Whirlpool PKQ 644 D GH (K) /HA Kullanma talimatları

Kategori
Ocaklar
Tip
Kullanma talimatları
Deutsch
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Türkçe
Kullanım talimatları
SETÜSTÜ
Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης
ΠΆΓΚΟΣ
Українська
Інструкція по використанню
Варильна поверхня
Зміст
Інструкція по використанню,2
Запобіжні заходи,9
Допомога,11
Опис приладу,16
Установка,74
Ввімкнення і використання,78
Запобіжні заходи та поради,78
Обслуговування та догляд,79
Усунення несправностей,80
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,2
Hinweise,6
Kundendienst,11
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Installation,48
Inbetriebsetzung und Gebrauch,52
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,52
Reinigung und Pege,53
Störungen und Abhilfe,54
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,2
Belangrijk,6
Service,11
Beschrijving van het apparaat,15
Het installeren,55
Starten en gebruik,59
Voorzorgsmaatregelen en advies,59
Onderhoud en verzorging,60
Storingen en oplossingen,61
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,2
Προειδοποίηση,7
Τεχνική υποστήριξη,11
Περιγραφή της συσκευής,15
Εγκατάσταση,62
Εκκίνηση και χρήση,65
Προφυλάξεις και συμβουλές,65
Συντήρηση και φροντίδα,66
Ανωμαλίες και λύσεις,67
İçindekiler
Kullanım talimatları,2
Uyarı,8
Teknik Servis,11
Cihazın tanıtımı,16
Montaj,68
Başlatma ve kullanım,71
Önlemler ve tavsiyeler,71
Servis ve bakım,72
Arızalar ve çözümler,72
8
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστές
ή μηχανήματα καθαρισμού σε υψηλή
πίεση για τον καθαρισμό της συσκευής.
Απομακρύνετε ενδεχόμενα υγρά που
υπάρχουν στο καπάκι πριν το ανοίξετε.
Μην κλείνετε το γυάλινο καπάκι (αν
υπάρχει) όσο οι καυστήρες αερίου ή η
ηλεκτρική εστία είναι ακόμα θερμά.
Η συσκευή δεν είναι desitnato να τεθούν σε
λειτουργία με τη βοήθεια ενός εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή ένα απομακρυσμένο
σύστημα ελέγχου.
ΠΡΟΣΟΧΉ: η χρήση ακατάλληλων
προστατευτικών για την επιφάνεια
μαγειρέματος μπορεί να προξενήσει
ατυχήματα.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Σε περίπτωση βλάβης της
γυάλινης επιφάνειας:
- σβήστε αμέσως όλους τους καυστήρες
και ενδεχόμενα ηλεκτρικά θερμαντικά
στοιχεία και αποσυνδέστε τη συσκευή
από το ηλεκτρικό δίκτυο
- μην αγγίζετε την επιφάνεια της συσκευής
Uyarı
DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri,
kullanım sırasında çok sıcak olur.
Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara
dokunmaktan kaçınmak gerekir.
Eğer sürekli olarak gözetim altında
değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları
uzak tutunuz.
Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim
altında bulunuyorlar ise veya güvenli
şekilde cihazın kullanımı hakkında
eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler
göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından
itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal
veya mental kapasitelerden yoksun veya
tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler
tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihaz
ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım
işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar
tarafından gerçekleştirilmemelidir.
DİKKAT: Gres yağları ve yağlar ile
korumasız küçük bir fırın bırakmak,
tehlikeli olabilir ve bir yangına neden
olabilir.
Bir alevi/yangını su ile söndürmeye
çalışmak ASLA gerekmez, ancak cihazı
kapatmak ve örneğin bir kapak veya
ateşe dayanıklı bir kapak ile alevin üzerini
örtmek gerekir.
DİKKAT: Yangın riski: pişirme yüzeyleri
üzerinde nesneler bırakmayınız.
Cihazı temizlerken asla buharlı
yada yüksek basınçlı temizleyiciler
kullanmayınız.
Açmadan önce, kapağın üzerinde mevcut
olan muhtemel sıvıları temizleyiniz. Cam
kapağı (mevcut olduğu durumlarda)
gaz brülörleri ya da elektrikli levha hala
sıcakken kapatmayınız.
Cihaz, harici bir süre ölçer veya ayrı
uzaktan bir kumanda sistemi aracılığıyla
çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
DİKKAT: uygun olmayan ocak
koruyucularının kullanılması, kazalara
neden olabilir.
DİKKAT: Cam ocak düzleminin zarar
görmesi halinde:
- tüm brülörleri ve muhtemel elektrikli
ısıtma elemanlarını derhal söndürünüz ve
cihazın elektrik şebekesinden bağlantısını
kesiniz
- cihazın yüzeyine dokunmayınız
11
Assistência
Comunique:
o tipo de avaria
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N)
Estas últimas informações encontram-se na placa de
identicação situada no aparelho e/ou na embalagem.
Kundendienst
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen nden Sie auf dem Typenschild,
das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung bendet.
Service
U moet doorgeven:
het type storing
het model apparaat (Mod.)
het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin
het koelgedeelte.
Τεχνική υποστήριξη
Γνωστοποιήστε:
Τον τύπο της ανωμαλίας
Το μοντέλο της μηχανής (Mod.)
Τον αριθμό σειράς (S/N)
Αυτές οι τελευταίες πληροφορίες βρίσκονται στην
ταμπελίτσα χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
Teknik Servis
şağıdaki bilgileri bildiriniz:
arıza tipi
cihazın modeli (Mod.)
seri numarası (S/N)
Bu bilgiler, soğutucu bölmesi içinde aşağıda solda bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadır.
Допомога
Cлiд повiдомити:
модель приладу (Mod.)
серійний номер (S/N)
Цю інформацію можна знайти на табличці з
характеристиками, яка розташована на холодильному
відділенні внизу ліворуч.
16
1
1
3
2
4
2
3
5
Cihazın tanıtımı
Genel görünüm
1 PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları
2 GAZ BRÜLÖRLERİ
3 GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri
4 GAZ BRÜLÖRLERİ yakma bujis
5 EMNİYET DÜZENEĞİ*
GAZ BRÜLÖRLERI farklı ebat ve güçlere sahiptir.
Kullanacağınız kabın çapına en uygun olanı seçiniz.
Alev ve gücün ayarlanması için GAZ BRÜLÖRLERI
kumanda düğmeleri.
GAZ BRÜLÖRLERI ÇAKMAKLARI seçilmiş olan
brülörün otomatik olarak yakılmasını sağlar.
EMNIYET DONANIMI alev kazara söndüğünde, gaz
çıkışını durdurur.
! Daha büyük olan yuva, kıvılcım tapasına takılmalıdır.
Опис приладу
Загальний вигляд
1 Підтримуюча Решітка для ПОСУДУ
2 ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ
3 Ручки управління ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ
4 Запалювання для ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ
5 ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО
ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ имеют разную мощность
и размер. Выберите конфорку, наиболее
соответствующую диаметру используемой посуды.
Регуляторы газовых конфорок служат для регуляции
пламени.
Свеча ЗАЖИГАНИЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК для
автоматического зажигания нужной конфорки.
УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИ при случайном
гашении пламени перекрывает подачу газа.
! Найбільший слот вписується в свічці запалювання.
68
TR
Montaj
! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının
muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına
verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının
işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el
kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz.
! Talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz: kurulum, kullanım
ve emniyet hakkında önemli bilgiler içermektedir.
Yerleştirme
! Ambalajlar çocukların oyuncağı değildir ve ayrıştırılmış
çöp için belirlenen kurallara uygun olarak imha edilmelidirler
(bakınız Önlem ve tavsiyeler).
! Kurulum işlemi bu talimatlar doğrultusunda ve profesyonel
olarak kaliye personel tarafından yapılmalıdır. Hatalı yapılan bir
kurulum, insan ve hayvan sağlığına ya da mala zarar verebilir.
! Bu cihaz, yürürlükteki Ulusal Normlar ve yürürlükteki
müteakip güncellemeler çerçevesinde sadece sürekli olarak
havalandırılan mekânlarda monte edilebilir ve çalıştırılabilir.
Aşağıdaki şartlar yerine getirilmelidir:
Mekân ateşleme dumanlarının dışarıya atılmasını
sağlayan, cihaz açıldığında otomatik olarak devreye
giren elektrikli bir vantilatör ya da davlumbaz vasıtasıyla
oluşturulmuş bir tahliye sistemine sahip olmalıdır.
In a chimney stack or branched flue.
(exclusively for cooking appliances)
Directly to
the Outside
Mekân, ateşleme işleminin düzgün bir şekilde
gerçekleşmesi için gerekli olan hava akımını sağlayacak
bir sisteme sahip olmalıdır. Yanma işlemi için gerekli olan
hava miktarı, monte edilmiş olan her kW güç başına 2
m
3
/h’nin altında olmamalıdır.
Sistem, en az 100 cm
2
kesitinde
ve istem dışı tıkanmayacak şekilde
kurulu bir boru vasıtasıyla bina
dışından doğrudan hava almak
suretiyle gerçekleştirilebilir.
Veya, dolaylı olarak, bitişik mekânlarda
mevcut olan yukarıda anlatılan türden
bir dışarıya açılma sistemi bulunan bir
havalandırma borusu kullanılabilir; bu
havalandırma borusu gayri menkulün
müşterek kullanımında, ya da yangın
tehlikesi olan mekânlarda ya da yatak
odalarında olmamalıdır.
A
Examples of
ventilation holes
for comburant air.
Enlarging the ventilation slot
between window and floor.
Adjacent
Room
Room to be
Vented
Yuvaya oturtmae
Gazlı ve karışık set üstü ocaklar, X türünden aşırı ısınmaya
dayanıklı koruma seviyesine sahip olarak donatılmış
olduğundan yüksekliği kendi çalışma yüzeyinden daha
yüksek olmayan mobilyaların yanına monte edilebilir. Set
üstü ocağın doğru şekilde monte edilebilmesi için aşağıdaki
şartlara uyulmalıdır:
Yan tarafta bulunan ve yüksekliği ocağın çalışma
yüzeyini aşan dolaplar ocağın kenarından en az 600 mm
mesafede bulunmalıdır.
Davlumbazlar kendi talimat kitapçıklarında yer alan
özelliklere uygun olarak ve en az 650 mm boşluk
bırakılarak monte edilmelidir.
Davlumbaz yanındaki sarkıkları tezgah zemininden
minimum 420 mm yukarıya yerleştiriniz (şekle bakınız).
Set üstü ocağın bir sarkık altına
gelecek şekilde monte edilmesi
durumunda, bu sarkıkın tezgâh
yüzeyine mesafesi en az yaklaşık
700 mm olmalıdır (şekle bakınız).
Mobilya boşluğu şekilde gösterilen boyutlarda olmalıdır.
Set üstü ocak tezgah üzerine yerleştirilmesi amacıyla
20 mm - 40 mm kalınlığında sabitleme kancaları ile
donatılmıştır. Tezgahı sağlam bir şekilde sabitlemek için
mevcut olan kancaların kullanılması tavsiye edilir.
555
mm
475
mm
55
mm
Yukarýya sabitlemeye geçmeden önce, contayý (verilmiþ
olan) ocaðýn kenarlarýna þekilde gösterildiði gibi geçiriniz.
600mm min.
420mm min.
650mm min.
69
TR
Kanca sabitleme şeması
Çalışma tezgahı için Çalışma tezgahı için
kanca pozisyonu H=20mm kanca pozisyonu H=30mm
Ön taraf
Çalışma tezgahı için Arka taraf
kanca pozisyonu H=40mm
! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız.
Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi
durumunda, izolasyon amacıyla bir ahşap levhanın
takılması gerekmektedir. Bu levha tezgahın alt kısmından
en az 20 mm. mesafeye yerleştirilmelidir.
Havalandırma
İyi bir havalandırma sağlanması için yuvanın arka duvarının
çıkarılması gerekir. Fırının kurulumun iki ahşap pervaz
üzerine ya da en az 45 x 560 mm ebatlarında bir açıklığı
olan bir zemine yaslanacak şekilde yapılması tercih edilir
(şekillere bakınız).
560 mm.
45 mm.
! Setüstü ocak sadece soğutma ve fan sistemi olan ankastre
fırın üzerine yerleştirilebilir.
Elektrik bağlantısı
Üç kutuplu besleme kablosuyla donatılmış set üstü ocaklar,
özellikler etiketi (set üstü ocağın alt kısmına yerleştirilmiştir)
üzerinde belirtilmiş olan gerilim ve besleme frekansı
değerlerinde dalgalı akımla çalışacak şekilde üretilmiştir.
Kablonun topraklama iletkeni sarı-yeşil renklerindedir. Setüstü
ocağın ankastre bir fırın üzerine monte edilmesi durumunda,
fırın ile ocağın elektrik bağlantısı, hem elektrik emniyeti
açısından hem de fırının çıkarılması gerektiğinde bu işlemin
daha kolay yapılabilmesi amacıyla ayrı ayrı gerçekleştirilmelidir.
Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı
Kabloya özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir
ş monte ediniz.
Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ile şebeke
arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki
normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir anahtar takmak
gerekmektedir (toprak kablosu elektrik anahtarı tarafından
kesintiye uğratılmamalıdır). Besleme kablosu, hiçbir aşamada
ortam ısısını 50°C geçmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.
! Elektrik bağlantısının doğru yapılmasından ve güvenlik
kurallarına uyulmasından kurulumu yapan kişi sorumludur.
Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol
ediniz:
prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun
olduğunu;
prizin, cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen
maksimum güç miktarını destekleyecek şekilde
olduğunu;
besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş
olan değerler arasında olduğunu;
cihaz şinin prizle uyumlu olduğunu. Aksi hallerde prizi
ya da şi değiştiriniz; uzatma kabloları ya da çoklu prizler
kullanmayınız.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay
erişilebilecek yerlerde olmalıdır.
! Kablo kıvrılmalara, bükülmelere veya ezilmelere maruz
kalmamalıdır.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili teknik
personel tarafından değiştirilmelidir (Destek bölümüne bakınız).
! Bu kurallara uyulmaması halinde rma hiç bir sorumluluk
kabul etmez.
Gaz bağlantısı
Cihazın gaz tüpüne yada gaz hattı borusuna bağlanması
yürürlükteki Ulusal Normlara ve müteakip güncellemelere
uygun olarak yapılmalı ve bağlantı öncesi cihazın
kullanılacağı gaz tipine ayarlanmıþ olduğu kontrol edilmelidir
G20-20mbar (Doğal gaz).
! Emniyetli bir çalışma, uygun enerji kullanımı ve cihazın
ömrünün uzun olması için, besleme basıncının tablo 1
“Brülör ve memelerin özellikleri”nde gösterilen değerler
arasında olduğundan emin olunuz.
Sert bir boru ile bağlantı (bakır ya da çelik)
! Gaz tesisatına bağlantı cihazda hiçbir türden zorlama
yaratmayacak şekilde gerçekleştirilmelidir.
Cihazın besleme rampası üzerinde, yönlendirilebilir bir “L”
rakoru bulunmaktadır, bunun sızdırmazlığı da bir conta ile
sağlanmıştır. Rakorun döndürülmesine gerek duyulması
halinde, sızdırmazlık contası mutlaka değiştirilmelidir
(cihazla birlikte verilmiştir). Cihazın gaz giriş rakoruna
silindirik 1/2 erkek diş açılmıştır.
70
TR
Paslanmaz çelikten esnek boru ile yivli bağlantı uçları
kullanarak yapılan kesintisiz duvara bağlantı
Cihazın gaz giriş rakoruna silindirik 1/2 erkek diş açılmıştır.
Bu borular, kullanımları sırasında, uzunlukları maksimum
2000 mm’yi geçmeyecek şekilde döşenmelidir. Bağlantı
yapıldığında esnek metal borunun hareketli parçalar ile
temas etmediğinden veya ezilmediğinden emin olunuz.
! Sadece yürürlükteki Ulusal Normlara uygun alüminyum
sızdırmaz borular ve contalar veya kauçuk contalar kullanınız.
Sızdırmazlık kontrolü
! Montaj işlemi tamamlandığında, alev kullanılmadan, yalnız
sabunlu su solüsyonu kullanmak suretiyle tüm rakorlara
sızdırmazlık kontrolü yapınız.
! Kullanılan gaz basıncının öngörülen basınçtan farklı (ya
da değişken) olması halinde, giriş borusu üzerine uygun bir
basınç regülatörü takılmalıdır (EN 88-1 e EN 88-2 uyarınca
“kanalize gaz regülatörleri”).
Elektrik
bağlantıları
ÖZELLİKLER ETİKETİ
özellikler etiketine bakınız
Bu cihaz aşağıdaki Avrupa Birliği Direktiflerine
uygundur:
12/12/06 tarihli (Alçak Basınç) 2006/95/CEE ve
üzerinde yapılan değişiklikler
- 15/12/04 tarihli (Elektromanyetik Uyum)
2004/108/CEE ve üzerinde yapılan değişiklikler
- 22/07/93 tarihli 93/68/CEE ve üzerinde yapılan
değişiklikler. 30/11/09 tarihli 2009/142/CEE
(Gaz) ve üzerinde yapılan değişiklikler.
2012/19/CE ve üzerinde yapılan değişiklikler.
AEEE Yönetmeliğine uygundur
Tablo 1
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maksimum (mbar)
20
17
25
Hýzlý(Büyük) (R)
Yarý hýzlý (Orta) (S)
Yardýmcý (Küçük) (A)
Besleme
basýnçlarý
Brülör
Çap
(mm)
Termik güç kW
(üst ýsý gücü*)
157
132
110
3.00
1.90
1.00
Nomin. Azaltýlmý
1.00
0.80
0.50
Meme
1/100
Tasima
gücü*
l/h
(mm) (G20)
125
100
72
(mm)
4,7
2,6
2
286
157
95
* 15°C ve 1013 mbar’da-kuru gaz
Doðal P.C.S. = 37.78 MJ/m³
Brülör ve memelerin özellikleri
ModelGaz bölümü
Sınıf Güç (kW)
PK 644DGH X /HA
PKQ 644DGH /HA
I2H 7,80 (743 l/h – G20)
PK 755DGH X/HA
PKQ 755DGH /HA
I2H 8,80 (838 l/h – G20)
Doğal gaz
(G20 / 20 mbar)
Ana hava
regülasyonu
A
S
RS
A A
R
S
S
PK 644 D GH X/HA
PKQ 644 D GH /HA
PK 644 D GH E X /HA
PK 755 D GH X/HA
PKQ 755 D GH /HA
PK 755D GH E X /HA
71
TR
Başlatma ve kullanım
! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya
da elektrikli levhanın* konumu belirtilmiştir.
Gaz brülörleri
Seçilmiş olan brülör, ilgili düğme vasıtasıyla aşağıdaki
konumlara ayarlanabilir:
Kapalı
Maksimum
Minimum
Ocakların birini yakmak için bir çakmak ya da yakıcı
yaklastırınız, basılı tutarak ilgili dügmeyi maksimum
pozisyonuna getirene kadar saatin ters yönünde döndürünüz.
Emniyet aygıtı mevcut olan modellerde, alevin otomatik
olarak yanık kalmasını saglayan aygıt yanıncaya kadar
dügmeyi 2-3 saniye basılı tutmanız gerekir.
Atesleme bujisi mevcut olan modellerde, seçilen ocak
gözünü yakmak için basılı tutarak ilgili dügmeyi maksimum
pozisyonuna getirene kadar saatin ters yönünde döndürünüz.
Ocak alev üretmeye baslayancaya kadar basılı tutmanız
gerekir.
! Brülör alevlerinin beklenmedik şekilde sönmesi durumunda
kontrol düğmesini kapatınız ve en az 1 dakika bekledikten
sonra tekrar yakmayı deneyiniz.
Brülörü kapatmak için, düğmeyi durana kadar saat yönünde
döndürmeniz gerekmektedir ( “●” sembolüne gelene kadar).
Brülörlerin kullanımı için pratik tavsiyeler
En yüksek performansı elde edebilmek amacıyla aşağıdaki
hususları aklınızdan çıkarmayınız:
kapların altından alevlerin çıkmasını önlemek amacıyla
her brülöre uygun kaplar (tabloya bakınız) kullanınız.
her zaman altı düz ve kapaklı kaplar kullanınız.
kaynama esnasında düğmeyi minimum pozisyona kadar
döndürünüz.
Ocak
Hızlı (R)
Yarı Hızlı (S)
Yardımcı (A)
Ø Kap çapı (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
Brülör tipini belirlemek için “Brülör ve memelerin özellikleri”
paragragfında mevcut olan şekillere başvurunuz.
! Tencerelerin, kullanım sırasında, ocağın kenarlarından
dışarı çıkmasından kaçınınız.
Önlemler ve tavsiyeler
! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak
projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı
olup dikkatlice okunmalıdır.
Genel emniyet
Bu cihaz, 3. sınıf ankastre cihazlara dahildir.
Gazla çalışan cihazlar, düzgün bir çalışma için düzenli
hava değişimine ihtiyaç duyarlar. Montaj sırasında
“Yerleştirme” bölümüne ilişkin paragrafta belirtilmiş
olan şartlara uyulduğundan emin olunuz.
Verilmiş olan talimatlar sadece kitapçıkta ve sicil
plakasında sembolü bulunan ülkeler için geçerlidir.
Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup
profesyonel kullanım amaçlı değildir.
Yağmur ve fırtınaya maruz kalması son derece tehlikeli
olduğundan cihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara
monte edilemez.
Cihaza ayaklarınız çıplakken ya da elleriniz veya
ayaklarınız ıslak ya da nemliyken dokunmayınız.
Cihaz, sadece yetişkin kişiler tarafından ve bu
kitapçıkta aktarılan talimatlara göre, yemek pişirmek
amaçlı kullanılmalıdır. Her türlü diğer kullanımlar
(örneğin: ortam ısıtması) uygunsuz ve bu nedenle
tehlikeli bulunur. Üretici rma uygunsuz, hatalı ve
mantık dışı kullanımlardan kaynaklanan muhtemel
zararlardan sorumlu tutulamaz.
Diğer beyaz eşyalara ait kabloların fırının sıcak
kısımlarına temas etmesini önleyiniz.
Havalandırma ve ısı dağılma noktalarını tıkamayınız.
Cihazın kullanılmadığı zamanlarda düğmelerin daima
“●”/“” konumunda olduğundan emin olunuz.
Fişi prizden çekerken kablosundan değil şin kendisinden
tutarak çekiniz.
Fişi elektrik şebekesinden çekmeden, temizlik veya
bakım müdahalelerinde bulunmayınız.
Arıza halinde onarmak amacıyla mekanizmaları
kurcalamayınız. Teknik servis ile irtibata geçiniz (Teknik
servis bölümüne bakınız).
Kazayla darbeye maruz kalmalarını önlemek için tencere
kulplarının daima ocağın içine doğru dönük olduğundan
emin olunuz.
Cam kapağı (mevcut olduğu durumlarda) gaz brülörleri
ya da elektrikli levha hala sıcakken kapatmayınız.
Elektrik levhasını üzerinde tencere olmadan yanık
bırakmayınız.
Yerine oturmayan ya da deforme olmuş tencereleri
kullanmayınız.
Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir uzaktan
kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
İmha
Ambalaj malzemelerinin imha edilmesi: ambalajların geri
dönüşümünü sağlayan yerel düzenlemelere uyunuz.
Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme
konusunu düzenleyen 2012/19/CE sayılı Avrupa
Birliği mevzuatında; beyaz eşyaların kentsel katı atık
genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüştür.
Kullanılmayan cihazlar, madde geri kazanım ve geri
dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre
ve insan sağlığına olası zararları engellemek için ayrı ayrı
72
TR
toplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış
atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı
işareti olan sepet sembolü yer almaktadır.
Kullanılmayan beyaz eşyalar belediye atık toplama
servisine teslim edilebilecektir, bunları belediyenin bunun
için özel olarak belirlediği yerlere ya da konuyla ilgili
ulusal düzenlemelerin mevcut olduğu durumlarda, benzer
tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz.
Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların
toplanması ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin
oluşturulması ve idaresi konusunda faaliyet göstermektedir.
Servis ve bakım
Elektrik akımının devre dışı bırakılması
Herhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrik
şebekesine bağlantısını kesiniz.
Cihazın temizlenmesi
! Pas önleyici, leke çıkarıcı ürünler gibi çizici ve aşındırıcı
özellikte malzemeler, toz deterjanlar ve aşındırıcı yüzeyli
süngerler kullanmaktan kaçınınız: bunlar, yüzeyin
onarılmayacak şekilde çizilmesine yol açabilir.
! Cihazın temizliği için asla buharlı ya da yüksek basınçlı
temizleyiciler kullanmayınız.
Olağan bakım işlemleri için setüstü ocağı nemli bir
süngerle yıkamak ve emici kâğıt havlu ile kurulamak
yeterlidir.
Brülörlerin hareketli parçaları, muhtemel kireç
birikintilerinin çözülmesine dikkat edilerek sıcak su ve
deterjanla sık sık yıkanmalıdır.
Otomatik ateşlemeli setüstü ocaklarda, elektronik anında
ateşleme sisteminin terminal kısmı sık sık ve özenle
temizlenmeli ve gaz çıkışlarının tıkanmamış olduğundan
emin olunmalıdır.
cam yüzeyi ılık su ve
aşındırıcı olmayan deterjan
çözeltisi ile düzenli bir şekilde
temizlenmelidir. Öncelikle
pişirme katından bütün yemek
kalıntılarını ve yağ damlalarını
temizlemek için bir kazıma aleti
kullanınız, mesela spatula gibi
(ekipman içinde yok).
Pişirme katını ılık haldeyken
temizleyin; uygun bir temizleme
ürünü kullanın, nemli bir bezle
ovun ve kurulayın. Yüksek
miktarda şeker içeren tatlı ve
yiyecekler bir spatula aleti ile hala
sıcak olan pişirme bölgesinden
derhal çıkarılmalıdır. Hiçbir
durumda kauçuk veya aşındırıcı
ürünler, ayrıca fırın spreyi veya leke çıkarıcı ürünler gibi
kimyasal olarak agresif/aşındırıcı olan deterjanların
kullanımı önlenmelidir.
İnox çelik malzeme, kireç oranı yüksek su ya da aşındırıcı
deterjanlarla (fosfor içeren) uzun süre temas etmesi
halinde lekeli kalabilir. Bol su ile durulanıp temizliğin
ardından kurulanması tavsiye edilir. Ayrıca kalan su
damlalarını da kurulamak gerekmektedir.
! Gaz alevleri üzerinde difüzörler, ekmek kızartıcısı
veya paslanmaz çelik et ızgaraları kullanmayınız.
Gaz vanalarının bakımı
Zamanla bir vananın kilitlenmesi yada zor döndürülmesi durumu
ortaya çıkabilir; böyle bir durumda değiştirilmesi gerekecektir.
! Bu işlem üretici firma tarafından yetkilendirilmiş bir
teknisyen tarafından yapılmalıdır.
Arızalar ve çözümler
Ocak bazen çalışmayabilir ya da çalışması düzgün
olmayabilir. Teknik Destek Servisine başvurmadan önce
neler yapabileceğimize bir bakalım. Öncelikle gaz ve elektrik
besleme şebekelerinde kesinti olmadığından emin olunuz,
ve özellikle ocağın üzerinde yer alan gaz vanalarının açık
olduğunu kontrol ediniz.
Brülör yanmıyor veya alev düzenli değil.
Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
Brülörün gaz çıkış delikleri tıkanmış.
Brülörü oluşturan tüm hareketli parçalar doğru şekilde
monte edilmiş.
Ocağın yakında hava akımı olabilir.
Alev emniyet aygıtına sahip olan versiyonlarda yanık
kalmıyor.
Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
Düğmeye tamamen basılmamış olabilir.
Emniyet donanımının devreye girmesi için düğme
yeterince basılı tutulmamış olabilir.
Brülörün emniyet donanımının karşısına gelen gaz çıkış
delikleri tıkanmış.
Brülör minimum pozisyonunda yanık kalmıyor.
Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
Gaz çıkış delikleri tıkanmış.
Ocağın yakında hava akımı olabilir.
Minimum ayarı doğru yapılmamış.
73
TR
Kaplar tamamen oturmuyor.
Aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
Kabın zemini dümdüz.
Kap, brülörün ya da elektrikli levhanın tam ortasına
oturtulmuş.
Izgaraların yerleri değişmiş.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Whirlpool PKQ 644 D GH (K) /HA Kullanma talimatları

Kategori
Ocaklar
Tip
Kullanma talimatları