Roche cobas u 601 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
cobas u 601 urine analyzer
Kullanici Kilavuzu Sürüm 2.4
Yazılım Sürümü 2.3
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
2
Belge bilgileri
Baskı bildirimi Bu bilgiler, cobas u 601 urine analyzer kullanıcıları ve
yöneticileri için hazırlanmıştır.
Sunulan tüm bilgilerin baskı tarihi itibariyle doğru
olduğundan emin olmak üzere gerekli özen gösterilmiştir.
Bununla birlikte, Roche, devam eden ürün geliştirme
çalışmaları doğrultusunda önceden bildirimde
bulunmaksızın gerekli değişiklikleri yapma hakkını saklı
tutar.
şterilerin cihaz üzerinde yapacağı değişiklikler cihaz
güvenliğini tehlikeye atabilir ve arızaya, hatalı ölçümlere
ve yanlış sonuçlara yol açabilir. Müşterilerin cihaz
üzerinde yapacağı tüm değişiklikler, garanti veya servis
sözleşmesinin geçersiz ve hükümsüz olmasına neden
olacaktır.
Kılavuz sürümü Yazılım sürümü Revizyon tarihi Değişiklik açıklaması
1.0.0 1.0 Aralık 2013 İlk yayınlama
1.0.1 2.0 Mayıs 2014 Dil ve içerik açısından küçük düzenlemeler yapıldı
1.0.1 2.1 Ocak 2015 Yazılım yükseltmesi. Kullanıcı kılavuzunun içeriğinde değişiklik
yapılmadı.
2.0.0 2.2 Temmuz 2015 o Şekiller en son donanım ve yazılıma uygun olarak
değiştirilmiştir.
o Yeni: İsteğe bağlı girdi bağlantı ünitesi.
o Yeni: İsteğe bağlı harici su beslemesi bağlantısı.
o Geliştirilmiş sonuç sunumu.
o Yeni: Acil durdurma özelliği
o Yeni: Bildirim sürelerinin tanımı
.
o Aralık tabloları ve sağlama kuralı konfigürasyonunda
değişiklikler.
o Yeni: COL için renk aralıklarının tanımı.
o Konfigürasyon özelliklerinde çeşitli iyileştirmeler.
o Yeni: Prob çalışmasını farklı tüplere ve rack'lara göre
uyarlamaya ilişkin prosedür.
2.1.0 2.2.3 Temmuz 2016 o Numune sıra numarası modunun kullanımında
iyileştirmeler yapıldı.
o Geçersiz SG sonuçlarının yönetiminde iyileştirmeler yapıldı.
o STAT rack'larının tanımı.
2.2 2.3 Mart 2018 o Kontrol biriminin yeni sürümü (2).
o Windows 10 işletim sistemi.
o Test stribi taşıyı
cı sistemi yükseltilmiştir.
2.3
(yalnızca İngilizce)
2.3 Mayıs 2019 o Doğal idrar renginin özgül ağırlığa ve berraklığa etkisi.
o Test strip tepsisi ve taşıyıcı kimlikleri hakkında bilgi
kaldırıldı.
o Gereken yıkama solüsyonu hacimleri uyarlandı.
2.4 2.3 Mart 2020 o Yeni görünüm.
o Dil ve içerik açısından küçük düzenlemeler yapıldı.
y Revizyon geçmişi
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
3
Kullanım amacı cobas u 601 urine analyzer; pH, lökositler, nitrit, protein,
glukoz, keton, ürobilinojen, bilirubin, eritrositler, özgül
ağırlık, renk ve berraklık dahil olmak üzere idrar
analitlerinin in vitro kalitatif veya yarı kantitatif teşhisine
yönelik tam otomatik bir idrar analiz sistemidir.
cobas u pack test striplerini okuyacak ve cobas u
kalibrasyon stribiyle kalibre edilecek şekilde
tasarlanmıştır.
Bu ölçümler böbrek, idrar, hepatik ve metabolik
bozuklukların değerlendirilmesinde yararlı olur. Bu sistem
klinik laboratuvarlarda eğitimli operatörler tarafından
kullanılmak üzere geliştirilmiştir.
Telif hakkı © 2014-2020, Roche Diagnostics GmbH. Tüm hakları
saklıdır.
Ticari markalar Bu belgede adı geçen tüm ticari markalar ilgili
sahiplerinin mülkiyetindedir:
COBAS, COBAS U ve LIFE NEEDS ANSWERS, Roche'un
ticari markalarıdır.
Diğer tüm ürün adları ve ticari markalar ilgili sahiplerinin
mülkiyetindedir.
Cihaz onayları cobas u 601 urine analyzer aşağıdaki yönetmeliklerde
belirlenen gereklilikleri karşılamaktadır:
İn vitro tanı amaçlı tıbbi cihazlara ilişkin 27 Ekim 1998
tarihli ve 98/79/EC sayılı Avrupa Parlamentosu ve
Konseyi Yönetmeliği
Elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli
maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin 8
Haziran 2011 tarihli ve 2011/65/EU sayılı Avrupa
Parlamentosu ve Konseyi Yönetmeliği
cobas u 601 urine analyzer aşağıdaki uluslararası
güvenlik standartlarına uygun olarak üretilip test
edilmektedir:
UL 61010-1, 2. Baskı
IEC 61010-1, 2. Baskı
IEC 61010-2-081, 1. Baskı
IEC 61010-2-101, 1. Baskı
CAN/CSA C22.2 No. 61010 2. Baskı
EN IEC 61326-1 2. Baskı
EN IEC 61326-2-6 2. Baskı
Kullanıcı Kılavuzu, DIN EN ISO 18113-3 sayılı Avrupa
Standardının gerekliliklerini karşılamaktadır.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
4
İlgili yönetmeliklere uyumluluk, Uygunluk Beyanı ile
belirtilmektedir. Aşağıdaki işaretler uyumluluğu
göstermektedir:
İletişim adresi
İn vitro tanı amaçlı kullanım için.
İlgili AB yönetmeliklerinin hükümlerine uygundur.
Underwriters Laboratories, Inc. (UL) tarafından Kanada ve ABD
için verilmiştir.
IVD
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Almanya
Macaristan'da üretilmiştir
İçindekiler 5
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
İçindekiler
Belge bilgileri 2
İletişim adresi 4
İçindekiler 5
Önsöz 7
Bu kılavuz nasıl kullanılmalı? 7
Sembol ve kısaltmalar 9
Belge sürümü 2.2'deki yenilikler 11
Belge sürümü 2.1.0'daki yenilikler 11
Belge sürümü 2.0.0'daki yenilikler 12
Sistem açıklaması
1 Güvenlik
Güvenlik sınıflandırması 21
Güvenlik önlemleri 22
Özet güvenlik bilgileri 26
Ekipman üzerindeki güvenlik etiketleri 34
Ekipmanın atılması 39
2 Giriş
Genel açıklama 43
Günlük çalışma 51
3 Donanım
Güvenlik 61
Ana bileşenler 63
Kapaklar 64
Konektörler 66
Güç düğmeleri 72
Numune giriş ve çıkış alanları 74
Tüpler, rack'lar ve rack tepsileri 79
Sıvı hazneleri 84
Katı atık kabı 88
Rack taşıma ünitesi 89
Sıvı sistemi 90
Numune yönetimi 95
Test stribi yönetimi 96
Barkod okuyucu 104
Barkodlar 105
Radyo frekanslı tanımlama 106
Teknik özellikler 108
4Yazılım
Giriş 117
Ana ekran öğeleri 117
Önemli çalışma alanları 123
Sekmeler 125
Bilgi görüntüleme 127
Listeler (tablolar) ile birlikte çalışma 128
Bilgi girme 129
QC çizelgeleri ile birlikte çalışma 131
Harici klavye ve fare 132
Sihirbazlar 134
Renk kodlaması 137
Çevrimiçi yardım 138
Kullanım
5 Kullanım
Güvenlik 147
Rutin testlerle ilgili kısa bilgiler 150
Rutin kullanım görevleri 153
Sonuç yönetme 172
Rutin olmayan durumlar 184
Hastaları yönetme 192
Rutin bakım işlemleri 194
Vardiyanın sonunda 207
Fotometre ünitesini kalibre etme 222
Ölçüm hücresini kalibre etme 224
QC görevleri 225
Ek kullanım görevleri 236
6 Konfigürasyon
Kullanıcı yönetimi 245
Sistem ayarları: Test ortamını tanımlama 250
Sistem konfigürasyonu: Çalışma ortamını
tanımlama 267
Rack'ları yönetme 280
Prob çalışmasını ayarlama 282
Bakım
7 Bakım
Güvenlik 287
Rutin bakım 288
Çeşitli bakım işlemleri 291
6 İçindekiler
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
Sorun Giderme
8 Sorun Giderme
Özel durumlar 305
Ekran görüntüleri 307
Günlük dosyaları 308
Fotometre kalibrasyonu oluşturulamaz 310
Ölçüm hücresi kalibrasyonu
oluşturulamıyor 310
Sökülen barkod etiketleri 311
Çalışmanın beklenmedik şekilde durması
sorunundan normal çalışmaya geri dönme 312
Acil durdurma 314
Çalışma sırasında atık çekmecesini yanlışlıkla
çektiğinizde 315
Elektrik kesintisinden sonra normal çalışmaya
geri dönme 316
Güvenlik kilidi 318
Tıkalı su giriş filtresi 318
Bloke şamandıralar 321
Sözlük
9 Sözlük
Dizin
Dizin 331
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
7
Önsöz
cobas u 601 urine analyzer (bu belgede test stribi
analizörü olarak anılmaktadır); pH, lökositler, nitrit,
protein, glukoz, keton, ürobilinojen, bilirubin, eritrositler,
özgül ağırlık, renk ve berraklık dahil olmak üzere idrar
analitlerinin in vitro kalitatif veya yarı kantitatif teşhisine
yönelik tam otomatik bir idrar analiz sistemidir.
Bu ölçümler böbrek, idrar, hepatik ve metabolik
bozuklukların değerlendirilmesinde yararlı olur. Bu sistem
klinik laboratuvarlarda eğitimli operatörler tarafından
kullanılmak üzere geliştirilmiştir.
Analizör saatte en fazla 240 numune işleyebilir.
Bu kılavuz nasıl kullanılmalı?
q Zarar görmesini önlemek ve kullanıma hazır halde
tutmak için bu Kullanıcı Kılavuzunu güvenli bir yerde
saklayın.
Bu Kullanıcı Kılavuzu her daim kolaylıkla erişilebilir bir
yerde tutulmalıdır.
Bu belge boyunca bilgilendirme amacıyla ekran
görüntüleri verilmektedir. Analizörünüzde gördüklerinizle
bire bir aynı olmayabilirler.
Kılavuzun ve her bölümün başında, bilgileri hızlı bir
şekilde bulmanıza yardımcı olacak bir içindekiler tablosu
bulunmaktadır. Ek olarak, kılavuzun sonunda kapsamlı bir
dizin bulunmaktadır.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
8
İçeriğe genel bakış Belge aşağıdaki bölümlere ayrılmıştır:
Bölüm A — Sistem Açıklaması: Sistem ıklaması
sistemin güvenli kullanımı, donanımları ve yazılımları
hakkında bilgiler ve kullanımına dair bir genel bakış
sunmaktadır.
Bölüm B — Kullanım: Kullanım bölümü, numune
analizleri yapılırken gerek duyulan çeşitli görevlerin
nasıl gerçekleştirildiğini açıklamaktadır.
Bölüm C — Bakım: Bakım bölümü, sistemin sorunsuz
bir şekilde çalışmaya devam etmesi için yapılması
gereken işlemler hakkında bilgi sunmaktadır.
Bölüm D — Sorun Giderme: Sorun giderme bölümü,
özel durumlarda yapılması gereken işlemler
konusunda yardımcı bilgiler sunmaktadır.
Bölüm E — Sözlük: Sözlük, kullanıcı arayüzünde ve
bu belgede kullanılan önemli terimleri açıklamaktadır.
Bölüm F — Dizin: Dizin, bilgilere hızlı erişim sağlar; bu
belgedeki ilgili bilgilere bağlantı veren anahtar
sözcüklerin bir alfabetik listesinden oluşur.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
9
Sembol ve kısaltmalar
Bilgilerin hızlı bir şekilde bulunmasına ve yorumlanmasına
yardımcı olan görsel ipuçları kullanılmaktadır. Bu
bölümde, bu amaç doğrultusunda kullanılan yazım
kurallarııklanmaktadır.
Bu belgede kullanılan semboller Aşağıdaki semboller kullanılmaktadır:
Cihazda kullanılan semboller Aşağıdaki semboller kullanılmaktadır:
Sembol ıklama
o Liste öğesi.
q
İpucu. Doğru kullanım hakkında ekstra bilgiler
ve faydalı ipuçları.
Prosedür başlangıcı.
I Bir görev dahilinde ekstra bilgiler.
f Görev dahilindeki bir eylemin sonucu.
d Bir görev için gerekli materyaller.
j Bir görevin ön koşulları.
u
Konu. Konu başlıklarına yönelik çapraz
başvurularda ve daha fazla bilgi içeren ilgili
konu başlıkları için kullanılır.
w
Şekil. Şekil başlıklarında ve şekillere yönelik
çapraz başvurularda kullanılır.
y
Tablo. Tablo başlıklarında ve tablolara yönelik
çapraz başvurularda kullanılır.
y Belgede kullanılan semboller
Sembol ıklama
Güvenlik uyarısı.
Bu sembolle işaretlenmiş elektrikli ve
elektronik ekipmanlar Atık Elektrik ve
Elektronik Ekipman (WEEE) Avrupa
Yönetmeliğinin kapsamına girmektedir.
Harici su beslemesinin su kabı üzerinde
bulunan ve aylık temizliği gösteren etiket.
y Bilgilerin kolaylıkla tanınması için kullanılan semboller
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
10
Kısaltmalar Aşağıdaki kısaltmalar kullanılmaktadır:
Sembol ıklama
Global ticari ürün numarası
İmalat tarihi
Seri numarası
y Bilgilerin kolaylıkla tanınması için kullanılan semboller
Kısaltma ıklama
A amper
BIL bilirubin
CLA berraklık
COL renk
CSA Kanada Standartlar Birliği
CSV virgülle ayrılmış değerler
örn. örneğin
EC Avrupa Topluluğu
EMC elektromanyetik uyumluluk
EN Avrupa standardı
ERY eritrositler ve hemoglobin
GLU glukoz
Hz hertz
i.e. başka bir deyişle
IEC Uluslararası Elektroteknik Komisyonu
IVD in vitro tanı cihazları yönetmeliği
KET ketonlar
LEU lökositler
LAS laboratuvar otomasyon sistemi
LIS laboratuvar bilgi sistemi
maks. maksimum
min. minimum
mm milimetre
n/a uygulanamaz
NIT nitrit
nm nanometre
PRO protein
QC kalite kontrolü
y Kısaltmalar
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
11
Belge sürümü 2.2'deki yenilikler
Yeni kontrol birimi sürümü Kontrol birimi, yeni bir sürüm (sürüm 2) ile değiştirilmiştir.
Windows 10 işletim sistemi Dahili bilgisayarda Windows 10 işletim sistemi
kullanılmaktadır.
Test stribi tepsisi ve taşıyıcısı yükseltilmiştir Test stribi tepsisi ve test stribi taşıyıcısı geliştirilmiştir.
Referans plakasını değiştirme Referans plakası yalnızca bir Roche Servis temsilcisi
tarafından değiştirilebilir.
Belge sürümü 2.1.0'daki yenilikler
Şekiller ve ekran görüntüleri Şekiller ve ekran görüntüleri en son donanım ve yazılımı
yansıtacak şekilde değiştirilmiştir.
İsteğe bağlı bileşenler Roche 5 konumlu rack'lar için artık renkli etiketler
sunulmaktadır.
u İsteğe bağlı bileşenler (113)
Numune sıra numarası modunda çalışma Numune sıra numarası modunda çalışma prosedürüne
yönelik iyileştirmeler yapılmıştır.
u Numune sıra numarası aralıklarını tanımlama (157)
u Numune sıra numarası modunda çalışırken testleri
yeniden yürütme (187)
RD Roche Diagnostics
RFID radyo frekanslı tanımlama
SG özgül ağırlık
STAT kısa geri dönüş süresi (short turn around time)
UBG ürobilinojen
UL Underwriters Laboratories Inc.
UPS kesintisiz güç kaynağı
V volt
VA volt-amper
VAC volt alternatif akım
Wwatt
Kısaltma ıklama
y Kısaltmalar
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
12
Numune sıra numarası modunda çalışılırken
STAT ve rutin sonuçlar işaretlenmektedir
Numune sıra numarası modunda çalışıyorsanız
numune kimlikleri, numune sıra numarasının önüne rutin
test sonuçları için bir "N" harfi, STAT test sonuçları için ise
bir "E" harfi eklenerek işaretlenir.
u Sonuçları valide etme (173)
Geçersiz SG sonuçları Artık geçersiz SG sonuçlarını arayabilir ve manuel olarak
düzenleyebilirsiniz.
u Geçersiz SG sonuçlarını yönetme (177)
Numune sıra numarası modunda çalışma Validasyon yönteminin tanımlanmasına ilişkin bilgiler
uyarlanmıştır.
u Validasyon yöntemini tanımlama (253)
STAT rack'ları Artık özel STAT rack'ları tanımlayabilirsiniz.
u Bir STAT rack'ı tanımlamak için (280)
Belge sürümü 2.0.0'daki yenilikler
Şekiller ve ekran görüntüleri Şekiller ve ekran görüntüleri en son donanım ve yazılımı
yansıtacak şekilde değiştirilmiştir.
Otomatik rack beslemesi, girdi bağlantı
ünitesi
İsteğe bağlı olarak, numune giriş alanını bir girdi bağlantı
ünitesiyle değiştirerek analizörü bir laboratuvar
otomasyon sistemine bağlayabilirsiniz. Bu bileşen,
analizöre otomatik rack beslemesi sağlar.
u Girdi bağlantı ünitesi (76)
u Girdi bağlantı ünitesi ile birlikte kullanım (165)
u LAS ile birlikte çalışırken bir öncelikli rack'ı yüklemek
için (168)
u LAS ile birlikte çalışırken bir QC ölçümü
gerçekleştirmek için (227)
u Su giriş filtresini temizlemek için (harici su
beslemesi) (320)
u Harici su beslemesi için su haznesindeki şamandıraları
serbest bırakmak için (322)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
13
Harici su beslemesi İsteğe bağlı olarak, analizörü bir harici laboratuvar su
beslemesi sistemine bağlayabilirsiniz. Bu özellik
kullanıldığında, sıvı atık doğrudan laboratuvar sıvı atık
sistemine tahliye edilir.
u Harici su beslemesi için su haznesi (85)
u Harici su beslemesiyle sıvı atık (87)
u Su giriş filtresini temizlemek için (harici su
beslemesi) (320)
u Harici su beslemesi için su haznesindeki şamandıraları
serbest bırakmak için (322)
Teknik özellikler Bazı değerler düzenlenmiştir.
Harici koşullar
Güç gereklilikleri
Su kalitesi
•Yıkama solüsyonu
Temizleme solüsyonu
u Teknik özellikler (108)
Güvenlik bilgileri Girdi bağlantı ünitesi
Aşağıdaki öğelerin doğru kullanımına ilişkin bilgiler
eklenmiştir:
u Girdi bağlantı ünitesi (76)
u Harici su beslemesi için su haznesi (85)
u Rack'lar (80)
u Prob çalışmasını ayarlamak için (282)
u Ekipman üzerindeki güvenlik etiketleri (34)
Genel bakış çalışma alanı Görev listesi kategorileri iyileştirilmiştir.
Bir acil durdurma düğmesi (A. Durdurma)
eklenmiştir. Herhangi bir nedenle analizördeki tüm
etkinliklerin derhal durdurulması gerektiğinde veya
analizör Çalışıyor veya Başlatılıyor durumunda
donup kaldığında bu işlevi kullanın.
Bir laboratuvar otomasyon sistemiyle çalışılırken,
Öncelikli rackğmesi Genel bakış çalışma
alanında bulunur.
u Acil durdurma (314)
u LAS ile birlikte çalışırken bir öncelikli rack'ı yüklemek
için (168)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
14
Sonuç sunumu Renk körlüğü olan kişilere yardımcı olmak için
renklere ek olarak tarama (hatching) özelliği
eklenmiştir.
Sonuç durumu hakkında daha fazla bilgi sağlamak
için yeni semboller ve veri alarmları eklenmiştir.
u Renk kodlaması (137)
u İşleme durumunu kontrol etme (168)
u Sonuçları valide etme (173)
u QC sonuçlarını gözden geçirmek için (234)
QC çizelgeleri QC çizelgeleri işlevi geliştirilmiştir.
u QC çizelgeleri ile birlikte çalışma (131)
Bilgileri yazdırma ve verme Özellik uyarlanmış ve tutarlı bir şekilde uygulanmıştır.
Bazı değişiklikler:
Ekran görüntüleri artık sorun raporunun bir parçası
değildir, bunları ayrı olarak kaydedebilirsiniz.
u Bilgileri yazdırma ve verme, rapor oluşturma (239)
Acil durdurma Analizördeki tüm etkinliklerin derhal durdurulması
gereken durumlarda veya analizör Çalışıyor veya
Başlatılıyor durumunda donup kaldığında
kullanılabilecek bir acil durdurma özelliği eklenmiştir.
u Acil durdurma (314)
Referans plakasını değiştirme Referans plakasını değiştirme işlemine ilişkin açıklama
uyarlanmıştır.
Uyarı aralıkları Artık materyallerin son kullanma tarihi ve bakım
işlemlerinin son tarihi ile ilgili olarak olaydan ne kadar
önce bir uyarı verileceğini tanımlayabilirsiniz.
u Bildirimlerin ne zaman oluşturulacağını
tanımlama (271)
QC materyalleri QC materyallerinde değişiklik yapılması ile ilgili koşullar
değiştirilmiştir.
u QC materyali verilerini değiştirmek için (230)
u Test parametresiyle ilgili değişiklikler yapmak
için (231)
u Testleri QC ölçümlerine dahil etmek ya da dışarıda
bırakmak için (232)
RFID okuyucuyu kullanarak QC materyallerini
tanımlama
RFID okuyucuyu kullanarak QC materyallerini tanımlama
prosedürü uyarlanmıştır.
u RFID etiketini okutarak yeni bir QC materyali
tanımlamak için (229)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
15
Rapor tanımı Öğeler yeniden gruplandırılmış ve tamamlanmıştır.
u Raporların görünümünü, içeriğini ve işlevini
tanımlama (274)
Aralık tabloları ve sağlama kuralları Aralık tabloları ve sağlama kuralları ile ilgili prosedürler
basitleştirilmiştir.
u Aralık tabloları tanımlama (257)
u Sağlama kurallarını tanımlama (254)
COL için renk aralıkları Artık gerçek renkle tam benzeşmeyi sağlamak için COL
renk aralıklarını ayarlayabilirsiniz.
u COL renkleri için aralıkları tanımlama (264)
Sistem ayarlarını alma Artık güncel sürümün dışındaki yazılım sürümleri
kullanılarak oluşturulan sistem ayarlarını alabilirsiniz.
u Sistem ayarlarını alma ve verme (277)
Prob çalışmasını ayarlama Farklı rack ve hortumların kullanılmasını sağlamak için
prob çalışmasını, değiştirilen boyutlara ayarlamak üzere
bir işlev bulunmaktadır.
u Prob çalışmasını ayarlamak için (282)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
16
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
Sistem açıklaması
1 Güvenlik..................................................................................................................... 19
2 Giriş.............................................................................................................................. 41
3 Donanım .................................................................................................................... 59
4Yazılım.......................................................................................................................115
1 Güvenlik
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
19
İçindekiler
Güvenlik 1
Bu bölümde, ekipmanın güvenli bir şekilde
çalıştırılmasına ilişkin bilgiler sunulmaktadır.
Bu bölümde
1
Güvenlik sınıflandırması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Güvenlik önlemleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operatör yeterliliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Analizörün güvenli ve doğru kullanımı . . . . . . . . . 22
Kişisel güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kişisel koruyucu ekipman . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ölçülen sonuçların doğruluğu ve hassasiyeti . 23
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ortam koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Onaylanan parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Üçüncü taraf yazılım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Çeşitli güvenlik önlemleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Özet güvenlik bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uyarı mesajları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elektrik güvenliği. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Biyotehlikeli materyaller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Atık . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Barkod okuyucular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Numunedeki köpük, kabarcık ve filmler . . . . . 28
Veri güvenliği. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dikkat mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mekanik güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Çalışma solüsyonları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Numunelerdeki çözünmez kontaminantlar . . . 31
Titreşimlerin etkisi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aşırı ortam nemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enterferan elektromanyetik alanlardan
kaynaklanan arıza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uzun süre çalışmaktan kaynaklanan bitkinlik. 32
İkazlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Güvenlik
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Yazılım Sürümü 2.3 · Kullanici Kilavuzu · Sürüm 2.4
20
İçindekiler
Hareketli parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sigortalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dökülme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aşırı ortam nemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Titreşimlerin etkisi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ekipman üzerindeki güvenlik etiketleri . . . . . . . . . . . . 34
Analizörün görünümü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Önden görünüm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Arkadan görünüm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Katı atık bölmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Girdi bağlantı ünitesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ekipmanın atılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338

Roche cobas u 601 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu