Zanussi ZDF3023X Kullanım kılavuzu

Kategori
Bulaşık makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu
HR
Upute za uporabu 2
EN
User manual 15
HU
Használati útmutató 28
TR
Kullanma Kılavuzu 42
Perilica posuđa
Dishwasher
Mosogatógép
Bulaşık Makinesi
ZDF3023X
Sadržaj
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Opcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Zadržava se pravo na izmjene.
Sigurnosne upute
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo
pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije
odgovoran ako nepravilno postavljanje i kori-
štenje uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Uvijek čuvajte upute s uređajem, za naknad-
ne potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja,
ozljede ili trajne nesposobnosti.
Osobama, uključujući i djecu, sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
funkcijama ili osobama bez iskustva i
znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste
uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem
mora nadzirati ili u rukovanje uređajem
uputiti osoba odgovorna za njihovu sigur-
nost. Ne dozvolite djeci da se igraju s ure-
đajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata
djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od
vrata uređaja dok su otvorena.
Postavljanje
Odstranite svu ambalažu.
Ne priključujte i ne koristite oštećeni uređaj.
•Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za instalaciju isporu-
čenih s uređajem.
Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu
mrežu pomoću isporučenog novog
kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teče sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s napajanjem. Ako nisu,
kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno postavljenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela na-
pajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili
električara.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Osigurajte
da se utičnici nakon postavljanja može lako
pristupiti.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste iz-
vukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i po-
vucite utikač.
2
www.zanussi.com
Koristite
•Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
Kuhinja za osoblje u prodavaonicama,
uredima i drugim radnim prostorima
Farmama
Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja
Za prenoćišta.
Upozorenje Opasnost od ozljede.
Ne mijenjajte specifikacije uređaja.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru
za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim
prema dolje ili u vodoravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nad-
zora kako biste spriječili pad preko njih.
Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vra-
tima.
Deterdženti za perilicu posuđa su opasni.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati deter-
dženta.
Upozorenje Opasnost od električnog
udara, požara ili opekotina.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim sredstvima
u, pored ili na uređaj.
Ne raspršujte vodu ili paru za čćenje ure-
đaja.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvo-
rite vrata dok je program u tijeku.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
Skinite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Služba za korisnike i servis
Za popravak uređaja kontaktirajte servis. Pre-
poručujemo korištenje isključivo originalnih
rezervnih dijelova.
Provjerite imate li sljedeće informacije, do-
stupne na nazivnoj pločici, kada kontaktirate
servis.
Model:
PNC:
Serijski broj:
Opis proizvoda
2
1
3
4
5
10
9
7
8
6
1
Radna ploča
2
Donja mlaznica
3
Filtri
4
Nazivna pločica
5
Spremnik sredstva za ispiranje
6
Spremnik za deterdžent
7
Spremnik soli
8
Tipka za odabir tvrdoće vode
9
Gornja mlaznica
10
Gornja košara
3
www.zanussi.com
Upravljačka ploča
21
876 5
43
1
Pokazivač programa
2
Položaj "Off" (Isključeno)
3
Indikatori
4
Prikaz
5
Tipka Delay
6
Tipka Multitab
7
Tipka Start
8
Programator
Indikatori Opis
Indikator faze pranja.
Indikator faze sušenja.
Indikator sredstva za ispiranje. Ovaj je indikator isključen dok pro-
gram radi.
Indikator za sol. Ovaj je indikator isključen dok program radi.
Indikator Multitab.
Programi
Program
1)
Stupanj zaprljano-
sti
Vrsta punjenja
Faze
programa
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
2)
Sve
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Pretpranje
Pranje 45 °C ili 70 °C
Ispiranja
Sušenje
90 - 130 1.1 - 1.7 11 - 22
Jako zaprljano
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24
3)
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
155 - 167 0.99 - 1.04 12.2 - 13
4
www.zanussi.com
Program
1)
Stupanj zaprljano-
sti
Vrsta punjenja
Faze
programa
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
4)
Sve Pretpranje 12 0.1 4
5)
Svježe zaprljano
posuđe
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 65 °C
Ispiranja
30 0.9 9
1) Tlak i temperatura vode, kolebanja u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu
promijeniti trajanje programa i potrošnju.
2) Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava
temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije
iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo.
4) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za
posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
5) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom
vremenu.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom
poštom:
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
Opcije
Opcija Multitab
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite
kombinirani deterdžent u tabletama.
Ova opcija isključuje protok sredstva za ispi-
ranje i soli. Odgovarajući indikatori su
isključeni.
Trajanje programa može se produljiti.
Uključivanje opcije Multitab
Prije početka programa uključite ili
isključite opciju Multitab. Kada se pro-
gram pokrene, ta se opcija više ne može
uključiti ili isključiti.
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li
uređaj u načinu postavljanja. Pogledajte
"POSTAVLJANJE I POKRETANJE PRO-
GRAMA".
2. Pritisnite Multitab, indikator Multitab se
uključuje.
Opcija ostaje uključena dok je ne isključi-
te. Pritisnite Multitab, indikator Multitab
se isključuje.
Ako prekinete uporabu kombiniranih
tableta s deterdžentom, prije početka
odvojene uporabe deterdženta, sredstva
za ispiranje i soli za perilicu posuđa
obavite sljedeće korake:
1. Isključite opciju Multitab.
2. Podesite omekšivač vode na najvišu razi-
nu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispi-
ranja, bez deterdženta i bez posuđa.
5
www.zanussi.com
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode
u vašem području.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za
ispiranje.
Prije prve uporabe
1. Uvjerite se da postavka omekšivača vode
odgovara tvrdoći vode u vašem području.
Po potrebi podesite omekšivač vode. Ob-
ratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom pod-
ručju.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu za vodu.
5. Ostatci od obrade mogu se zadržati u ure-
đaju. Kako biste ih uklonili, pokrenite pro-
gram. Ne koristite deterdžent i ne punite
košare.
Ako koristite kombinirane tablete s deter-
džentom, aktivirajte funkciju "Multitab".
Te tablete sadrže deterdžent, sredstvo za
ispiranje i ostale dodane sastojke. Provjerite
da su te tablete prikladne za tvrdoću vode u
vašem području. Pogledajte upute na
pakiranju proizvoda.
Podešavanje omekšivača vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala
koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše
rezultate pranja. Omekšivač vode neutralizira
te minerale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač
vode čistim i u dobrim uvjetima. Pogledajte
tablicu za prilagođavanje ispravne razine
omekšivača vode. To osigurava da omekši-
vač vode koristi ispravnu količinu soli za pe-
rilicu posuđa i vode.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
Tvrdoća vode
Omekšivač vode
prilagođavanje
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
Ručno
upravljanje
Elektro-
ničko
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
6
www.zanussi.com
Ručno prilagođavanje
1
2
Okrenite prekidač
tvrdoće vode u
položaj 1 ili 2.
Elektroničko prilagođavanje
Uređaj mora biti u načinu postavljanja.
Pogledajte "ODABIR I POKRETANJE
PROGRAMA".
1. Povjerite je li pokazivač programa na pro-
gramatoru poravnat s položajem isključe-
no.
2. Pritisnite i držite Start. Istovremeno okre-
nite programator u suprotnom smjeru od
kazaljke na satu tako da je pokazivač pro-
grama poravnat s prvim programom na
upravljačkoj ploči.
3. Otpustite Start kada se na zaslonu
prikaže postavka omekšivača vode.
Na primjer:
= razina 5.
4. Pritišćite Start za promjenu postavke.
5. Za potvrdu postavke okrećite programator
sve dok se pokazivač programa ne porav-
na s položajem isključeno.
Punjenje spremnika za sol
Pozor Koristite isključivo sol za perilice
posuđa. Ostali proizvodi mogu
prouzročiti oštećenja na uređaju.
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol
tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako
biste je spriječili, nakon punjenja spremnika
za sol pokrenite program.
1
2
3
Stavite 1 litru vode u
spremnik za sol
(samo prvi put).
4
5
6
Punjenje spremnika sredstva za sjaj
Pozor Koristite isključivo sredstva za sjaj
za perilice posuđa. Ostali proizvodi
mogu prouzročiti oštećenja na uređaju.
Sredstvo za sjaj, tijekom zadnje faze
ispiranja, pomaže u sušenju posuđa bez
crtica i mrlja.
7
www.zanussi.com
1
2
max
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
M
A
X
1
2
3
4
+
Za podešavanje ispuštene količine sredstva
za sjaj, okrećite birač između položaja 1
(najmanja količina) i položaja 4 (najveća
količina).
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu.
2. Okrećite programator sve dok se pokazi-
vač programa ne poravna s programom
na upravljačkoj ploči. Provjerite je li uređaj
u načinu postavljanja. Pogledajte "PO-
STAVLJANJE I UKLJUČENJE PROGRA-
MA".
Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva
za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite ispravan program
pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima
punjenja košara.
•Uređaj koristite isključivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
•U uređaj ne stavljajte predmete od drveta,
roga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske
krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Smekšajte preostalu izgorenu hranu na
predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lon-
ce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuđe međusob-
no ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim
priborom.
Stakleni predmeti ne smiju se međusobno
dodirivati.
Male predmete položite u košaru za pribor
za jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
Prije početka programa provjerite mogu li
se mlaznice slobodno kretati.
8
www.zanussi.com
Upotreba deterdženta
Pozor Koristite isključivo deterdžente za
perilice posuđa.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Poštujte upute na pakiranju
deterdženta.
1 2
A
3
Stavite deterdžent ili
tabletu u odjeljak
(A) .
A
B
Ako program pranja
ima fazu pretpranja,
stavite malu količinu
deterdženta u
spremnik (B).
4
Tablete s deterdžentom ne otapaju se
potpuno s kratkim programima i ostaci
deterdženta mogu se zadržati na posuđu.
Preporučujemo da tablete s deterdžentom
koristite s dugim programima.
Odabir i pokretanje programa
Način postavljanja
Uređaj mora biti u načinu postavljanja
za:
Pokretanje programa.
Podešavanje razine omekšivača vode.
Uključivanje spremnika sredstva za ispi-
ranje kada je uključena funkcija Multitab.
Okretanje programatora dok se pokazivač
programa ne poravna s programom na
upravljačkoj ploči.
Ako na zaslonu trepti trajanje programa
uređaj je u načinu postavljanja.
Ako na zaslonu ne trepti trajanje programa
uređaj nije u načinu postavljanja.
Za prebacivanje uređaja u način postavljanja
pritisnite i držite pritisnutim Start sve dok
trajanje programa trepti na zaslonu i ne
uključe se indikatori faze programa.
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Zatvorite vrata uređaja.
3. Okrećite programator dok pokazivač pro-
grama ne bude poravnat s položajem
kojeg želite postaviti. Provjerite je li uređaj
u načinu postavljanja.
Na zaslonu trepti trajanje programa.
Uključuju se indikatori faze po-
stavljenog programa.
4. Pritisnite Start. Program se pokreće.
Trajanje programa trepti na zaslonu i
počinje se smanjivati u koracima od 1
minute.
Ostaje uključen samo indikator faze u
tijeku.
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program.
2. Pritišćite Delay dok zaslon ne prikaže
vrijeme odgode koje želite postaviti (od 1
do 19 sata).
Na zaslonu trepti vrijeme odgode po-
četka.
3. Pritisnite Start
. Započinje odbrojavanje.
9
www.zanussi.com
Na zaslonu prestaje treptati vrijeme od-
gode početka. Odbrojavanje smanjuje
vrijeme u koracima od po 1 sat.
Isključuju se indikatori faze po-
stavljenog programa.
Kada odbrojavanje završi, program se
pokreće.
–Uključen je indikator faze u tijeku.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja. Kada
zatvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od
točke u kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka tijekom
odbrojavanja
Pritišćite Delay sve dok se na zaslonu ne
prikaže trajanje programa i dok se ne uključe
indikatori faze postavljenog programa. Pro-
gram se pokreće.
Otkazivanje programa
Pritišćite Start sve dok na zaslonu ne zatrep-
će trajanje programa i dok se ne uključe in-
dikatori faze postavljenog programa.
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Kad je program završen, zaslon prikazuje 0 i
indikator faze se isključuje.
1. Isključite uređaj. Okrećite programator
dok pokazivač programa ne bude porav-
nat s položajem isključeno (off).
2. Zatvorite slavinu za dovod vode.
•Ako uređaj ne isključite, tri minute
nakon završetka programa:
Svi indikatori se isključuju.
Zaslon prikazuje vodoravnu status-
nu liniju.
To pomaže u smanjenju potrošnje ener-
gije.
Pritisnite jednu od tipki, zaslon i indikato-
ri se ponovno uključuju.
Ostavite posuđe da se ohladi prije ne-
go što ga izvadite iz uređaja. Vruće
posuđe može se lako oštetiti.
Prvo ispraznite predmete iz donje
košare, zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja
može biti vode. Nehrđajući čelik hladi
se brže od posuđa.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Prije održavanja, isključite
uređaj i izvucite utikač iz utičnice
električne struje.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno
očistite ih.
Čćenje filtara
1
C
B
A
2
10
www.zanussi.com
3
Za skidanje filtara
(B) i (C), okrenite ru-
čicu u smjeru suprot-
nom od smjera
kazaljke na satu i
skinite. Odvojeno iz-
vucite filtar (B) i (C).
Operite filtre vodom.
A
4
Skinite filtar (A).
Operite filtar vodom.
D
A
5
Postavite filtar (A) u
početni položaj.
Provjerite je li pra-
vilno spojen pod
dvije vodilice (D).
6
Spojite filtre (B) i
(C). Stavite ih u
položaj u filtru (A) .
Okrenite ručicu u
smjeru kazaljki na
satu dok se ne
zaključa.
Neispravan položaj filtara može uz-
rokovati slabe rezultate pranja i ošte-
ćenje uređaja.
Čćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Vanjsko čćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje ili otapala.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte
sljedeće informacije kako biste našli rješenje
problema.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru
alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
Upozorenje Prije kontrole isključite
uređaj. Okrećite programator dok
pokazivač programa ne bude poravnat s
položajem isključeno (off).
11
www.zanussi.com
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Program ne započinje s
radom.
Električni utikač nije priključen u
utičnicu mrežnog napajanja.
Priključite utikač u mrežnu utičnicu.
Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.
Niste pritisnuli Start. Pritisnite Start.
Oštećen je osigurač u kućištu osigu-
rača.
Zamijenite osigurač.
Postavljen je odgoda početka. Poništite odgodu početka ili pri-
čekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj se ne puni vodom. Slavina za vodu je zatvorena. Otvorite slavinu.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom vodoopskrb-
nom poduzeću.
Slavina je blokirana ili začepljena
naslagama kamenca.
Očistite slavinu.
Filtar na crijevu za dovod vode je
začepljen.
Očistite filtar.
Dovodno crijevo vode je
prelomljeno ili savijeno.
Provjerite je li položaj crijeva ispra-
van.
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave. U uređaju curi voda.
Zatvorite slavinu i kontaktirajte ser-
vis.
Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon.
Odvodno crijevo vode je
prelomljeno ili savijeno.
Provjerite je li položaj crijeva ispra-
van.
Nakon završetka kontrole okrenite pro-
gramator tako da se pokazivač programa po-
ravna s programom koji je bio u radu kada se
problem pojavio. Program se nastavlja iz
točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte ser-
vis.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi
alarma, kontaktirajte servis.
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Posuđe nije čisto. Filtri su začepljeni. Očistite filtre.
Filtri nisu pravilno sastavljeni i ugra-
đeni.
Provjerite jesu li filtri pravilno sa-
stavljeni i ugrađeni.
Mlaznice su začepljene. Preostale nečistoće tankim za-
šiljenim predmetom.
Program nije bio prikladan za vrstu
posuđa i zaprljanost.
Provjerite odgovara li program vrsti
posuđa i zaprljanosti.
Nepravilan položaj predmeta u
košarama. Voda nije mogla oprati
sve predmete.
Provjerite je li položaj predmeta u
košarama ispravan i može li voda
lako oprati sve predmete.
12
www.zanussi.com
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Mlaznice se ne mogu slobodno
okretati.
Provjerite je li položaj predmeta u
košarama ispravan i da ne uzrokuje
blokiranje mlaznica.
Količina deterdženta nije bila do-
voljna.
Provjerite jeste li dodali ispravnu
količinu deterdženta u spremnik za
deterdžent prije početka programa.
U spremniku za deterdžent nije bilo
deterdženta.
Provjerite jeste li dodali deterdžent u
spremnik za deterdžent prije početka
programa.
Naslage kamenca na po-
suđu.
Spremnik za sol je prazan. Provjerite ima li u spremniku za sol
soli za perilicu posuđa.
Postavljena razina omekšivača vo-
de nije ispravna.
Provjerite odgovara li postavka
omekšivača vode tvrdoći vode u va-
šem području.
Poklopac spremnika za sol je labav. Zategnite poklopac.
Bijele crte i mrlje ili plavi-
časti slojevi na čašama i
posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispi-
ranje je prevelika.
Smanjite količinu ispuštenog sred-
stva za ispiranje
.
Količina deterdženta bila je pre-
velika.
Provjerite jeste li dodali ispravnu
količinu deterdženta u spremnik za
deterdžent prije početka programa.
Osušene kapljice vode
ostaju na čašama i posu-
đu.
Ispuštena količina sredstva za ispi-
ranje nije bila dovoljna.
Povećajte količinu ispuštenog sred-
stva za ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta deterdžen-
ta.
Isprobajte deterdžent druge robne
marke.
Posuđe je mokro. Program nije imao fazu sušenja. Postavite program s fazom sušenja.
Posuđe je mokro i mutno. Spremnik sredstva za ispiranje je
prazan.
Provjerite ima li sredstva za ispiranje
u spremniku sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva
za ispiranje.
Isprobajte sredstvo za ispiranje dru-
ge robne marke.
Uzrok može biti kvaliteta kombinira-
nog deterdženta u tabletama.
Isprobajte kombinirani deterdžent
u tabletama druge robne marke.
Aktivirajte spremnik sredstva za
ispiranje i koristite sredstvo za ispi-
ranje zajedno s kombiniranim de-
terdžentom u tabletama.
Uključivanje spremnika sredstva za
ispiranje s uključenom funkcijom
"Multitab"
Uređaj mora biti u načinu postavljanja.
Pogledajte "ODABIR I POKRETANJE
PROGRAMA".
1. Povjerite je li pokazivač programa na pro-
gramatoru poravnat s položajem isključe-
no.
2. Pritisnite i držite Start. Istovremeno okre-
nite programator u suprotnom smjeru od
kazaljke na satu tako da je pokazivač pro-
grama poravnat s prvim programom na
upravljačkoj ploči.
13
www.zanussi.com
3. Otpustite Start kada se na zaslonu
prikaže postavka omekšivača vode.
4. Okrećite programator u suprotnom smjeru
od kazaljke na satu dok pokazivač pro-
grama ne bude na drugom programu
pranja na upravljačkoj ploči.
5. Zaslon prikazuje postavku spremnika
sredstva za ispiranje.
Isklj.
Uklj.
6. Pritisnite Start za promjenu postavke.
7. Za potvrdu postavke okrećite programator
sve dok se pokazivač programa ne porav-
na s položajem isključeno.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) 600 / 850 / 610
Spajanje na električnu mrežu Pogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
Potrošnja energije Uključen 0.99 W
Isključen 0.1 W
1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite
toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
Briga za okol
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ispravno odložite ambalažu. Reciklirajte
materijale koji na sebi imaju oznaku
.
14
www.zanussi.com
Contents
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Technical information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Subject to change without notice.
Safety instructions
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible if an incorrect
installation and use causes injuries and dam-
ages. Always keep the instructions with the ap-
pliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
Do not let persons, children included, with
reduced physical sensory, reduced mental
functions or lack of experience and knowl-
edge use the appliance. They must have su-
pervision or instruction for the operation of
the appliance by a person who is responsible
for their safety. Do not let children play with
the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appli-
ance door when it is open.
Installation
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Do not install or use the appliance where the
temperature is less than 0 °C.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Water connection
Make sure not to cause damage to the water
hoses.
The appliance is to be connected to the wa-
ter mains using the new supplied hose-sets.
Old hose sets must not be reused.
Before you connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time, let
the water flow until it is clean.
The first time you use the appliance, make
sure that there is no leakage.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power sup-
ply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and exten-
sion cables.
Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Contact the
Service or an electrician to change a dam-
aged mains cable.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after
the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Use
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments
15
www.zanussi.com
Farm houses
By clients in hotels, motels and other resi-
dential type environments
Bed and breakfast type environments.
Warning! Risk of injury.
Do not change the specification of this appli-
ance.
Put knives and cutlery with sharp points in
the cutlery basket with the points down or in
a horizontal position.
Do not keep the appliance door open without
supervision to prevent to fall on it.
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are dangerous. Obey
the safety instructions on the detergent
packaging.
Do not drink and play with the water in the
appliance.
Do not remove the dishes from the appliance
until the programme is completed. There can
be detergent on the dishes.
Warning! Risk of electrical shock, fire or
burns.
Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.
Do not use water spray and steam to clean
the appliance.
The appliance can release hot steam if you
open the door while a programme operates.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and dispose of it.
Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.
Customer Care and Service
Contact the Service to repair the appliance.
We recommend only the use of original spare
parts.
When you contact the Service, ensure that you
have the following information that is available
on the rating plate.
Model :
PNC :
Serial Number :
Product description
2
1
3
4
5
10
9
7
8
6
1
Worktop
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Rinse aid dispenser
6
Detergent dispenser
7
Salt container
8
Water hardness dial
9
Upper spray arm
10
Upper basket
16
www.zanussi.com
Control panel
21
876 5
43
1
Programme marker
2
Off position
3
Indicators
4
Display
5
Delay button
6
Multitab button
7
Start button
8
Programme knob
Indicators Description
Washing phase indicator.
Drying phase indicator.
Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme oper-
ates.
Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
Multitab indicator.
Programmes
Programme
1)
Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
2)
All
Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Wash 45 °C or 70 °C
Rinses
Dry
90 - 130 1.1 - 1.7 11 - 22
Heavy soil
Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24
3)
Normal soil
Crockery and cut-
lery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
155 - 167 0.99 - 1.04 12.2 - 13
17
www.zanussi.com
Programme
1)
Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
4)
All Prewash 12 0.1 4
5)
Fresh soil
Crockery and cut-
lery
Wash 65 °C
Rinse
30 0.9 9
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
3) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of
water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
4) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and
bad odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
5) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
Options
Multitab option
Activate this option only when you use the
combi detergent tablets.
This option deactivates the flow of rinse aid and
salt. The related indicators are off.
The programme duration can increase.
Activating the Multitab option
Activate or deactivate the Multitab option
before the start of a programme. You can-
not activate or deactivate this option while a
programme operates.
1. Press the on/off button to activate the appli-
ance. Make sure that the appliance is in set-
ting mode. Refer to ‘SETTING AND
STARTING A PROGRAMME'.
2. Press Multitab, the Multitab indicator
comes on.
The option stays on until you deactivate it.
Press Multitab, the Multitab indicator
goes off.
If you stop to use the combi detergent
tablets, before you start to use separately
detergent, rinse aid and dishwasher salt,
do these steps:
1. Deactivate the Multitab option.
2. Set the water softener to the highest level.
3. Make sure that the salt container and the
rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a rinsing
phase, without detergent and without
dishes.
5. Adjust the water softener to the water hard-
ness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse aid.
18
www.zanussi.com
Before first use
1. Make sure that the set level of the water
softener agrees with the water hardness in
your area. If not, adjust the water softener.
Contact your local water authority to know
the water hardness in your area.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the appli-
ance. Start a programme to remove them.
Do not use detergent and do not load the
baskets.
If you use the combi detergent tablets, ac-
tivate the multitab function. These tablets
contain detergent, rinse aid and other added
agents. Be sure that these tablets are applica-
ble to the water hardness in your area. Refer to
the instructions on the packaging of the prod-
ucts.
Adjusting the water softener
Hard water contains a high quantity of minerals
that can cause damage to the appliance and
bad washing results. The water softener neu-
tralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water softener
clean and in good conditions. Refer to the table
to adjust the water softener to the right level. It
makes sure that the water softener uses the
correct quantity of dishwasher salt and water.
You must adjust the water softener man-
ually and electronically.
Water hardness
Water softener
adjustment
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/l Clarke
degrees
Manual Elec-
tronic
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
19
www.zanussi.com
Manual adjustment
1 2
Turn the water hard-
ness dial to the posi-
tion 1 or 2.
Electronic adjustment
The appliance must be in setting mode.
Refer to ‘SETTING AND STARTING A
PROGRAMME’.
1. Make sure that the programme marker on
the programme knob is aligned with the off
position.
2. Press and hold Start. At the same time turn
the programme knob counterclockwise until
the programme marker is aligned with the
first programme on the control panel.
3. Release Start when the display shows the
setting of the water softener.
Example:
= level 5.
4. Press Start again and again to change the
setting.
5. To confirm the setting, turn the programme
knob until the programme marker is aligned
with the off position.
Filling the salt container
Caution! Only use dishwasher salt. Other
products can cause damage to the
appliance.
Water and salt can come out from the salt
container when you fill it. Risk of corrosion. To
prevent it, after you fill the salt container, start a
programme.
1 2
3
Put 1 litre of water in
the salt container (on-
ly for the first time).
4
5
6
Filling the rinse aid dispenser
Caution! Only use rinse aid for
dishwashers. Other products can cause
damage to the appliance.
The rinse aid, during the last rinsing phase,
helps to dry the dishes without streaks and
stains.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zanussi ZDF3023X Kullanım kılavuzu

Kategori
Bulaşık makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu

Diğer dillerde