DeWalt DC733 El kitabı

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
El kitabı
2
English (original instructions) 04
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 15
Türkçe
15
KABLOSUZ MATKAP/TORNAVIDA
DC733, DC740, DC750, DW907
Tebrikler!
Bir DeWALT aletini tercih ettiniz. Uzun süreli
deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik
DeWALT’ın profesyonel elektrikli alet kullanıcıları
için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik Veriler
DC733 DC740 DW907 DC750
Voltaj V 14,4 12 12 9,6
Tip 2 4 3 3
Yüksüz hız
1. kademe dev/dak 0-400 0-350 0-350 0-300
2. kademe dev/dak 0-1300 0-1200 0-1200 0-1100
Azami tork Nm 30 26 21 20
Mandren
kapasitesi mm 10 10 10 10
Çelik/tahtada azami delme
kapasitesi mm 10/30 10/25 10/25 10/22
Ağırlık (pil
takımı hariç kg 1,1 1,1 1,1 1,1
L
PA
(ses
basıncı) dB(A) 73 72 72 72
K
PA
(ses basıncı
belirsizliği) dB(A) 3 3 3 3
L
WA
(
ses gücü
)
dB(A) 84 83 83 83
K
WA
(
ses gücü
belirsizliği
)
dB(A) 3,3 3,3 3,3 3,3
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı)
EN 60745’ye göre belirlenmiştir:
Yumuşak çelik delme
a
h,D
= m/s² 1,7 1,6 1,6 1,5
Belirsizlik
değeri K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Darbesiz vidalama
a
h
= m/s² 1,3 1,2 1,2 1,1
Belirsizlik
değeri K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam
çalışma süresindeki maruziyet düzeyini
önemli ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak
için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Aletin ve aksesuarların bakımını yapın,
elleri sıcak tutun, çalışma modellerini
düzenleyin.

Pil tipi NiCd NiCd NiCd NiCd
Voltaj V 9,6 12 12 12
Kapasite Ah 1,3 1,3 2,0 1,5
ırlık kg 0,42 0,5 0,65 0,59

Pil tipi NiMH NiMH NiCd NiCd
Voltaj V 12 14,4 14,4 14,4
Kapasite Ah 2,6 2,6 2,0 1,5
ırlık kg 0,58 0,82 0,84 0,73
   
Pil tipi NiCd Li-İyon Li-İyon
Voltaj V 14,4 14,4 14,4
Kapasite Ah 1,3 2,0 1,1
Ağırlık kg 0,64 0,58 0,40
Türkçe
16
  
Pil tipi NiCd/NiMH NiCd NiCd/
NiMH/
Li-İyon
Şebeke voltajı V
AC
230 230 230
Yaklaşık dk 40 60 40
şarj süresi (2,0 Ah (2,0 Ah (2,0 Ah
pil) pil) pil)
Ağırlık kg 0,4 0,9 0,52
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler 10 Amper, ana şebeke

Aşağıdaki tanımlar her uyarı sözcüğü için ciddiyet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE:Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakınbir
tehlikeli durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
DİKKAT:Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ:Engellenmemesi halinde maddi
hasaranedenolabilecek,yaralanma
ileilişkisiolmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.


DC733, DC740, DC750, DW907
DeWALT, Teknik veriler bölümünde açıklanan bu
ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-
2-1 ve EN 60745-2-2 normlarına uygun olarak
tasarlandığını beyan eder.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC ve 2011/65/EU
Direktifi ile uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen
aşağıdaki adresten
DeWALT ile irtibata geçin veya
kılavuzun arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı
DeWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
03.08.2009
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.


UYARI! Tümgüvenlikuyarılarını
vetümtalimatlarıokuyun.Uyarı
ve talimatlara uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanmaya yol açabilir.


Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi, ana
şebekeden güç alan (kablolu) elektrikli aletinizi
veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi
ifade etmektedir.

a) Çalışmaalanınıtemiztutunveiyi
ışıklandırın.Karışık veya karanlık bölgeler
kazalara yol açabilir.
b) Elektriklialetleriyanıcısıvılar,gazlar
veyatozgibipatlayıcılarınbulunduğu
ortamlardakullanmayın.Elektrikli aletler
toz veya dumanı ateşleyebilecek kıvılcımlar
çıkarmaktadır.
c) Birelektriklialetikullanırkençocukları
veetraftakiinsanlarıuzaktatutun.Dikkat
dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize sebep
olabilir.
Türkçe
17

a) Elektriklialetinfişleriprizeuygun
olmalıdır.Fişihiçbirşekilde
değiştirmeyin.Topraklanmışelektrikli
aletlerilebirlikteadaptörfişlerini
kullanmayın.Değiştirilmemiş fişler ve
uygun prizler elektrik çarpması riskini
azaltacaktır.
b) Borular,radyatörler,mutfakocaklarıve
buzdolaplarıgibitopraklanmışyüzeylerle
vücudunuzuntemasetmesiniengelleyin.
Vücudunuzun topraklanması halinde elektrik
çarpması riski artmaktadır.
c) Elektriklialetleriyağmuraveyaıslak
koşullaramaruzbırakmayın.Bir elektrikli
aletin içine giren su, elektrik çarpması riskini
artıracaktır.
d) Kabloyubaşkaamaçlarlakullanmayın.
Kabloyuhiçbirzamanelektriklialeti
taşımak,sürüklemekveyaprizden
çekmeküzerekullanmayın.Kabloyu
ısı,yağ,keskinköşelerveyahareketli
parçalardanuzaktutun.Hasarlı veya
dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini
artırmaktadır.
e) Birelektriklialetidışmekanda
kullanırken,dışmekankullanımına
uygunbiruzatmakablosukullanın.Dış
mekan kullanımına uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini
azaltmaktadır.
f) Elektriklialetinnemliortamdaçalışması
kaçınılmazsa,birartıkakımcihazı(RCD)
korumalıbeslemekullanın.RCD kullanımı
elektrik çarpma riskini azaltır.

a) Birelektriklialetikullanırkentetikte
olun,neyaptığınızadikkatedin
vesağduyunuzukullanın.Yorgun
olduğunuzzamanveyailaç,alkolyada
başkatedavietkisialtındaikenelektrikli
aletikullanmayın.Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmaya yol açabilir.
b) Kişiselkoruyucuekipmankullanın.Her
zamangözkorumasıkullanın.Uygun
koşullarda kullanılan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabıları, kask veya duyma
koruması gibi koruyucu ekipman kişisel
yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstemeyerekçalıştırmaktankaçının.
Güçkaynağınıve/veyapiltakımını
bağlamadan,aletiyerdenkaldırmadan
yadataşımadanönceanahtarınoff
(kapalı)konumdaolduğundanemin
olun. Elektrikli aletleri parmağınız anahtar
üzerindeyken taşımak veya anahtarı açık
konumdaki elektrikli aletleri prize takmak
kazalara yol açacaktır.
d) Elektriklialetiaçıkkonumagetirmeden
öncevarsaayaranahtarınıveyaayarlı
penseyiçıkarın.Elektriklialetindönen
birparçasınabağlıkalan bir ayarlı pense
veya anahtar kişisel yaralanmaya yol
açabilir.
e) Yetişemeyeceğiniznoktalarauzanmayın.
Herzamaniçinuygunayakbasacakyer
bulunvedengenizisağlayın. Böylece
beklenmeyen durumlarda elektrikli alet daha
iyi kontrol edilebilecektir.
f) Uygun giysiler giyin. Bol giysiler veya
takıkullanmayın.Saçınız,giysilerinizve
eldivenlerinizihareketliparçalardanuzak
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saç
hareketli parçalara takılabilir.
g) Tozçekmevetoplamaaraç-gereçlerinin
bağlanmasıiçincihazlarverilmesi
halinde,bunlarınuygunbiçimde
bağlanmasıvekullanılmasınısağlayın.
Toz toplama kullanımı tozla ilgili tehlikeleri
azaltabilir.

a) Elektriklialetizorlamayın.Uygulamanız
içindoğruelektriklialetikullanın. Doğru
elektrikli alet, tasarlandığı hızda işi daha iyi
ve daha güvenli yapacaktır.
b) Açma/kapamaanahtarıçalışmazsa
elektriklialetikullanmayın.Anahtar ile
kontrol edilemeyen herhangi bir elektrikli
alet tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Herhangibirayarlamayapmadan,
aksesuvarlarıdeğiştirmedenveya
elektrikli aletleri saklamadan önce
fişigüçkaynağındançekinve/veya
pilleriçıkarın.Bu türlü koruyucu güvenlik
önlemleri elektrikli aletin yanlışlıkla
çalışması riskini azaltır.
d) Boştakielektriklialetleriçocukların
erişemeyeceğiyerlerdemuhafazaedin
veelektriklialetiveyabutalimatları
bilmeyenkişilerinelektriklialeti
kullanmasınaizinvermeyin.Elektrikli
aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde çok
tehlikelidir.
e) Elektriklialetlerinbakımınıyapın.
Hareketliparçalarınhizalanmasını
veyabağlantılarını,parçalarınkırık
Türkçe
18
olupolmadığınıveelektriklialetlerin
çalışmasınıetkileyebilecekbaşka
koşullarıkontroledin.Hasarlıise,
kullanmadan önce elektrikli aletin
tamiriniyaptırın.Kazaların pek çoğu,
bakımı yapılmayan elektrikli aletlerden
kaynaklanmaktadır.
f) Kesmealetlerinikeskinvetemiztutun.
Bakımıgerektiğişekildeyapılmışkeskin
uçlukesme aletlerinin rahatsızlık yaratma
olasılığı daha az, kontrolü daha kolaydır.
g) Elektriklielaletini,aksesuvarları
veuçlarıvb.çalışmaşartlarınıve
gerçekleştirilecekişigözönüne
alarakbutalimatlaragörekullanın.
Elektrikli aletin amacı dışındaki işlemlerde
kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.

a) Sadeceimalatçıtarafındanbelirtilenşarj
cihazıileşarjedin. Bir pil takımı türüne
uygun olan bir şarj cihazı, başka bir pil
takımı ile kullanıldığında yangın riski ortaya
çıkarabilir.
b) Elektriklialetlerisadeceözellikle
belirtilenpiltakımlarıilekullanın.Başka
pil takımlarının kullanılması yaralanma ve
yangın tehlikesi oluşturabilir.
c) Kullanılmadığızamanlardapiltakımını
kağıtklipsler,madeniparalar,anahtarlar,
çiviler,vidalarveyabirkutupbaşından
diğerinebağlantıyapabilecekdiğer
küçükmetalnesnelerdenuzaktutun.
Pil kutup başlarının kısa devre yapılması
yanıklara veya yangına sebep olabilir.
d) Kötükoşullaraltında,pildensıvıçıkabilir,
temasıönleyin.Yanlışlıklatemasolursa,
suileyıkayın.Sıvıgözleretemas
ederse,tıbbiyardımalın.Pilden çıkan sıvı
iritasyona veya yanıklara yol açabilir.

a) Elektriklialetinizineğitimlibirtamir
görevlisitarafındansadeceaynıyedek
parçalarkullanılaraktamiredilmesini
sağlayın. Bu şekilde elektrikli aletin
güvenliği sağlanmış olacaktır.


• Koruyucukulaklıkkullanın.Gürültüye
maruz kalınması, işitme kaybına yol açabilir.
• Gömülüelektrikkablolarınaveya
kendikablosunatemasetmesineyol
açabilecekçalışmalardaelektriklialeti
sadeceizoleedilmişsaplarındantutun.
Kesim aksesuarı elektrik akımı bulunan
kablolarla temas ettiğinde, akım elektrikli
aletin iletken metal parçaları üzerinden
operatöre iletilerek elektrik çarpmasına yol
açabilir.
• Kesilecekparçayısağlambiryere
sabitlemekiçinişkenceveyabaşka
araçlarkullanın.Parçanın elinizle
veya vücudunuzu kullanarak tutulması
güvenilmezdir ve kontrol kaybına neden
olabilir.
• Koruyucugözlükveyagözükoruyacak
başkaaraçlarkullanın.Delme işlemleri
uçuşan talaşlara neden olur. Uçan
parçacıklar kalıcı göz hasarına neden
olabilir.
• Uçlarvearaçlarçalışırkenısınabilir.
Bunlara dokunurken eldiven giyin.
• Makineninsaplarınımutlakakuruve
temiztutunvesaplarayağveyagres
bulaşmasınıönleyin.Kauçukeldiven
kullanılmasıtavsiyeolunur.Bu sayede
aleti daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Kalan Riskler
Aşağıdaki riskler matkap kullanmanın özünde
mevcuttur:
Aletin dönen veya sıcak parçalarına dokunma
sonucu yaralanma.
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve
güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı
risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar:
İşitme bozukluğu.
Aksesuarları değiştirirken parmakların ezilme
tehlikesi.
Ahşap malzemeler üzerinde çalışırken
meydana gelen tozun yutulması sonucu
oluşan sağlık sorunları.
Sıçrayan parçacıklardan kaynaklanan
yaralanma riski.
Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan
yaralanma riski.

Alet üzerinde aşağıdaki resimler bulunmaktadır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Türkçe
19

İmalat yılını da içeren Tarih Kodu, alet ile akü
arasındaki montaj ek yerini oluşturan kasanın
yüzeyine basılıdır.
Örnek:
2012 XX XX
İmalat Yılı


BUTALİMATLARISAKLAYIN: Bu kılavuz,
DE9116/DE9118/DE9135 pil şarj cihazları için
önemli güvenlik ve çalıştırma talimatları içerir.
Şarj cihazını kullanmadan önce, aküyü
kullanırken şarj cihazı, akü ve ürün üzerindeki
tüm talimatları ve uyarıcı işaretleri okuyun.
TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas
etmeyin. Elektrik şoku veya elektrik
sebebiyle ölüm ortaya çıkabilir.
UYARI: Şok tehlikesi. Herhangi bir
sıvının şarj cihazının içine girmesine
izin vermeyin. Elektrik şokuna yol
açabilir.
DİKKAT: Yanık tehlikesi. Yaralanma
riskini azaltmak için, sadece yeniden
şarj edilebilen DeWALT akülerini şarj
edin. Diğer akü türleri, yaralanma
veya hasara yol açacak şekilde infilak
edebilir.
DİKKAT:Belirli şartlar altında, şarj
cihazı güç kaynağına takılıyken, şarj
cihazının içinde bulunan açıktaki şarj
temas noktaları, yabancı maddelerle
kısa devre yapabilir. Çelik yünü,
alüminyum folyo veya metalik
parçacıklardan oluşan herhangi bir
takviye gibi iletken niteliği olan yabancı
maddeler, şarj etme yuvalarından
uzak tutulmalıdır. Şarj yuvasında akü
olmadığında, daima şarj cihazının
güç kaynağı bağlantısını kesin.
Temizlemeye kalkışmadan önce şarj
cihazının fişini prizden çekin.
Aküyü,bukılavuzdabelirtilenlerin
haricindeherhangibaşkaşarjcihazlarıyla
şarjetmeyeKALKIŞMAYIN.Şarj cihazı
ve akü, özel olarak birlikte çalışmak üzere
tasarlanmıştır.
Buşarjcihazlarının,yenidenşarj
edilebilenDeWALTakülerinişarjetme
dışındaherhangibirşekildekullanılması
amaçlanmaz.Herhangi başka kullanım,
yangın, elektrik şoku veya elektrikle ölüm
riskine yol açabilir.
• Şarjcihazınıyağmuraveyakaramaruz
bırakmayın.
Şarjcihazınınbağlantısınısökerken
kabloyudeğilfişiçekin.Bu, elektrik fişi ve
kablonun hasar görmesi riskini azaltacaktır.
• Kablonun,üzerinebasılmayacak,
takılıpdüşülmeyecekşekilde
konumlandırıldığındaneminolun;aksi
takdirdezarargörebilirveyagerilimemaruz
kalabilirsiniz.
Mutlaka gerekli olmadığı sürece uzatma
kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma
kablosunun kullanılması, yangına, elektrik
şokuna veya elektrikle ölüme yol açabilir.
Şarjcihazınınüzerineherhangibir
nesneyerleştirmeyinveyaşarjcihazını,
havalandırmayuvalarınıkapatabilecekve
aşırıiçısınmayayolaçabilecekyumuşak
biryüzeyeyerleştirmeyin. Şarj cihazını
tüm ısı kaynaklarının uzağına konumlandırın.
Şarj cihazı, kasanın üstündeki ve altındaki
yuvalarla havalandırılır.
Şarjcihazınıhasarlıbirkabloylaveyafişle
çalıştırmayınbunları derhal değiştirin.
Sertbirdarbealmışsa,düşmüşseveya
herhangibirşekildezarargörmüşseşarj
cihazınıçalıştırmayın. Cihazı yetkili bir servis
merkezine götürün.
Şarjcihazınıaçmayaçalışmayın;servis
veyaonarımgerekirseyetkilibirservis
merkezinegötürün. Hatalı olarak yeniden
kurulması, elektrik şoku, elektrikle ölüm veya
yangın gibi risklere yol açabilir.
Herhangibirtemizliktenönceşarjcihazının
fişiniprizdençekin.Bu,elektrikşoku
riskiniazaltacaktır.Aküyü çıkarmak riski
azaltmaz.
HİÇBİRZAMAN 2 şarj cihazını birlikte
bağlamaya çalışmayın.
Şarjcihazı,standart230Vevelektriği
gücüyleçalışmaküzeretasarlanmıştır.
Başkaherhangibirvoltajlakullanmayı
denemeyin. Bu, araç şarj cihazı için geçerli
değildir.
Türkçe
20
BU TALIMATLARI SAKLAYIN

DE9116 şarj cihazı 7,2 – 18 V arasında değişen
DeWALT NiCd ve NiMH pillerle kullanılabilir.
DE9118 şarj cihazı 7,2 – 14,4 V arasında değişen
DeWALT NiCd pillerle kullanılabilir.
DE9135 şarj cihazınız 7,2 - 18 V’luk NiCd, NiMH
veya Li-İyon pilleri şarj edebilir.
Bu şarj cihazları ayarlama gerektirmez ve
kullanımı mümkün olduğunda kolay olacak şekilde
tasarlanmıştır.

TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas
etmeyin. Elektrik çarpması veya
elektrikle ölüm tehlikesi.
1. Aküyü takmadan önce, şarj cihazının (k) fişini
uygun prize takın.
2. Aküyü şarj cihazına takın. Kırmızı (şarj)
ışığın sürekli yanıp sönmesi, şarj işleminin
başladığını gösterir.
3. Kırmızı ışığın sürekli AÇIK kalması, şarjın
tamamlandığını gösterir. Akü tamamen şarj
olmuştur ve hemen kullanılabilir veya şarj
cihazında bırakılabilir.
NOT: NiCd, NiMH ve Li-Ion pillerden maksimum
performans ve kullanım ömrü elde etmek için pili ilk
defa kullanmadan önce en az 10 saat şarj edin.

A künün şarj durumu için aşağıdaki tabloya bakın.

şarj oluyor
– – –
tamamen şarj oldu –––––––––––
sıcak/soğuk akü gecikmesi –– – ––
arızalı akü, değiştirin •••••••••••
problem •• •• •• ••


Otomatik yenileme modu, aküdeki ayrı hücrelerin
en yüksek kapasitede eşitlenmesini veya
dengelenmesini sağlayacaktır. Aküler haftada bir
ya da akü artık aynı miktarda iş çıkarmadığı zaman
yenilenmelidir.
Akünüzü yenilemek için her zaman olduğu gibi
aküyü şarj cihazınıza yerleştirin. Aküyü en az
10 saat şarj cihazında bırakın.


Şarj cihazı bir akünün çok sıcak veya çok soğuk
olduğunu tespit ederse, otomatik olarak Sıcak/
Soğuk Akü Gecikmesini başlatır ve akü uygun
sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur.
Şarj cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj
moduna geçer. Bu özellik maksimum akü ömrü
sağlamaktadır.

Li-Ion aküler, aküyü aşırı yük, aşırı ısınma veya
derin deşarja karşı koruyan Elektronik Koruma
Sistemli olarak tasarlanmışlardır.
Elektronik Koruma Sisteminin devreye girmesi
durumunda alet otomatik olarak kapanır. Bu
durumla karşılaşırsanız Li-Ion aküyü şarj cihazına
yerleştirin ve tam olarak şarj olmasını bekleyin.


Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını
ve voltajı eklediğinizden emin olun.
Akü, kutudan şarjı dolu olarak çıkmaz. Aküyü ve
şarj cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik
talimatlarını dikkatlice okuyun. Daha sonra belirtilen
şarj işlemlerini uygulayın.

Elektriklialetleriyanıcısıvılar,gazlarveya
tozgibipatlayıcılarınbulunduğuortamlarda
şarjetmeyinveyakullanmayın. Aküyü
şarj cihazına takar veya çıkarırken toz veya
dumanlar tutuşabilir.
Aküleri yalnızca
DeWALT şarj cihazlarında şarj
edin.
Su veya başka sıvılar SIÇRATMAYIN ve
bunlara BATIRMAYIN.
• Aletiveaküyü,sıcaklığın40°C’ye
veyaüzerineulaşabileceğiyerlerde
(yazaylarındadışarıdakisundurmalar
veyametalbinalargibi)saklamayınve
kullanmayın.
TEHLİKE: Hiçbir zaman herhangi bir
nedenle aküyü açmaya çalışmayın.
Gövdesi çatlamış veya hasarlı
aküyü şarj cihazına takmayın. Aküyü
Türkçe
21
ezmeyin, düşürmeyin ve hasar
vermeyin. Sert bir darbe almış,
düşmüş, ezilmiş veya herhangi bir
şekilde hasar görmüş (çiviyle delinmiş,
çekiç darbesi almış, üzerine basılmış)
aküyü veya şarj cihazını kullanmayın.
Elektrik şokuna veya elektrik sebebiyle
ölüme neden olabilir. Hasarlı aküler,
geri dönüştürülmek üzere yetkili
servise götürülmelidir.
DİKKAT: Kullanmadığınızzaman,
aletitakılmaveyadüşmetehlikesi
oluşturmayandüzbiryüzeyüzerine
yanayatırarakyerleştirin. Büyük
aküleri bulunan bazı aletler, akü
üzerinde dik konumda durur ancak
kolaylıkla devrilebilir.



Önemliölçüdehasarlıveyatamamen
eskimişolsabileaküyüateşeatmayın.Akü
ateşe atılırsa patlayabilir.
Aşırıkullanımveyasıcaklıkkoşullarında,
akühücrelerindenazmiktardasıvısızabilir.
Bu, hasar olduğunu göstermez.
Ancak dış mühür bozulursa:
a. ve akü sıvısı cildinize bulaşırsa, derhal
cildinizi su ve sabunla birkaç dakika
boyunca yıkayın.
b. ve akü sıvısı gözlerinize bulaşırsa, en az
10 dakika boyunca gözlerinizi temiz suyla
yıkayın ve derhal tıbbi yardım alın. (Tıbbi
not: Sıvı, %25–35 oranında potasyum
hidroksit solüsyonudur.)


Önemliölçüdehasarlıveyatamamen
eskimişolsabileaküyüateşeatmayın.Akü
ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon aküler
yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa
çıkar.
Aküiçeriğicildinizletemasederse,
etkilenenalanıderhalyumuşakbirsabun
vesuylayıkayın. Akü sıvısı gözlerinize
bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika
boyunca veya tahriş hissi geçene kadar suyla
yıkayın. Tıbbi yardım gerekirse, akü elektroliti
sıvı organik karbonatlar ve lityum tuzları
karışımından oluşmaktadır.
Açılanakühücrelerininiçeriğisolunum
yolunutahrişedebilir.Ortama temiz hava
girmesini sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi
yardım alın.
UYARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı
kıvılcıma veya ateşe maruz kalırsa
yanıcı olabilir.

Bağlantısız bir akünün ilgili parçalarını örtmek
üzere bir koruyucu akü kapağı başlığı temin
edilmiştir. Koruyucu kapağın yerinde olmaması
halinde, gevşek metal nesneler bu parçalara kısa
devre yaparak, yangın tehlikesine yol açabilir ve
aküye zarar verebilir.
1. Aküyü şarj cihazına veya alete yerleştirmeden
önce koruyucu akü kapağını (o) çıkarın
(şek. 3A).
2. Aküyü şarj cihazı veya aletten çıkardıktan
hemen sonra koruyucu kapağı bağlantılı
parçaların üzerine yerleştirin (şek. 3B).
UYARI: Bağlantısız bir aküyü
taşımadan veya saklamadan önce
koruyucu akü kapağının yerinde
olduğundan emin olun.


DC733 14,4 voltluk pillerle çalışır.
DC740 ve DW907 12 voltluk pillerle çalışır.
DC750 9,6 voltluk pillerle çalışır.

1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan
güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk
olmayan yerlerdir. Optimum akü performansı
ve ömrü için kullanımda değilken aküleri oda
sıcaklığında saklayın.
NOT: Li-Ion aküler saklanırken tam şarjlı
olmalıdır.
2. Uzun süreli saklama, akü ya da şarj cihazına
zarar vermez. Uygun şartlar altında aküler, 5
yıla kadar saklanabilirler.


Bu kılavuzda kullanılan piktograflara ilave olarak,
şarj cihazı ve pil takımı üzerinde bulunan etiketler
aşağıdaki piktografları göstermektedir:
Türkçe
22
Kullanmadan önce talimat kılavuzunu
okuyun.
Pil şarj oluyor.
Pil şarj oldu.
Pil arızalı.
Sıcak/soğuk pil gecikmesi.
İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı pil takımlarını şarj etmeyin.
Sadece DeWALT pil takımları ile
kullanın, diğerleri patlayabilir ve kişisel
yaralanma ve hasara yol açabilir.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloları derhal yenisiyle
değiştirin.
Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj
edin.
Pil takımını çevreye gerekli özeni
göstererek imha edin.
NiMH, NiCd+ ve Li-İyon pil takımını
ateşe atmayın.
Şarj cihazı, NiMH ve NiCd pil
takımlarını şarj eder.
Şarj cihazı, Li-İyon pil takımlarını
şarj eder.
Şarj süresi için Teknik veriler bölümüne
bakın.

Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Kablosuz matkap/tornavida
1 Kemer kancası (DC733, DC740)
1 Şarj cihazı
1 Pil takımı (K modelleri)
2 Pil takımı (KA, KL ve KB modelleri)
1 Tornavida ucu
1 Alet kutusu (sadece K modelleri)
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
NOT: N modelleriyle birlikte pil takımları ve şarj
cihazları verilmemektedir.
Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice
okuyup anlamak için zaman ayırın.

UYARI: Hiçbir zaman elektrikli
aleti veya herhangi bir parçasını
değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
a. Değişken hız düğmesi
b. İleri/geri düğmesi
c. Anahtarsız mandren
d. Mod seçici/tork ayarlama bileziği
e. Bilezik ayarları
f. Çift kademeli seçici
h. Tutamak
i. Pil takımı
j. Çıkarma düğmeleri
k. Şarj cihazı
l. Şarj göstergesi (kırmızı)
m. Kemer kancası (DC733, DC740)
KULLANIM ALANI
Kablosuz matkap/tornavidanız profesyonel delme
ve vidalama uygulamaları için tasarlanmıştır.
Nemli koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların
mevcut olduğu ortamlarda 
Bu kablosuz matkap/tornavidalar profesyonel
elektrikli aletlerdir.
Çocukların alete ellemesine  Bu
alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken
nezaret edilmelidir.
Türkçe
23


UYARI: Ciddiyaralanmariskini
azaltmakiçinaletibaşüstü
ASMAYINveyakemerkancasına
eşyaASMAYIN. Aletin kemer
kancasını SADECE çalışma kemerine
asın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için kemer kancasını tutan
vidanın (n) sağlam olduğunu kontrol
edin.
Kemer kancası (m) sağ veya sol elle çalışan
kullanıcıların kullanabilmeleri için aletin iki tarafına
da takılabilir. Kanca hiç kullanılmayacaksa aletten
çıkarılabilir.
Kemer kancasını çıkarmak için kemer kancasını
tutan vidayı (n) sökün ve ardından diğer tarafa
yeniden takın.

Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman pil takımı voltajının,
sınıflandırma plakasındaki voltajla aynı olup
olmadığını kontrol edin. Ayrıca, şarj cihazınızın
voltajının ana şebeke voltajı ile aynı olmasına
dikkat edin.
DeWALT şarj cihazınız EN 60335
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır;
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DeWALT servis
kuruluşundan temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.

Gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine
uygun onaylı bir uzatma kablosu kullanın (Teknik
veriler bakın). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
;
maksimum uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.

UYARI: Montaj ve ayarlama
işleminden önce, her zaman pili
çıkarın. Pil takımını takıp çıkarmadan
önce her zaman aleti kapatın.
UYARI: Sadece DeWALT pil takımları
ve şarj aletleri kullanın.


UYARI:Ciddiyaralanmariskini
azaltmakiçinherhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
aletikapatınvepiliayırın. Aletin
yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya
neden olabilir.

1. Aletin sapındaki tırnak ile aletin tabanını
hizalayın (şekil 2).
2. Yerine oturduğunu duyuncaya dek pili sıkıca
sapa sokun.

1. Çıkarma düğmelerine (j) basın ve pili aletin
sapından çekerek çıkarın.
2. Pili şarj cihazına bu kılavuzun şarj cihazı
kısmında anlatıldığı şekilde takın.


1. Manşonu (p) saatin aksi yönünde çevirerek
mandreni açın ve ucu takın.
2. Ucu mandrene sonuna kadar sokun ve
sıkmadan önce hafifçe kaldırın.
3. Manşonu saat yönünde çevirerek iyice sıkın.
4. Ucu çıkarmak için ters sırayı takip edin.

şekil
Vidanın boyutu ve parçanın malzemesine
uydurmak üzere torku ayarlamak için bu aletin
bileziği 15 pozisyona sahiptir. Tork ayarı için
 kısmına bakın.
Bilezik (e) üzerindeki sembol veya numara ile
gövde üzerindeki göstergeyi (q) hizalayarak
matkap modunu veya torku seçin.
şekil
İleri veya geri dönüşü seçmek için şekilde
gösterildiği gibi ileri/geri düğmesini (b) kullanın
(aletin üzerindeki oklara bakın).
UYARI: Yaralanma tehlikesini
azaltmak için dönüş yönünü
değiştirmeden önce daima motorun
tamamen durmasını bekleyin.
Türkçe
24

Hız/tork oranını değiştirmek için aletinizde çift
kademeli seçici (f) bulunmaktadır.
düşük hız/yüksek tork
(büyük delik delme, vidalama)
yüksek hız/düşük tork
(küçük delik delme)
Hız oranları için Teknik veriler bakın.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için:
İki kademeli seçiciyi daima tamamen
ileri veya geri ittirin.
Tam hızda veya kullanım sırasında
kademe değiştirmeyin.


DW907
1. Mandren dişlerini mümkün olduğunca açın.
2. Mandrene bir tornavida sokun ve şekil 8’de
gösterildiği gibi saat yönünde çevirerek
mandren tespit vidasını sökün.
3. Mandrene bir altı köşeli anahtar sıkıştırın ve
şekil 9’de gösterildiği gibi bir çekiçle vurun.
Bu sayede mandren gevşeyecek ve elle
döndürerek sökülebilir hale gelecektir.
4. Mandreni tekrar takmak için ters sırayı takip
edin.

1. Pilin (tam) şarjı olduğundan emin olun.
2. Uygun uç takın.
3. Delik delinecek yeri işaretleyin.
4. İleri veya geri dönüşü seçin.
KULLANMA
KULLANMA TALIMATLARI
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için:
Güvenlik talimatlarına ve geçerli
düzenlemelere her zaman uyun.
Boru ve kablo tesisatlarının yerlerine
dikkat edin.
Alete sadece hafif bir baskı uygulayın.
Aşırı güç uygulamak delme
işlemini hızlandırmadığı gibi aletin
performansını düşürerek ömrünü
kısaltır.
Delme sırasında tutukluk yapmasını
en aza indirmek için işlemin sonuna
doğru delme noktasına uygulanan
basıncı kademeli olarak azaltın.
Delinen delikten ucu geri çekerken
motoru çalışır durumda muhafaza
edin. Bu işlem sıkışmayı önlemeye
yardımcı olur.


UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, DAİMA şekil 10’de
gösterilen uygun el pozisyonunu
kullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı
aleti DAİMA sıkıca tutun.
Uygun el pozisyonu bir elin gövdenin altında ve
diğer elin ana tutamakta (h) olmasını gerektirir.

1. Aleti çalıştırmak için değişken hız düğmesine
(a) basın. Değişken hız düğmesine uygulanan
basınç, aletin hızını belirler.
2. Aleti durdurmak için düğmeyi bırakın.
3. Aleti kapalı konumda sabitlemek için ileri/geri
düğmesini (b) ortaya alın.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için matkap, değişken hız düğmesi
tamamen bırakılır bırakılmaz aleti
durduran bir fren ile donatılmıştır.

1. Planlanan işleme uygun hız ve tork seçmek
için kademe seçicisini kullanarak istenilen hız/
tork aralığını seçin.
2. AHŞAP için matkap ucu, elektrikli burgu
ucu veya delik testeresi kullanın. METAL
için yüksek hızlı çelik matkap ucu veya delik
testeresi kullanın. Metalleri delerken kesim
yağı kullanın. Kuru olarak delinmesi gereken
istisnalar dökme demir ve pirinçtir.
3. Uç ile düz bir hatta daima basınç uygulayın.
Delme ucunun delmeye devam etmesi için
yeterli basınç kullanın ancak motorun tutukluk
yapması veya ucun sapmasını engellemek için
aşırı güç kullanmayın.
Türkçe
25
4. Matkabın dönüş hareketini kontrol etmek için
aleti her iki elinizle sıkıca tutun.
5. MATKAP TUTUKLUK YAPARSA bunun
nedeni genellikle aşırı yüklenmesidir.
, matkap ucunu
parçadan çekin ve tutukluk yapmasının
nedenini belirleyin. 



6. Delinen delikten ucu geri çekerken motoru
çalışır durumda muhafaza edin. Bu işlem
sıkışmayı önlemeye yardımcı olur.

1. Düğmeyi (b) kullanarak ileri veya geri dönüşü
seçin. Planlanan işleme uygun hız ve tork
seçin. İstediğiniz vidalama ucunu mandrene
takın.
2. Bileziği (d) pozisyon 1’e alın ve vidalamaya
başlayın (düşük tork). Kavramalı bileziğin
uygun pozisyonunu belirlemek için
kullanılmayan bir parça veya gözükmeyen bir
alan üzerinde birkaç deneme yapın.
3. Kavrama çok kısa süre sonra boşta dönmeye
başlıyorsa torku istediğiniz kadar artırmak için
bileziği ayarlayın.
BAKIM
DeWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Ciddiyaralanmariskini
azaltmakiçinherhangi bir ayar
yapmadan veya ek parça ve
aksesuarları çıkarmadan/takmadan
önce aleti kapatın ve pil takımını
çıkarın. Aletin yanlışlıkla çalışması
yaralanmaya sebep olabilir.
Şarj cihazına bakım yapılmaz. Şarj cihazı içinde
kullanıcı tarafından bakımı yapılabilecek parça
yoktur.

Bu elektrikli aletin ilave yağlanmasına gerek yoktur.

UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu
işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.

UYARI: Şok tehlikesi. Temizlemeden
önce şarj cihazının fişini AC prizinden
çekin. Bir bez veya metalik olmayan
yumuşak bir fırça kullanılarak,
şarj cihazının dışındaki kir ve yağ
çıkartılabilir. Su veya başka bir
temizleme solüsyonu kullanmayın.

UYARI: DeWALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden, söz
konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için, bu aletle birlikte
sadece
DeWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak
için satıcınızla görüşün.

Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda
DeWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize
yaramıyorsa, normal evsel atıklarla birlikte atmayın.
Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Türkçe
26
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve
paketlenmesi malzemelerin geri
kazanım yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre
kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde talebini azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli
ürünlerin evsel atıklardan ayrı olarak belediyenin
atık sahalarında toplanması veya yeni bir ürün
aldığınızda satıcı tarafından geri alınması
öngörülebilir.
DeWALT, kullanma süreleri sona eren DeWALT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak
için, lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi
yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel
DeWALT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin
yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili
DeWALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
adresinde mevcuttur.

Bu uzun ömürlü pil takımı, daha önce kolayca
yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek
duruma geldiğinde şarj edilmelidir. Pil takımının
teknik ömrünün tamamlanmasından sonra, çevre
unsuruna dikkat ederek imha işlemi yapın:
Pil takımını tam olarak aşağıya doğru çekin ve
aletten çıkarın.
Li-Ion, NiCd ve NiMH piller geri
dönüşümlüdür. Bunları satıcınıza veya bir
yerel geri dönüşüm istasyonuna götürün.
Toplanan pil takımları uygun biçimde yeniden
değerlendirilecek veya imha edilecektir.
Türkçe
27

DeWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı
olarak sahip olduğunuz sözleşmeden
doğan haklara veya profesyonel olmayan,
özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz
yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez.
İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler
ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.


Satın almış olduğunuz DeWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp; DeWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm
parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.


Yasal garanti süresi dahilinde tüm DeWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DeWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.

Sahip olduğunuz DeWALT ürünü satın alma
tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
DeWALT aşağıdaki şartlara uyulması
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz
edilmiştir;
Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
DeWALT kataloğunda yer alan size en
yakın yetkili
DeWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
DeWALT ofisine başvurun. Yetkili DeWALT
servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette
 adresinde mevcuttur.







Türkçe
28

ADANA


AMASYA
ANKARA
ANKARA
ANKARA
ANKARA
ANKARA
ANTALYA
ANTALYA
ANTALYA
AYDIN
AYDIN
AYDIN
AYDIN


BATMAN
BOLU
BURSA
BURSA




DIYARBAKIR












ISPARTA
























USLU BOBINAJ

SAYDAM MOTOR




TOPIZ BOBINAJ



KISACIK BOBINAJ
OVALI BOBINAJ




YILDIZ MAKINA


















TARIK MAKINA














































































































Türkçe
29







KARAMAN
KASTAMONU






KONYA
KONYA

MALATYA
MANISA
MANISA








SAKARYA
SAMSUN
SIVAS



TOKAT
TRABZON
TRABZON

VAN
YALOVA
YALOVA





BIRLIK BOBINAJ
BORO CIVATA




































































































































  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

DeWalt DC733 El kitabı

Kategori
Elektrikli matkaplar
Tip
El kitabı

Diğer dillerde