Hilti SF 4-A22 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
234 Türkçe 2253606
*2253606*
1 Dokümantasyon verileri
1.1 Bu doküman için
Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve
arızasız kullanım için ön koşuldur.
Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine
dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü
sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
1.2 Resim açıklaması
1.2.1 Uyarı bilgileri
Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır.
Aşağıdaki uyarı metinleri kullanılır:
TEHLİKE
TEHLİKE !
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehli-
keler için.
İKAZ
İKAZ !
Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.
DİKKAT
DİKKAT !
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek ola
tehlikeli durumlar için.
1.2.2 Dokümandaki semboller
Bu dokümanda aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz
Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler
Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma
Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız
1.2.3 Resimlerdeki semboller
Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
Bu sayılar, kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır
Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermekte-
dir ve metindeki çalışma adımlarından farklı olabilir
*2253606*
2253606 Türkçe 235
Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel
bakış bölümündeki açıklama numaralarına referans niteliğindedir
Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur.
1.3 Ürüne bağlı semboller
1.3.1 Üründeki semboller
Üründe ağıdaki semboller kullanılmıştır:
Ölçüm rölanti devir sayısı
Dakika başına devir
Doğru akım
Vidalama
Delme
Alet, iOS ve Android platformları ile uyumlu NFC teknolojisini destek-
ler.
Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım
bölümündeki bilgileri dikkate alınız.
Lityum İyon akü
Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız.
Aküyü düşürmeyiniz. Darbe almış veya hasar görmüş bir aküyü kul-
lanmayınız.
1.4 Ürün bilgileri
ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür
ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu
personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş
olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından
usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması
sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir.
Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürün bilgileri acente veya
servis merkezini aradığınızda sorulabilir.
Ürün bilgileri
Tip: SF 4-A22
Nesil: 01
Seri no.:
236 Türkçe 2253606
*2253606*
1.5 Uygunluk beyanı
Burada tanımlanan ürünün, geçerli netmeliklere ve normlara uygun ol-
duğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun so-
nunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz.
Teknik dokümantasyonlar eklidir:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Güvenlik
2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
İKAZ Bu elektrikli el aletine yönelik tüm güvenlik uyarılarını, talimat-
ları, resimli ıklamaları ve teknik verileri dikkatlice okuyunuz. Aşağıdaki
talimatlara uyulmaması durumunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır
yaralanmalar söz konusu olabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz.
Güvenlik uyarılarında kullanılan "Elektrikli el aleti terimi, şebeke işletimli
elektrikli el aletleri (şebeke kablosu ile) veya akü işletimli elektrikli el aletleri
(şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
İş yeri güvenliği
Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma
olmayan çalışma alanla kazalara yol açabilir.
Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi
olan yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz
veya buha yakabilecek kıvılcım oluşturur.
Elektrikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz.
Dikkatiniz dağılırsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik güvenliği
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şe-
kilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elektrikli
el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltır.
Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden
üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun
toprakla teması var ise yüksek bir elektrik çarpması riski söz konusudur.
Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli
el aletine su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır.
Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi prizden çekmek için
bağlantı kablosunu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Bağlantı
kablosunu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli parça-
lardan uzak tutunuz. Hasarlı veya dolanmış bağlantı kabloları elektrik
çarpması riskini arttırır.
*2253606*
2253606 Türkçe 237
Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız, sadece dışarıda
kullanımına izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar için
uygun olan uzatma kablolarının kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir
kaçak akım koruma şalteri kullanınız. Bir kaçak akım koruma şalterinin
kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
Kişilerin güvenliği
Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve elektrikli el aleti ile
mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol
veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullanmayınız.
Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız.
Elektrikli el aletinin türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu
donanımların kullanılması yaralanma riskini azaltır.
İstem dışı çalışma önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağla-
madan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin
kapalı olduğundan emin olunuz. Elektrikli el aletini taşırken parmağınız
şalterde ise veya alet açık konumda güç kaynağına takılırsa bu durum
kazalara yol açabilir.
Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama
anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya
anahtar yaralanmalara yol açabilir.
Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve
her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli
el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayı-
nız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak
tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara
takılabilir.
Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa bunların bağlı
olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu toz emme
tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
Kendi güvenliğinizi riske atmayınız ve elektrikli el aletleri kullanımında
son derece tecrübeli olsanız bile ilgili güvenlik kurallarını ihlal etme-
yiniz. Dikkatsiz kullanım saniyeler erisinde ciddi yaralanmalara neden
olabilir.
Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aleti çok fazla zorlamayın. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el
aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha
iyi ve güvenli çalışırsın.
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılama-
yan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir.
238 Türkçe 2253606
*2253606*
Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya
aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya ıkarılabilir) aküyü
aletten çıkarınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını
engeller.
Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde
muhafaza edin. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış
kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından
kullanılırsa tehlikelidir.
Elektrikli el aletlerinin ve aksesuarlarının bakımını titizlikle yapınız. Ha-
reketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp
kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyon-
larının kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti
kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü
yapılan elektrikli el aletleridir.
Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin
bıçak kena olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır.
Elektrikli el aletini, aksesuarları, ek aletleri vb. bu talimatlara göre
kullanın. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bu-
lundurun. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması
tehlikeli durumlara yol açabilir.
Tutamağı ve tutamak yüzeylerini daima temiz ve yağ ve gresten
arındırılmış durumda tutunuz. Kaygan tutamaklar ve tutamak yüzeyleri
güvenli bir kullanımı ve öngörülemeyen durumlarda elektrikli el aletinin
kontrolünü engeller.
Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılma
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazları ile şarj
ediniz. Belirli bir akü için uygun olan bir şarj cihazı, başka akülerle
kullanılırsa yanma tehlikesi vardır.
Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülen aküler kullanıl-
malıdır. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikelerine
yol açabilir.
Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek
ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük
metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları arasındaki kısa devre
yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir.
Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz.
Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse
ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışa akan akü sıvısı cilt tahrişine ve
yanmalarına yol açabilir.
Hasarlı veya değiştirilmiş aküleri kullanmayınız. Hasarlı veya değiş-
tirilmiş aküler öngörülemeyen şekilde yangın, patlama veya yaralanma
tehlikesi içeren tutumlara neden olabilir.
*2253606*
2253606 Türkçe 239
Aküleri açık ateş yakınına koymayınız veya yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayınız. Açık ateş veya 130°C'nin (265°F) üzerinde sıcaklıklar
patlama tehlikesine neden olabilir.
Tüm şarj talimatlarına uyunuz ve aküyü veya akülü aleti kullanım
kılavuzunda öngörülen sıcaklık aralığının dışında şarj etmeyiniz. Hata
şarj veya öngörülen sıcaklık aralığının dışındaki şarj işlemleri akünün zarar
görmesine ve yangın tehlikesine neden olabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece
orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin
korunduğundan emin olunur.
Hasarlı akülere bakım yapmayınız. Akülere nelik tüm bakım çalışma-
ları sadece üretici veya yetkili şteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır.
2.2 Matkaplar için güvenlik uyarıları
Tüm çalışmalara yönelik güvenlik uyarıları
Ek aletin veya cıvataların gizli elektrik kablolarına temas edebileceği
yerlerde çalışıyorsanız elektrikli el aletini izole edilmiş tutamak yüze-
yinden tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim
altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uzun matkap ucu kullanımına yönelik güvenlik uyarıları
Asla matkap ucu için izin verilen devir sayısının üzerinde bir devir
sayısı ile çalışmayınız. Bunun üzerindeki devir sayılarında matkap ucu
hafifçe bükülerek iş parçasına temas etmeden serbestçe dönebilir ve
yaralanmalara neden olabilir.
Delme işlemine her zaman düşük devir sayısı ile başlayınız ve matkap
ucunun iş parçasına temas etmesini bekleyiniz. Bunun üzerindeki devir
sayılarında matkap ucu hafifçe külerek parçasına temas etmeden
serbestçe dönebilir ve yaralanmalara neden olabilir.
Aşırı baskı uygulamayınız ve sadece matkap ucuna göre uzunla-
masına yönde baskı uygulayınız. Matkap ucu bükülebilir, bu nedenle
kırılabilir veya kontrolün kaybedilmesine ve yaralanmalara neden olabilir.
2.3 Vidalama makinesi ek güvenlik uyarıları
Kişilerin güvenliği
Ürünü sadece teknik açıdan sorunsuz durumdayken kullanın.
Alette hiç bir zaman manipülasyon veya değişiklik yapmayınız.
Aletle birlikte verilen ek tutamakları kullanın. Kontrol kaybı yaralanmalara
yol açabilir.
Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutun. Tuta-
makları kuru ve temiz tutun.
Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız - Yaralanma tehlikesi!
240 Türkçe 2253606
*2253606*
Aletin kullanımı sırasında uygun bir koruyucu gözlük, koruyucu kask,
kulaklık, koruyucu eldiven ve hafif bir solunum koruma maskesi takınız.
Matkap ucu değişimi sırasında koruyucu eldiven takınız. Ek alete takılan
uçlara dokunmak kesik ve yanık türünde yaralanmalara yol açabilir.
Koruyucu gözlük kullanınız. Etrafa sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri
yaralayabilir.
Çalışmaya başlamadan önce çalışma sırasında ortaya çıkan tozun tehlike
sınıfını öğrenin. Ülkenizdeki tozdan koruma yönergelerine uygun bir resmi
koruma sınıfına sahip toz emme tertibatı kullanın. Kurşun içeren boyalar
gibi malzemelerin tozu, bazı ahşap türleri, kuartz içeren beton / duvar /
taşlar, mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir.
Çalışma yerinin iyi havalandırmasını sağlayınız ve gerektiği durumlarda
ilgili toz için uygun olan bir maske kullanınız. Tozlara dokunulması veya
tozların solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik
reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya
meşe acı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle
(kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı
olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler
tarafından işlenmelidir.
Parmaklarınızdaki kan dolaşımının daha iyi olması için çalışma molaları
veriniz ve parmak egzersizleri yapınız. Uzun süreli çalışmalarda titreşimden
dolayı parmaklar, eller veya bileklerdeki kan damarlarında veya sinir
sisteminde rahatsızlıklar oluşabilir.
Elektrik güvenliği
Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzeri kapatılmış elektrik
kablosu, gaz ve su borusu bulunup bulunmadığını kontrol ediniz. Bir
elektrik hattına kazara zarar verilmesi halinde, aletin dışındaki metal
parçalar elektrik çarpmasına neden olabilir.
Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması
Takımın bloke olması halinde, elektrikli el aletini derhal kapatınız. Alet yana
doğru kayabilir.
Yere koymadan önce elektrikli el aletinin tamamen durmasını bekleyiniz.
2.4 Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı
Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına nelik özel talimat-
ları dikkate alınız.
Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan gün ışığından ve ateşten uzak
tutulmalıdır.
Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80°C üzerine ısıtılmamalı veya
yakılmamalıdır.
Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka
bir şekilde hasar görmüş aküleri kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu
durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz.
*2253606*
2253606 Türkçe 241
Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Ürünü yanıcı malzemeler-
den yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine
koyunuz ve soğuması için bırakınız. Bu durumda her zaman Hilti servisi
ile irtibat kurunuz.
3 Tanımlama
3.1 Ürüne genel bakış 1
@
Anahtarsız mandren
;
Tork ve fonksiyon için ayar
halkası
=
Vites seçim şalteri
%
Çalıştırma kilidi olan sağa/sola
dönüş değiştirme şalteri
&
Tutamak
(
Kemer kancası (opsiyonel)
)
Akü
+
Çalışma alanının aydınlatılması
için LED
§
Kumanda şalteri (elektronik
devir sayısı kumandalı)
/
Akü kilidi açma tuşu
:
Akü şarj durumu göstergesi
3.2 Usulüne uygun kullanım
Tanımlanan ürün, elle kullanılan, aküyle çalışan bir delme/vidalama makine-
sidir. Vidalama ve vida sökme ile metal, ahşap ve plastik yüzeylerde delme
işleri için tasarlanmıştır.
Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
Bu aküler için sadece Hilti onaylı şarj cihazları kullanınız. Daha fazla
bilgiyiHilti Store veya www.hilti.group adresinde bulabilirsiniz.
3.3 Teslimat kapsamı
Delme/vidalama makinesi, kullanım kılavuzu.
Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya
internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group.
3.4 ATC
Alette elektronik hızlı kapatma ATC (Active Torque Control) fonksiyonu
mevcuttur.
Ek alet takılır veya sıkışırsa, alet aniden kontrolsüz şekilde ters yönde
dönmeye başlar. ATC, aletin bu ani dönme hareketini algılar ve derhal aleti
kapatır.
Usulüne uygun fonksiyon durumu için aletin dönebilmesi gereklidir.
Başarılı bir hızlı kapatma sonrasında, kumanda şalterini bırakıp sonra-
sında tekrar basarak aleti tekrar çalıştırınız.
242 Türkçe 2253606
*2253606*
3.5 Lityum İyon akü göstergesi
Lityum İyon akülerin şarj durumu ve aletin arızaları Lityum İyon akülerin
göstergesiyle görüntülenir. Lityum İyon akülerin şarj durumu, her iki kilit
açma tuşuna hafifçe basarak görüntülenebilir.
Durum Anlamı
4 LED yanıyor. Şarj durumu: %75 ile %100 ara
3 LED yanıyor. Şarj durumu: %50 ile %75 arası
2 LED yanıyor. Şarj durumu: %25 ile %50 arası
1 LED yanıyor. Şarj durumu: %10 ile %25 arası
1 LED yanıp sönüyor. Şarj durumu: < %10
1 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya
hazır değil.
Akü aşırı ısınmış veya tamamen
boşalmış.
4 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya
hazır değil.
Alet aşırı yüklü veya aşırı ısınmış.
Kumanda şalterine basılıyken ve kumanda şalteri bırakıldıktan sonra
5 saniye içinde şarj durumu sorgusu yapmak mümkün değildir.
Akü göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümün-
deki uyarıla dikkate alınız.
4 Teknik veriler
4.1 Teknik veriler
SF 4-A22
Nominal gerilim
21,6 V
EPTA Procedure 01 uyarınca B22⁄8.0 akümüla-
tör dahil ağırlık
2,4 kg
Devir sayısı 1. vites
0 dev/dak
610 dev/dak
2. vites
0 dev/dak
2.100 dev/dak
Sıkma torku (yumuşak vidalama durumu)
36 Nm
İşletim sırasındaki ortam sıcaklığı
−17 60
Depolama sıcaklığı
−20 70
4.2 Ek aletler için izin verilen çap
SF 4-A22
Anahtarsız mandren için germe alanı
1,5 mm 13 mm
Ø matkap ucu (yumuşak ahşap)
1,5 mm 25 mm
*2253606*
2253606 Türkçe 243
SF 4-A22
Ø matkap ucu (sert ahşap)
1,5 mm 14 mm
Ø matkap ucu (metal)
1,5 mm 10 mm
4.3 Akü
Akü çalışma gerilimi
21,6 V
İşletim sırasındaki ortam sıcaklığı
−17 60
Depolama sıcaklığı
−20 40
Şarj başlangıcında akü sıcaklığı
−10 45
4.4 EN 62841 uyarınca ses bilgisi ve titreşim değerleri
Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uy-
gun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile
karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak değerlendirme-
sine de uygundur.
Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder.
Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde
kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam
çalışma resi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir.
Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır ko-
numda olduğu ve ayrıca kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalı-
dır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde
azaltabilir.
Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri
belirleyiniz, örneğin: Elektrikli el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması,
ellerin sıcak tutulması, akışlarının düzenlenmesi.
Ses emisyonu değerleri
SF 4-A22
Emisyon ses basıncı seviyesi (L
pA
)
72 dB(A)
Ses basıncı seviyesi için emniyetsizlik (K
pA
)
3 dB(A)
Ses gücü seviyesi (L
WA
)
83 dB(A)
Emniyetsizlik ses gücü seviyesi (K
WA
)
3 dB(A)
Toplam titreşim değerleri
SF 4-A22
Metalde delme için titreşim emisyon değeri
(a
h,D
)
2,6 m/sn²
Metalde delme için emniyetsizlik (K)
1,5 m/sn²
244 Türkçe 2253606
*2253606*
5 Kullanım
5.1 Akünün şarj edilmesi
1. Şarj etmeden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz.
2. Akü ve şarj cihazının kontaklarının temiz ve kuru olmasına dikkat ediniz.
3. Aküyü izin verilen şarj cihazında şarj ediniz.
5.2 Akünün yerleştirilmesi
DİKKAT
Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle!
Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontak-
larda yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz.
Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz.
1. İlk kullanım öncesinde a tamamen şarj edilmelidir.
2. Aküyü, duyulur şekilde yerine oturana kadar cihaz tutucusuna bastırınız.
3. Akünün alette emniyetli bir şekilde yerleşip yerleşmediğini kontrol ediniz.
5.3 Akünün çıkartılması
1. Akünün serbest bırakma düğmelerine basınız.
2. Aküyü aletten çıkartınız.
5.4 Kemer kancasının takılması (opsiyonel) 2
İKAZ
Yaralanma tehlikesi. Aletin düşmesi, size veya etrafınızdakilere zarar
verebilir.
Çalışmaya başlamadan önce kemer halkasının emniyetli bir şekilde sabit-
lenip sabitlenmediğini kontrol ediniz.
Kemer kancası ile aleti vücuda bitişik şekilde kemerden sabitleyebilirsi-
niz. Kemer kancası, sağda veya solda taşıma için monte edilebilir.
1. Aküyü çıkarınız. Sayfa 244
2. Kemer kancasını, ürünün ayağındaki öngörülen deliğe takınız.
3. Kemer kancasını iki vida ile sabitleyiniz.
4. Aküyü yerleştiriniz. Sayfa 244
5.5 Hilti uç tutucu montajı (opsiyonel) 3
1. Aküyü çıkarınız. Sayfa 244
2. Sağ veya sol tutucuyu, ürünün ayağındaki öngörülen deliğe takınız.
3. tutucuyu iki cıvatayla sabitleyiniz.
4. Aküyü yerleştiriniz. Sayfa 244
*2253606*
2253606 Türkçe 245
5.6 Hilti düşme emniyeti montajı (opsiyonel) 4
DİKKAT
Ürünün ve/veya düşme hattının hasar görmesi. Usulüne uygun olmayan
kullanım nedeniyle üründe ve/veya düşme hattında hasarlar oluşabilir.
Düşme hattı olarak metal zincirler kullanılmamalıdır. 2,0 m (6 ft)'den uzun
düşme halatları kullanmayınız.
Hasarların önlenmesi için yüksek pozisyonlardaki çalışmalarda Hilti
düşme emniyetinin kullanılması önerilir.
Düşme emniyeti tutma halatlarının/tutma bantlarının sabitlenmesini
mümkün kılmaktadır.
Ürün ile çalışırken, yüksek pozisyonlardaki çalışmalar için geçerli ulusal
yönetmelikler mutlaka dikkate alınmalıdır.
1. Aküyü çıkarınız. Sayfa 244
2. Düşme emniyetinin her iki tutamağını alet ayağının her iki tarafında bulunan
yivlere geçiriniz.
3. Düşme emniyetini ilgili cıvatalar ile sabitleyiniz.
4. Aküyü yerleştiriniz. Sayfa 244
5.7 Ek aletin yerleştirilmesi 5
1. Anahtarsız mandreni açınız.
2. Ek aleti alet bağlantı yerine yerleştiriniz.
3. Anahtarsız mandreni sıkınız.
4. Ek aletin yerine oturup oturmadığını kontrol ediniz.
5.8 Vites seçimi 6
Vites seçim şalteri sadece motor duruyorken seçilebilir.
Vitesi seçiniz.
5.9 Sıkma torkunun ayarlanması 7
İstediğiniz torku ayarlayınız.
Tork, sadece vidalama fonksiyonunda sınırlanır.
5.10 Sağa/Sola doğru çalışma ayarı 8
Bir kilit, motor çalışırken değiştirmeyi engeller.
Kumanda şalterinin orta konumu bloke olmuştur (çalıştırma kilidi).
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini istediğiniz dönüş yönüne ayarlayınız.
246 Türkçe 2253606
*2253606*
5.11 Delme
1.
Fonksiyon ayar halkasını delme fonksiyonuna ayarlayınız .
2. Sağa / sola dönüş değiştirme şalterini sağa nüşe ayarlayınız.
5.12 Vidalama
1.
Fonksiyon ayar halkasını vidalama fonksiyonuna ayarlayınız .
2. Tork ayar halkasından istediğiniz torku ayarlayınız.
3. Sağa / sola dönüş değiştirme şalteriyle istediğiniz dönüş yönünü ayarlayı-
nız.
6 Bakım ve onarım
6.1 Bakım ve onarım
İKAZ
Takılı aküden dolayı yaralanma tehlikesi !
Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce her zaman aküyü çıkarınız!
Alet bakımı
Yapışmış olan kir dikkatlice çıkarılmalıdır.
Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara
yapışabileceğinden silikon içerikli bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Lityum İyon akülerin bakımı
Akü temiz ve y ve gresten uzak tutulmalıdır.
Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara
yapışabileceğinden silikon içerikli bakım maddeleri kullanılmamalıdır.
Aletin içine nem girişi engellenmelidir.
Bakım
Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının
sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol edilmelidir.
Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda ürün çalıştırılmamalıdır.
Derhal Hilti servisi tarafından onarılmalıdır.
Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştiril-
meli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir.
Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malze-
meleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesu-
arları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya adresinde bulabilirsiniz.
www.hilti.group.
*2253606*
2253606 Türkçe 247
7 Taşıma ve depolama
7.1 Akü aletlerinin taşınması ve depolanması
Taşıma
DİKKAT
Taşıma sırasında aletin istem dışı çalışması !
Ürünlerinizi her zaman aküler takılı olmadan taşıyınız!
Akülerin çıkarılması.
Aküler kesinlikle sıkıca bağlanmamış koruma ile taşınmamalıdır.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar
görmüş olup olmadığını kontrol ediniz.
Depolama
DİKKAT
Arızalı veya akan aküler nedeniyle beklenmeyen hasar oluşumu !
Ürünlerinizi her zaman aküleri yerleştirmeden depolayınız!
Aleti ve aküleri mümkün olduğunca soğuk ve kuru yerde depolayınız.
Aküleri kesinlikle güneşte, sıcakta veya cam levhaların arkasında depola-
mayınız.
Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı
yerlerde depolayınız.
Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar
görmüş olup olmadığını kontrol ediniz.
8 Arıza durumunda yardım
Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda
lütfen yetkili servisimiz ile irtibat kurunuz.
Arıza Olası sebepler Çözüm
Alet çalışmıyor. Akü yerine tamamen
takılmamış.
Aküyü duyulabilir bir
klik sesi ile yerine
oturtunuz.
Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve
boş aküyü şarj ediniz.
Kumanda şalterine
basılamıyor veya
bloke olmuş.
Sağa/sola dönüş de-
ğiştirme şalteri orta ko-
numda.
Sağa/sola dönüş
değiştirme şalterini
sağa veya sola doğru
bastırınız.
Akü normalden daha
hızlı boşalıyor.
Çok düşük ortam sıcak-
lığı.
Aküyü yavaşça oda
sıcaklığına ulaşacak
biçimde ısınmaya
bırakınız.
248 Türkçe 2253606
*2253606*
Arıza Olası sebepler Çözüm
Akü duyulabilir bir
"klik“ sesi ile yerine
oturmuyor.
Akünün kilit tırnakları
kirlenmiş.
Kilit tırnaklarını temiz-
leyiniz ve aküyü yerine
oturtunuz. Problem
devam ederse Hilti
servisi ile irtibat kuru-
nuz.
Alette veya aküde
güçlü ısı artışı.
Elektrik arızası. Aleti hemen kapatı-
nız, aküyü çıkartınız,
gözleyiniz, soğumaya
bırakınız ve Hilti ser-
visi ile irtibat kurunuz.
Alet aşırı yüklenmiş (kul-
lanım sınırı aşılmış).
Uygulama için uygun
olan aleti seçiniz.
9 İmha
Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir.
Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu
ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda
Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Akülerin imha edilmesi
Akülerin usulüne uygun imha edilmemesi halinde, dışarı çıkan gaz ve sıvılar
nedeniyle sağlık sorunları oluşabilir.
Hasar görmüş aküleri hiç bir şekilde ndermeyiniz!
Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir
malzeme ile kapatınız.
Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz.
Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili
şirketinize başvurunuz.
Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere
atmayınız!
10 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi)
Aşağıdaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz:
qr.hilti.com/r10563878.
RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda QR kodu olarak bulabilirsi-
niz.
11 Üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza
başvurunuz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332

Hilti SF 4-A22 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu