Electrolux EOL5821AOX Kullanım kılavuzu

Kategori
Ölçme, test etme
Tip
Kullanım kılavuzu
EOL5821AOX
................................................ .............................................
SK RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2
TR FIRIN KULLANMA KILAVUZU 31
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
15. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú
teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vybe‐
raní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy
používajte kuchynské rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej
siete.
SLOVENSKY 3
Na čistenie skla dvierok nepoívajte drsné práškové prostried
ky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať po‐
vrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo príslušný náhrad‐
ný diel.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť
zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a
vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do elek‐
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐
ný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzem
nenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do
kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy,
keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐
kých častí pod napätím a neizolovaných častí
treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť
bez nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
4
www.electrolux.com
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom alebo výbu
chu.
Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐
rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku
horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐
trebič v činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím
prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť
zmes alkoholu so vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča
nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti, ani naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene far‐
by smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety neklaď‐
te priamo na dno spotrebiča.
– na dno spotrebiča nedávajte alobal.
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy jedla v rúre nenechá‐
vajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na
funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na
ktorý sa vzťahuje záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký
pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré
môžu byť trvalé.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požia‐
ru alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje
riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich
nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredi‐
sko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
opotrebeniu povrchového materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu
spôsobiť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavaj‐
te bezpečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite
žiadnym čistiacim prostriedkom.
2.4 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa
ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐
ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐
kým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od
zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými technickými
údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
SLOVENSKY 5
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
3. POPIS VÝROBKU
7
8
5
6
5
4
1
2
3
1
4
3
2
1
Elektronický programátor
2
Zásuvka teplotnej sondy
3
Gril
4
Osvetlenie rúry
5
Ventilátor
6
Zasúvacia lišta, vyberateľná
7
Typový štítok
8
Úrovne v rúre
3.1 Príslušenstvo rúry
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené
pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo
ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je jedlo upečené.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné
zasúvacie lišty (ak sú k dispozícii).
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čiste‐
nie“.
4.2 Prvé pripojenie
Keď spotrebič zapojíte do elektrickej siete alebo
po prerušení napájania, musíte nastaviť jazyk,
kontrast displeja, jas displeja a čas.
1.
Hodnotu nastavte dotykom tlačidla ale‐
bo
.
2.
Nastavenie potvrďte dotykom tlačidla OK.
4.3 Predhrievanie
Predhrejte prázdny spotrebič, aby sa spálil zvyš‐
ný tuk.
1.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
2.
Spotrebič nechajte spustený 45 minút.
3.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
4.
Spotrebič nechajte spustený 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčaj‐
ne. Spotrebič môže produkovať zápach a dym.
Je to normálne. Zabezpečte dostatočné prúdenie
vzduchu.
6
www.electrolux.com
5. OVLÁDACÍ PANEL
Elektronický programátor
1 10
11
2 43 8 95 6 7
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami
Číslo
Senzorové
tlačidlo
Popis Poznámka
1
Zap./vyp. Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
2
Funkcie ohrevu
alebo Sprievodca
pečením
Voľba funkcie ohrevu alebo funkcie Sprievod‐
ca pečením . Ak chcete mať prístup k požado‐
vanej funkcii, dotknite sa tlačidla raz alebo
dvakrát, keď je spotrebič zapnutý. Ak chcete
zapnúť alebo vypnúť osvetlenie, dotknite sa
tlačidla na 3 sekundy.
3
Tlačidlo Domov Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete
zobraziť hlavnú ponuku, dotknite sa tlačidla na
3 sekundy.
4
Nastavenie teploty Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej
teploty v spotrebiči. Ak chcete zapnúť alebo
vypnúť funkciu Rýchle zohrievanie , dotknite
sa tlačidla na 3 sekundy.
5
Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom.
6
Tlačidlo na posun
nahor
Pohyb nahor v ponuke.
7
Tlačidlo na posun
nadol
Pohyb nadol v ponuke.
8
Čas a doplnkové
funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je spustená
funkcia ohrevu, dotykom senzorového poľa
nastavíte časovač, detskú poistku, pamäť Ob‐
ľúbené , funkcie Ohrev a uchovanie teploty ,
Nastaviť a ísť alebo zmeníte nastavenia te‐
plotnej sondy (iba pri vybraných modeloch).
9
Kuchynský časo‐
mer
Nastavenie funkcie Kuchynský časomer .
10
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
SLOVENSKY 7
Číslo
Senzorové
tlačidlo
Popis Poznámka
11
Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
Displej
A
DE
B C
A)
Funkcia ohrevu
B)
Presný čas
C)
Ukazovateľ ohrevu
D)
Teplota
E)
Funkcie Trvanie a Koniec
Iné ukazovatele na displeji
Symbol Funkcia
Časomer Funkcia je spustená.
Denný čas Na displeji sa zobrazí denný čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazuje údaj, keď uplynie čas pečenia.
Časové údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je spustená funkcia
zohrievania. Súčasným stlačením tlačidiel
a vy‐
nulujete čas.
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v spotrebiči.
Ukazovateľ rýchleho
ohrevu
Funkcia je spustená. Táto funkcia skracuje dobu zahrie‐
vania rúry.
Hmotnostný program Na displeji sa zobrazuje, že je aktívny automatický pro‐
gram so zadávaním hmotnosti alebo že môžete zmeniť
hmotnosť.
Ohrev a uchovanie te‐
ploty
Funkcia je spustená.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
Obsluha ponúk:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Stlačením tlačidla alebo vyberte
možnosť ponuky.
3.
Ak chcete prejsť do podponuky alebo po‐
tvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo OK.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť do hlavnej ponuky
stlačením tlačidla
8
www.electrolux.com
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol Položka ponuky Použitie
Špeciálne Obsahuje zoznam doplnkových funkcií ohrevu.
Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu.
Sprievodca pečením Obsahuje zoznam automatických programov pečenia.
Obľúbe
Obsahuje zoznam obľúbených programov pečenia ulo‐
žených používateľom.
Základné nastavenie Obsahuje zoznam ďalších nastavení.
Podponuky pre: kladné nastavenie
Symbol Podponuka Popis
Nastaviť denný čas Nastavenie aktuálneho denného času.
Časové údaje
Ak je funkcia ZAPNUTÁ, na displeji sa zobrazuje aktu
álny čas, aj keď je spotrebič vypnutý.
NASTAVIŤ A ÍSŤ
V zapnutom stave môžete zapnúť tieto funkcie, keď za‐
pnete funkciu ohrevu.
Ohrev a uchovanie teplo‐
ty
V zapnutom stave môžete zapnúť túto funkciu, keď za‐
pnete funkciu ohrevu.
Predĺženie doby pečenia Zapína a vypína funkciu.
Kontrast displeja Upravuje kontrast displeja po stupňoch.
Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch.
Jazyk Nastavuje jazyk displeja.
Hlasitosť zvuk. signalizá‐
cie
Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej signalizá‐
cie po stupňoch.
Tóny tlačidiel
Zapína a vypína tóny dotykových tlačidiel. Tón dotyko‐
vého tlačidla ZAP./VYP. nie je možné vypnúť.
Alarm/Výstražný tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizáciu.
Servis Zobrazuje verziu softvéru a konfiguráciu.
Pôvodné nastavenie Obnovuje všetky pôvodné nastavenia.
SLOVENSKY 9
6.3 Funkcie ohrevu
Podponuky pre: Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Použitie
Teplovzdušné pečenie Pečenie maximálne na troch úrovniach rúry súčasne.
Pri použití tejto funkcie znížte teplotu rúry o 20 – 40
°C oproti bežným teplotám, ktoré používate pri funkcii
Tradičné pečenie . Aj na sušenie potravín.
Pizza Na pečenie jedla na jednej úrovni, pri ktorom chcete
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a
chrumkavú kôrku naspodku. Pri použití tejto funkcie
znížte teplotu rúry o 20 – 40 °C oproti bežným teplo‐
tám, ktoré používate pri funkcii Tradičné pečenie . .
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Pomalé pečenie Na prípravu veľmi chudých a jemných pečených po‐
krmov.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou.
EKO pečenie mäsa Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu
energie počas pečenia. Najprv je potrebné nastaviť
čas pečenia.
Mrazené pokrmy Na prípravu chrumkavých polotovarov, napríklad hra‐
nolčekov, amerických zemiakov alebo jarných roliek.
Gril Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu a prípra‐
vu hrianok.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách
a prípravu hrianok.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s ko‐
sťami na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zape‐
kanie.
Podponuky pre: Špeciálne
Funkcia ohrevu Použitie
Chlieb Na pečenie chleba
Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zapečené ze‐
miaky. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Kysnutie cesta Na vykysnutie kysnutého cesta pred pečením.
Ohrev tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním jedla.
10
www.electrolux.com
Funkcia ohrevu Použitie
Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napr. čalamády, do skle‐
ných fliaš.
Sušenie Na sušenie nakrájaného ovocia, ako napr. jabĺk, sli‐
viek, broskýň, a zeleniny, ako napr. paradajok, cu‐
kiet alebo hríbov.
Uchovať teplé Na uchovanie teploty uvareného jedla.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín
6.4 Zapnutie funkcie ohrevu
1. Spotrebič zapnite.
2. Vyberte ponuku Funkcie ohrevu . Potvrďte
stlačením OK.
3. Nastavte funkciu ohrevu. Potvrďte stlačením
OK.
4. Nastavte teplotu. Potvrďte stlačením OK.
Jedným alebo dvomi stlačeniami tlačid‐
la
prejdete priamo do ponuky Funk‐
cie ohrevu (keď je spotrebič zapnutý).
6.5 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa pásik
na displeji. Tento pásik znázorňuje, že teplota sa
zvyšuje.
6.6 Ukazovateľ rýchleho ohrevu
Táto funkcia skracuje dobu zahrievania rúry. Ak
chcete túto funkciu zapnúť, podržte tlačidlo
3
sekundy. Indikátor ohrevu sa mení.
6.7 Zvyškové teplo
Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí
zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie
teploty jedla.
6.8 Úspora energie
Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomô‐
žu usporiť energiu pri každodennom va‐
rení:
Zvyškové teplo:
Keď je v činnosti ohrevná funkcia alebo
program, ohrevné články sa vypnú o 10 %
skôr (osvetlenie a ventilátor budú pokračo‐
vať v činnosti). Táto funkcia je aktívna len
vtedy, keď je čas pečenia dlhší ako 30 mi‐
nút alebo používate časové funkcie ( Trva‐
nie , Koniec ).
Keď je spotrebič vypnutý, toto teplo môžete
použiť na udržanie teploty jedla. Na displeji
sa zobrazuje zvyšková teplota.
Pečenie s vypnutým osvetlením – ak chcete
vypnúť osvetlenie počas pečenia, na 3 sekun‐
dy sa dotknite symbolu
.
Eko funkcie – prečítajte si časť Funkcie ohre‐
vu .
SLOVENSKY 11
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Časové funkcie
Symbol Funkcia Opis
Časomer
Na nastavenie odpočítavania (max. 2 hodiny 30 minút). Táto
funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. Môžete ju za‐
pnúť aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý. Funkciu zapnite tla‐
čidlom
. Stlačením alebo nastavte čas v minú‐
tach a stlačením OK funkciu spustite.
Trvanie
Na nastavenie doby prevádzky spotrebiča (max. 23 h 59
min).
Koniec
Nastavenie času vypnutia pre funkciu ohrevu (max. 23 h 59
min).
Ak nastavíte čas pre časovú funkciu, odpočítava‐
nie začne po 5 sekundách.
Ak použijete časové funkcie Trvanie
a Koniec , spotrebič vypne
ohrevné články po uplynutí 90 % nasta
veného času. Spotrebič bude pomocou
zvyškového tepla pokračovať v pečení,
kým neuplynie doba pečenia (3 až 20
minút).
Nastavenie časových funkcií
1.
Nastavte funkciu ohrevu.
2.
Opakovane stláčajte , kým sa na displeji
nezobrazí požadovaná časová funkcia a prí
slušný symbol.
3.
Stlačením alebo nastavte požado‐
vaný čas. Potvrďte stlačením OK.
Keď doba pečenia uplynie, zaznie zvuko
signál. Spotrebič sa vypne. Na displeji sa
zobrazuje hlásenie.
4.
Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa senzo‐
rového tlačidla.
Pri funkciách Trvanie
a Koniec
musíte najprv nastaviť funkciu
ohrevu a teplotu. Potom môžete na‐
staviť časovú funkciu. Spotrebič sa
vypne automaticky.
Funkcie Trvanie
a Koniec
môžete používať súčasne, ak chcete,
aby sa spotrebič v určenom neskor‐
šom čase automaticky zapol a vypol.
Keď používate teplotnú sondu (ak je
k dispozícii), funkcie Trvanie
a
Koniec
nie je možné použiť.
7.2 Ohrev a uchovanie teploty
Funkcia Ohrev a uchovanie teploty uchová pri‐
pravené jedlo teplé pri teplote 80 °C po dobu 30
minút. Zapína sa po skončení pečenia.
Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť
v ponuke Základné nastavenie .
Podmienky pre funkciu:
Nastavená teplota je vyššia ako
80 °C.
Je nastavená funkcia Trvanie .
Zapnutie funkcie
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Vyberte funkciu ohrevu.
3.
Nastavte teplotu nad 80 °C.
4.
Opakovane stláčajte , kým sa na displeji
nezobrazí Ohrev a uchovanie teploty . Po‐
tvrďte stlačením OK.
Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový signál.
Funkcia Ohrev a uchovanie teploty pracuje 30
minút.
V prípade zmeny funkcie ohrevu zostane funkcia
Ohrev a uchovanie teploty aktivovaná.
7.3 Predĺženie doby pečenia
Funkcia Predĺženie doby pečenia umožňuje po‐
kračovanie funkcie ohrevu po skončení funkcie
Trvanie .
Platí to pre všetky funkcie ohrevu s funkciou
Trvanie alebo Hmotnostný program .
Funkciu nemožno použiť pri funkciách s Te‐
plotná sonda .
12
www.electrolux.com
Aktivovanie funkcie:
1.
Keď uplynie doba pečenia, zaznie zvukový
signál. Stlačte ľubovoľné senzorové tlačidlo.
2.
Na displeji sa na päť minút zobrazí správa
Predĺženie doby pečenia .
3.
Funkciu aktivujete stlačením tlačidla
(alebo zrušíte stlačením tlačidla ).
4.
Nastavte dĺžku trvania funkcie Predĺženie
doby pečenia . Potvrďte stlačením OK.
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
8.1 Sprievodca pečením s funkciou
Receptový program
Tento spotrebič ponúka automatické programy
pre skupinu receptov. V tomto prípade sú hodno‐
ty pevne nastavené a nie je možné ich meniť.
Aktivovanie funkcie:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Vyberte ponuku Sprievodca pečením . Po‐
tvrďte stlačením OK.
3.
Vyberte kategóriu a pokrm. Potvrďte stlače‐
ním OK.
4.
Vyberte položku Receptový program . Po‐
tvrďte stlačením OK.
Keď použijete funkciu Manuálne , spo‐
trebič použije automatické nastavenia.
Tie môžete zmeniť ako v prípade ostat‐
ných funkcií.
8.2 Sprievodca pečením s funkciou
Hmotnostný program
Táto funkcia automaticky vypočíta dobu pečenia.
Ak ju chcete použiť, je potrebné zadať hmotnosť
pokrmu.
Aktivovanie funkcie:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Zvoľte Sprievodca pečením . Potvrďte stla‐
čením OK.
3.
Vyberte kategóriu a pokrm. Potvrďte stlače‐
ním OK.
4.
Zvoľte Hmotnostný program . Potvrďte stla‐
čením OK.
5.
Hmotnosť pokrmu nastavte pomocou doty‐
kových tlačidiel
alebo . Potvrďte
stlačením OK.
Spustí sa automatický program. Hmotnosť môže‐
te kedykoľvek zmeniť. Ak chcete zmeniť hmot‐
nosť, stlačte
alebo . Keď doba pečenia
uplynie, zaznie zvukový signál. Ak chcete signál
vypnúť, dotknite sa senzorového tlačidla.
Pri niektorých programoch jedlo po 30
minútach obráťte. Na displeji sa zobrazí
pripomienka.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa.
Keď mäso dosiahne nastavenú teplotu, spotreb
sa vypne.
Treba nastaviť dve teploty:
Teplotu rúry na pečenie.
Teplotu vnútri mäsa.
So spotrebičom používajte iba dodanú
teplotnú sondu alebo originálne náhrad‐
né diely.
1.
Špičku teplotnej sondy zapichnite do stredu
mäsa.
2.
Spotrebič zapnite.
3.
Konektor teplotnej sondy zasuňte do zásuv‐
ky v prednej časti spotrebiča.
SLOVENSKY 13
Na displeji sa zobrazí symbol teplotnej son‐
dy.
4.
Pomocou alebo nastavte do 5 sek‐
únd teplotu vnútri mäsa.
5.
Nastavte funkciu rúry a v prípade potreby
zmeňte teplotu v rúre.
Spotrebič vypočíta približný čas skončenia
pečenia. Čas skončenia sa líši v závislosti
od množstva pokrmu, nastavenej teploty rú‐
ry (minimálne 120 °C) a prevádzkového re‐
žimu. Spotrebič vypočíta čas skončenia pri‐
bližne do 30 minút.
6.
Dbajte na to, aby počas pečenia teplotná
sonda zostala zapichnutá v mäse a zapoje‐
ná v zásuvke na teplotnú sondu.
7.
V prípade potreby môžete počas pečenia
nastaviť novú teplotu pokrmu. Ak ju chcete
nastaviť, dotknite sa tlačidla
.
8.
Keď mäso dosiahne nastavenú vnútornú te‐
plotu, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa
vypne automaticky.
Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa senzo‐
rového tlačidla.
9.
Konektor teplotnej sondy vyberte zo zásuv‐
ky. Vyberte mäso zo spotrebiča.
VAROVANIE
Teplotná sonda je horúca. Hrozí riziko
popálenia. Pri vyberaní špičky sondy a
jej odpájaní dávajte pozor.
9.2 Teleskopické lišty
°C
1.
Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu.
14
www.electrolux.com
°C
2.
Drôtený rošt položte na teleskopické lišty a
opatrne ich zasuňte do rúry.
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte tele‐
skopické lišty úplne do spotrebiča.
Inštalačné pokyny pre teleskopické lišty
si uchovajte pre neskoršie použitie.
Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasú‐
vať a vyberať rošty.
POZOR
Teleskopické lišty neumývajte v umý‐
vačke riadu. Teleskopické lišty nemaž‐
te.
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
10.1 Ponuka Obľúbené
Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trvanie, te‐
plota alebo funkcia ohrevu, si môžete uložiť. Ulo‐
žené programy sú dostupné v ponuke Obľúbe‐
né . Do pamäte môžete uložiť 20 programov.
Uloženie programu
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Nastavte funkciu ohrevu alebo funkciu
Sprievodca pečením .
3.
Opakovane stláčajte tlačidlo , kým sa na
displeji nezobrazí hlásenie ULOŽIŤ . Po‐
tvrďte stlačením OK.
4.
Na displeji sa zobrazí prvá voľná pozícia v
pamäti.
Potvrďte stlačením OK.
5.
Zadajte názov programu. Prvé písmeno bli‐
ká.
Ak chcete písmeno zmeniť, stlačte
ale‐
bo
. Stlačte OK.
6.
Pomocou alebo môžete posúvať
kurzor doprava alebo doľava. Stlačte OK.
Ďalšie písmeno začne blikať. Opakujte kro‐
ky 5 a 6 podľa potreby.
7.
Nastavenie uložíte tak, že stlačíte a podržíte
tlačidlo OK.
Užitočné informácie:
Pozíciu v pamäti môžete prepísať. Ak chcete
prepísať uložený program, keď sa na displeji
zobrazí prvá voľná pozícia v pamäti, stlačte
alebo a potom OK.
Názov programu môžete zmeniť v ponuke
Zmeniť názov programu .
Aktivovanie programu
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Vyberte ponuku Obľúbené . Potvrďte stlače‐
ním OK.
3.
Zvoľte názov vášho obľúbeného programu.
Potvrďte stlačením OK.
Stlačením tlačidla
prejdite priamo do ponuky
Obľúbené .
10.2 Blok. ovládania
Funkcia Blok. ovládania zabraňuje náhodnej
zmene funkcie ohrevu. Blok. ovládania môžete
aktivovať, iba ak je spotrebič v činnosti.
Zapnutie funkcie Blok. ovládania :
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte funkciu ohrevu alebo iné nastave‐
nie.
SLOVENSKY 15
3.
Opakovane stláčajte , kým sa na displeji
nezobrazí Blok. ovládania .
4.
Potvrďte stlačením OK.
Ak má spotrebič funkciu pyrolytického
čistenia a funkcia je zapnutá, dvierka sú
zablokované a na displeji sa zobrazí
symbol kľúča.
Vypnutie funkcie Blok. ovládania :
1.
Stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazuje
hlásenie.
2.
Výber potvrďte stlačením tlačidla a po‐
tom tlačidla OK.
10.3 Detská poistka
Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému
zapnutiu spotrebiča.
Zapnutie a vypnutie funkcie Detská poistka:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Dotknite sa súčasne tlačidiel a a
podržte ich, až kým sa na displeji nezobrazí
hlásenie.
Ak má spotrebič funkciu pyrolytického
čistenia a prebieha čistenie, dvierka sú
zamknuté.
Po stlačení senzorového tlačidla sa na
displeji zobrazí hlásenie.
Ak chcete spotrebič odblokovať, znova sa dotkni‐
te súčasne tlačidiel
a a podržte ich,
kým sa na displeji nezobrazí hlásenie.
10.4 NASTAVIŤ A ÍSŤ
Funkcia NASTAVIŤ A ÍSŤ vám umožňuje nasta‐
viť funkciu (alebo program) ohrevu a neskôr ju
použiť jedným dotykom senzorového tlačidla.
Aktivovanie funkcie:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Nastavte funkciu ohrevu.
3.
Opakovane stláčajte , kým sa na displeji
nezobrazí Trvanie .
4.
Nastavte čas.
5.
Opakovane stláčajte , kým sa na displeji
nezobrazí NASTAVIŤ A ÍSŤ .
6.
Potvrďte stlačením OK.
Ak chcete spustiť funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ ,
stlačte ktorékoľvek senzorové tlačidlo (okrem
). Zapne sa nastavená funkcia ohrevu.
Keď sa funkcia ohrevu ukončí, zaznie zvukový
signál.
Užitočné informácie:
Keď je v činnosti funkcia ohrevu, funkcia Blok.
ovládania je zapnutá.
Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ môžete zapnúť a
vypnúť v ponuke Základné nastavenie .
10.5 Automatické vypínanie
Z bezpečnostných dôvodov sa po istom čase
spotrebič vypne:
ak je rúra spustená,
Ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota rúry Čas vypnutia
30 °C – 115 °C 12,5 h
120 °C – 195 °C 8,5 h
200 °C – 245 °C 5,5 h
250 °C – maximálna
teplota v °C
3,0 h
Automatické vypnutie funguje pri všet‐
kých funkciách rúry, okrem funkcií
Osvetlenie rúry , Trvanie a Koniec .
10.6 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa akti‐
vuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spo‐
trebiča chladný. Po vypnutí spotrebiča chladiaci
ventilátor pokračuje v činnosti dovtedy, kým te‐
plota v spotrebiči neklesne.
10.7 Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné
súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie.
Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpeč‐
nostným termostatom, ktorý preruší dodávku
energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automa‐
ticky zapne.
16
www.electrolux.com
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
11.1 Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej
strane dvierok nájsť:
čísla úrovní roštov,
informácie o funkciách ohrevu, odporúčané
úrovne a teploty pre typické jedlá.
Teplota a časy pečenia uvedené v ta
buľke sú iba orientačné. Závisia od kon‐
krétneho receptu, množstva a kvality
použitých prísad.
Spotrebič má päť úrovní roštov. Úrovne roštov
sa číslujú smerom od dna spotrebiča.
Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom,
ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje pa‐
ru. Pomocou tohto systému môžete variť v
parnom prostredí a uchovať pokrmy mäkké vo
vnútri a chrumkavé na povrchu. Znižuje čas
varenia a spotrebu energie na minimum.
V spotrebiči alebo na sklenených paneloch
dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to
normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia
vždy ustúpte od spotrebiča. Ak chcete znížiť
kondenzáciu, rúru zapnite 10 minút pred pe‐
čením.
Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti
Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry
ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušen‐
stvo alobalom. Mohlo by to zmeniť výsledky
pečenia a poškodiť smalt.
11.2 Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4
nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva plechy,
nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
11.3 Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných pokrmov
použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvore‐
niu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť pri‐
bližne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš
mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča
trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak
vodu pridáte vždy, keď sa odparí.
11.4 Doby pečenia
Doby pečenia závisia od typu pokrmu, jeho kon‐
zistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používa‐
ní spotrebiča nájdite najvhodnejšie nastavenia
(varný stupeň, doba pečenia, atď.) pre vami pou‐
žívaný kuchynský riad, recepty a množstvá.
11.5 Tabuľka pre pečenie múčnych jedál a mäsa
KOLÁČE
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče‐
nie
Doba peče
nia (min.)
Poznámky
Úroveň v rú‐
re
Teplo‐
ta (°C)
Úroveň v rú‐
re
Te‐
plota
(°C)
Šľahané cestá 2 170 3 (1 a 4) 160 45 - 60 Vo forme na
koláče
Linecké cesto 2 170 3 (1 a 4) 160 20 - 30 Vo forme na
koláče
Tvarohový ko‐
láč
1 170 2 165 60 - 80 V 26 cm forme
na koláče
Jablkový koláč 2 170 1 (vľavo a
vpravo)
160 80 - 100 V dvoch 20 cm
formách na ko‐
láče na drôte‐
nom rošte
1)
SLOVENSKY 17
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče‐
nie
Doba peče
nia (min.)
Poznámky
Úroveň v rú‐
re
Teplo‐
ta (°C)
Úroveň v rú‐
re
Te‐
plota
(°C)
Závin 3 175 2 150 60 - 80 Na plechu na
pečenie
Torta s dže‐
mom
2 170 2 (vľavo a
vpravo)
165 30 - 40 V 26 cm forme
na koláče
Piškótový ko‐
láč
2 170 2 160 50 - 60 V 26 cm forme
na koláče
Vianočná štó‐
la/Koláč so su‐
šeným ovocím
2 160 1 alebo 2 140 –
150
90 - 120 V 20 cm forme
na koláče
1)
Slivkový koláč 1 175 2 160 50 - 60 Vo forme na
chlieb
1)
Drobné pečivo
– jedna úroveň
3 170 3 150 -
160
20 - 30 Na plechu na
pečenie
Drobné pečivo
– dve úrovne
- - 2 a 4 150 -
160
25 - 35 Na plechu na
pečenie
Drobné pečivo
– tri úrovne
- - 1, 3 a 5 150 -
160
30 - 45 Na plechu na
pečenie
Sušienky/plo‐
ché pečivo –
jedna úroveň
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Na plechu na
pečenie
Sušienky/plo‐
ché pečivo –
dve úrovne
- - 2 a 4 140 -
150
35 - 40 Na plechu na
pečenie
Sušienky/plo‐
ché pečivo – tri
úrovne
- - 1, 3 a 5 140 -
150
35 - 45 Na plechu na
pečenie
Snehové pu‐
sinky – jedna
úroveň
3 120 3 120 80 - 100 Na plechu na
pečenie
Snehové pu‐
sinky – dve
úrovne
- - 2 a 4 120 80 - 100 Na plechu na
pečenie
1)
Kysnuté kolá‐
če
3 190 3 170 –
190
12 - 20 Na plechu na
pečenie
1)
Veterníky
jedna úroveň
3 190 3 170 25 - 35 Na plechu na
pečenie
Veterníky
dve úrovne
- - 2 a 4 170 35 - 45 Na plechu na
pečenie
18
www.electrolux.com
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče‐
nie
Doba peče
nia (min.)
Poznámky
Úroveň v rú‐
re
Teplo‐
ta (°C)
Úroveň v rú‐
re
Te‐
plota
(°C)
Plochý koláč 2 180 2 170 45 - 70 V 20 cm forme
na koláče
Koláč so suše‐
ným ovocím
1 160 2 150 110 - 120 V 24 cm forme
na koláče
Viktóriin koláč 1 170 2 160 50 - 60 V 20 cm forme
na koláče
1)
Predhrievajte 10 minút.
CHLIEB A PIZZA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Skutočné teplovzduš‐
né pečenie
Doba peče
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplo‐
ta (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplo‐
ta
(°C)
Biely chlieb 1 190 1 190 60 - 70 1 – 2 kusy,
hmotnosť jed‐
ného kusa 500
g
1)
Ražný chlieb 1 190 1 180 30 - 45 Vo forme na
chlieb
Pečivo z chle‐
bového cesta
2 190 2 (2 a 4) 180 25 - 40 6 – 8 kúskov
pečiva v ple‐
chu na peče‐
nie
1)
Pizza 1 200 -
210
1 200 -
210
10 - 20 V plechu na
pečenie alebo
hlbokom peká‐
či
1)
Pagáče 3 200 3 190 10 - 20 Na plechu na
pečenie
1)
1)
Predhrievajte 10 minút.
ZAPEKANÉ POKRMY
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Skutočné teplovzduš‐
né pečenie
Doba peče‐
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplo‐
ta (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplo‐
ta
(°C)
Zapekané ce‐
stoviny
2 200 2 180 40 - 50 Vo forme
SLOVENSKY 19
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Skutočné teplovzduš‐
né pečenie
Doba peče‐
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplo‐
ta (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplo‐
ta
(°C)
Zapekaná ze‐
lenina
2 200 2 175 45 - 60 Vo forme
Slané torty 1 180 1 180 50 - 60
Vo forme
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vo forme
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vo forme
1)
1)
Predhrievajte 10 minút.
MÄSO
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Skutočné teplovzduš‐
né pečenie
Doba peče‐
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplo‐
ta (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplo‐
ta (°C)
Hovädzie mä‐
so
2 200 2 190 50 - 70 Na drôtenom
rošte
Bravčové mä‐
so
2 180 2 180 90 - 120 Na drôtenom
rošte
Teľacie mäso 2 190 2 175 90 - 120 Na drôtenom
rošte
Krvavý anglic‐
ký rozbif
2 210 2 200 50 - 60 Na drôtenom
rošte
Stredne prepe‐
čený anglický
rozbif
2 210 2 200 60 - 70 Na drôtenom
rošte
Prepečený an‐
glický rozbif
2 210 2 200 70 - 75 Na drôtenom
rošte
Bravčové
pliecko
2 180 2 170 120 - 150 s kožou
Bravčové kole‐
no
2 180 2 160 100 - 120 2 kusy
Jahňacie mä‐
so
2 190 2 175 110 - 130 Stehno
Kurča 2 220 2 200 70 - 85 Vcelku
Morka 2 180 2 160 210 - 240 Vcelku
Kačka 2 175 2 220 120 - 150 Vcelku
Hus 2 175 1 160 150 - 200 Vcelku
Králik 2 190 2 175 60 - 80 Porciovaný
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EOL5821AOX Kullanım kılavuzu

Kategori
Ölçme, test etme
Tip
Kullanım kılavuzu