Miele KM 7361 FR Mounting Plan

Tip
Mounting Plan

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı
İndüksiyonlu Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesinden, kurulumundan ve ilk kez çalıştırılmasından
önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu bilgiler sayesinde
kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TR M.-Nr. 12 463 190
İçindekiler
3
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................ 7
Sürdürülebilirlik ve çevre koruma .................................................................... 18
Tanıtım ................................................................................................................ 19
Ocak .................................................................................................................... 19
KM7360FR, KM7360FL.............................................................................. 19
KM7361FR, KM7361FL.............................................................................. 20
KM7363FR, KM7363FL.............................................................................. 21
KM7373FR, KM7373FL.............................................................................. 22
Kumanda ve gösterge elemanları........................................................................ 23
Ocak bölmesi verileri........................................................................................... 25
Güç yönetimi ....................................................................................................... 29
Kumanda prensibi ............................................................................................... 30
Ağ bağlantısı........................................................................................................ 31
Miele@home................................................................................................... 31
Davlumbaz ile doğrudan bağlantı................................................................... 31
Fonksiyonlar ........................................................................................................ 32
Con@ctivity3.0 .............................................................................................. 32
Sabit tencere algılama.................................................................................... 32
Tencere ve tencere boyutu algılama............................................................... 32
Flex pişirme alanı............................................................................................ 32
Booster........................................................................................................... 32
Stop&Go....................................................................................................... 32
Genişletilmiş güç kademeleri ......................................................................... 32
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği ................................................................. 32
Zamanlayıcı .................................................................................................... 33
Çalıştırma kilidi ............................................................................................... 33
Kilitleme.......................................................................................................... 33
Recall (hafıza) fonksiyonu............................................................................... 33
Sıcak tutma .................................................................................................... 33
Programlama .................................................................................................. 33
Demo modu.................................................................................................... 33
Kalan ısı göstergesi ........................................................................................ 33
Emniyet kapatması......................................................................................... 34
Aşırı ısınmaya karşı koruma............................................................................ 35
İlk çalıştırma....................................................................................................... 36
Ocağın ambalajdan çıkarılması ........................................................................... 36
Ocağın ilk kez temizlenmesi ................................................................................ 36
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................. 36
Miele@home........................................................................................................ 37
Miele uygulamasının kurulması ...................................................................... 37
Miele@home kurulumu................................................................................... 37
İçindekiler
4
Davlumbaz ile doğrudan bağlantı kurma............................................................. 41
Kullanım.............................................................................................................. 43
Kullanıma ilişkin güvenlik talimatları .................................................................... 43
Ocağın gücünün açılması.................................................................................... 44
Ocağın/ocak bölmesinin gücünün kapatılması ................................................... 44
Tencerenin konumlandırılması ............................................................................. 44
Güç kademesi ..................................................................................................... 45
Güç kademesinin ayarlanması ....................................................................... 45
Güç kademesinin ayarlanması – genişletilmiş ayar aralığı ............................. 45
Güç kademesinin değiştirilmesi ..................................................................... 45
Flex ocak bölmelerinin manuel olarak birleştirilmesi/ayrılması............................ 45
Booster................................................................................................................ 46
Booster fonksiyonunun etkinleştirilmesi......................................................... 46
Booster fonksiyonunun devre dışı bırakılması................................................ 46
Stop&Go özelliğinin etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması............................... 46
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği....................................................................... 47
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiğinin etkinleştirilmesi................................... 47
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiğinin etkisiz kılınması................................... 47
Zamanlayıcı ......................................................................................................... 48
Zamanlayıcı sürelerinin ayarlanması............................................................... 48
Kısa süre sayacı ayarı..................................................................................... 48
Kısa süre sayacı değerinin değiştirilmesi........................................................ 48
Kısa süre sayacının silinmesi.......................................................................... 48
Kapatma süresi ayarı...................................................................................... 49
Kapatma süresini değiştirme.......................................................................... 49
Kapatma süresini silme .................................................................................. 49
Birden fazla kapatma süresi ayarlama ........................................................... 49
Kapatma sürelerini görüntüleme .................................................................... 49
Zamanlayıcı fonksiyonlarının aynı anda kullanımı........................................... 50
Çalıştırma kilidi .................................................................................................... 51
Çalıştırma kilidinin etkinleştirilmesi................................................................. 51
Çalıştırma kilidinin devre dışı bırakılması........................................................ 51
Kilitleme............................................................................................................... 51
Kilitleme özelliğinin etkinleştirilmesi................................................................ 51
Kilitleme özelliğinin devre dışı bırakılması....................................................... 51
Recall fonksiyonunu etkinleştirme....................................................................... 52
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması..................... 52
Ocak bilgileri........................................................................................................ 52
Model adını/seri numarasını görüntüleme ...................................................... 52
Yazılım sürümünü görüntüleme ...................................................................... 52
Demo modunu etkinleştirme/devre dışı bırakma................................................. 53
İçindekiler
5
Ayar aralıkları ..................................................................................................... 54
Yararlı bilgiler ..................................................................................................... 55
İndüksiyonlu ocakların çalışma şekli ................................................................... 55
Sesler................................................................................................................... 55
Pişirme kapları..................................................................................................... 56
Ayarların değiştirilmesi ..................................................................................... 58
Temizlik ve bakım .............................................................................................. 61
Sorunların giderilmesi ....................................................................................... 63
Göstergelerdeki/ekrandaki bildirimler.................................................................. 63
Beklenmedik çalışma şekli .................................................................................. 65
Memnun etmeyen sonuçlar................................................................................. 67
Genel sorunlar veya teknik arızalar...................................................................... 67
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................. 68
Arızalarda iletişim ................................................................................................ 68
Tip etiketi............................................................................................................. 68
Garanti................................................................................................................. 68
Test Enstitüsü için Veriler..................................................................................... 69
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar ............................................................ 70
Kurulum.............................................................................................................. 71
Montaja ilişkin güvenlik talimatları....................................................................... 71
Tezgah üzeri montaja ilişkin ek güvenlik talimatları ........................................ 73
Yüzeyle sıfır montaja ilişkin ek güvenlik talimatları ......................................... 74
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................. 75
Yüzey üzerine montaj için montaj ölçüleri............................................................ 82
KM7360FR, KM7361FR ............................................................................. 82
KM7360FL, KM7361FL .............................................................................. 83
KM7363FR ................................................................................................... 84
KM7363FL.................................................................................................... 85
KM7372FR, KM7373FR ............................................................................. 86
KM7372FL, KM7373FL .............................................................................. 87
Yüzeyle sıfır montaj için montaj ölçüleri............................................................... 88
KM7360FL, KM7361FL .............................................................................. 88
KM7363FL.................................................................................................... 89
KM7372FL, KM7373FL .............................................................................. 90
Ocağın yüzey üzerine monte edilmesi................................................................. 91
Ocağın yüzeyle sıfır montajı................................................................................. 92
Elektrik bağlantısı ................................................................................................ 93
Ürün veri sayfaları................................................................................................ 96
İçindekiler
6
Uygunluk Beyanı ................................................................................................. 98
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
7
Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte
uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına se-
bep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını
dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım
ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin-
de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi-
niz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıkla-
yan bölümün, güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması
ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so-
rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz-
den sonraki sahibine veriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
8
Amacına uygun kullanım
Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.
Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril-
mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du-
rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları
gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri
için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul-
lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla-
yabilmeleri gerekir.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
9
Evdeki çocuklar
8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı
gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası
tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar
çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde
çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir
ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar-
dan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız. Ocağı kullanırken çocukların (seçili) ayar-
ları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
10
Teknik güvenlik
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir-
ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as-
la çalıştırmayınız.
Bağımsız veya şebeke senkronizasyonu olmayan bir enerji besle-
me sisteminde (örneğin mikro şebekeler, yedekleme sistemleri) ke-
sintili veya kesintisiz işletim mümkündür. Bu türden bir işletim için
enerji besleme sisteminin, EN50160 standardındaki tüm şebeke
bağlantı noktalarında gerilim karakteristiklerinin içinde kalan sınırları
ve benzeri gereklilikleri kapsamalıdır.
Ev tesisatında ve bu Miele ürününde öngörülen koruyucu tedbirler,
fonksiyon ve çalışma şekli bakımından mikro şebeke işletiminde veya
şebeke senkronizasyonu olmayan işletimde de sağlanmalı veya tesi-
satta eşdeğer tedbirler uygulanmalıdır.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu
temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik
tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde
ocak zarar görebilir.
Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir
elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı-
nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
11
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev
bozukluklarına sebep olabilir.
Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile
değiştirilmesi gerekir.
Ocak harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda sistemi ile ça-
lıştırılmamalıdır.
Ocağın elektrik şebekesine bağlantısı yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından yapılmalıdır (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölü-
mü).
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun yetkili bir
servis elemanı tarafından özel bir güç kablosuyla değiştirilmesi gere-
kir (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
- elektrik sigortalarını kapatarak veya
- telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya
- (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi. Bir arıza durumunda veya cam seramik
panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız
ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesi-
niz. Yetkili servisi çağırınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
12
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka-
sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar
ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi
söndükten sonra kapatınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
13
Doğru kullanım
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra or-
tadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması
halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa-
tınız.
Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde
söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ-
rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece-
de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal-
zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.
Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda
konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri-
mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru-
yucu folyo ile örtmeyiniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
14
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa,
ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusu-
dur. Diğer malzemeler eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapak-
ları oluşan vakum sonucu ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine
eşya koymak için kullanmayınız. Ocak bölmelerini kullandıktan sonra
kapatınız!
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda gerçekleştirece-
ğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile
ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tuta-
cağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar so-
nucu yanıklara sebep olabilir.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz.
Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabı-
nı koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının taban-
larının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir
şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları
asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele
zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam
spatulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni
takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik te-
mizleyici ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
15
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çizer. Sade-
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların
tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayı-
nız.
Yağları en fazla 1 dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelliği-
ni kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bun-
dan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde
kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları,
hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bu-
lunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir.
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocak için yeterli soğuk ha-
va girişinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir çek-
mece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü arasın-
da yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz.
Monte edilmiş ocağın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmece-
de sivri veya küçük nesneler, kağıt, peçeteler muhafaza etmeyiniz.
Bu nesneler havalandırma açıklığından ocak kasasının içine girebilir
veya çekilebilir ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebilir veya so-
ğutmayı olumsuz etkileyebilir.
Bir ocak bölmesi, bir kızartma bölmesi veya bir Flex pişirme alanı
üzerinde asla aynı anda 2 tencere kullanmayınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
16
Kabın sadece bir kısmı ocak veya kızartma bölmesi üzerindeyse,
bazı durumlarda tutacakları çok ısınabilir.
Pişirme kabını daima ocak veya kızartma bölmesinin tam ortasına
koyunuz.
Flex pişirme alanını sadece köşeli veya oval tavalar için kullanınız.
Tencereler için indüksiyon adaptör plakası kullandığınız takdirde,
indüksiyon jeneratörleri hasar görebilir veya tamamen bozulabilir. İn-
düksiyon adaptör plakaları kullanmayınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
17
Temizlik ve bakım
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir.
Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koru-
ması tetiklenebilir (bkz. “Tanıtım” – “Emniyet kapatması” bölümü).
Ocağınızın seri üretiminin sonlanmasının ardından Miele, size işlev-
lerin sürdürülmesini sağlayan yedek parçalar için en az 10yıl olmak
üzere 15yıla varan tedarik garantisi sunmaktadır.
Sürdürülebilirlik ve çevre koruma
18
Enerji tasarrufuna yönelik fay-
dalı bilgiler
- Mümkün olduğunca sadece üstü ka-
palı tencere ve tavalarda yemek pişiri-
niz. Bu şekilde ısının gereksiz yere ya-
yılması önlenir.
- Yemeklerinizi az su kullanarak pişiri-
niz.
- Yemek kaynamaya başladıktan sonra
veya et mühürlendikten sonra daha
düşük bir güç kademesine geçiniz.
- Pişirme süresini kısaltmak üzere dü-
düklü tencere kullanınız.
Nakliye Ambalajının Elden Çı-
karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı
korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye
yönelik olarak çevre dostu malzemeler-
den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö-
nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka-
zandırılması hammadde tasarrufu sağlar
ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am-
balajı geri alabilir.
Eski Cihazın Elden Çıkarılması
Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok
değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar
aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri
için gerekli belli maddeler, karışımlar ve
bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar
içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha-
linde insan sağlığına ve çevreye zarar
verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple
hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at-
mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler
veya Miele'de bulunan elektrikli ve
elektronik cihazların teslimi ve değerlen-
dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge-
ri alma merkezlerinden yararlanınız. El-
den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki
olası kişisel verilerin silinmesinden yasa-
lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen
eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar
çocukların erişemeyeceği güvenli bir
yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
Tanıtım
19
Ocak
KM7360FR, KM7360FL
aBooster özellikli ocak bölmesi
bBooster özellikli ocak bölmesi
cBooster özellikli ocak bölmesi
dKumanda ve gösterge paneli
Tanıtım
20
KM7361FR, KM7361FL
aBooster özellikli ocak bölmesi
bBooster özellikli ocak bölmesi
cBooster özellikli ocak bölmesi
dBooster özellikli ocak bölmesi
eKumanda ve gösterge paneli
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Miele KM 7361 FR Mounting Plan

Tip
Mounting Plan
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: