Hilti SF 2H-A Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları
194 Türkçe 2125998
*2125998*
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Bu doküman için
Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve
arızasız kullanım için ön koşuldur.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine
dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü
sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
1.2 Resim açıklaması
1.2.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır.
Aşağıdaki uyarı metinleri kullanılır:
TEHLİKE
TEHLİKE !
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehli-
keler için.
İKAZ
İKAZ !
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.
DİKKAT
DİKKAT !
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası
tehlikeli durumlar için.
1.2.2 Dokümandaki semboller
Bu dokümanda aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler
Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma
Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız
1.2.3 Resimlerdeki semboller
Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Bu sayılar, kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır
Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermekte-
dir ve metindeki çalışma adımlarından farklı olabilir
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
*2125998*
2125998 Türkçe 195
Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel
bakış bölümündeki açıklama numaralarına referans niteliğindedir
Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur.
Kablosuz veri aktarımı
1.3 Ürüne bağlı semboller
1.3.1 Üründeki semboller
Üründe ağıdaki semboller kullanılmıştır:
Ölçüm rölanti devir sayısı
Dakika başına devir
Doğru akım
Vidalama
Darbesiz delme
Darbe ile delme (darbeli delme)
1.4 Ürün bilgileri
ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür
ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu
personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş
olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından
usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması
sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir.
Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürün bilgileri acente veya
servis merkezini aradığınızda sorulabilir.
Ürün bilgileri
Tip: SF 2H-A
Nesil: 01
Seri no.:
1.5 Uygunluk beyanı
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun ol-
duğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun so-
nunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz.
Teknik dokümantasyonlar eklidir:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
196 Türkçe 2125998
*2125998*
2 Güvenlik
2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik
uyarılarına ve talimatlara uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma
ve/veya ağır yaralanmalara sebep olabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz.
Güvenlik uyarılarında kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli
elektrikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli el aletleri
(şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
İşyeri güvenliği
Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma
olmayan çalışma alanla kazalara yol açabilir.
Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi
olan yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz
veya buha yakabilecek kıvılcım oluşturur.
Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz.
Dikkatiniz dağılırsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik güvenliği
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şe-
kilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elektrikli
el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltır.
Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden
üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun
toprakla teması var ise, yüksek bir elektrik çarpması riski söz konusudur.
Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli
el aletine su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır.
Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için
kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan,
yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak
tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
Elektrikli bir el aleti ile ık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda
kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar
için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini
azaltır.
Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir
hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin
kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
Kişilerin güvenliği
Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir
şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
*2125998*
2125998 Türkçe 197
altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli el aletini
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız.
Elektrikli el aletinin türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma
donanımlarının kullanılması yaralanma riskini azaltır.
İstem dışı çalışma önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağla-
madan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin
kapalı olduğundan emin olunuz. Aleti taşırken parmağınız şalterde ise
veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol
açabilir.
Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama
anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya
anahtar yaralanmalara yol açabilir.
Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve
her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli
el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayı-
nız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak
tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara
takılabilir.
Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı
olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu toz emme
tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el
aletini kullanınız. Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında
daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılama-
yan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir.
Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya
aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten
çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller.
Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde
muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatla okumamış
kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından
kullanılırsa tehlikelidir.
Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların
kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya
hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma
durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce
tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el
aletleridir.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
198 Türkçe 2125998
*2125998*
Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış keskin
bıçak kena olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır.
Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara
göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz
önünde bulundurunuz. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında
kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılma
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj aletleri ile şarj
ediniz. Belirli bir akü için uygun olan bir şarj aleti, başka akülerle
kullanılırsa, yanma tehlikesi vardır.
Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülen aküler kullanıl-
malıdır. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikelerine
yol açabilir.
Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek
ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük
metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları arasındaki kısa devre
yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir.
Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz.
Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse
ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt tahrişine ve
yanmalarına yol açabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece
orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin
korunduğundan emin olunur.
2.2 Matkaplar için güvenlik uyarıları
Aletle birlikte verilen ek tutamakları kullanınız. Kontrol kaybı yaralan-
malara yol açabilir.
Kullandığınız aletin gizli elektrik hatlarına temas edebileceği yerlerde
çalışıyorsanız aleti izolasyonlu tutamaklardan tutunuz. Elektrik ileten
bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik
çarpmasına neden olabilir.
2.3 Vidalayıcı için güvenlik uyarıları
Vidanın gizli elektrik kablolarına temas edebileceği yerlerde çalışı-
yorsanız aleti izolasyonlu tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik ileten
bir hat ile temasta metal vida parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik
çarpmasına neden olabilir.
2.4 Ek güvenlik uyarıları
Kişilerin güvenliği
Alette onarımlara veya değişikliklere izin verilmez.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
*2125998*
2125998 Türkçe 199
Tutamakları kuru, temiz ve yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz.
Parmaklarınızdaki kan dolaşımının iyi olması için çalışma molaları
veriniz ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız.
Darbeli vidalama makinesinin aydınlatmasına (LED) doğrudan bakma-
yınız ve aydınlatmayı doğrudan başkalarının yüzüne doğru tutmayınız.
"Kör olma tehlikesi" vardır.
Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında
çalıştırmaya başlayınız. nen parçalara, özellikle dönen ek aletlere
temas etme yaralanmalara yol açabilir.
Koruyucu eldiveni takınız. Darbeli vidalama makinesi çalışma sırasında
ısınabilir. Alet değişimi sırasında kullanılan alete temas edilmesi duru-
munda kesilme ve yanma gibi yaralanmalar meydana gelebilir.
Açma kilidini (sağa/sola değiştirme şalteri orta konumda) veya a
değişimi sırasında ve alet taşıma ve depolama sırasında etkinleştiriniz.
Bu alet gözetim altında olmayan yetersiz güçteki kişiler için uygun
değildir. Aleti çocuklardan uzak tutunuz.
Kurşun içeren boyalar gibi malzemelerin tozu, bazı ahşap rleri, kuartz
içeren beton / duvar / taşlar, mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir.
Tozlara dokunulması veya tozların solunması, kullanıcıda veya yakınında
bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına
yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap
işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı
çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler
sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme
tertibatı kullanınız. Daha yüksek bir toz emme derecesine ulaşmak
için uygun bir portatif toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Gerekiyorsa
ilgili toza uygun bir solunum koruma maskesi takılmalıdır. Çalışma
yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. İşlenecek malzemeler için
ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz.
Çalışmaya başlamadan önce çalışma sırasında ortaya çıkan tozun
tehlike sınıfını öğreniniz. Ülkenizdeki tozdan koruma yönergelerine
uygun bir resmi koruma sınıfına sahip toz emme tertibatı kullanınız.
Alt yüzeyde çalışılmasından dolayı malzeme sıçrayabilir. Koruyucu gözlük
kullanınız. Etrafa sıçrayan nesneler vücudu ve gözleri yaralayabilir.
Aleti tutamağında öngörüldüğü şekilde sağlam ve sıkı bir şekilde
tutunuz. Alet ucu bloke olmuşsa, alet yüksek tork nedeniyle alet ucu
dönüş yönünün tersine dönebilir.
Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması
Aleti emniyete alınız. İş parçasını sabit tutmak için germe tertibatı
veya bir mengene kullanınız. Böylece alet el ile tutmaktan daha güvenli
durur ve ayrıca her iki eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır.
Ek aletlerin alet bağlantı yerine sistemine uygun bir şekilde takıldı-
ğından ve kilitlendiğinden emin olunuz.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
200 Türkçe 2125998
*2125998*
Akülü aletler ile özenli çalışma ve dikkatli kullanım
Aküyü takmadan önce aletin kapalı konumda olduğundan emin olu-
nuz. Açık durumda olan elektrikli bir el aletine akü takılması kazalara yol
açabilir.
Aküler, yüksek sıcaklıklardan ve ateşten uzak tutulmalıdır. Patlama
tehlikesi vardır.
Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80 °C üzerine ısıtılmamalı
veya yakılmamalıdır. Aksi takdirde yangın, patlama ve zehirlenme
tehlikesi oluşur.
Nem almasını önleyiniz. İçeri sızan nem bir kısa devreye neden olabilir
ve bunun sonucunda yanıklar ve yangınlar oluşabilir.
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel
talimatları dikkate alınız.
Aküde bir kısa devreyi önleyiniz. Aküyü kullanmadan önce alette,
akünün temas noktalarında ve aletin temas noktalarında yabancı
cisim bulunmadığından emin olunuz. Akülerinin temas noktalarında
kısa devre durumunda, yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur.
Hasarlı aküler (örneğin çatlamış, parçaları kırılmış, bükülmüş, kon-
takları dışarı çıkmış ve/veya dışarı çekilmiş aküler) şarj edilemez ve
artık kullanılamaz.
Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Aleti yanıcı malzeme-
lerden yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin
üzerine koyunuz ve soğuma için bırakınız. Akü soğuduktan sonra
HiltiService ile irtibat kurunuz.
Elektrik güvenliği
Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış
olan elektrik hatları, gaz ve su borularını örn. bir metal dedektörü
ile kontrol ediniz. Yanlışlıkla bir akım hattına zarar vermeniz durumunda,
aletin dışarıda yer alan metal parçaları gerilim yüklü hale gelebilir. Bu
durumda ciddi bir elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur.
3 Tanımlama
3.1 Ürüne genel bakış 1
@
Alet bağlan yeri (anahtarsız
mandren)
;
Sıkma torku ayarlama halkası
=
Fonksiyon ayar halkası (vida-
lama/delme/darbeli delme)
%
Vites seçim şalteri
&
Çalıştırma kilidi olan sağa/sola
dönüş değiştirme şalteri
(
Tutamak
)
LED lamba
+
Kemer kancası (opsiyonel)
§
Akü şarj durumu göstergesi
/
Akü kilidi açma tuşu
:
Kumanda şalteri (elektronik
devir sayısı kumandalı)
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
*2125998*
2125998 Türkçe 201
3.2 Usulüne uygun kullanım
Tanımlanan ürün vidaları sıkmak ve sökmek, metalde, ahşapta ve plastikte
delik açmak ve duvarda darbeli delme yürütmek için kullanılan, akülü ve elle
yönlendirilen bir darbeli vidalama makinesidir.
Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece
yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel,
meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır.
Darbeli vidalama makinesinin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel
tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında
çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanıl-
mamalıdır.
Ulusal güvenliği gereksinimlerini dikkate alınız.
Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve
aletlerini kullanınız.
Bu ürün için sadece B 12 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
Aküyü izin verilen şarj cihazına takmadan önce akü dış yüzeylerinin
temiz ve kuru olmasını sağlayınız.
Şarj işleminden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz.
Bu aküler için sadece C4/12-50 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız.
3.3 Şarj durumu göstergesi
Lityum İyon akülerin şarj durumu, kilit açma tuşuna dokunulduğunda göste-
rilir.
Durum Anlamı
4 LED yanıyor. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası
3 LED yanıyor. Şarj durumu: % 50 ile %75'e
kadar
2 LED yanıyor. Şarj durumu: % 25 ile %50'e
kadar
1 LED yanıyor. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası
1 LED yanıp sönüyor. Şarj durumu: < % 10
Kumanda şalteri devredeyken, şarj durumu sorgulama olanaksızdır.
3.4 Aşırı zorlama ve aşırı ısınma emniyeti
Alet, elektronik bir aşırı zorlanma ve aşırı ısınma emniyetine sahiptir. Aşırı
yüklenme ve aşırı ısınma durumunda alet otomatik olarak kapanır. Kumanda
şalteri serbest bırakılıp tekrar basıldığında aletin çalışmasında gecikmeler
(aletin soğuma kademeleri) olabilir.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
202 Türkçe 2125998
*2125998*
Aşırı yük veya aşırı sıcaklık, şarj durumu göstergesi üzerinden gösteril-
mez.
3.5 Teslimat kapsamı
Darbeli vidalama makinesi, kullanım kılavuzu.
Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya
internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group.
4 Teknik veriler
4.1 Teknik veriler
Nominal gerilim
10,8 V
EPTA Prosedürü 01 uyarınca ağırlık
1,2 kg
Devir sayısı 1. vites
0 dev/dak
400 dev/dak
2. vites
0 dev/dak
1.500 dev/dak
Sıkma torku (yumuşak vidalama durumu)
12 Nm
Tork ayarı (15 kademe)
0,5 Nm 3,5 Nm
Anahtarsız mandren için germe alanı
0,8 mm 10 mm
Ø matkap ucu (yumuşak ahşap)
0,8 mm 14 mm
Ø matkap ucu (sert ahşap)
0,8 mm 10 mm
Ø matkap ucu (metal)
0,8 mm 6 mm
4.2 Akü
Akü çalışma gerilimi
10,8 V
Ortam sıcaklığı
−17 60
Depolama sıcaklığı
−20 40
Şarj sıcaklığı
−10 60
4.3 EN 60745 uyarınca ses bilgisi ve titreşim değerleri
Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uy-
gun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile
karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak değerlendirme-
sine de uygundur.
Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder.
Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde
kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam
çalışma resi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
*2125998*
2125998 Türkçe 203
Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır ko-
numda olduğu ve ayrıca kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalı-
dır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde
azaltabilir.
Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri
belirleyiniz, örneğin: Elektrikli el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması,
ellerin sıcak tutulması, akışlarının düzenlenmesi.
Ses emisyonu değerleri
SF 2HA
Emisyon ses basıncı seviyesi (L
pA
)
85 dB(A)
Emniyetsizlik ses basıncı seviyesi (K
pA
)
3 dB(A)
Ses gücü seviyesi (L
WA
)
96 dB(A)
Emniyetsizlik ses gücü seviyesi (K
WA
)
3 dB(A)
Toplam titreşim değerleri
SF 2HA
Cıvata titreşim emisyon değeri (a
h
)
0,5 m/sn²
Emniyetsizlik vidalama (K)
1,5 m/sn²
Metalde delme için titreşim emisyon değeri
(a
h,D
)
0,5 m/sn²
Metalde delme için emniyetsizlik (K)
1,5 m/sn²
5 Kullanım
5.1 Akünün yerleştirilmesi 2
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi. Darbeli vidalama makinesi istenmeden çalışmaya
başlayabilir.
Aküyü takmadan önce darbeli vidalama makinesinin kapalı konumda ve
devreye alma kilidinin aktif olduğundan emin olunuz.
DİKKAT
Elektrik tehlikesi. Kirli kontaklar nedeniyle kısa devre yaşanabilir.
Aküyü yerleştirmeden önce akünün temas noktalarında ve darbeli vi-
dalama makinesinin temas noktalarında yabancı cisim bulunmadığından
emin olunuz.
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi. Akü eğer doğru biçimde yerleştirilmezse, çalışma
sırasında düşebilir.
Akünün yere düşmemesi ve başka tehlikelere neden olmaması için alete
güvenli biçimde oturup oturmadığını kontrol ediniz.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
204 Türkçe 2125998
*2125998*
Aküyü yerleştiriniz yerine oturduğunu duyduğunuzdan emin olunuz.
5.2 Kemer kancasının takılması (opsiyonel) 3
İKAZ
Yaralanma tehlikesi. Aletin düşmesi, size veya etrafınızdakilere zarar
verebilir.
Çalışmaya başlamadan önce kemer halkasının emniyetli bir şekilde sabit-
lenip sabitlenmediğini kontrol ediniz.
Kemer kancası ile aleti vücuda bitişik şekilde kemerden sabitleyebilirsi-
niz. Kemer kancası, sağda veya solda taşıma için monte edilebilir.
Kemer kancasını takınız.
5.3 Fonksiyon seçimi 4
İstediğiniz fonksiyonu seçiniz.
5.4 Sıkma torkunun ayarlanması 5
İstediğiniz torku ayarlayınız.
Tork, sadece vidalama fonksiyonunda sınırlanır.
5.5 Vites seçimi 6
Vites seçim şalteri sadece motor duruyorken seçilebilir.
Vitesi seçiniz.
5.6 Sağa/Sola doğru çalışma ayarı 7
Bir kilit, motor çalışırken değiştirmeyi engeller.
Kumanda şalterinin orta konumu bloke olmuştur (açılma kilidi).
Sağa / sola dönüş değiştirme şalterini istediğiniz dönüş yönüne ayarlayınız.
5.7 Açma
Kumanda şalterine basınız.
Devir sayısı, bas derinliği üzerinden ayarlanır.
5.8 Kapatılması
Kumanda şalterini bırakınız.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
*2125998*
2125998 Türkçe 205
5.9 Ek aletin takılması
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya aküyü
aletten ayırınız.
2. Anahtarsız mandreni açınız.
3. Ek aleti alet bağlantı yerine takınız ve anahtarsız mandreni sıkınız.
4. Ek aletin venli tutma durumunu kontrol ediniz.
5.10 Ek aletin çıkartılması
1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya aküyü
aletten ayırınız.
2. Anahtarsız mandreni açınız.
3. Ek aleti alet bağlantı yerinden çekiniz.
5.11 Vidalama
1.
Fonksiyon ayar halkasını vidalama fonksiyonuna ayarlayınız .
2. Tork ayar halkasından istediğiniz torku ayarlayınız.
3. Sağa / sola dönüş değiştirme şalteriyle istediğiniz dönüş yönünü ayarlayı-
nız.
5.12 Delme
1.
Fonksiyon ayar halkasını delme fonksiyonuna ayarlayınız .
2. Sağa / sola dönüş değiştirme şalterini sağa nüşe ayarlayınız.
5.13 Darbeli delme
1.
Fonksiyon ayar halkasını darbeli delme fonksiyonuna ayarlayınız .
2. Sağa / sola dönüş değiştirme şalterini sağa nüşe ayarlayınız.
6 Akü aletlerinin koruyucu bakım ve onarım bilgileri
İKAZ
Takılı aküden dolayı yaralanma tehlikesi !
Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce her zaman aküyü çıkarınız!
Alet bakımı
Yapışmış olan kir dikkatlice çıkarılmalıdır.
Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara
yapışabileceğinden silikon içerikli bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Lityum İyon akülerin bakımı
Akü temiz ve y ve gresten uzak tutulmalıdır.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara
yapışabileceğinden silikon içerikli bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Aletin içine nem girişi engellenmelidir.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
206 Türkçe 2125998
*2125998*
Bakım
Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının
sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol edilmelidir.
Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda, akülü el aleti çalıştırılma-
malıdır. Derhal Hilti servisi tarafından onarılmalıdır.
Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştiril-
meli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir.
7 Akü aletlerinin taşınması ve depolanması
Taşıma
DİKKAT
Taşıma sırasında aletin istem dışı çalışması !
Ürünlerinizi her zaman aküler takılı olmadan taşıyınız!
Akülerin çıkarılması.
Alet ve aküler ayrı ayrı paketlenerek taşınır.
Aküler kesinlikle sıkıca bağlanmamış koruma ile taşınmamalıdır.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar
görmüş olup olmadığını kontrol ediniz.
Depolama
DİKKAT
Arızalı veya akan aküler nedeniyle beklenmeyen hasar oluşumu !
Ürünlerinizi her zaman aküleri yerleştirmeden depolayınız!
Aleti ve aküleri mümkün olduğunca soğuk ve kuru yerde depolayınız.
Aküleri kesinlikle güneşte, sıcakta veya cam levhaların arkasında depola-
mayınız.
Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı
yerlerde depolayınız.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar
görmüş olup olmadığını kontrol ediniz.
8 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda
lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz.
8.1 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda
lütfen yetkili servisimiz ile irtibat kurunuz.
Arıza Olası sebepler Çözüm
Alet çalışmıyor. Akü yerine tamamen
takılmamış.
Aküyü duyulabilir bir
klik sesi ile yerine
oturtunuz.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
*2125998*
2125998 Türkçe 207
Arıza Olası sebepler Çözüm
Alet çalışmıyor. Akü deşarj olmuş. Aküyü şarj ediniz.
Kumanda şalterine
basılamıyor veya
bloke olmuş.
Sağa/sola dönüş de-
ğiştirme şalteri orta ko-
numda.
Sağa/sola dönüş
değiştirme şalterini
sağa veya sola doğru
bastırınız.
Akü normalden daha
hızlı boşalıyor.
Çok düşük ortam sıcak-
lığı.
Aküyü yavaşça oda
sıcaklığına ulaşacak
biçimde ısınmaya
bırakınız.
Akü duyulabilir bir
"klik“ sesi ile yerine
oturmuyor.
Akünün kilit tırnakları
kirlenmiş.
Kilit tırnaklarını temiz-
leyiniz ve aküyü yerine
oturtunuz. Problem
devam ederse Hilti
servisi ile irtibat kuru-
nuz.
Alette veya aküde
güçlü ısı artışı.
Elektrik arızası. Aleti hemen kapatı-
nız, aküyü çıkartınız,
gözleyiniz, soğumaya
bırakınız ve Hilti ser-
visi ile irtibat kurunuz.
Alet aşırı yüklenmiş (kul-
lanım sınırı aşılmış).
Uygulama için uygun
olan aleti seçiniz.
9 İmha
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir.
Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu
ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda
Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Akülerin imha edilmesi
Akülerin usulüne uygun imha edilmemesi halinde, dışarı çıkan gaz ve sıvılar
nedeniyle sağlık sorunları oluşabilir.
Hasar görmüş aküleri hiç bir şekilde ndermeyiniz!
Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir
malzeme ile kapatınız.
Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz.
Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili
şirketinize başvurunuz.
Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere
atmayınız!
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
208 Türkçe 2125998
*2125998*
10 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi)
Aşağıdaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz:
qr.hilti.com/r4827450.
RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda QR kodu olarak bulabilirsi-
niz.
11 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza
başvurunuz.
Printed: 19.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5251744 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

Hilti SF 2H-A Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları