DBO480

Makita DBO480 Kullanım kılavuzu

  • Merhaba! Bu belgeyi okudum ve Makita markasının DBO480, DBO481, DBO482 model numaralı kablosuz zımpara makineleri hakkında bilgi sahibi olduğumu belirtmek isterim. Bu kullanım kılavuzu, aletin nasıl monte edileceği, kullanılacağı, bakımı yapılacağı ve güvenlik talimatları hakkında detaylı bilgi sunmaktadır. Alet, ahşap, metal ve plastik yüzeylerde zımparalama yapmanıza olanak tanır. Cihazın özellikleri, çalışma modları, ve çeşitli aksesuarlar hakkında sorularınız varsa, memnuniyetle cevaplarım.
  • Alet hangi malzemeleri zımparalamak için tasarlanmıştır?
    Aletin kaç hız modu vardır?
    Alet hangi koruma sistemlerine sahiptir?
    Toz toplama için hangi aksesuarlar kullanılabilir?
DBO480
DBO481
DBO482
EN Cordless Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 7
FR Ponceuse vibrante Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 14
DE Akku-Schwingschleifer BETRIEBSANLEITUNG 22
IT 
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 30
NL Accuafwerkschuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING 38
ES Lijadora de Acabado
Inalámbrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 46
PT Lixadeira Orbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 54
DA Akku svingsliber BRUGSANVISNING 62
EL   69
TR 
 KULLANMA KILAVUZU 77
2
1
3
2
Fig.1
1
2
Fig.2
1 2
Fig.3
1
Fig.4
1
2
Fig.5
4
2
1 3
5
4
2
1 3
5
Fig.6
2 3
5 4
1
Fig.7
3
31
2
Fig.8
4
2
13
5
4
2
13
5
Fig.9
1
2
3
Fig.10
2
1
3
Fig.11
2
1
3
Fig.12
1
3
2
Fig.13
1
3
2
Fig.14
4
1
2
3
Fig.15
2
1
3
Fig.16
2
1
3
Fig.17
1
3
2
Fig.18
1
3
2
Fig.19
1
2
1
Fig.20
1
3
2
Fig.21
5
1
2
1
2
3
1
3
3
Fig.22
1
23
1
2
3
Fig.23
1
2
3
Fig.24
1
Fig.25
1
2
3
4
Fig.26
3
1
2
3
Fig.27
6
1
2
5
4
3
Fig.28
1
2
5
4
3
Fig.29
3
1
2
3
Fig.30
21 4
3
Fig.31
Fig.32
Fig.33
7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DBO480 DBO481 DBO482
Pad size Square pad 112 mm x 102 mm
Triangular pad 112 mm x 190 mm
Rectangular pad 112 mm x 168.5 mm
Abrasive paper For square pad (Hook and loop) 114 mm x 102 mm
For square pad (Clamp) 114 mm x 140 mm
For triangular pad Rectangular paper: 114 mm x 102 mm
Triangular paper: 96 mm
For rectangular pad 112 mm x 168.5 mm, 112 mm x 66 mm
Orbits per minute High 14,000 min-1
Low 11,000 min-1
Overall length (with BL1860B) 171 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.4 - 1.7 kg 1.4 - 1.8 kg
        
                
without notice.
          
                -
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

  BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
                  
residence.
WARNING:       
      
Intended use
          
wood, plastic and metal materials as well as painted

Noise
      -
ing to EN62841-2-4:
Model DBO480
Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)
  
Model DBO481
Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)
  
Model DBO482
Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)
  
         
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
         
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
       
exposure.
WARNING: 
WARNING: The noise emission during actual




WARNING: -





trigger time).
8ENGLISH
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-4:
Model DBO480
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
   2
Work mode: sanding metal plate (louver base)
Vibration emission (ah) : 4.1 m/s2
   2
Model DBO481
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
   2
Model DBO482
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 3.4 m/s2
   2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
         
NOTE:       
      
WARNING: The vibration emission during




WARNING: -





trigger time).

For European countries only
        
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS

WARNING: -

     
        
 
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
         
     
(cordless) power tool.

1. 

glasses.
2. 
3. 

4. 

5. 

6.



7. 
-


8. Be sure that there are no cracks or breakage


9. 
with the tool. Make sure there is no one below
when working in high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: 







1. -



2. 
cartridge.       
or explosion.
3. 



4. 
out with clear water and seek medical atten-


5. 
(1) -
ductive material.
(2) -
tainer with other metal objects such as

(3) 
or rain.


breakdown.
9ENGLISH
6. -

reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. 


8. 

     
    
9. 
10. The contained lithium-ion batteries are subject
-
ments.
      
     -
aging and labeling must be observed.
       -
       
     
national regulations.
         
       
around in the packaging.
11. 



12. 
 Installing the batteries to
      -
      
13. 

14. 
take on heat which can cause burns or low
-

15. Do not touch the terminal of the tool imme-

cause burns.
16. 

cartridge.      
        -
      
17. 

-
      
      
18. 
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: 
       
        
       
         
charger.


1. 



2. -

service life.
3. -


charging it.
4. 
it from the tool or the charger.
5. 

FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: 

before adjusting or checking function on the tool.

cartridge
CAUTION: 

CAUTION: -

cartridge.        
         
         
  
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.  
         
         
         
         
            
          
        
CAUTION: 
  
          
    
CAUTION: 
         
   
10 ENGLISH


Only for battery cartridges with the indicator
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
         -
       
    
 Remaining

Lighted  Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the

 
 

NOTE:        
      
   
NOTE:         
    

       -
        
          -
         
      

         
         
       -
         
caused the tool to become overloaded. Then turn the
tool on to restart.

         
         
     

         
        
    
Protections against other causes
         
         
           
         
1.
           
       
 
       
        
       
Switch action
CAUTION: Avoid turning the tool on while it

      

Press the power/speed select button to start the tool.
The tool starts to run at its highest orbital speed.
Press the stop button to stop the tool.
Fig.3: 1. Power/speed select button 2. Stop button

The orbital speed can be changed in two modes; high and low.
Choose either mode depending on the application and workload.
Press the power/speed select button to switch speed
mode while the tool is running.
Fig.4: 1. Power/speed select button

 
2 (High) 14,000 min-1 (/min)
1 (Low) 11,000 min-1 (/min)
NOTICE: 


NOTICE:


 Sanding at high orbital speed
          
ASSEMBLY
CAUTION: 



CAUTION: 

      
       
sanding operation.
11 ENGLISH
NOTE:      -
ment easier.

suction hole
1.         -
priate size.
Fig.5: 1. Abrasive paper 2. Pad
2.
         
            
        
3.
          -
          
          
4.          
between the clamp and sanding base.
5.         -
    
6. Set the clamp lever back in a locked position to
      
7. Release the clamp on the other end, and have the
        
8.       
then set the clamp lever on the other end in a locked
position.
Fig.6: 1. Abrasive paper 2. Clamp 3. Sanding base
4. Clamp lever 5. Stopper
9.
Cover the abrasive paper with the punch plate with
         
          
Fig.7: 1. Abrasive paper 2. Punch plate
3. Positioning stoppers 4. Pad 5. Sanding
base
10. Push the punch plate over the abrasive paper to
make dust-suction holes.
11. To remove the abrasive paper, release the clamps
         

suction hole
Optional accessory
1.
         
            
        
2.
          -
          
          
3.        
aligning the dust-suction holes in the paper with those
in the pad.
Fig.8: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction hole
4.          
between the clamp and sanding base.
5. Set the clamp lever back in a locked position so
       
6. Release the clamp on the other end, and have the
        
7.       
then set the clamp lever on the other end in a locked
position.
Fig.9: 1. Abrasive paper 2. Clamp 3. Sanding base
4. Clamp lever 5. Stopper
8. To remove the abrasive paper, release the clamps
         

CAUTION: Make sure to install a hook-and-
 A loose attach-
         
     
CAUTION: 

attached.
CAUTION: 


For DBO480
1.         
and-loop pad.
2.      
paper to the pad, aligning the dust-suction holes in the
paper with those in the pad.
Fig.10: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction
holes
3.
          
For DBO481 and DBO482
NOTICE: 


hole or the circular groove around the center of

DBO481
Fig.11: 1. Cap 2. Sanding base 3. Circular hole
DBO482
Fig.12: 1. O-ring 2. Sanding base 3. Circular groove
1.        
pad to the sanding base.
Fig.13: 1. Screws 2. Pad 3. Sanding base
2. Replace the standard-equipped pad with an
optional hook-and-loop pad.
3.        
and-loop pad.
Fig.14: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction
holes
4.         
and-loop pad.
5.      
paper to the pad, aligning the dust-suction holes in the
paper with those in the pad.
Fig.15: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction
holes
6.          
edge.
12 ENGLISH
Using triangular/rectangular abrasive

Optional accessory
CAUTION: Make sure to install a hook-and-
 A loose attach-
         
     
CAUTION: 

attached.
CAUTION: 


NOTICE: 


hole or the circular groove around the center of


Fig.16: 1. Cap 2. Sanding base 3. Circular hole
DBO482
Fig.17: 1. O-ring 2. Sanding base 3. Circular groove
1.        
pad to the sanding base.
Fig.18: 1. Screws 2. Pad 3. Sanding base
2. Replace the standard-equipped pad with a trian-
gular/rectangular pad.
3.        -
lar/rectangular pad.

Fig.19: 1. Screws 2. Triangular pad 3. Sanding
base
          
as illustrated.
Fig.20: 1. Abrasive paper 2. Pad

Fig.21: 1. Screws 2. Rectangular pad 3. Sanding
base
4.         -
gular/rectangular pad.
5.      
paper to the triangular/rectangular pad, aligning the
dust-suction holes in the paper with those in the pad.

Fig.22: 1. Abrasive paper 2. Triangular pad 3. Dust-
suction holes

Fig.23: 1. Abrasive paper 2. Rectangular pad
3. Dust-suction holes
6.          
edge.
Installing and removing dust bag
Optional accessory
Attach the dust bag over the tapered dust spout at the
           
             
    
Fig.24: 1. Dust spout 2. Dust inlet 3. Dust bag
NOTICE:        -
         
damaged.
NOTE:       
       
  
         
         
 
Fig.25: 1. Dust nozzle
Installing and removing dust box
Optional accessory
Attach the dust box over the tapered dust spout at the
          
             
  
Fig.26: 1. Dust spout 2. Dust inlet 3. Dust nozzle
4. Dust box
NOTICE:        -
         
damaged.
NOTE:       
       
  
       
        
pressing and holding the locking latches on both
   
         

NOTICE: Be aware to align the logos on all the
-

1.       
2.         -
          
box.
Fig.27: 1. Dust nozzle 2. Dust box 3. Locking latch
3.         
         
        
       
13 ENGLISH
4.          
        
     
Fig.28: 1.   2. Cardboard opening
3. Upper hooking tab 4. Lower hooking tab
5. Dust box
5.       
        
tab and push the top edge inwards until it clips into the
upper hooking tab.
Fig.29: 1.   2. Cardboard opening
3. Upper hooking tab 4. Lower hooking tab
5. Dust box
6. Snap the dust nozzle into place while pressing
          
box.
Fig.30: 1. Dust nozzle 2. Dust box 3. Locking latch
Connecting with vacuum cleaner
Optional accessory
       
       
        
          
establish a connection.
Fig.31: 1. Dust spout 2.   3. Hose
4. Vacuum cleaner
OPERATION

CAUTION: 

NOTICE: Never run the tool without the abrasive
    
NOTICE: Never force the tool. Excessive pressure
      
     
           
         
      
        
         
          
          
Fig.32
         
       
          
louver.
Fig.33
MAINTENANCE
CAUTION: 


maintenance.
NOTICE: 


To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
      
       
     
After use
          -
      
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments

     
      
       
   
        -
       
Center.
Abrasive paper (hook and loop)
Abrasive paper (clamp)
Square pad (hook and loop)
Square pad (clamp)
Rectangular pad
Triangular pad
Dust bag
Dust box
Filter
  
     
NOTE:          
      
    
14 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle :DBO480 DBO481 DBO482
Dimensions du plateau Plateau carré 112 mm x 102 mm
Plateau triangulaire 112 mm x 190 mm
Plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm
 
Pour plateau carré (autoagrippant)
114 mm x 102 mm
Pour plateau carré
  
114 mm x 140 mm
Pour plateau triangulaire Papier rectangulaire : 114 mm x 102 mm
Papier triangulaire : 96 mm
Pour plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
Nombre d’oscillations par
minute
Élevé 14 000 min-1
Faible 11 000 min-1
Longueur totale (avec BL1860B) 171 mm
Tension nominale 18 V CC
Poids net 1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
       
              
        
           
                  
           

Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
                
résidez.
AVERTISSEMENT :  L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Utilisations
        
de bois, de plastique et de métal, ainsi que des sur-
 
Bruit
      
EN62841-2-4 :
Modèle DBO480
Niveau de pression sonore (LpA): 75 dB (A)
   
Modèle DBO481
Niveau de pression sonore (LpA): 75 dB (A)
   
Modèle DBO482
Niveau de pression sonore (LpA): 75 dB (A)
   
          
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
      
        -
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
      
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
Portez un serre-tête antibruit.
AVERTISSEMENT :




AVERTISSEMENT :


-




15 FRANÇAIS
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN62841-2-4 :
Modèle DBO480
        
Émission de vibrations (ah): 2,5 m/s2 ou moins
   2
      
Émission de vibrations (ah): 4,1 m/s2
   2
Modèle DBO481
        
Émission de vibrations (ah): 2,5 m/s2 ou moins
   2
Modèle DBO482
        
Émission de vibrations (ah): 3,4 m/s2
   2
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
      
        -
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
      
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 








Pour les pays européens uniquement
        
    
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ


AVERTISSEMENT : Veuillez lire les


 Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en
-

Le terme « outil électrique » dans les avertissements
       
      -
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).


1. 

ou de soleil NE sont PAS des lunettes de

2. Tenez l’outil fermement.
3. -

vous le tenez en main.
4. 
sur la surface de travail.
5. -

6. 






7. 


-

8. 
-

9. -



hauteur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS



-



de graves blessures.
16 FRANÇAIS


1. 



2. 
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3. 
de fonctionnement devient excessivement


4.



5. 
(1) -
riau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
-


(3) 


-


6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans


7. 


du feu.
8. 
-
ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner
un incendie, une chaleur excessive ou une
explosion.
9. 

10. Les batteries au lithium-ion contenues sont

les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
     
   
Pour la préparation de l’article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
   
plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban
        
batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger
dans l’emballage.
11. -


rebut des batteries.
12. 
 L’insertion de
      
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
      
13. 

de l’outil.
14. 




15. -


16. 

rainures de la batterie. Cela peut provoquer un
      
       
qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17. 

 Cela pourrait
     
ou la batterie.
18. 
enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : 
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque
        -
voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
       
    


1. -



2. -

service de la batterie.
3. 
  

refroidir.
4. -
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. -

six mois).
17 FRANÇAIS
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :



Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant

ATTENTION :
Tenez fermement l’outil et la batte-
 Si
          
vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser.
Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
        
         
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie
avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la
       
est bien en place. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge comme
         
ATTENTION :


Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque
           
ATTENTION : 
force.         
ne l’insérez pas correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Fig.2: 1. Témoins 2.   
        
pour indiquer la charge restante de la batterie. Les
témoins s’allument pendant quelques secondes.
 Charge
restante
 Éteint Clignotant
 
 
 

Chargez la
batterie.
Anomalie
possible
de la batterie.
NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-
     
    
NOTE :     
      
protection de la batterie.

batterie
        
     -
tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de
l’outil et de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve
dans l’une des situations suivantes, l’outil cessera
  
Protection contre la surcharge
        
provoquant un appel de courant anormalement élevé,
     
         -
voqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez l’outil pour
  

          
       
      

de la batterie
        
       -
rie de l’outil et chargez-la.
Protections contre d’autres causes
       
d’autres causes qui pourraient endommager l’outil
      
toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes,
       

1. Éteignez l’outil, puis rallumez-le pour le
redémarrer.
2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par
des batteries rechargées.
        
       -
       
 
18 FRANÇAIS
Fonctionnement de la gâchette
ATTENTION : Évitez de mettre l’outil sous

 Cela pourrait provoquer des dommages
corporels ou matériels.
Mise sous et hors tension de l’outil
      
       
vitesse orbitale la plus élevée.
       
Fig.3: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse 2.  
Changement de vitesse de l’outil
       
        
        
       
vitesse pour changer de mode de vitesse pendant que
l’outil tourne.
Fig.4: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse

Niveau de vitesse 
2 (Élevé) 14 000 min-1
1 (Faible) 11 000 min-1
REMARQUE : 
-
-
fonctionnement de l’outil.
REMARQUE : 


       
        
ASSEMBLAGE
ATTENTION : 
-


ATTENTION : 

avant utilisation. Le papier pourrait autrement bou-
       
ponçage inégal.
NOTE :         
pliant au préalable.


1.
        
Fig.5: 1.   2. Plateau
2.        
          
         
libéré de sa position verrouillée.
3. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
         
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
        
4.       
         
ponçage.
5.        
    
6. Remettez le levier de serrage dans la position
verrouillée pour serrer solidement l’extrémité du papier

7.        -
      
 
8.       
         -
mité en position verrouillée.
Fig.6: 1.   2.   
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
9.       
      
au coin bien insérées dans les deux bords latéraux du
plateau et du socle de ponçage.
Fig.7:
1.   2. Porte-poinçon 3. Butées de
positionnement 4. Plateau 5. Socle de ponçage
10.       
       
11.        -
         
du plateau.


Accessoire en option
1.        
          
         
libéré de sa position verrouillée.
2. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
         
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
        
3.         
        
papier avec ceux sur le plateau.
Fig.8: 1.   2. Plateau 3.  -
   
4.
       -
          
19 FRANÇAIS
5. Replacez le levier de serrage dans la position
       
soit solidement serrée.
6.        -
      
 
7.       
         -
mité en position verrouillée.
Fig.9: 1.   2.   
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
8.        -
         
du plateau.


ATTENTION : -

      
des vibrations excessives, provoquant une perte de

ATTENTION : 


ATTENTION : 
-

Pour DBO480
1. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau autoagrippant.
2.       -
         
         
plateau.
Fig.10: 1.   2. Plateau 3. 
   
3.        
Pour DBO481 et DBO482
REMARQUE : 


-
laire ou la rainure circulaire autour du centre du

DBO481
Fig.11: 1. Capuchon 2. Socle de ponçage 3. 
circulaire
DBO482
Fig.12: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage
3. Rainure circulaire
1. Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en
place le plateau et le socle de ponçage.
Fig.13: 1. Vis 2. Plateau 3. Socle de ponçage
2. Remplacez le plateau équipé en série par un
plateau autoagrippant en option.
3.       
place le plateau autoagrippant.
Fig.14: 1.   2. Plateau 3. 
   
4. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau autoagrippant.
5.       -
         
         
plateau.
Fig.15: 1.   2. Plateau 3. 
   
6.        

triangulaire/rectangulaire
Accessoire en option
ATTENTION : -

      
des vibrations excessives, provoquant une perte de

ATTENTION : 


ATTENTION : 
-

REMARQUE : 


-
laire ou la rainure circulaire autour du centre du


Fig.16: 1. Capuchon 2. Socle de ponçage 3. 
circulaire
DBO482
Fig.17: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage
3. Rainure circulaire
1. Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en
place le plateau et le socle de ponçage.
Fig.18: 1. Vis 2. Plateau 3. Socle de ponçage
2. Remplacez le plateau équipé en série par un
plateau triangulaire/rectangulaire.
3.       
place le plateau triangulaire/rectangulaire.
Plateau triangulaire
Fig.19: 1. Vis 2. Plateau triangulaire 3. Socle de
ponçage
         
plateau comme illustré.
Fig.20: 1.   2. Plateau
Plateau rectangulaire
Fig.21: 1. Vis 2. Plateau rectangulaire 3. Socle de
ponçage
20 FRANÇAIS
4. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau triangulaire/rectangulaire.
5.       
en option sur le plateau triangulaire/rectangulaire, en
       
papier avec ceux sur le plateau.
Plateau triangulaire
Fig.22: 1.   2. Plateau triangulaire
3.     
Plateau rectangulaire
Fig.23: 1.   2. Plateau rectangulaire
3.     
6.        

Accessoire en option
         
          
         
        
Fig.24: 1.   2.   
  3.  
REMARQUE :      
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
    
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
       
environ la moitié de sa capacité.
         
      
       
Fig.25: 1.     


Accessoire en option
         
          
        
       
Fig.26: 1.   2.  
   3. Buse d’aspiration de la
 4.  
REMARQUE :      
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
    
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
       
environ la moitié de sa capacité.
      
       
      
      
récipient.
      
sciure pour le vider.

REMARQUE : 

-


1.      
2.        
       
     
Fig.27: 1.     
2.   3. Loquet de
verrouillage
3. Tenez le bord supérieur intérieur de l’ouverture en
carton et tirez-le vers le bas pour dégager le bord supé-
rieur extérieur de l’ouverture en carton de la languette
      
sciure.
4.         
        
       
Fig.28: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.   
5.  
5.        
        -
       
       
d’accrochage supérieure.
Fig.29: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.   
5.  
6.       
       
     
Fig.30: 1.     
2.   3. Loquet de
verrouillage

Accessoire en option
Pour un ponçage propre, raccordez un aspirateur
         
option ou une combinaison du manchon avant 22
        
raccordement.
Fig.31: 1.   2.  
3.  4. Aspirateur
1/86