İyon akülerin göstergesi
Lityum İyon akünün şarj durumu ve aletteki arızalar, Lityum İyon akünüzün göstergesi vasıtasıyla görüntülenir.
Lityum İyon akülerin şarj durumu, her iki kilit açma tuşuna hafifçe basarak görüntülenebilir.
Durum Anlamı
4 LED yanıyor. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası
3 LED yanıyor. Şarj durumu: % 50 ile %75 arası
2 LED yanıyor. Şarj durumu: % 25 ile %50 arası
1 LED yanıyor. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası
1 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya hazır. Şarj durumu: < % 10
1 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya hazır değil. Akü aşırı ısınmış veya tamamen boşalmış.
4 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya hazır değil. Alet aşırı yüklü veya aşırı ısınmış.
Kumanda şalterine basılıyken ve kumanda şalteri bırakıldıktan sonra 5 saniye içinde şarj durumu
sorgusu yapmak mümkün değildir.
Akü göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümdeki uyarıları dikkate alınız.
3.5 Teslimat kapsamı
Delme/vidalama makinesi, yan tutamak, kullanım kılavuzu.
Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group
4 Teknik veriler
4.1 Delme/vidalama makinesi
Nominal gerilim
21,6 V
EPTA Procedure 01 uyarınca B22⁄8.0 akümülatör dahil ağırlık
3,3 kg
Devir sayısı 1. vites
0 dev/dak
310 dev/dak
2. vites
0 dev/dak
530 dev/dak
3. vites
0 dev/dak
1.210 dev/dak
4. vites
0 dev/dak
2.100 dev/dak
Tork ayarı (15 kademe)
2 Nm 12 Nm
Ø matkap ucu (yumuşak ahşap)
1,5 mm 50 mm
Ø matkap ucu (sert ahşap)
1,5 mm 20 mm
Ø matkap ucu (metal)
1,5 mm 13 mm
4.2 Akü
Akü çalışma gerilimi
21,6 V
Ortam sıcaklığı
−10 60
*2130487*
2130487 Türkçe 137
Depolama sıcaklığı
−20 40
Şarj başlangıcında akü sıcaklığı
−10 45
4.3 Ses bilgileri ve titreşim değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir
Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile
ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak
değerlendirmesine de uygundur.
Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder. Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle
veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam
çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir.
Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ve ayrıca kullanımda
olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin
şekilde azaltabilir.
Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin: Elektrikli
el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, akışlarının düzenlenmesi.
Ses emisyonu değerleri
SF 10W-A22
Emisyon ses basıncı seviyesi (L
pA
)
75 dB(A)
Emniyetsizlik ses basıncı seviyesi (K
pA
)
3 dB(A)
Ses gücü seviyesi (L
WA
)
86 dB(A)
Emniyetsizlik ses gücü seviyesi (K
WA
)
3 dB(A)
Toplam titreşim değerleri
SF 10W-A22
Cıvata titreşim emisyon değeri (a
h
)
< 2,5 m/sn²
Emniyetsizlik vidalama (K)
1,5 m/sn²
Metalde delme (a
h,D
)
< 2,5 m/sn²
Metalde delme için emniyetsizlik (K)
1,5 m/sn²
5 Çalışma hazırlığı
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kazara çalışmaya başlama nedeniyle!
Aküyü takmadan önce ilgili ürünün kapalı konumda olduğundan emin olunuz.
Cihazın ayarlarını yapmadan veya aksesuarları değiştirmeden önce aküyü çıkartınız.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
5.1 Akünün yerleştirilmesi
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle!
Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontaklarda yabancı cisim bulunmadığın-
dan emin olunuz.
Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz.
1. İlk kullanım öncesinde akü tamamen şarj edilmelidir.
2. Aküyü, duyulur şekilde yerine oturana kadar cihaz tutucusuna bastırınız.
3. Akünün alette emniyetli bir şekilde yerleşip yerleşmediğini kontrol ediniz.
5.2 Akünün çıkartılması
1. Akünün serbest bırakma düğmelerine basınız.
2. Aküyü aletten çıkartınız.
138 Türkçe 2130487
*2130487*
5.3 Akünün şarj edilmesi
1. Şarj etmeden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz.
2. Akü ve şarj cihazının kontaklarının temiz ve kuru olmasına dikkat ediniz.
3. Aküyü izin verilen şarj cihazında şarj ediniz.
5.4 Kemer kancasının takılması (opsiyonel) 2
Kemer kancası ile uygun elektrikli el aletlerini kemere sabitleyebilirsiniz. Kemer kancası, sağda veya solda
taşıma için takılabilir.
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi elektrikli el aletlerinin düşmesi nedeniyle!
Çalışmaya başlamadan önce kemer kancasının emniyetli bir şekilde sabitlenip sabitlenmediğini kontrol
ediniz.
1. Kemer kancasını takınız.
2. Elektrikli el aletinizi kemer kancasına sabitleyiniz.
3. Kemer kancasının ve elektrikli el aletinin güvenli duruşunu kontrol ediniz.
5.5 Yan tutamak montajı 3
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi istenmeden çalışmaya başlama nedeniyle!
Sağ/Sol hareket değiştirme şalterinin orta konumda (çalıştırma kilidi) olduğundan veya delme/vidalama
makinesi aküsünün çıkarıldığından emin olunuz.
Yan tutamağı monte ediniz.
5.6 Yan tutamak ayarı 4
Yan tutamağı istenen konuma getiriniz.
5.7 Sağa/Sola doğru çalışma ayarı 6
Bir kilit, motor çalışırken değiştirmeyi engeller.
Kumanda şalterinin orta konumu bloke olmuştur (açılma kilidi).
Sağa / sola dönüş değiştirme şalterini istediğiniz dönüş yönüne ayarlayınız.
6 Çalışma
DİKKAT
Hasar tehlikesi yanlış kullanım nedeniyle!
Şalteri dönüş yönü ve/veya fonksiyon seçimi için çalışma esnasında çalıştırmayınız.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz.
6.1 Ek aletin yerleştirilmesi
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya aküyü aletten ayırınız.
2. Ek aletin giriş ucunun temiz olup olmadığını kontrol ediniz. Gerekirse giriş ucunu temizleyiniz.
3. Anahtarsız mandreni açınız.
4. Ek aleti anahtarsız mandrene yerleştiriniz ve anahtarsız mandreni, birkaç defa mekanik klik sesi duyulana
kadar döndürerek sıkınız.
5. Ek aletin yerine oturup oturmadığını kontrol ediniz.
6.2 Kademe seçimi 5
Her iki kademe seçme şalteri ayarı üzerinden istenen kademeyi seçiniz.
*2130487*
2130487 Türkçe 139
6.3 Açma
Kumanda şalterine basınız.
Kumanda şalterine basma miktarınıza göre devir sayısı kademesiz olarak azami devir sayısına
kadar ayarlanabilir.
6.4 Delme
1.
Tork ve fonksiyon ayar halkasını sembolüne getiriniz.
2. Sağ/Sol hareket değiştirme şalterini, sağ konuma getiriniz.
6.5 Vidalama
1. Tork ve fonksiyon ayar halkası üzerinden gerekli torku ayarlayınız.
2. Sağ/Sol hareket değiştirme şalteri ile istenen dönüş yönünü ayarlayınız.
6.6 Kapatılması
Kumanda şalterini bırakınız.
6.7 Ek aletin çıkarılması
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya aküyü aletten ayırınız.
2. Anahtarsız takma mandrenini açınız.
3. Ek aleti anahtarsız mandrenden çekiniz.
7 Bakım, onarım, taşıma ve depolama
7.1 Bakım ve onarım
İKAZ
Takılı aküden dolayı yaralanma tehlikesi !
Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce her zaman aküyü çıkarınız!
Alet bakımı
Yapışmış olan kir dikkatlice çıkarılmalıdır.
Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli
bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Lityum İyon akülerin bakımı
Akü temiz ve yağ ve gresten uzak tutulmalıdır.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli
bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Aletin içine nem girişi engellenmelidir.
Bakım
Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol
edilmelidir.
Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda ürün çalıştırılmamalıdır. Derhal Hilti servisi tarafından
onarılmalıdır.
Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol
edilmelidir.
Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan
onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarlarıve sarf malzemelerini Hilti Store veya adresinde bulabilirsiniz.
www.hilti.group.
140 Türkçe 2130487
*2130487*
7.2 Akü aletlerinin taşınması ve depolanması
Taşıma
DİKKAT
Taşıma sırasında aletin istem dışı çalışması !
Ürünlerinizi her zaman aküler takılı olmadan taşıyınız!
Akülerin çıkarılması.
Aküler kesinlikle sıkıca bağlanmamış koruma ile taşınmamalıdır.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol
ediniz.
Depolama
DİKKAT
Arızalı veya akan aküler nedeniyle beklenmeyen hasar oluşumu !
Ürünlerinizi her zaman aküleri yerleştirmeden depolayınız!
Aleti ve aküleri mümkün olduğunca soğuk ve kuru yerde depolayınız.
Aküleri kesinlikle güneşte, sıcakta veya cam levhaların arkasında depolamayınız.
Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı yerlerde depolayınız.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol
ediniz.
8 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat
kurunuz.
Arıza Olası sebepler Çözüm
Alet çalışmıyor. Akü yerine tamamen takılmamış. Aküyü duyulabilir bir çift klik sesi
ile yerine oturtunuz.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Alet çalışmıyor ve dört LED'in
hepsi yanıp sönüyor.
Alet kısa süreli olarak aşırı yüklen-
miş.
Kumanda şalterini bırakınız ve
şaltere sonra yeniden basınız.
Aşırı ısınma koruması devreye girdi. Aleti soğumaya bırakınız. Hava-
landırma deliklerini temizleyiniz.
Alet çalışmıyor ve bir LED
yanıp sönüyor.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü
şarj ediniz.
Akü çok sıcak veya çok soğuk. Akü tavsiye edilen çalışma
sıcaklığına getirilmelidir.
Açma/kapatma şalterine bası-
lamıyor veya bloke olmuş.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalteri
orta konumda.
Sağa/sola dönüş değiştirme
şalterini sağa veya sola doğru
bastırınız.
Akü normalden daha hızlı
boşalıyor.
Çok düşük ortam sıcaklığı. Aküyü yavaşça oda sıcaklığına
ulaşacak biçimde ısınmaya
bırakınız.
Akü paketi duyulabilir bir çift
klik sesi ile yerine oturmuyor.
Akünün kilit tırnakları kirlenmiş. Kilit tırnaklarını temizleyiniz
ve aküyü yerine oturtunuz.
Problem devam ederse Hilti
servisi ile irtibat kurunuz.
Alette veya aküde yoğun ısı
oluşumu.
Alet aşırı yüklenmiş (kullanım sınırı
aşılmış).
Tüm çalışmalardan önce ürü-
nünüzün performans verilerini
dikkate alın. Bkz. teknik veriler.
*2130487*
2130487 Türkçe 141
9 İmha
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul,
usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır.
Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Akülerin imha edilmesi
Akülerinusulüneuygun imha edilmemesi halinde, dışarıçıkan gaz ve sıvılar nedeniylesağlıksorunları oluşabilir.
Hasar görmüş aküleri hiç bir şekilde göndermeyiniz!
Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız.
Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz.
Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz.
Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız!
10 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti ortağınıza başvurunuz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Hilti SF 10W-A22 Kullanma talimatları

Kategori
Kablosuz kombi matkaplar
Tip
Kullanma talimatları