IKEA FHIN4S Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 19
Güvenlik talimatları 20
Ürün tanımı 22
Günlük kullanım 23
Yararlı ipuçları ve bilgiler 25
Bakım ve temizlik 25
Servisi aramadan önce 26
Teknik veriler 27
Montaj 27
Çevreyle ilgili bilgiler 28
IKEA GARANTİSİ 29
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Cihazın montajından ve kullanımından önce, verilen talimatları
dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın ya-
ralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul
etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima
cihazın yakınında bulundurun.
Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
Uyarı Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski vardır.
Bu cihaz, yetişkin veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tara-
fından gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri ço-
cuklar ile fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük ya
da bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
•Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
•Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken çocukları ve
evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sı-
caktır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim al-
tında bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır.
Genel Güvenlik
•Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır. Isıtıcı
elemanlarına dokunmayın.
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
TÜRKÇE 19
•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde katı veya
sıvı yağ kullanarak pişirme yapmanız yangına neden olabilir.
•Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik
bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın
battaniyesi ile kapatın.
•Öğeleri pişirme alanları üzerinde bırakmayın.
•Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullanmayın.
•Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, ça-
tal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakma-
yın.
Cam seramik yüzeyin çatlak olması halinde, elektrik çarpması
olasılığını
engellemek için cihazı kapatın.
Her kullanımdan sonra, kontrolleri aracılığıyla pişirme bölge-
lerini kapayın ve sadece tencere saptama özelliğine güven-
meyin.
Güvenlik talimatları
Montaj
Uyarı Cihazın montajı sadece kalifiye
bir kişi tarafından yapılmalıdır.
•Tüm ambalajları çıkarın.
Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da
kullanmayın.
Cihazla birlikte verilen montaj talimatları-
na uyun.
•Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması
gereken minimum mesafeyi koruyun.
•Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima
dikkat edin. Her zaman güvenlik eldiven-
leri kullanın.
Nemin kabarmaya neden olmasını önle-
mek için kesik yüzeyleri yalıtkan malzeme
ile yalıtın.
•Cihazın altını buhar ve nemden koruyun.
•Cihazı kapının yakınına veya pencere al-
tına monte etmeyin. Bu durum, sıcak pişir-
me kapların
ın kapı ya da pencere açıl-
dığında cihazdan düşmesini önler.
Cihaz çekmecelerin üzerine takılmış ise,
cihaz ile üst çekmece arasındaki boşluğun
hava dolaşımı için yeterli olduğundan
emin olun.
Alttaki ünitenin ön kısmıyla, üst panelin
arasındaki 2 mm'lik havalandırma boş-
luğunda herhangi bir nesne olmadığın-
dan emin olun. Yeterli havalandırma boş-
luğunun bırakılmamasından kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamına girmez.
•Cihazın alt kısmı ısınabilir. Cihazın altına,
yere temas etmesini engelleyecek ısıya
dayanıklı bir panel konmasını tavsiye edi-
yoruz.
Elektrik bağlantısı
Uyarı Yangın ve elektrik çarpması riski
vardır.
Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elek-
trikçi tarafından yapılmalıdır.
Cihaz topraklanmalıdır.
Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale
yapmadan önce elektrik bağlantısının ke-
sildiğinden emin olun.
•Doğru elektrik kablosunu kullanın.
TÜRKÇE 20
Elektrik bağlantılarının dolanmasını önle-
yin.
•Cihazı yakındaki prizlere taktığınızda
elektrik bağlantılarının veya prizin (varsa)
cihaza ya da sıcak pişirme kaplarına te-
mas etmesini önleyin
•Cihazın montajının doğru yapıldığından
emin olun. Gevşek ve uygun olmayan fiş
ve priz bağlantıları (varsa) terminalin çok
fazla ısınmasına neden olabilir.
•Bir şok korumasının bulunduğundan emin
olun.
Kablo üzerinde gerilme azaltıcı kelepçe
kullanın.
Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna za-
rar vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir
kabloyu değ
iştirmek için yetkili servise ya
da bir elektrikçiye başvurun.
Elektrik tesisatı, cihazın ana şebeke
bağlantısını tüm kutuplardan kesebilme-
nize olanak sağlayan bir yalıtım malze-
mesine sahip olmalıdır. Yalıtım malzeme-
sinin kontak açıklığının genişliği en az 3
mm olmalıdır.
Sadece doğru yalıtım malzemelerini kul-
lanın: hat koruyucu devre kesiciler, sigor-
talar (yuvasından çıkarılan vidalı tip si-
gortalar), toprak kaçağı kesicileri ve kon-
taktörler.
Kullanım
Uyarı Yaralanma, yanık ya da elektrik
çarpması riski vardır.
•Bu cihazı ev ortamında kullanın.
•Bu cihaz
ın teknik özelliklerini değiştirme-
yin.
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanla-
yıcı ya da ayrı bir uzaktan kumanda sis-
temi kullanmayın.
•Cihazı çalışır durumdayken denetimsiz bı-
rakmayın.
•Cihazı ıslak eller ile ya da su ile temas
halindeyken kullanmayın.
•Pişirme bölgelerinin üzerine çatal-bıçak
veya tencere kapağı koymayın. Isınabilir-
ler.
Her kullanımdan sonra pişirme bölgesini
"kapalı" konuma ayarlayın. Tencere sap-
tayıcıya yaslanmayın.
•Cihazı bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanmayın.
•Cihazın yüzeyi çatlarsa, cihazın elektriğini
hemen güç kaynağından kesin. Bunun
amacı elektrik çarpmasını önlemektir.
Kalp pili bulunan kullanıcılar, cihaz çalı-
şırken indüksiyonlu pişirme bölgelerinden
minimum 30 cm mesafede durmalıdırlar.
Uyarı Patlama veya yangın riski vardır.
•Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanıcı
buhar çıkarabilirler. Bunlarla pişirme ya-
parken açık alevi ya da ısınmış nesneleri
yağlardan uzak tutun.
•Çok sıcak yağdan çıkan buhar, anlık yan-
maya neden olabilir.
Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmış
yağ, ilk kez kullanılan yağa göre daha
şük sıcaklıklardayken yanabilir.
•Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanı-
cı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış
eşyalar koymayın.
Ortaya çıkacak herhangi bir ateşi su ile
söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik
bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir ka-
pak veya yangın battaniyesi ile kapatın.
Uyar
ı Cihazın zarar görme riski vardır.
Kontrol paneli üzerine sıcak pişirme kap-
ları koymayın.
•Pişirme kaplarını kuruyana dek kaynat-
mayın.
Nesnelerin ya da pişirme kaplarının cihaz
üzerine düşmesine izin vermeyin. Yüzey
zarar görebilir.
•Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme
kapları boşken veya üzerinde pişirme ka-
bı yokken kullanmayın.
•Cihazın üzerine alüminyum folyo koyma-
yın.
Dökme demir, alüminyum ya da alt kısım-
ları hasarlı pişirme kapları, cam seramiğin
çizilmesine yol açabilir. Ocak bölmesin-
deki nesnelerin yerini değiştirirken daima
kaldırın.
TÜRKÇE 21
Bakım ve Temizlik
Uyarı Cihazın zarar görme riski vardır.
Yüzey malzemesinin bozulmasını önlemek
için cihazı düzenli olarak temizleyin.
•Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar
kullanmayın.
•Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizle-
yin. Sadece nötr deterjanlar kullanın.
Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme
bezlerini, çözücüleri veya metal cisimleri
kullanmayın.
Elden çıkarma
Uyarı Yaralanma ya da boğulma riski.
•Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkara-
cağınıza ilişkin bilgi için belediyenize
başvurun.
•Cihazın fişini prizden çekin.
Elektrik kablosunu kesin ve atın.
Servis
Cihaz onarımı için yetkili servis ile temasa
geçin. Sadece orijinal yedek parça kulla-
nılmasını tavsiye ederiz.
Ürün tanımı
Pişirme yüzeyi
1 2
54 3
145 mm
210 mm
180 mm
180 mm
1
1800W tekli pişirme bölgesi ve 2500W
Güçlendirici
2
1400W tekli pişirme bölgesi ve 1800W
Güçlendirici
3
1800W tekli pişirme bölgesi ve 2500W
Güçlendirici
4
2300W tekli pişirme bölgesi ve 3600W
Güçlendirici
5
Kontrol paneli
Kontrol paneli
1
3
4
5
6
7
2
TÜRKÇE 22
1
Ocağı açmak veya kapatmak için
2
Zamanlayıcının
'Pişirme bölgeleri'
göstergeleri
3
Zamanlayıcı göstergesi:
00
ile
99
da-
kika arası
4
Güçlendiriciyi aktive etmek için
(Göstergede bir simgesi görünecek-
tir)
5
Pişirme kademesi göstergesi:
,
'den 'a kadar
6
Zamanlayıcı süresini artırmak için
veya azaltmak için
7
Isı ayarı seçimi için kontrol çubuğu
Dokunmatik Kontrol (Touch Control)
sensör alanları ve göstergeleri
Ocağı, sensör alanlarına dokunarak çalıştı-
rabilirsiniz. Göstergeler ve sesli sinyaller (kı-
sa bip), bir fonksiyon seçimini teyit ederler.
Isı ayarı gös-
tergesi
ıklama
Bir hata oluştu
Isı ayarı gös-
tergesi
ıklama
Bir pişirme bölgesi hala
sıcak
Çocuk güvenlik aygıtı
aktif durumda
Pişirme kabı uygun
değil veya çok küçük
veya pişirme bölgesinin
üzerine pişirme kabı ko-
nulmamış
Otomatik kapanma ak-
tif durumda
Atıl ısı göstergesi
Uyarı Atıl ısıdan dolayı yanma riski!
Kapandıktan sonra, pişirme
bölgelerinin soğuması biraz zaman alır. Atıl
ısı göstergesine bakınız
.
Atıl ısıyı, yemekleri eritmek veya sıcak tut-
mak için kullanınız.
Günlük kullanım
Açma ve kapama
Cihazı açmak veya kapatmak için
tuşunu
2 saniye basılı tutunuz.
Pişirme derecesini ayarlama
İstenen ısı ayarının bulunduğu noktadan
kontrol çubuğuna dokunun. Gerekirse sola
veya sağa doğru ayarlayınız. Arzu edilen ısı
ayarına ulaşmadan elinizi çekmeyin.
B Güçlendirici fonksiyonunu kullanma
Güçlendirici fonksiyonu, indüksiyonlu pişir-
me bölgelerine ek güç sağlar. Açmak için
tuşuna basınız, bir ışığı yanacaktır.
Maksimum 10 dakika sonra, pişirme bölgesi
otomatik olarak
seviyesine döner.
Çocuk güvenlik kilidinin kullanılması
Bu fonksiyon ocağın kazara kullanımını ön-
ler. Önce ocağı çalıştırınız
ve ısı ayarları-
nı yapmayınız. Zamanlayıcının
bölgesine
4 saniye dokununuz ve
simgesi yanacak-
tır, daha sonra çocuk güvenlik aygıtı aktive
edilir.
TÜRKÇE 23
Çocuk güvenlik aygıtını tek bir pişirme işlemi
için devre dışı bırakabilirsiniz, daha sonra
aktif durumda kalacaktır.
Ocağı çalıştırınız
, yanar. Zamanlayı-
cının
bölgesine 4 saniye dokununuz. Isı
ayarını 10 saniye içerisinde ayarlayınız. Bir
sonraki kapanışına kadar, ocağı normal bir
şekilde kullanabilirsiniz. Cihaz kapatıldıktan
sonra, çocuk güvenlik aygıtı tekrar aktive
edilir.
Bu fonksiyonu kapatmak için
simgesine
dokununuz. Sonra, Zamanlayıcının
bölge-
sine 4 saniye dokununuz ve
simgesi ya-
nacaktır. Ocağı kapatınız
.
Zamanlayıcının kullanımı
İstenilen pişirme bölgesinin pilot ışığı yanın-
caya kadar
simgesine tekrar tekrar do-
kunun. Örneğin, sol ön kısımdaki bölge için
.
Süreyi
00
ile
99
dakika arasında ayarla-
mak için, Zamanlayıcının
veya simge-
sine basın. Pilot ışığı daha yavaş yanıp sön-
meye başladığında, geri sayım başlar. Isı
ayarlarını yapın.
Isı ayarının yapılmış olması ve sürenin sona
ermesi halinde, sesli sinyal duyulur,
00
ya-
nıp söner ve pişirme bölgesi kapanır. Pişir-
me bölgesinin kullanımda olmaması ve sü-
renin sona ermesi halinde, sesli sinyal duyu-
lur ve
00
yanıp söner.
Fonksiyonu kapatmak için, pişirme bölgesi-
ne
seçimi yapın. Seçili pişirme bölgesinin
pilot ışığı daha hızlı yanıp sönmeye başlar.
simgesine dokunun. Kalan süre
00
'ye
kadar geri sayıma başlar. Pilot ışık söner.
Güç yönetimi
Güç yönetimi, bir çift oluşturan iki pişirme
bölgesi (şekle bakınız) arasındaki mevcut
maksimum gücü paylaşır. Bu güçlendirici
fonksiyon, bir çift için mevcut maksimum gü-
cün artmasına neden olabilir. Bu durumda,
ikinci pişirme bölgesinin güç seviyesi otoma-
tik olarak düşürülecektir. Azaltılmış bölge
göstergesi, gücü, seçilmiş olan ve mevcut
maksimum güç şeklinde dönüşümlü olarak
görüntüler.
Otomatik kapanma
Bu fonksiyon, aşağıdaki durumlarda
ocağı otomatik olarak kapatır:
•Tüm pişirme bölgeleri kapalı olduğunda.
•Ocağı açtıktan sonra ısı ayarını yapma-
dığınızda.
Herhangi bir sensör alanını bazı nesne-
lerle (bir tava, bez, vs.) yaklaşık 10 sani-
yeden fazla süreyle kapatmanız halinde.
Pişirme bölgesi otomatik olarak söner ve
sensör alanlarının üzeri açılıncaya kadar
sesli sinyal verilir.
Belirli bir süreden sonra pişirme bölgesini
kapatmadığınızda veya ısı ayarını değiş-
tirmediğinizde veya aşırı ısı
nma meydana
geldiğinde (örneğin bir tencere susuz
kaynadığında).
simgesi yanar. Tekrar
kullanmadan önce pişirme bölgesini
değerine ayarlamanız gerekmektedir.
Isı ayarı Aşağıdaki sürelerden
sonra otomatik kapanma
-
6 saat
TÜRKÇE 24
Isı ayarı Aşağıdaki sürelerden
sonra otomatik kapanma
-
5 saat
4 saat
-
1,5 saat
Eğer uygun olmayan bir pişirme kabı
kullanılmış ise, ekranda
sembolü
belirecektir ve 2 dakika sonra pişirme böl-
gesinin göstergesi sönecektir.
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Üretici tarafından indüksiyonlu ocak
bölmeleri için uygun olduğu belirtilen
pişirme kapları uygundur.
Bir pişirme bölgesi çalıştırıldığında, kısa
bir süre hafif ses çıkarabilir. Bu durum,
tüm cam seramik pişirme bölgelerinin tipik
bir özelliğidir ve cihazın çalışmasını veya
kullanım ömrünü etkileyen bir şey değildir.
Kap boyutları
İndüksiyonlu pişirme bölgeleri, pişirme kabı-
nın taban boyutuna otomatik olarak adapte
olur. Ancak, pişirme kabının tabanı pişirme
bölgesinin boyutuna bağlı olarak asgari bir
çapta olmalıdır.
Pişirme bölgesinin
çapı (mm.)
Kap tabanının mi-
nimum çapı [mm.]
210 180
180 145
145 120
Enerji tasarrufu
Mümkünse, kapaklarını tencerelerin üze-
rine koyunuz.
•Pişirme bölgesini çalıştırmadan önce üze-
rine pişirme kabı koyunuz.
•Kabın alt kısmı, kalın ve mümkün ol-
duğunca düz olmalıdır.
Bakım ve temizlik
Uyarı Temizlemeden önce, fırını
kapatıp soğumaya bırakınız.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buhar basınçlı veya yüksek
basınçlı temizleyicilerle temizlemeyiniz.
Uyarı Sert ve aşındırıcı temizlik
maddeleri cihaza zarar verir. Her
kullanımdan sonra, su ve yıkama sıvısı
kullanarak cihazı temizleyiniz ve kalıntıları
çıkartınız. Temizlik maddeleri artıklarını da
temizleyiniz!
Cam seramik üzerinde bulunan ve çı-
kartılamayan çizikler ve koyu lekeler,
cihazın çalışmasını etkilemez.
Artıkların ve inatçı kalıntıların
temizlenmesi:
1. Şeker, plastik, ince folyo artıkları içeren
yiyeceklerin artıkları derhal temizlen-
melidir, cam yüzeyleri temizlemek için
en uygun alet raspadır (cihazla birlikte
verilmez). Bir raspayı cam seramik üze-
rine bir açıyla tutunuz ve raspayı yüzey
üzerinde kaydırmak suretiyle kalıntıları
temizleyiniz. Cihazı nemli bir bezle ve
az miktarda yıkama sıvısıyla siliniz. Son
olarak, cihazı temiz bir bezle silerek ku-
rulayınız.
2. Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ damlaları,
parlak metalik renk atmaları, cihaz
soğuduktan sonra seramik cam veya
paslanmaz çelik temizleyicisi kullanıla-
rak temizlenmelidir.
TÜRKÇE 25
Servisi aramadan önce
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Cihaz açılmıyor veya çalış-
mıyor.
Cihaz açıldığından beri 10
saniyeden fazla bir zaman
geçmiştir.
Cihazı yeniden çalıştırın.
Çocuk güvenlik kilidi etkin-
leştirilmiştir
.
Çocuk güvenlik aygıtını dev-
re dışı bırakınız ("Çocuk gü-
venlik aygıtı" bölümüne ba-
kınız).
Birden fazla sensör alanına
aynı anda dokunulmuştur.
Sadece tek bir sensör alanı-
na dokunulmalıdır.
Sesli ikaz veriliyor ve cihaz
kapanıyor.
Bir veya birkaç sensör alanı-
nın üzeri, 10 saniyeden uzun
süre örtülü kalmıştır.
Sensör alanının üstünü açın.
Gösterge ekranı dönüşümlü
olarak iki ısı ayarını gösteri-
yor.
Güç yönetimi, bu pişirme
bölgesinin gücünü azalt-
maktadır.
"Güç fonksiyonunu açma /
kapama" bölümüne bakın.
Isı ayarı göstergesinde
simgesi yanar.
Uygun olmayan pişirme ka-
bı.
Uygun pişirme kabı (tence-
re / tava) kullanınız.
Pişirme bölgesinin üzerinde
hiçbir kap yoktur.
Pişirme kabını pişirme böl-
gesine koyunuz.
Pişirme kabının taban çapı
pişirme bölgesi için çok kü-
çüktür.
Daha küçük bir pişirme böl-
gesini kullanınız.
Isı ayarı göstergesinde
simgesi ve bir rakam görü-
nür.
Elektronik arıza. Cihazın elektrik bağlantısını
birkaç dakikalığına kesiniz
(sigortayı evin kablo siste-
minden çıkarın). Eğer tekrar
ınca
yine görünüyorsa,
servisi arayınız.
, ısı ayar ekranında ya-
nar.
Pişirme bölgesi aşırı ısınma
koruması devreye girer.
Cihazı kapatınız. Sıcak pişir-
me kabını kaldırınız. Yakla-
şık 30 saniye sonra pişirme
bölgesini tekrar çalıştırınız.
sönmelidir; kalan sıcak-
lık göstergesi açık kalabilir.
Pişirme kabını soğutunuz ve
İndüksiyonlu pişirme bölgesi
için pişirme kabı bölümüne
göre kontrol ediniz.
TÜRKÇE 26
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-
celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer so-
runun çözümünü kendi başınıza bulamazsa-
nız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknis-
yen tarafından yapılmazsa, yetkili servis
teknisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, ga-
ranti süresi sona ermemiş olsa bile ücretsiz
olmayabilir.
Teknik veriler
Bilgi etiketi
701.560.50
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model FRAMTID HIN4S Typ 58 GBD C1 AU 7,4kW
PNC 949 593 393 01 S NO ................ 220V-240V AC 50-60 Hz
7,4kW Induction
Yukarıdaki grafik, ocağın alt kasasının yü-
zeyinde bulunan cihaz bilgi etiketini gösterir
(üretim sırasında dinamik olarak oluşturulan
seri numarası hariç).
Sayın Müşteri, lütfen bu kısma ocak amba-
lajının içerisindeki plastik torbada bula-
cağınız etiketi yapıştırınız. Bu şekilde, gele-
cekte teknik desteğimize ihtiyaç duymanız
halinde, ocağınızı tam olarak tanımlayarak
size daha iyi bir şekilde yardımcı olabiliriz.
Yardımınız için teşekkür ederiz!
Montaj
Üretici firma, aşağıdaki gerekliliklere uyul-
mamasından kaynaklanan insan ve evcil
hayvan yaralanmalarından veya eşyalarda
meydana gelen hasarlardan sorumlu değil-
dir.
Dikkat Montaj için, montaj
talimatlarına bakınız.
Uyarı Montaj işleminde cihazın
kullanıldığı ülkede geçerli olan
kanunlara, tüzüklere, direktiflere ve
standartlara (elektriksel güvenlik kuralları
ve kanunları, uygun bir şekilde geri-
dönüştürme, vs.) uyulmalıdır!
Uyarı Cihaz topraklanmalıdır!
TÜRKÇE 27
Uyarı Elektrik akımı nedeniyle
yaralanma riski.
Elektrik şebekesi terminalinde elektrik
akımı mevcuttur.
Elektrik şebekesi terminalinde voltaj ol-
mamasını sağlayınız.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz
bağlantıları, terminalin aşırı ısınmasına
neden olabilir.
•Kelepçe/kıskaç bağlantılarını doğru bir
şekilde yaptırınız.
Kablo üzerinde gerilme azaltıcı kelepçe
kullanınız.
•Bağlantı diyagramını takip ediniz (ocak
dökümünün alt yüzeyinde bulunur).
Önemli Montaj Talimatına göre diğer
cihazlara ve mutfak mobilyalarına veya
diğer ünitelere olması gereken minimum
mesafelere uymanız gerekmektedir.
Ocağın altında bir fırın yoksa, ocağın taba-
nından en az 20 mm mesafede bir ayırıcı
panel yerleştirin.
Cihaz ile tezgah arasında silikon sızdırmaz-
lık maddesi kullanmayın. Cihazı kapıların
yanına ve pencerelerin altına kurdurmayın,
kapılar ve pencereler açıldığı zaman ciha-
zın üzerindeki sıcak pişirme kapları devrile-
bilir.
Bu cihazı sadece yetkili servis kurabilir,
bağlantısını yapabilir veya tamir edebilir.
Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız.
Elektrik bağlantı
sı
Bağlantı yapılmadan önce, bilgi etiketinde
belirtilen nominal cihaz geriliminin mevcut
besleme gerilimine karşılık gelip gelme-
diğini kontrol ediniz. Ayrıca, cihazın güç
değerini kontrol ediniz ve telin cihazın güç
değerine uygun şekilde boyutlandırıldığın-
dan emin olunuz (Teknik veriler bölümüne
bakınız).
Bilgi etiketi ocağın alt kasasının üzerindedir.
Cihazla birlikte elektrik kablosu verilmemek-
tedir. Yetkili satıcıdan uygun bir kablo satın
alınız. Tek fazlı veya çift fazlı bağlantı için
H05 BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C tipi (ve-
ya daha yüksek standartta) elektrik kablosu
gerekmektedir.
Cihaz, AC 230 V, AC220V~ veya AC240V~
50Hz elektrik hattında kusursuz biçimde ça-
lışır.
Sabit elektrik tesisatına takılmış bağlantı
kesme araçlarına sahip olmanız gerekmek-
tedir. Cihazı elektrik tesisatına, kontak açık-
lığı en az 3 mm. olan ve cihazın elektrik
bağlantısını tüm kutuplardan kesilmesini
sağlayan bir aygıt kullanılarak (örneğin
otomatik devre koruma şalteri, toprak ka-
çağı devresi veya sigorta gibi) bağlatını
z.
Bağlantı ve bağlantı parçaları bağlantı di-
yagramında gösterildiği şekilde olmalıdır
(ocak dökümünün alt yüzeyinde bulunur).
Toprak kablosu
simgesi ile işaretli termi-
nale bağlanır ve elektrik akımı taşıyan kab-
lolardan daha uzun olmalıdır. Terminal vi-
dalarını emniyetli biçimde sıkılayınız! Son
olarak, bağlantı kablosunu şebeke kablo
kelepçesi ile sabitleyiniz ve sıkıca bastırarak
kapağını kapatınız (yerine oturtunuz).
Uyarı Elektrik şebekesine bağlantı
yapıldıktan sonra, her birini kısa bir
süreyle maksimum güce ayarlamak suretiyle
tüm pişirme bölgelerinin kullanıma hazır
olup olmadığını kontrol ediniz.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem
çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını
korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise
TÜRKÇE 28
hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu
ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha
ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp
dairenizden veya ürünü satın almış
olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
sembolünü taşıyan malzemeler geri dö-
şümlüdür. Geri dönüştürülebilmeleri için,
ambalaj malzemelerini uygun toplama kon-
teynırlarına atınız.
Cihazı elden çıkarmadan önce
Uyarı Cihazı elden çıkarmak için
aşağıdaki işlemleri yapınız:
Elektrik fişini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile
geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garanti
geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması
halinde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın
alınma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile
geçerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak
orijinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis
işlemlerinin garanti kapsamında gerçekleş-
tirilmesi halinde, bu durum cihazın veya ye-
ni parçaların garanti süresini uzatmayacak-
tır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan
tüm cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri
veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla
servis sa
ğlayacaktır.
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihin-
den itibaren, cihazın hatalı imalatı veya
malzeme hataları nedeniyle meydana ge-
len arızaları kapsar. Bu garanti sadece ev-
içi kullanım için geçerlidir. İstisnalar, “Bu ga-
rantinin altında neler kapsanmaktadır?”
başlığının altında belirtilmektedir. Cihazın
özel harcama yapılmaksızın tamir için erişi-
lebilir durumda olması ve hatanın garanti
kapsamındaki hatalı imalat veya malzeme
hatası ile ilgili olması koşuluyla, garanti sü-
resi içerisinde arızayı gidermek için yapılan
masraflar örn. tamirler, parçalar, işçilik ve
seyahat kapsanacaktır. Bu koşullarda, AB
yönetmelikleri (No. 99/44/EG) ve ilgili yerel
düzenlemeler geçerlidir. Değiştirilen parça-
lar IKEA'nın malı olacakt
ır.
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayı-
cısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine
göre, garanti kapsamında olup olmadığına
karar verecektir. Garanti kapsamında ol-
duğuna kanaat getirilmesi halinde, IKEA
servis sağlayıcısı veya yetkili servis partneri
kendi servis işlemleri vasıtasıyla, kendi tak-
dirine göre, özürlü ürünü tamir edecek veya
aynısıyla ya da benzeri bir ürünle değiştire-
cektir.
Bu garantinin altında neler
kapsanmamaktadır?
•Normal yıpranma ve aşınma.
TÜRKÇE 29
Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalış-
tırma talimatlarına uyulmaması, yanlış ku-
rulum veya yanlış voltaja bağlantısından
kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya
elektro-kimyasal tepkime, pas, korozyon
veya su kaynağında bulunan kireçten
kaynaklanan hasarlar da dahil olmak
üzere fakat bununla sınırlı olmamak kay-
dıyla su hasarları, anormal çevre koşulla-
rının neden olduğu hasarlar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere
sarf malzemeleri.
Çizikler ve olası renk değişiklikleri de da-
hil olmak üzere, cihazın normal kullanımı-
nı etkilemeyen, fonksiyonel olmayan par-
çalar ve dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden
ve temizlik veya filtrelerin kilidinin açılma-
sı, tahliye sistemleri veya sabun çekmece-
lerinden kaynaklanan hasarlar.
Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,
aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak
sepetleri, besleme ve tahliye boruları,
contalar, lambalar ve lamba kapakları,
ekranlar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve
parçalar
ı. Bu hasarların üretim hataların-
dan kaynaklandığının ispatlanamaması
halinde.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadığı durumlar.
Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/
veya yetkili bir servis sözleşmeli partner
tarafından yapılmayan veya orijinal par-
çaların kullanılmadığı tamir işlemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun ol-
mayan kurulumun sebep olduğu tamirler.
•Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kulla-
nılması, örn. profesyonel kullanım.
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer
bir müşteri, ürünü evine veya başka bir
adrese kendisi naklederse, nakliye esna-
sında meydana gelecek hasarlardan
IKEA sorumlu değildir. Ancak ürünü müş-
terinin teslimat adresine IKEA teslim edi-
yorsa, nakliye esnasında ürünün göreceği
hasarlar bu garanti kapsamında olacak-
tı
r.
•IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak
bir IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili ser-
visi, ürünü bu garanti koşulları kapsamın-
da tamir eder veya değiştirirse, servis
sağlayıcı veya yetkili servis tamir edilen
veya değiştirilen cihazı gerekirse yeniden
kuracaktır / monte edecektir.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, ci-
hazı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikas-
yonlarına adapte etmek için orijinal parça-
lar kullanılarak yapılan hatasız çalışmalar
için geçerli değildir.
Ülke kanunları nasıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin
tümünü kapsayan veya aşan özel kanuni
haklar sağlar.
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka
bir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,
servisler yeni ülkedeki garanti koşulları çer-
çevesinde sağlanacaktır. Servisleri garanti
çerçevesinde yürütme zorunluluğu sadece
aşağıdaki durumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa;
Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı
Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve
uygun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili
servisler:
Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini
aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına ku-
rulumu hakkında açıklama istemek için.
Servis aşağıdaki konularda açıklama
yapmayacaktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz
ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz
bağlantısı, bu işlemler yetkili servis
mühendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA
cihazının spesifikasyonları hakkında is-
tenilen açıklamalar.
TÜRKÇE 30
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz
için, bizi aramadan önce lütfen bu kitap-
çığın Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı
Kılavuzu bölümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasıl
ulaşabilirsiniz
IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefon
numaraları için lütfen bu kitapçığın son say-
fasına bakınız.
Önemli Size daha hızlı bir servis
sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın
kitapçığında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç
duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının
(8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin
olunuz.
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve
garantinin uygulanması için gereklidir. Mak-
buzda, satın aldığ
ınız her cihazın IKEA ürün
adı ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtil-
miş olmalıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili
olmayan konulardaki diğer sorularınız için,
lütfen size en yakın olan IKEA mağazamızı
arayınız. Bizimle temasa geçmeden önce ci-
hazınızın belgelerini tam olarak okumanızı
öneririz.
TÜRKÇE 31
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA FHIN4S Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu