Panasonic EB-A200 Kullanım kılavuzu

Kategori
Cep telefonları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Operating Instructions Part 2
ȅįȘȖȓİȢ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȂȑȡȠȢ 2
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɑɚɫɬɶ 2
Kullanım Talimatları Bölüm 2
Before operating this handset, please read
these instructions (parts 1 and 2) completely.
All screen images in this manual are simulated.
Some phone colours may not be available in every country.
ȆȡȚȞ șȑıİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȩ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪµİ
įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢȑȡȠȢ 1 țĮȚ µȑȡȠȢ 2).
ǵȜİȢ ȠȚ İȚțȩȞİȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ
İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȑȤȠȣȞ ʌȡȠıȠµȠȚȦșİȓ.
ȀȐʌȠȚĮ ȤȡȫµĮIJĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ µȘȞ
İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚµĮ ıİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȤȫȡİȢ.
ɉɪɟɠɞɟ, ɱɟɦ ɧɚɱɚɬɶ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɞɚɧɧɨɝɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɢ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ (ɑɚɫɬɶ 1 ɢ 2).
ȼɫɟ ɷɤɪɚɧɧɵɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɞɚɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɨɛɪɚɡɰɚ.
ȼ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɫɬɪɚɧɚɯ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɰɜɚɬɚ ɬɟɥɟɮɨɧɨɜ
ɦɨɝɭɬ ɧɟ ɛɵɬɶ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɵ.
Bu telefonu kullanmadan önce lütfen bu talimatların
(bölüm 1 ve 2) tamamını okuyunuz.
Bu kılavuzdaki tüm ekranlar gerçe÷ine benzetilmiútir.
Bazı telefon renkleri her ülkede mevcut olmayabilir.
A200XX2CP1
Printed in Czech Republic
ǼțIJȣʌȫșȘțİ ıIJȘ ǻȘµȠțȡĮIJȓĮ IJȘȢ ȉıİȤȓĮȢ
Ɉɬɩɟɱɚɬɚɧɨ ɜ ɑɟɲɫɤɨɣ Ɋɟɫɩɭɛɥɢɤɟ
Çek Cumhuriyeti‘nde basılmıútır
Panasonic Mobile & Automotive Systems Czech s.r.o.
Pardubice, Czech Republic
1
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Important Information
Thank you for purchasing this Panasonic digital cellular phone. This phone is
designed to operate on GSM networks – GSM900 and GSM1800. It also
supports GPRS for packet data connections. Please ensure the battery is fully
charged before use.
We, Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd., declare
that the EB-A200 conforms with the essential and other relevant requirements
of the directive 1999/5/EC. A declaration of conformity to this effect can be
found at http://www.panasonicmobile.com.
This Panasonic mobile phone is designed, manufactured and tested to ensure
that it complies with the specifications covering RF exposure guidelines
applicable at the time of manufacture, in accordance with EU, USA FCC and
Australian ACA regulations.
Please refer to our website for latest information/standards and compliance
in your country/region of use http://www.panasonicmobile.com.
The following information should be read and understood as it provides details
which will enable you to operate your phone in a manner which is both safe
to you and your environment, and conforms to legal requirements regarding
the use of cellular phones.
This equipment should only be charged with approved charging
equipment to ensure optimum performance and avoid damage to
your phone. Other usage will invalidate any approval given to this
apparatus and may be dangerous. Ensure the voltage rating of the
Fast Travel Charger is compatible with the area of use when travelling
abroad. A Fast Travel Charger (EB-CAX500xx*) is supplied with the
Main Kit. (* Note: xx identifies the Charger region, e.g. CN, EU, UK.)
Other recommended equipment for charging is the Car Charger
(EB-CDG60).
Use of another battery pack than that recommended by the
manufacturer may result in a safety hazard. If you use a feature which
keeps the key backlight on continuously for a long time, such as
a game or the browser, battery life will become extremely short.
To maintain longer battery life, set the key backlight to off.
Do not use this phone without the battery cover attached.
Switch off your cellular phone when in an aircraft. The use of cellular
phones in an aircraft may be dangerous to the operation of the aircraft,
disrupt the cellular network and may be illegal. Failure to observe this
instruction may lead to the suspension or denial of cellular phone
services to the offender, or legal action or both.
English
A200XX2WW1b
2
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Do not incinerate or dispose of the battery as ordinary rubbish. The
battery must be disposed of in accordance with local regulations and
may be recycled.
It is advised not to use the equipment at a refuelling point. Users are
reminded to observe restrictions on the use of radio equipment in fuel
depots, chemical plants or where blasting operations are in progress.
Never expose the battery to extreme temperatures (in excess of
60°C).
It is imperative that the driver exercises proper control of the vehicle at
all times. Do not hold a phone while you are driving; find a safe place
to stop first. Do not speak into a handsfree microphone if it will take
your mind off the road. Always acquaint yourself thoroughly with
restrictions concerning the use of cellular phones within the area
where you are driving and observe them at all times.
Care must be taken when using the phone in close proximity to
personal medical devices, such as pacemakers and hearing aids.
Remember to disable the alarm function, calendar reminder and auto
power on functions when in an aircraft or a medical facility to prevent
the phone automatically switching itself on.
For most efficient use hold the phone as you would any normal phone.
To avoid deterioration of signal quality or antenna performance, do not
touch or “cup” the antenna area while the phone is switched on. Do not
leave the camera facing direct sunlight to avoid impairing camera
performance. Unauthorised modifications or attachments may
damage the phone and violate applicable regulations. The use of an
unapproved modification or attachment may result in the invalidation
of your guarantee – this does not affect your statutory rights.
When your handset, the accompanying battery or charging
accessories are wet, do not put those in any type of heating
equipment, such as a microwave oven, a high pressure container,
or a drier or similar. It may cause the battery, handset and/or charging
equipment to leak, heat up, expand, explode and/or catch fire.
Moreover, the product or accessories may emit smoke and their
electrical circuits may become damaged and cause the products
to malfunction. Panasonic is not responsible for any and all damages,
whether direct or indirect, howsoever caused by any misuse.
3
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
It is recommended that you create a copy or backup, as appropriate,
for any important information and data which you store in your phone’s
memory. In order to avoid accidental loss of data, please follow all
instructions relating to the care and maintenance of your phone and
its battery. Panasonic accepts no liability for any and all losses
howsoever arising from any loss of data, including but not limited to
direct and indirect losses (to include, but not limited to consequential
loss, anticipated savings, loss of revenue).
Your phone may have the capability of storing and communicating
personal information. It is recommended that you take care to ensure
that any personal or financial information is stored separately from
your phone. You should use the security features, such as Phone Lock
and/or Sim Lock, provided in the handset as a measure of protection
for information held. Panasonic accepts no liability for any and all
losses howsoever arising from any loss of data including but not
limited to direct and indirect losses (to include, but not limited to
consequential loss, anticipated savings, loss of revenue).
Your phone may have the capability of downloading and storing
information and data from external sources. It is your responsibility
to ensure that in doing this you are not infringing any copyright laws
or other applicable legislation. Panasonic accepts no liability for any
and all losses howsoever arising from any loss of data or any such
infringement of copyright or IPR, including but not limited to direct
and indirect losses (to include, but not limited to consequential loss,
anticipated savings, loss of revenues).
If your phone has an integral or add-on camera, you are advised
to take appropriate care over the use of it. It is your responsibility
to ensure that you have permission to take photographs of people
and objects and that you do not infringe any personal or third party
rights when using the camera. You must comply with any applicable
international or national law or other special restrictions governing
camera use in specific applications and environments. This includes
not using the camera in places where the use of photographic and
video equipment may be prohibited. Panasonic accepts no liability
for any and all losses howsoever arising from any infringement
of copyright or intellectual property rights, including but not limited
to direct and indirect losses.
4
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
This equipment should only be used with Panasonic approved
accessories to ensure optimum performance and avoid damage to
your phone.Panasonic is not responsible for damage caused by using
non-Panasonic approved accessories.
This phone must be used in compliance with any applicable
international or national law or any special restrictions governing its
use in specified applications and environments. This includes but is
not limited to use in hospitals, aircraft, whilst driving and any other
restricted uses.
The display layouts and screenshots within this document are for
illustrative purposes and may differ from the actual displays on your
phone. Panasonic reserves the right to change the information in this
document without prior notice.
The liquid crystal display (LCD) uses high-precision production
technology, and in certain circumstances pixels may appear brighter
or darker. This is due to characteristics of the LCD and is not
a manufacturing defect.
Pressing any of the keys may produce a loud tone. Avoid holding
the phone close to the ear while pressing the keys.
Extreme temperatures may have a temporary effect on the operation
of your phone. This is normal and does not indicate a fault. The display
quality may deteriorate if the phone is used in environments over 40°C
for a long time.
Do not modify or disassemble the equipment. There are no user
serviceable parts inside.
Do not subject the equipment to excessive vibration or shocks.
Do not drop the battery.
Avoid contact with liquids. If the equipment becomes wet, immediately
remove the battery and contact your dealer.
Do not leave the equipment in direct sunlight or a humid, dusty or hot
area. Never throw a battery into a fire. It may explode.
Keep metallic items that may accidentally touch the terminals away
from the equipment/battery. Batteries can cause property damage,
injury, or burns if terminals are touched with a conductive material
(i.e. metal jewellery, keys, etc.).
5
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Always charge the battery in a well ventilated area, not in direct
sunlight, between +5°C and +35°C. It is not possible to recharge
the battery if it is outside this temperature range.
When connecting the phone to an external source, read the operating
instructions of the equipment for the correct connection and safety
precautions. Ensure the phone is compatible with the product it is
being connected to.
When disposing of any packing materials or old equipment check
with your local authorities for information on recycling.
6
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
SAR
European Union – RTTE
THIS PANASONIC PHONE (MODEL EB-A200) MEETS THE EU
REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and
manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF)
energy recommended by The Council of the European Union. These limits are
part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy
for the general population. The guidelines were developed by independent
scientific organisations through periodic and thorough evaluation of scientific
studies. The limits include a substantial safety margin designed to assure the
safety of all persons, regardless of age and health.
The exposure standard for mobile phones employs a unit of measurement
known as the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR limit recommended
by The Council of the European Union is 2.0 W/kg*. Tests for SAR have been
conducted using standard operating positions with the phone transmitting at its
highest certified power level in all tested frequency bands. Although the SAR
is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the
phone while operating can be well below the maximum value. This is because
the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the
power required to reach the network. In general, the closer you are to a base
station antenna, the lower the power output of the phone.
Before a phone model is available for sale to the public, compliance with the
European R&TTE directive must be shown. This directive includes as one
essential requirement the protection of the health and the safety for the user
and any other person.
The highest SAR value for this model phone, when tested for use at the ear,
for compliance against the standard was 0.484 W/kg.
This device meets RF exposure guidelines when used either in the normal use
position against the ear or when positioned at least 1.5 cm away from the body.
When a carry case, belt clip or holder is used for body-worn operation, it should
not contain metal and should position the product at least 1.5 cm away from
your body.
While there may be differences between the SAR levels of various phones and
at various positions, they all meet the EU requirements for RF exposure.
7
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
* The SAR limit for mobile phones used by the public is 2.0 watts/kilogram
(W/kg) averaged over ten grams of tissue. The limit incorporates a substantial
margin of safety to give additional protection for the public and to account for
any variations in measurements. SAR values may vary depending on national
reporting requirements and the network band.
For SAR information in other regions please look under product information at
http://www.panasonicmobile.com/health.html.
8
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Licensing
CP8 Patent
Tegic
T9
®
is a trademark of Tegic Communications Inc.T9
®
Text Input is licenced
under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United
Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; and additional patents are pending
worldwide.
OpenWave
TM
OpenWave
TM
is a pioneer in the mobile data
transfer industry, supplying voice and data
revenue to the mobile communications sector.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Information in this document is subject to change without notice. No part of
these instructions may be reproduced or transmitted in any form or by any
means without obtaining express permission from Panasonic Mobile
Communications Co., Ltd.
9
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Specifications
Note: Charge time will be longer when the phone is on. Battery life is affected by the
network used and the condition of the battery. Talk and standby time depend on the upon
network conditions, SIM, backlight usage and battery condition.
Bands supported
GSM900 Class 4
GSM1800 Class 1
GPRS Class 4
Temperature Range
Charging
Storage
+5ºC – +35ºC
–20ºC – +60ºC
Weight 77 g approx. (Including battery)
Dimensions (mm)
Height × Width × Depth
90 × 44 × 18 approx.
Supply Voltage 3.7 V DC, 730 mAh
Standby Time
Talk Time
65 – 300 hours
2.0 – 9.0 hours
Charge Time (Phone off) Up to 120 min.
Antenna Internal
SIM Type 3 V
Contacts Memory 200 + SIM
Memory Storage 512 KB
10
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
EU Warranty
EU/EEA – Wide guarantee is applicable in the EU/EEA and Switzerland.
Panasonic GSM European Service Guarantee Conditions
Dear Customer,
Thank you for buying this Panasonic digital cellular telephone. The Panasonic
GSM European Service Guarantee only applies while travelling in countries
other than where the product was purchased. Your local guarantee is applicable
in all other cases. If your Panasonic GSM telephone requires service while
abroad, please contact the local service company shown on this document.
The Guarantee
The applicable period of the European wide guarantee for GSM is generally
12 months for the main body and 3 months for the rechargeable battery.
With respect to a product used in a country other than a country of purchase,
notwithstanding what is stated in the conditions below, the customer will benefit,
in that country of use, from these guarantee periods of, respectively, 12 and 3
months, if these conditions are more favourable to him than the local guarantee
conditions applicable in such country of use.
Conditions of Guarantee
When requesting guarantee service the purchaser should present the warranty
card together with proof of purchase, to an authorised service centre.
The guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it
does not apply to other events such as accidental damage, however caused,
wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised
by us.
Your sole and exclusive remedy under this guarantee against us is the repair,
or at our option the replacement, of the product, or any defective part or parts.
No other remedy, including, but not limited to, incidental or consequential
damage or loss of whatsoever nature shall be available to the purchaser.
This is in addition to and does not in any way affect any statutory or other rights
of consumer purchasers. This guarantee applies in countries shown on this
document at the authorised service centres detailed for that country.
Service Centres in England
Tel. +44 8705 159159
Service Centres in Ireland
Tel. +353 1 2898333
United Kingdom Ireland
11
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
EU/EEA – Wide Guarantee: Conditions applicable in any country other
than the country of original purchase.
When the purchaser finds the appliance to be defective, he should promptly
contact the proper sales company or national distributor in the EU/EEA
country where this guarantee is claimed, as indicated in the “Product Service
Guide” or the nearest authorised dealer together with this guarantee and
proof of date of purchase. The purchaser will then be informed whether:
(i) the sales company or national distributor will handle the repair service; or
(ii) the sales company or national distributor will arrange for trans-shipment
of the appliance to the EU/EEA country where the appliance was originally
marketed; or
(iii) the purchaser may himself send the appliance to the sales company or
national distributor in the EU/EEA country where the appliance was originally
marketed.
If the appliance is a product model which is normally supplied by the sales
company or national distributor in the country where it is used by the
purchaser, then the appliance, together with this guarantee card and proof
of date of purchase, should be returned at the purchaser’s risk and expense
to such sales company or distributor, which will handle the repair service.
In some countries, the affiliated sales company or national distributor will
designate dealers or certain service centres to execute the repairs involved.
If the appliance is a product model which is not normally supplied in the
country where used, or if the appliance’s internal or external product
characteristics are different from those of the equivalent model in the country
where used, the sales company or national distributor may be able to have
the guarantee repair service executed by obtaining spare parts from the
country where the appliance was originally marketed, or it may be necessary
to have the guarantee repair service executed the sales company or national
distributor in the country where the appliance was originally marketed.
In either case, the purchaser must furnish this guarantee card and proof of
date of purchase. Any necessary transportation, both of the appliance and
of any spare parts, will be at the purchaser’s risk and expense, and there
may be a consequent delay in the repair service.
Where the consumer sends the appliance for repair to the sales company
or national distributor in the country of use of the appliance, the service will
be provided on the same local terms and conditions (including the period of
guarantee coverage) as prevail for the same model appliance in the country
of use, and not the country of initial sale in the EU/EEA. Where the consumer
12
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
sends the appliance for repair to the sales company or national distributor in
the EU/EEA country where the appliance was originally marketed, the repair
service will be provided on the local terms and conditions prevailing in the
country of initial sale in the EU/EEA.
Some product models require adjustment or adaptation for proper
performance and safe use in different EU/EEA countries, in accordance with
local voltage requirements and safety or other technical standards imposed
or recommended by applicable regulations. For certain product models,
the cost of such adjustment or adaptation may be substantial and it may
be difficult to satisfy local voltage requirements and safety or other technical
standards. It is strongly recommended that the purchaser investigates these
local technical and safety factors before using the appliance in another
EU/EEA country.
This guarantee shall not cover the cost of any adjustments or adaptations
to meet local voltage requirements and safety or other technical standards.
The sales company or national distributor may be in a position to make the
necessary adjustments or adaptations to certain product models at the cost
of the purchaser. However, for technical reasons it is not possible to adjust
or adapt all product models to comply with local voltage requirements and
safety or other technical standards. Moreover, where adaptations or
adjustments are carried out the performance of the appliance may be
affected.
If in the opinion of the sales company or national distributor in the country
where the appliance is used the purchaser has the necessary adjustments
or adaptations to local voltage requirements and technical or safety
standards properly made, any subsequent guarantee repair service will be
provided as above indicated, provided the purchaser discloses the nature
of the adjustment or adaptation if relevant to the repair. (It is recommended
that the purchaser should not send adapted or adjusted equipment for repair
to the sales company or national distributor in the country where the
appliance was originally marketed if the repair relates in any way to
the adaptation or adjustment.)
This guarantee shall only be valid in territories subject to the laws of the
European Union and the EEA.
Please keep this guarantee with your receipt.
13
EnglishEnglishEnglish EnglishEnglish
Declaration of Conformity
The declaration of conformity for product EB-A200 was not available at the time
of printing this manual. It may be obtained from the Panasonic website at
http://www.panasonicmobile.co.uk/panasonicmobile/doc.html.
14
Ελληνικά
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Σηµαντικές πληροφορίες
Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του ψηφιακού κινητού τηλεφώνου
της Panasonic. Το τηλέφωνο αυτό είναι σχεδιασµένο να λειτουργεί σε δίκτυα
GSM – GSM900 και GSM1800. Επίσης, υποστηρίζει GPRS για συνδέσεις
µεταφοράς δεδοµένων κατά πακέτα. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι
η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη.
Εµείς, η Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd.,
δηλώνουµε ότι
η συσκευή EB-A200 πληρεί τις βασικές και άλλες σχετικές
απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Μπορείτε να βρείτε τη σχετική δήλωση
συµµόρφωσης στη διεύθυνση http://www.panasonicmobile.com.
Αυτό το κινητό τηλέφωνο της Panasonic έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί
και δοκιµαστεί µε τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η συµµόρφωσή του µε τις
προδιαγραφές που διέπουν τις κατευθυντήριες οδηγίες
περί έκθεσης
σε ραδιοσυχνότητες οι οποίες βρίσκονταν σε ισχύ κατά τη στιγµή της
κατασκευής, σύµφωνα µε τους κανονισµούς της Ε.Ε., της FCC των Η.Π.Α.
και της ACA της Αυστραλίας ή όπως αναφέρεται ρητά στο ξεχωριστό
φυλλάδιο υπεύθυνης δήλωσης που συνοδεύει τη συσκευή.
Ανατρέξτε στη δικτυακή τοποθεσία µας για τις πιο
πρόσφατες πληροφορίες,
καθώς και για πληροφορίες περί συµµόρφωσης της συσκευής µε τα ισχύοντα
πρότυπα στη χώρα/γεωγραφική περιφέρεια όπου χρησιµοποιείτε τη συσκευή
http://www.panasonicmobile.com.
Μελετήστε και κατανοήστε τις πληροφορίες που ακολουθούν, οι οποίες θα σας
επιτρέψουν να χειριστείτε το κινητό τηλέφωνο µε τρόπο ασφαλή τόσο για σας
όσο και
για το περιβάλλον σας και σύµφωνα µε τις απαιτήσεις της νοµοθεσίας
αναφορικά µε τη χρήση κινητών τηλεφώνων.
Η συσκευή αυτή πρέπει να φορτίζεται µόνο µε εγκεκριµένο φορτιστή,
για τη διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης και την αποτροπή
πρόκλησης ζηµιάς στο κινητό τηλέφωνο. Κάθε άλλη χρήση θα
καταστήσει άκυρη
την τυχόν έγκριση χρήσης της συσκευής και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του φορτιστή
ταξιδιού (Fast Travel Charger) είναι συµβατή µε αυτή της χώρας στην
οποία πρόκειται να ταξιδέψετε. Ο φορτιστής ταξιδιδιού (Fast Travel
Charger [EB-CAX500xx*]) παρέχεται µε το Κίτ ∆ικτύου. (* Σηµείωση:
Το xx υποδηλώνει τη γεωγραφική περιφέρεια λειτουργίας του
φορτιστή, π.χ
. CN (Κίνα), EU (Ευρώπη), UK (Ηνωµένο Βασίλειο).)
Άλλος προτεινόµενος εξοπλισµός για φόρτιση είναι ο Φορτιστής
Αυτοκινήτου (EB-CDG60).
ÅëëçíéêÜ
15
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Η τυχόν χρήση µπαταρίας διαφορετικής από εκείνη που συνιστά
ο κατασκευαστής είναι δυνατό να θέσει την ασφάλειά σας σε κίνδυνο.
Αν χρησιµοποιείτε µία λειτουργία η οποία κρατάει τον φωτισµό
πληκτρων ενεργοποιηµένο για µεγάλο χρονικό διάστηµα, όπως
ένα παιχνίδι ή τον πλοηγό, η διάρκεια ζωής της µπαταρίας θα
µειωθεί υπερβολικά. Για
να διατηρήσετε µεγαλύτερη διάρκεια ζωής
της µπαταρίας απενεργοποιήστε τον φωτισµό πλήκτρων. Μην
χρησιµοποιείτε αυτό το τηλέφωνο χωρίς το κάλυµµα της µπαταρίας
τοποθετηµένο.
Θέστε το κυψελοειδές τηλέφωνο εκτός λειτουργίας όταν βρίσκεστε
σε αεροπλάνο. Η χρήση κινητών τηλεφώνων εντός του αεροσκάφους
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη για τη λειτουργία του αεροσκάφους
,
να προκαλέσει διακοπή λειτουργίας του δικτύου κινητής τηλεφωνίας
ενώ ενδέχεται να αντιβαίνει στην ισχύουσα νοµοθεσία. Σε περίπτωση
µη τήρησης της οδηγίας αυτής, ο παραβάτης ενδέχεται να εξαιρεθεί
προσωρινά ή οριστικά από την παροχή υπηρεσιών κινητής
τηλεφωνίας, να διωχθεί δικαστικά ή και τα δύο.
Μην αποτεφρώνετε τις µπαταρίες και µην τις
απορρίπτετε ως κοινά
απορρίµµατα. Οι µπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύµφωνα µε
τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς και ενδέχεται να είναι
ανακυκλώσιµες.
Συνιστάται να µη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε σταθµούς
ανεφοδιασµού καυσίµων. Υπενθυµίζεται στους χρήστες να τηρούν
τους περιορισµούς περί χρήσης
ραδιοεξοπλισµού σε σταθµούς
αποθήκευσης καυσίµων, χηµικά εργοστάσια ή σε σηµεία όπου
εκτελούνται ανατινάξεις. Ποτέ µην εκθέτετε την µπαταρία σε ακραίες
θερµοκρασίες (πάνω από τους 60°C).
Ο οδηγός επιβάλλεται να ελέγχει πλήρως το όχηµά του σε κάθε
στιγµή. Μην κρατάτε το κινητό ενώ οδηγείτε. Πρώτα
βρείτε ένα
ασφαλές σηµείο για να σταθµεύσετε. Μη µιλάτε σε µικρόφωνο
ανοικτής ακρόασης, εάν θεωρείτε ότι αποσπάται η προσοχή σας από
το δρόµο. Πάντα να εξοικειώνεστε πλήρως µε τους περιορισµούς που
αφορούν τη χρήση κινητών τηλεφώνων στην περιοχή που οδηγείτε
και να τους τηρείτε σε κάθε περίπτωση.
Όταν χρησιµοποιείτε το κινητό σε µικρή απόσταση από ατοµικές
ιατρικές συσκευές, όπως π.χ. βηµατοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας,
πρέπει να δίνετε τη δέουσα προσοχή.
Θυµηθείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ειδοποίησης, την
υπενθύµιση ηµερολογίου και τις λειτουργίες αυτόµατης ενεργοποίησης
όταν βρίσκεστε σε αεροπλάνο ή σε
ιατρική εγκατάσταση για να
αποτρέψετε την αυτόµατη ενεργοποίηση του τηλεφώνου.
16
Ελληνικά
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Για να επιτύχετε τη µεγαλύτερη δυνατή αποτελεσµατικότητα
στη χρήση, κρατάτε το κινητό σας όπως κάθε κοινό τηλέφωνο.
Γιανααποφύγετε την υποβάθµιση της ποιότητας του σήµατος
ή της απόδοσης της κεραίας, µην αγγίζετε και µην καλύπτετε την
περιοχή της κεραίας όταν το τηλέφωνο είναι σε λειτουργία.
Μην αφήνετε την κάµερα να αντικρύζει απευθείας
το φως του
ήλιου για να αποφύγετε τυχόν φθορές στη λειτουργία της κάµερας.
Οι τυχόν µη εξουσιοδοτηµένες µετατροπές ή προσθήκες ενδέχεται να
προκαλέσουν ζηµιά στο κινητό και να παραβιάσουν τους ισχύοντες
κανονισµούς. Επίσης, οι µη εξουσιοδοτηµένες µετατροπές
ήπροσθήκες ενδέχεται να καταστήσουν άκυρη την εγγύησή σας.
.στόσο
, κάτι τέτοιο δεν επηρεάζει τα δικαιώµατά σας που απορρέουν
από τη νοµοθεσία.
Αν η συσκευή σας, η µπαταρία της ή τα αξεσουάρ φόρτισης είναι
βρεγµένα, µην τα βάλετε σε εξοπλισµό θέρµανσης οποιουδήποτε
τύπου, όπως φούρνο µικροκυµάτων, συσκευή υψηλής πίεσης,
στεγνωτήρα ή κάτι παρόµοιο.
Μπορεί να προκληθεί διαρροή,
υπερθέρµανση, διαστολή, έκρηξη και/ή πυρκαγιά της µπαταρίας,
της συσκευής και/ή του εξοπλισµού φόρτισης. Επιπλέον, το προϊόν
ήτα αξεσουάρ µπορεί να βγάλουν καπνό και τα ηλεκτρικά τους
κυκλώµατα ενδέχεται να καταστραφούν µε αποτέλεσµα τα προϊόντα
να δυσλειτουργούν. Η Panasonic δεν είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε
καταστροφή, άµεση ή έµµεση, που έχει προκληθεί λόγω κακής
χρήσης µε οποιοδήποτε τρόπο.
Συνιστάται η δηµιουργία ενός αντιγράφου ασφάλειας των σηµαντικών
πληροφοριών και δεδοµένων που αποθηκεύετε στη µνήµη του
τηλεφώνου σας. Προκειµένου να αποφευχθεί η συµπτωµατική
απώλεια δεδοµένων, παρακαλείστε να
ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες
που σχετίζονται µε τη φροντίδα και συντήρηση του τηλεφώνου σας
και της µπαταρίας του. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη
για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε
απώλεια δεδοµένων, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται
στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει, αλλά
δεν
περιορίζεται στις παρεπόµενες απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη,
στην απώλεια εσόδων).
17
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Το τηλέφωνό σας έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύει και να µεταδίδει
προσωπικές πληροφορίες. Συνιστάται να προσέχετε να µην
αποθηκεύετε πληροφορίες που αφορούν προσωπικά ή οικονοµικά
ζητήµατα στο τηλέφωνό σας. Θα πρέπει να χρησιµοποιείτε τις
λειτουργίες ασφαλείας, όπως το Κλείδωµα του τηλεφώνου και/ή το
Κλείδωµα κάρτας
SIM, που παρέχει η συσκευή, ως µέτρο προστασίας
των αποθηκευµένων πληροφοριών. Η Panasonic δεν αποδέχεται
καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από
οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά
δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες απώλειες (συµπεριλαµβάνει,
αλλά δεν περιορίζεται στις παρεπόµ
ενες απώλειες, στα αναµενόµενα
κέρδη, στην απώλεια εσόδων).
Το τηλέφωνό σας έχει τη δυνατότητα να φορτώνει και να αποθηκεύει
πληροφορίες και δεδοµένα από εξωτερικές πηγές. Αποτελεί δική σας
ευθύνη να βεβαιώνεστε ότι κατά τη διάρκεια αυτών των ενεργειών δεν
παραβιάζετε τη νοµοθεσία που αφορά τα πνευµατικά δικαιώµατα
ή
άλλη ισχύουσα νοµοθεσία. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία ευθύνη
για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από οποιαδήποτε
απώλεια δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου είδους παραβίαση των
πνευµατικών δικαιωµάτων ή της πνευµατικής ιδιοκτησίας, η οποία
συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις άµεσες και έµµεσες
απώλειες (
συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στις παρεπόµενες
απώλειες, στα αναµενόµενα κέρδη, στην απώλεια εσόδων).
Αν το τηλέφωνό σας διαθέτει ενσωµατωµένη ή πρόσθετη κάµερα σας
συµβουλεύουµε να προσέξετε ιδιαίτερα τη χρήσης της. Αποτελεί δική
σας ευθύνη να βεβαιώνεστε ότι έχετε την άδεια να
φωτογραφίζετε
ανθρώπους και αντικείµενα και ότι δεν παραβιάζετε προσωπικά
δικαιώµατα ή δικαιώµατα τρίτων χρησιµοποιώντας την κάµερα.
Θα πρέπει να συµµορφώνεστε µε την ισχύουσα διεθνή ή εθνική
νοµοθεσία ή τους λοιπούς ειδικούς περιορισµούς που αφορούν τη
χρήση της κάµερας σε συγκεκριµένες εφαρ
µογές και περιβάλλοντα.
Αυτό συµπεριλαµβάνει την αποφυγή χρήσης της φωτογραφικής
µηχανής σε µέρη όπου απαγορεύεται η χρήση φωτογραφικού
εξοπλισµού και εξοπλισµού βίντεο. Η Panasonic δεν αποδέχεται καµία
ευθύνη για οποιεσδήποτε απώλειες που προκύπτουν από
οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων ή οποιαδήποτε τέτοιου είδους
παραβίαση των πνευµ
ατικών δικαιωµ άτων ή της πνευµατικής
ιδιοκτησίας, η οποία συµπεριλαµβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις
άµεσες και έµµεσες απώλειες.
18
Ελληνικά
ΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο σε συνδυασµό
µεαξεσουάρ εγκεκριµένα από την Panasonic, για τη διασφάλιση της
βέλτιστης απόδοσης και την αποτροπή πρόκλησης ζηµιάς στο κινητό
τηλέφωνο. Η Panasonic δε φέρει καµία ευθύνη για τυχόν ζηµίες που
οφείλονται στη χρήση αξεσουάρ µη εγκεκριµένων από
την Panasonic.
Αυτό το τηλέφωνο πρέπει να χρησιµοποιείται σε συµµόρφωση προς
την ισχύουσα διεθνή ή εθνική νοµοθεσία ή τυχόν ειδικούς κανονισµούς
που αφορούν τη χρήση του τηλεφώνου σε συγκεκριµένες εφαρµογές
και περιβάλλοντα. Αυτό συµπεριλαµβάνει, αλλά δεν περιορίζεται στη
χρήση σε νοσοκοµεία, σε αεροπλάνα
, κατά την οδήγηση, καθώς και σε
άλλες περιπτώσεις κατά τις οποίες ισχύουν περιορισµοί ως προς τη
χρήση.
Οι ενδείξεις και τα στιγµιότυπα οθόνης που περιλαµβάνονται σε αυτό
το έγγραφο έχουν επεξηγηµατικό σκοπό και ενδέχεται να διαφέρουν
από την πραγµατική οθόνη του τηλεφώνου σας. Η Panasonic
επιφυλάσσεται
του δικαιώµατος να τροποποιεί τις πληροφορίες
του εγγράφου αυτού χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
Η οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) χρησιµοποιεί τεχνολογία
παραγωγής υψηλής ακριβείας και σε ορισµένες περιπτώσεις, τα
εικονοστοιχεία µπορεί να εµφανίζονται φωτεινότερα ή πιο σκούρα.
Αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης LCD και δεν αποτελεί
ελάττωµα δυσλειτουργίας.
Αν
πιέσετε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα ενδέχεται να ακουστεί ένας
δυνατός ήχος. Αποφεύγετε να κρατάτε το τηλέφωνο πολύ κοντά στο
αυτί σας, ενώ πατάτε τα πλήκτρα.
Οι ακραίες θερµοκρασίες ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινό
πρόβληµα στη λειτουργία του τηλεφώνου σας. Αυτό είναι φυσιολογικό
και δεν υποδηλώνει βλάβη. Εάν χρησιµοποιήσετε
το τηλέφωνο για
µεγάλο χρονικό διάστηµα σε θερµοκρασίες που υπερβαίνουν τους
40°C, η ποιότητα της οθόνης ενδέχεται να µειωθεί.
Μην τροποποιείτε ή µην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή. ∆εν
περιλαµβάνονται µέρη που να µπορούν να επισκευασθούν από
το χρήστη.
Μην υποβάλλετε τη συσκευή σε υπερβολικούς κραδασµούς
ήτραντάγµατα.
Μην
αφήσετε να σας πέσει η µπαταρία.
Αποφύγετε την επαφή µε υγρά. Σε περίπτωση που η συσκευή έρθει
σε επαφή µε υγρό στοιχείο αφαιρέστε αµέσως τη µπαταρία και
επικοινωνήστε µε τον προµηθευτή σας.
19
ΕλληνικάΕλληνικάΕλληνικά ΕλληνικάΕλληνικά
Μην αφήνετε τη συσκευή σας σε άµεση έκθεση στον ήλιο ήχώρο
µευγρασία, σκόνη ή ζέστη. Ποτέ µην πετάτε µπαταρίες στη φωτιά.
Ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη.
Κρατήστε µακριά από τη συσκευήπαταρία τυχόν µεταλλικά
αντικείµενα που µπορεί να έρθουν σε επαφή µε τη συσκευή/την
µπαταρία. Οι µπαταρίες είναι
δυνατό να προκαλέσουν υλικές ζηµιές,
τραυµατισµό ή εγκαύµατα, εάν οι πόλοι τους βραχυκυκλωθούν από
αγώγιµο υλικό (π.χ. µεταλλικά κοσµήµατα, κλειδιά κ.λπ.)
Φορτίζετε πάντα τη µπαταρία σε καλά αεριζόµενη περιοχή που δεν
είναι άµεσα εκτεθειµένη στο ηλιακό φως, σε
θερµοκρασία µεταξύ +5°C
και +35°C. ∆εν είναι δυνατόν να επαναφορτίσετε τη µπαταρία σε
συνθήκες θερµοκρασίας πέρα από αυτό το εύρος τιµών.
Όταν συνδέετε το τηλέφωνο µε εξωτερική πηγή, διαβάστε τις οδηγίες
χρήσης του εξοπλισµού για να διασφαλίσετε την ορθότητα της
σύνδεσης και να τηρείτε τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι
το
τηλέφωνο είναι συµβατό µε τη συσκευή µε την οποία το συνδέετε.
Όταν απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας ή τον παλιό εξοπλισµό,
συµβουλευτείτε τις αρχές της περιοχής σας για πληροφορίες σχετικά
µε την ανακύκλωση.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Panasonic EB-A200 Kullanım kılavuzu

Kategori
Cep telefonları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: