Makita JR102D El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
GB Cordless Recipro Saw Instruction manual
F Scie Récipro sans Fil Manuel d’instructions
D Akku Reciprosäge Betriebsanleitung
I Seghetto alternativo a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accureciprozaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra Recíproca Inalámbrica Manual de instrucciones
P Serra Sabre a Bateria Manual de instruções
DK Ledningsfri bajonetsav Brugsanvisning
GR Φορητή σπαθοσέγα Οδηγίες χρήσης
TR Akülü Kılıç Testere Kullanım kılavuzu
012163
JR100D
JR102D
45
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)
Genel görünüm
TEKNİK ÖZELLİKLER
Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Özellikler ve akü ülkeye göre farklılıklar gösterebilir.
EPTA Prosedürü 01/2003 uyarınca ağırlık (akü dahil)
Kullanım amacı
ENE020-1
Alet, ahşap, plastik ve demir içeren malzemeleri
testereyle kesmek için öngörülmüştür.
Genel Elektrikli Aletler Güvenlik
Uyarıları GEA010-1
UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları
okuyun. Verilen uyarılara ve talimatlara uyulmaması
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara
yol açabilir.
Tüm uyarıları ve talimatları ileride
başvurmak üzere saklayın.
AKÜLÜ KILIÇ TESTEREYLE İLGİLİ
GÜVENLİK UYARILARI
GEB048-2
1. Kesici parçanın, gömülü elektrik kablolarına temas
edebileceği uygulamalarda makineyi yalıtılmış
saplarından tutun. Kesici parçanın elektrik akımı
bulunan kablolara temas etmesi halinde akım, iletken
metal parçalar üzerinden operatöre iletilerek, elektrik
çarpmasına yol açabilir.
2. İş parçasını sabit bir platform üzerine sabitlemek
ve desteklemek için mengene ya da benzer bir alet
kullanın. İş parçasının elle tutulması ya da vücuda
dayanması iş parçasının sabit tutulamamasına ve
kontrolün kaybedilmesine neden olabilir.
3. Her zaman koruyu gözlük kullanın. Normal gözlük
veya güneş gözlüğü koruyucu gözlük DEĞİLDİR.
4. Çivileri kesmeyin. Çalışmaya başlamadan önce iş
parçası üzerinde herhangi bir çivi olup olmadığını
kontrol edin, varsa çıkartın.
5. Çok büyük iş parçalarını kesmeyin.
6. Kesme işlemine başlamadan önce iş parçasının
arkasında bıçağın zemine, tezgaha vs. çarpmasını
önleyecek, uygun açıklığın bulunup bulunmadığını
kontrol edin.
7. Aleti sıkıca kavrayın.
8. Bıçağın makine çalıştırılmadan önce iş parçasıyla
temas etmemesine dikkat edin.
9. Ellerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
10. Makineyi çalışır durumda bırakıp uzaklaşmayın.
Makineyi yalnızca ellerinizle tutarken çalıştırın.
11. B
ıçağı iş parçası üzerinde bırakmadan önce
makineyi kapatın ve bıçak tamamen durana kadar
bekleyin.
12. Çalışmanız biter bitmez aşırı sıcak olabileceğinden
dolayı bıçağa veya iş parçasına dokunmayın, aksi
taktirde yanıklar meydana gelebilir.
13. Aleti gereksiz yere yüksüz çalıştırmayın.
14. Her zaman çalıştığınız malzemeye ve uygulamaya
uygun toz/gaz maskesi kullanın.
15. Bazı malzemeler toksik olabilecek kimyasal
maddeler içerebilir. Tozu solumamaya dikkat edin
ve cilt temasından kaçının. Malzeme üreticisinin
güvenlik uyarılarını dikkate alın.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
UYARI:
Ürünü kullanırken (defalarca kullanmanın getirdiği)
rahatlık ve tanıdıklık duygusunun, güvenlik
kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanızı önlemesine İZİN
VERMEYİN. YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanım
kılavuzunda belirtilen güvenlik kurallarına
uyulmaması ciddi yaralanmalara neden olabilir.
1. ğmeler
2. Akü
3. Kilitleme düğmesi
4. Kilitleme mandalı
5. Açma/kapama mandalı
6. Açma/kapama düğmesi
7. Lamba
8. Kılıç testere bıçağı
9. Bıçak mengene bileziği
10. Testere bıçağı
11. Alyan anahtarı
12. Cıvata
13. Gevşetir
14. Sıkar
15. B
ıçak mengenesi
16. Kılıç testere bıçağı deliği
17. Dekupaj testere bıçağı deliği
18. Tırnaklar
Model JR100D JR102D
Vuruş uzunluğu 13 mm
Vuruş / dakika (dak
-1
)0 - 3.300
Maks. kesme kapasiteleri
Boru 50 mm
Ahşap 50 mm
Toplam uzunluk (akü dahil) 355 mm
Net ağırlık 1,2 kg 1,1 kg
Anma gerilimi D.C. 10,8 V
46
ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI
ENC007-7
AKÜ İÇİN
1. Aküyü kullanmaya başlamadan önce (1) akü şarj
cihazı, (2) akü ve (3) akünün takıldığı ürüne ilişkin
tüm talimatları ve uyarıları okuyun.
2. Aküyü sökmeye çalışmayın.
3. Çalışma süresinde önemli bir kısalma gözlerseniz,
hemen çalışmayı bırakın. Bu durum aşırı ısınmaya,
yangına ve hatta patlamaya yol açabilir.
4. Elektrolit (akü sıvısı) gözlerinize temas ederse, bol
temiz suyla yıkayın ve derhal bir doktora
başvurun. Elektrolit körlüğe neden olabilir.
5. Akünün kısa devre yapmasını önleyin:
(1) Herhangi bir iletken nesne ile akü uçlarına
dokunmayın.
(2) Aküyü çivi, madeni para vb. metal nesnelerin
bulunduğu bir yerde saklamayın.
(3)
Aküyü suya veya yağmura maruz bırakmayın.
Aküde oluşan kısa devre büyük bir elektrik
akımına, aşırı ısınmaya, yangına ve aletin
bozulmasına yol açabilir.
6. Aleti ve aküyü 50°C (122°F) sıcaklığa ulaşabilecek
veya bu değeri aşabilecek ortamlarda saklamayın.
7. Önemli ölçüde hasar görş veya tümüyle
tükenmiş olsa da aküyü kesinlikle yakarak imha
etmeye çalışmayın. Akü ateşe atıldığında
patlayabilir.
8. Akünün düşmemesine ve darbe almamasına
dikkat edin.
9. Hasarlı bir aküyü kesinlikle kullanmayın.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
Akünün öngörülen maksimum ömrü
dolana kadar kullanılması için öneriler
1. Aküyü tamamen boşalmasını beklemeden şarj
edin.
Aletin çalışma gücünde bir azalma gördüğünüzde,
mutlaka çalışmayı bırakıp, aküyü şarj edin.
2. Tam olarak şarj edilmiş bir aküyü tekrar şarj
etmeyin.
Akünün normalden fazla şarj edilmesi ömrünü
kısaltır.
3. Aküyü 10°C - 40°C (50°F - 104°F) değerlerini
aşmayan oda sıcaklığında şarj edin. Akü
ısınmışsa, şarj etmeden önce soğumasını
bekleyin.
4. Makineyi uzun bir süre kullanmayacaksanız bile,
aküsünü her altı ayda bir şarj edin.
KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR
DİKKAT:
Makine üzerinde ayar veya başka bir kontrol işlemi
yapmadan önce makinenin kapalı ve aküsünün
çıkartılmış olduğundan emin olun.
Akünün takılması ve çıkartılması (Şekil 1)
Aküyü takmadan ve çıkarmadan önce mutlaka
makineyi kapalı konuma getirin.
Aküyü çıkarmak için akünün her iki yanında bulunan
ğmelere bastırın ve aküyü çekerek makineden
çıkartın.
Aküyü yerine takmak için aküyü, ön kısmı akü montaj
aralığına denk gelecek şekilde tutun ve yerine
kaydırarak yerleştirin. Akünün tam yerine oturduğunu
klik sesinden anlayabilirsiniz. Aksi takdirde, akü
makineden kayıp düşebilir ve operatörün veya
çevredeki kişilerin yaralanmasına neden olabilir.
Aküyü takarken güç kullanmayın. Akünün makineye
rahat bir şekilde takılamaması, akünün yanlış
takıldığını gösterir.
Akü koruma sistemi
Bu makinede bir akü koruma sistemi mevcuttur. Bu
sistem, akü ömrünü uzatmak için motora beslenen gücü
otomatik olarak keser.
Makine ve/veya akü için aşağıda sıralanan durumlardan
birinin geçerli olması halinde, çalışmayı otomatik olarak
durdurur:
•Aşırı yüklenme:
Makine anormal yüksek akım çekecek şekilde çalışır.
Böyle bir durumda, makine üzerindeki açma/kapama
ğmesinden elinizi çekin ve makinenin aşırı
yüklenmesine neden olan uygulamayı durdurun.
Ardından, yeniden başlatmak için açma/kapama
ğmesine tekrar basın.
•Düşük akü gerilimi:
Kalan akü kapasitesi çok düşüktür ve makine
çalışmıyordur. Açma/kapama düğmesine
bastığınızda, motor çalışır, ancak kısa bir süre sonra
tekrar durur. Böyle bir durumda, aküyü çıkartın ve
şarj edin.
Açma/kapama işlemi (Şekil 2)
DİKKAT:
Aküyü makineye takmadan önce, açma/kapama
mandalının/düğmesinin kusursuz çalışıp çalışmadığını
ve açma/kapama mandalı/düğmesi bırakıldığında
makinenin “KAPALI” konuma dönüp dönmediğini
mutlaka kontrol edin.
Açma/kapama mandalının/düğmesinin yanlışlıkla
çekilmesini önlemek için, makinede bir kilitleme mandalı/
ğmesi mevcuttur.
Makineyi çalıştırmak için açma/kapama mandalına veya
ğmesine basmanız yeterlidir.
Makineyi açma/kapama mandalı ile çalıştırmak için,
kilitleme mandalını çekin ve ardından açma/kapama
mandalını çekin.
Makineyi açma/kapama düğmesi ile çalıştırmak için,
kilitleme dü
ğmesine basın ve ardından açma/kapama
ğmesine basın. Kilitleme ğmesine soldan veya
sağdan basılabilir.
Makine hızı, mandala/düğmeye uyguladığınız basınca
göre artar. Makineyi durdurmak için mandalı/düğmeyi
bırakın.
İKAZ:
Kilitleme düğmesine/mandalına basmadan açma/kapama
ğmesini/mandalını çekmeye çalışmayın. Aksi takdirde,
açma/kapama düğmesi/mandalı kırılabilir.
47
Ön lambanın açılması (Şekil 3)
DİKKAT:
•Doğrudan lambaya veya ışık kaynağına bakmayın.
Lambanın yanması için açma/kapama mandalına/
ğmesine basın. Lamba, açma/kapama mandalına/
ğmesine basıldığı sürece yanar.
KURULUM
DİKKAT:
Makine üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce
makinenin kapalı ve aküsünün çıkartılmış olduğundan
emin olun.
Testere bıçağının takılması ve sökülmesi
DİKKAT:
•Bıçağa, bıçak sıkıştırma vidasına ve/veya sürgüsüne
yapışan çapakları ve yabancı maddeleri temizleyin.
Çapakların ve yabancı maddelerin temizlenmemesi
bıçağın yeterli şekilde sıkılmasını engelleyebilir ve ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
JR100D Modeli için (Şekil 4)
Kılıç testere bıçağını bıçak mengenesinin içine doğru
sonuna kadar ittirin. Bıçak mengene bileziği dönecek ve
testere bıçağı sabitlenecektir. Testere bıçağını çekip
çıkarmaya çalışsanız bile, yerinden çıkmadığından emin
olun.
DİKKAT:
•Testere bıçağını yeterince derine kadar ittirmezseniz,
çalışma esnasında testere bıçağı beklenmedik bir
şekilde yerinden çıkabilir. Bu da oldukça tehlikeli
olabilir.
NOT:
JR100D modeliyle birlikte dekupaj testere bıçağı
kullanamazsınız. (Şekil 5)
Testere bıçağını çıkarmak için bıçak mengene bileziğini
ok yönünde sonuna kadar döndürün. Testere bıçağı çıkar
ve bıçak mengene bileziği serbest konumunda sabitlenir.
NOT:
•Testere bıçağını, bıçak mengene bileziğini sonuna
kadar döndürmeden çıkartırsanız, bilezik
sabitlenemeyebilir. Bu durumda bıçak mengene
bileziğini sonuna kadar çevirin ve ardından bileziği
serbest konumda sabitleyin.
JR102D Modeli için (
Şekil 6)
Testere bıçağını takmak için, cıvatayı Alyan anahtarıyla
gevşetin.
Dekupaj testere bıçağını takarken, cıvatayı tam sıkılı
konumundan yalnızca üç çeyrek ila bir çeyrek tur
gevşetin.
Cıvata çok fazla gevşetilirse, bıçağın düz takılması
zorlaşabilir. Böyle bir durumda, bıçağı takmadan cıvatayı
sonuna kadar sıkın ve ardından tekrar üç çeyrek ila bir
çeyrek tur gevşetin. (Şekil 7 ve 8)
Çalışmanıza uygun dekupaj testere bıçakları (B tipi) veya
kılıç testere bıçakları kullanabilirsiniz. Testere b
ıçağını
doğrudan bıçak mengenesinin içine doğru sonuna kadar
ittirin ve Alyan anahtarıyla sıkın. Testere bıçağının
çalıştırma sırasında düşmeyeceğinden emin olmak için,
testere bıçağını hafifçe çekmeye çalışın.
Testere bıçağını çıkarmak için, takma işlemlerini ters
sırayla uygulayın.
Alyan anahtarının saklanması (Şekil 9)
Kullanılmıyorken, Alyan anahtarılmesinde saklayın.
Kaybolmaması için, Alyan anahtarını şekilde gösterildiği
gibi tırnaklarına takın.
KULLANIM (Şekil 10)
DİKKAT:
•Çalıştırma esnasında pabucu daima işparçasına sıkı
bir şekilde dayayın. Pabuç çalışma esnasında
işparçasından uzakta tutulursa, güçlü titreşimler ve/
veya bükülmeler meydana gelerek bıçağın tehlikeli
şekilde oturmasına neden olabilir.
Metal parçaları keserken, elinizi sıçrayan sıcak
çapaklardan korumak için daima eldiven takın.
Daima yürürlükteki ulusal standartlara uygun bir
koruyucu gözlük kullanın.
Metal parçaları keserken daima uygun bir soğutucu
(soğutucu yağı) kullanın. Aksi taktirde, bıçak
normalden önce aşınabilir.
Pabucu işparçasına sıkı bir şekilde bastırın. Makinenin
zıplamasına izin vermeyin. Testere bıça
ğını işparçası ile
hafifçe temas edecek şekilde tutun. Öncelikle, düşük
hızda bir kılavuz oluğu oluşturun. Ardından, kesme
işlemine daha yüksek bir hızda devam edin. (Şekil 11 ve
12)
•Çalışmanıza göre açma/kapama mandalını veya
ğmesini kullanabilirsiniz.
NOT:
Makine, akü bitene kadar sürekli olarak çalıştırılmışsa,
dolu bir akü ile yeniden çalışmaya başlamadan önce
15 dakika kadar bekleyin.
BAKIM
DİKKAT:
Makinede herhangi bir kontrol veya bakım işlemine
başlamadan önce makinenin kapalı ve aküsünün
çıkartılmış olduğundan emin olun.
Kesinlikle gazolin, benzin, tiner, alkol veya benzeri bir
madde kullanmayın. Aksi takdirde renk bozulması,
deformasyon veya çatlaklar meydana gelebilir.
Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını
sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita
yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından
Makita yedek parçaları kullanılarak yapılmalıdır.
OPSİYONEL AKSESUARLAR
DİKKAT:
Bu kullanım kılavuzunda tanıtılan Makita marka
makineyle aşağıdaki aksesuarların ve parçaların
kullanılması önerilir. Bunların dışında başka
aksesuarların veya parçaların kullanılması
yaralanmalara yol açabilir. Aksesuarlar ve parçalar
doğru şekilde ve öngörüldükleri işlevler için
kullanılmalıdır.
48
Aksesuarlara ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için size en
yakın yetkili Makita servisine başvurabilirsiniz.
•Kılıç testere bıçakları
Dekupaj testere bıçakları (yalnızca JR102D Modeli
için)
•Çeşitli tiplerde orijinal Makita aküler ve şarj cihazları
Plastik taşıma çantası
NOT:
Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart
aksesuar olarak verilebilir. Ürünle verilen aksesuarlar
ülkeden ülkeye farklılıklar gösterebilir.
Gürültü
ENG905-1
EN60745 uyarınca belirlenen tipik A ağırlıklı gürültü
seviyesi:
JR100D Modeli
Ses basıncı seviyesi (L
pA
): 78 dB (A)
Belirsizlik (K): 3 dB (A)
Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yı aşabilir.
JR102D Modeli
Ses basıncı seviyesi (L
pA
): 77 dB (A)
Belirsizlik (K): 3 dB (A)
Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yı aşabilir.
Koruyucu kulaklık takın.
Titreşim
ENG900-1
EN60745’e göre belirlenen toplam titreşim değeri (üç
eksenli vektörel toplam):
JR100D Modeli
Çalışma modu: ahşap pano kesme
Titreşim emisyonu (a
h,B
): 9,5 m/s
2
Belirsizlik (K): 1,5 m/s
2
Çalışma modu: ahşap kiriş kesme
Titreşim emisyonu (a
h,WB
): 9,5 m/s
2
Belirsizlik (K): 2,5 m/s
2
JR102D Modeli
Çalışma modu: ahşap pano kesme
Titreşim emisyonu (a
h,B
): 8,0 m/s
2
Belirsizlik (K): 1,5 m/s
2
Çalışma modu: ahşap kiriş kesme
Titreşim emisyonu (a
h,WB
): 7,0 m/s
2
Belirsizlik (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
Belirtilen titreşim emisyonu değeri, standart test
yöntemine göre ölçülmüştür ve makinenin diğer
makinelerle karşılaştırılması için kullanılabilir.
Belirtilen titreşim emisyonu değeri ayrıca maruziyetin
ön değerlendirilmesinde de kullanılabilir.
UYARI:
Elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasında ortaya
çıkacak titreşim emisyonu, aletin kullanılma şekline
bağlı olarak belirtilen emisyon değerinden farklı olabilir.
Gerçek kullanım koşullarındaki maruziyeti tahmin
ederek (örneğin, aletin açılma süresine ek olarak kapalı
konuma getirildiği ve rölantide çalıştığı süreler gibi
çalışma döngüsünün tüm bileşenlerini dikkate alın),
kullanıcıy
ı korumak için gerekli güvenlik önlemlerinin
alındığından emin olun.
Yalnızca Avrupa ülkeleri için
ENH101-15
AT Uygunluk Beyanı
Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak,
Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları
beyan eder:
Makinenin Adı:
Akülü Kılıç Testere
Model Numarası / Tipi: JR100D, JR102D
seri üretimdir ve
Şu Avrupa Yönergelerine uygundur:
2006/42/EC
Ve şu standartlara veya standartlaştırılmış belgelere
uygun olarak üretilmiştir:
EN60745
Teknik dokümanlar aşağıda bilgileri verilen Avrupa’daki
yetkili temsilcimiz tarafından saklanmaktadır:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, İngiltere
3. 3. 2011
Tomoyasu Kato
Müdür
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
ALA
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
885069A990 www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Makita JR102D El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı