DeWalt DC721KA El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
2
Dansk 3
Deutsch 17
English 32
Español 45
Français 60
Italiano 75
Nederlands 90
Norsk 104
Português 117
Suomi 132
Svenska 145
Türkçe 158
 172
TÜRKÇE
158
DC720, DC721, DC722, DC730, DC731, DC732, DC742, DC743
KABLOSUZ KOMPAKT MATKAP/TORNAVIDALAR
DC725, DC727, DC735, DC737, DC745
KABLOSUZ KOMPAKT MATKAP/TORNAVIDA/DARBELI
MATKAP
Tebrikler!
Bir DeWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik DeWA LT ’ ın profesyonel
elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
Teknik veriler
DC720 DC721 DC722 DC725 DC727 DC730 DC731
Voltaj V
DC
18 18 18 18 18 14,4 14,4
Pil Tipi NiCd/NiMH NiCd/NiMH Li-İyon NiCd/NiMH Li-İyon NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Güç çıkışı W 400 400 375 400 375 295 295
Yüksüz hız
1. vites min
-1
0–500 0–500 0–500 0–500 0–500 0–400 0–400
2. vites min
-1
0–1700 0–1700 0–1700 0–1700 0–1700 0–1450 0–1450
Darbe oranı
1. vites min
-1
0-8500 0-8500
2. vites min
-1
0–29000 0–29000
Maks. tork Nm 40 44 41 44 41 35 40
Kovan kapasitesi mm 10 13 13 13 13 10 13
Maksimum delme kapasitesi
Ahşap mm 38 38 38 38 38 35 35
Metal mm 10 13 13 13 13 10 13
Duvar mm 13 13
Ağırlık (pil takımı
olmaksızın) kg 1,35 1,36 1,36 1,46 1,46 1,34 1,35
DC732 DC735 DC737 DC742 DC743 DC745
Voltaj V
DC
14,4 14,4 14,4 12 12 12
Pil Tipi Li-İyon NiCd/NiMH Li-İyon NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Güç çıkışı W 270 295 270 240 240 240
Yüksüz hız
1. vites min
-1
0–400 0–400 0–400 0–400 0–400 0–400
2. vites min
-1
0–1450 0–1450 0–1450 0–1450 0–1450 0–1450
Darbe oranı
1. vites min
-1
0-6800 0-6800 0-6800
2. vites min
-1
– 0–25000 0–25000 – 0–25000
Maks. tork Nm 37 40 37 32 35 35
Kovan kapasitesi mm 13 13 13 10 13 13
Maksimum delme kapasitesi
Ahşap mm 35 35 35 28 28 28
Metal mm 13 13 13 10 13 13
Duvar mm 13 13 13
Ağırlık (pil takımı
olmaksızın) kg 1,35 1,45 1,45 1,33 1,34 1,44
TÜRKÇE
159
DC720 DC721 DC722 DC725 DC727 DC730 DC731
L
pA
(ses basıncı) dB(A 76 76 76 83 83 76 76
K
pA
(ses basıncı
belirsizliği K
) dB(A) 3 3 3 3 3 3 3
L
WA
(akustik güç) dB(A) 87 87 87 94 94 87 87
K
WA
(akustik güç
belirsizliği K
) dB(A) 3 3 3 3 3 3 3
Titreşim toplam değerleri (triax vektör toplamı) EN 60745’e uygun olarak saptanmıştır:
Titreşim emisyon değeri a
h
Metal delme
a
h
D
=
m/s²
1,15
1,15
1,15
1,40
1,40
1,15
1,15
Belirsizlik K = m/s² 1,70 1,70 1,70 1,58 1,58 1,70 1,70
Titreşim emisyon değeri a
h
Beton delme
a
h
ID
=
m/s²
7,8
7,8
Belirsizlik K = m/s² 2,7 2,7
DC732 DC735 DC737 DC742 DC743 DC745
L
pA
(ses basıncı) dB(A 76 83 83 76 76 83
K
pA
(ses basıncı
belirsizliği K
) dB(A) 3 3 3 3 3 3
L
WA
(akustik güç) dB(A) 87 94 94 87 87 94
K
WA
(akustik güç
belirsizliği K
) dB(A) 3 3 3 3 3 3
Titreşim toplam değerleri (triax vektör toplamı) EN 60745’e uygun olarak saptanmıştır:
Titreşim emisyon değeri a
h
Metal delme
a
h
D
=
m/s²
1,15
1,40
1,40
1,15
1,15 1,40
Belirsizlik K = m/s
²
1,70 1,58 1,58 1,70 1,70 1,58
Titreşim emisyon değeri a
h
Beton delme
a
h
ID
=
m/s²
7,8 7,8 7,8
Belirsizlik K = m/s² 2,7 2,7 2,7
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak
için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Aletin ve aksesuarların bakımını yapın,
elleri sıcak tutun, çal
ışma modellerini
düzenleyin.
TÜRKÇE
160
Pil takımı DE9180 DE9503 DE9095 DE9098 DE9140
Pil takımı Li-İyon NiMH NiCd NiCd Li-İyon
Voltaj V
DC
18 18 18 18 14,4
Kapasite A
h
2,0 2,6 2,0 1,3 2,0
Ağırlık kg 0,68 1,0 1,0 0,87 0,58
Pil takımı DE9094 DE9091 DE9074 DE9501 DE9071
Pil takımı NiCd NiCd NiCd NiMH NiCd
Voltaj V
DC
14,4 14,4 12 12 12
Kapasite A
h
1,3 2,0 1,3 2,6 2,0
Ağırlık kg 0,60 0,70 0,55 0,69 0,65
Şarj Cihazı DE9130 DE9135 DE9116
Ana şebeke voltajı V
AC
230 230 230
Pil tipi NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-İyon NiCd/NiMH
Yaklaşık min 30 40 60
şarj süresi (2,0 Ah pil takımları) (2,0 Ah pil takımları) (2,0 Ah pil takımları)
Ağırlık kg 0,5 0,52 0,4
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler 10 Amper, ana şebeke
U.K. & Ireland 230 V aletler 13 Amper, fişlerde
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
DİKKAT: Güvenlik alarmı simgesi
olmaksızın kullanılırsa, engellenmemesi
halinde mal zararı ile sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
EC-Uygunluk bildirimi
DC720, DC721, DC722, DC725, DC727,
DC730, DC731, DC732, DC735, DC737,
DC742, DC743, DC745
DeWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan
bu ürünlerin 98/37/EEC (28 Aralık 2009’a kadar),
2006/42/EC (29 Aralık 2009’dan itibaren),
2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1,
EN 60745-2-1 ve EN 60745-2-2 normlarına uygun
olarak tasarlandığını beyan eder.
TÜRKÇE
161
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
DeWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına
bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı
DeWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
DeWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Almanya
16/09/2007
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Genel Elektrikli Alet Güvenlik
Uyarıları
UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını
ve tüm talimatları okuyun. Uyarı
ve talimatlara uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanmaya yol açabilir.
TÜM UYARI VE TALIMATLARI ILERIDE
BAVURU AMACIYLA SAKLAYIN.
Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi, ana
şebekeden güç alan (kablolu) elektrikli aletinizi veya
pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi ifade
etmektedir.
1) ÇALIMA ALANININ GÜVENLII
a) Çalışma alanını temiz tutun ve iyi
ışıklandırın. Karışık veya karanlık bölgeler
kazalara yol açabilir.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar
veya toz gibi patlayıcıların bulunduğu
ortamlarda kullanmayın. Elektrikli aletler
toz veya dumanı ateşleyebilecek kıvılcımlar
ç
ıkarmaktadır.
c) Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları
ve etraftaki insanları uzakta tutun. Dikkat
dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize sebep
olabilir.
2) ELEKTRIK EMNIYETI
a) Elektrikli aletin fişleri prize uygun
olmalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin.
Topraklanmış elektrikli aletler ile
birlikte adaptör fişlerini kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, mutfak ocakları ve
buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle
vücudunuzun temas etmesini engelleyin.
Vücudunuzun topraklanması halinde elektrik
çarpması riski artmaktadır.
c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak
koşullara maruz bırakmayın. Bir elektrikli
aletin içine giren su, elektrik çarpması riskini
art
ıracaktır.
d) Kabloyu başka amaçlarla kullanmayın.
Kabloyu hiçbir zaman elektrikli aleti
taşımak, sürüklemek veya prizden çekmek
üzere kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ, keskin
şeler veya hareketli parçalardan uzak
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini artırmaktadır.
e) Bir elektrikli aleti dış mekanda kullanırken,
dış mekan kullanımına uygun bir uzatma
kablosu kullanın. Dış mekan kullanımına
uygun bir kablonun kullanılması elektrik
çarpması riskini azaltmaktadır.
f) Elektrikli aletin nemli ortamda çalışması
kaçınılmazsa, bir artık akım cihazı (RCD)
korumalı besleme kullanın.
RCD kullanımı
elektrik çarpma riskini azaltır.
3) KIISEL GÜVENLIK
a) Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte olun,
ne yaptığınıza dikkat edin ve sağduyunuzu
kullanın. Yorgun olduğunuz zaman veya
ilaç, alkol ya da başka tedavi etkisi altında
iken elektrikli aleti kullanmayın. Elektrikli
aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi
kişisel yaralanmaya yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Her
zaman göz koruması kullanın. Uygun
koşullarda kullanılan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabıları, kask veya duyma
koruması gibi koruyucu ekipman kişisel
yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstemeyerek çalıştırmaktan kaçının. Güç
kaynağını ve/veya pil takımını
bağlamadan,
aleti yerden kaldırmadan ya da taşımadan
önce anahtarın off (kapalı) konumda
olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri
parmağınız anahtar üzerindeyken taşımak
veya anahtarıık konumdaki elektrikli
aletleri prize takmak kazalara yol açacaktır.
TÜRKÇE
162
d) Elektrikli aleti açık konuma getirmeden
önce varsa ayar anahtarını veya ayarlı
penseyi çıkarın. Elektrikli aletin dönen bir
parçasına bağlı kalan bir ayarlı pense veya
anahtar kişisel yaralanmaya yol açabilir.
e) Yetişemeyeceğiniz noktalara uzanmayın. Her
zaman için uygun ayak basacak yer bulun
ve dengenizi sağlayın. Böylece beklenmeyen
durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol
edilebilecektir.
f) Uygun giysiler giyin. Bol giysiler veya
takı kullanmayın. Saçınız, giysileriniz ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saç
hareketli parçalara takılabilir.
g) Toz çekme ve toplama araç-gereçlerinin
bağlanması için cihazlar verilmesi halinde,
bunların uygun biçimde bağlanması ve
kullanılmasını sağlayın. Toz toplama
kullanımı tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
4) ELEKTRIKLI ALETIN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru
elektrikli alet, tasarlandığı hızda işi daha iyi
ve daha güvenli yapacaktır.
b) Açma/kapama anahtarı çalışmazsa elektrikli
aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol
edilemeyen herhangi bir elektrikli alet
tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Herhangi bir ayarlama yapmadan,
aksesuvarları değiştirmeden veya
elektrikli aletleri saklamadan önce fişi güç
kaynağından çekin ve/veya pilleri çıkarın.
Bu türlü koruyucu güvenlik önlemleri
elektrikli aletin yanlışlıkla çalışması riskini
azaltır.
d) Boştaki elektrikli aletleri çocukların
erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin ve
elektrikli aleti veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler eğitimsiz
kullanıcıların elinde çok tehlikelidir.
e) Elektrikli aletlerin bakımı
nı yapın.
Hareketli parçaların hizalanmasını veya
bağlantılarını, parçaların kırık olup
olmadığını ve elektrikli aletlerin çalışmasını
etkileyebilecek başka koşulları kontrol edin.
Hasarlı ise, kullanmadan önce elektrikli
aletin tamirini yaptırın. Kazaların pek çoğu,
bakımı yapılmayan elektrikli aletlerden
kaynaklanmaktadır.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı gerektiği şekilde yapılmış keskin
uçlu kesme aletlerinin rahatsızlık yaratma
olasılığı daha az, kontrolü daha kolaydı
r.
g) Elektrikli el aletini, aksesuvarları ve uçları
vb. çalışma şartlarını ve gerçekleştirilecek
işi göz önüne alarak bu talimatlara göre
kullanın. Elektrikli aletin amacı dışındaki
işlemlerde kullanılması tehlikeli durumlara
yol açabilir.
5) PIL CIHAZININ KULLANIMI VE BAKIMI
a) Sadece imalatçı tarafından belirtilen şarj
cihazı ile şarj edin. Bir pil takımı türüne
uygun olan bir şarj cihazı, başka bir pil
takımı ile kullanıldığında yangın riski ortaya
çıkarabilir.
b) Elektrikli aletleri sadece özellikle belirtilen
pil takımları ile kullanın. Başka pil
takımlarını
n kullanılması yaralanma ve
yangın tehlikesi oluşturabilir.
c) Kullanılmadıı zamanlarda pil takımını
kağıt klipsler, madeni paralar, anahtarlar,
çiviler, vidalar veya bir kutup başından
diğerine bağlantı yapabilecek diğer küçük
metal nesnelerden uzak tutun. Pil kutup
başlarının kısa devre yapılması yanıklara
veya yangına sebep olabilir.
d) Kötü koşullar altında, pilden sıvı çıkabilir,
teması önleyin. Yanlışlıkla temas olursa, su
ile yıkayın. Sıvı gözlere temas ederse, tıbbi
yardım alın. Pilden çıkan sı
vı iritasyona veya
yanıklara yol açabilir.
6) SERVIS
a) Elektrikli aletinizin eğitimli bir tamir
görevlisi tarafından sadece aynı yedek
parçalar kullanılarak tamir edilmesini
sağlayın. Bu şekilde elektrikli aletin güvenliği
sağlanmış olacaktır.
EK ÖZEL GÜVENLIK KURALLARI
Matkap/Tornavida/Darbeli
Matkap Güvenlik Uyarıları
Darbeli matkaplarla kulak koruyucular
kullanın. Gürültüye maruz kalmak işitme
kaybına neden olabilir.
Kesim aletinin gizli kablolara ya da kendi
kablosuna temas edebileceği bir iş yaparken,
elektrikli aleti izoleli kayüzeylerinden tutun.
“Elektrikli” kabloya temas eden kesim
TÜRKÇE
163
aksesuvarı, elektrikli aletin açıktaki metal
parçalarına “elektrik” ileterek, kullanıcının
çarpılmasına neden olabilir.
Aletle birlikte verilen yardımcı tutamaçları
kullanın. Kontrolü kaybetmek kişisel
yaralanmalara neden olabilir.
İş parçasını sabit bir düzleme bağlamak ve
desteklemek için mengene veya başka bir
pratik yol kullanın.
İşi elinizle veya vücudunuza
karşı tutmak dengeyi bozar ve kontrolü
kaybetmenize neden olabilir.
• Uzun süre matkapla çalışacağınız zaman kulak
koruyucuları takın. Uzun süreli yüksek şiddetli
gürültüye maruz kalma işitme kaybına neden
olabilir. Darbeli matkapla çalışma sırasında
ortaya çıkan yüksek ses seviyeleri, geçici işitme
kaybına veya ciddi kulak zarı hasarına yol
açabilir.
• Koruyucu gözlük veya başka bir göz koruması
kullanın. Vurma ve delme işlemleri küçük
parçaların sıçramasına neden olur. Sıçrayan
parçacıklar gözlerde kalıcı hasar bırakabilir.
Matkap uçları ve araçları çalışırken ısınır.
Bunlara dokunurken eldiven takın.
Alet üzerindeki etiketler
TARIH KODU KONUMU
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu, alet ile pil
arasındaki montaj ek yerini oluşturan kasanın
yüzeyine basılıdır!
Örnek:
2007 XX XX
İmalat Yılı
Tüm Pil arj Cihazları çin
Önemli Güvenlik Talimatları
BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz,
DE9130, DE9135 ve DE9116 pil şarj cihazları için
önemli güvenlik ve çalıştırma talimatları içerir.
Şarj cihazını kullanmadan önce, pil takımını
kullanırken şarj cihazı, pil takımı ve ürün
üzerindeki tüm talimatları ve uyarıcı işaretleri
okuyun.
TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin.
Elektrik şoku veya elektrik sebebiyle
ölüm ortaya çıkabilir.
UYARI: Şok tehlikesi. Herhangi bir
sıvının şarj cihazının içine girmesine izin
vermeyin. Elektrik şokuna yol açabilir.
DIKKAT: Yanık tehlikesi. Yaralanma
riskini azaltmak için, sadece yeniden
şarj edilebilen D
EWALT pillerini şarj
edin. Diğer pil türleri, kişisel yaralanma
veya hasara yol açacak şekilde infilak
edebilir.
DIKKAT: Belirli şartlar altında, şarj
cihazı güç kaynağına takılıyken, şarj
cihazının içinde bulunan açıktaki şarj
temas noktaları, yabancı maddelerle kısa
devre yapabilir. Çelik yünü, alüminyum
folyo veya metalik parçacıklardan
oluşan herhangi bir takviye gibi iletken
niteliği olan yabancı maddeler, şarj etme
yuvalarından uzak tutulmalıdır. Yuva
içinde pil takımı olmadığında, daima
şarj cihazının güç kaynağı bağlantısını
kesin. Temizlemeye kalkışmadan önce
şarj cihazının fişini prizden çekin.
Pil takımını, bu k
ılavuzda belirtilenlerin
haricinde herhangi başka şarj cihazlarıyla
şarj etmeye KALKIŞMAYIN. Şarj cihazı ve
pil takımı, özel olarak birlikte çalışmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu şarj cihazlarının, yeniden şarj edilebilen
D
EWALT pillerini şarj etme dışında herhangi
bir şekilde kullanılması amaçlanmaz.
Herhangi
başka kullanım, yangın, elektrik şoku veya
elektrikle ölüm riskine yol açabilir.
Şarj cihazını yağmura veya kara maruz
bırakmayın.
Şarj cihazının bağlantısını sökerken kabloyu
değil fişi çekin. Bu, elektrik prizi ve kablonun
hasar görmesi riskini azaltacaktır.
• Kablonun, üzerine basılmayacak, takılıp
şülmeyecek şekilde konumlandırıldığından
emin olun; aksi takdirde zarar görebilir veya
gerilime maruz kalabilirsiniz.
• Mutlaka gerekli olmadığı sürece uzatma
kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosunun
kullanılması, yangına, elektrik şokuna veya
elektrikle ölüme yol açabilir.
• Güvenlik için uzatma kablosu yeterli kablo
boyutunda (AWG veya Amerikan Kablo
Ölçüsü) olmalıdır. Kablonun ölçü numarası
küçüldükçe, kablo kapasitesi artar: 16 ölçünün
kapasitesi 18 ölçüden daha fazladır. Toplam
uzunluğu oluşturmak için birden çok uzatma
TÜRKÇE
164
kullanırken, her bir uzatmanın en azından
minimum kablo boyutunda olduğundan emin
olun.
Şarj cihazının üzerine herhangi bir
nesne yerleştirmeyin veya şarj cihazını,
havalandırma yuvalarını kapatabilecek ve
aşırıısınmaya yol açabilecek yumuşak bir
yüzeye yerleştirmeyin. Şarj cihazını tüm ısı
kaynaklarının uzağına konumlandırın. Şarj
cihazı, kasanın üstündeki ve altındaki yuvalarla
havalandırılır.
Şarj cihazını hasarlı bir kabloyla veya fişle
çalış
tırmayın — bunları derhal değiştirin.
• Sert bir darbe almışsa, düşşse veya
herhangi bir şekilde zarar görmüşse şarj
cihazını çalıştırmayın. Cihazı yetkili bir servis
merkezine götürün.
Şarj cihazını demonte etmeyin; servis veya
onarım gerekirse yetkili bir servis merkezine
götürün. Hatalı olarak yeniden kurulması,
elektrik şoku, elektrikle ölüm veya yangın gibi
risklere yol açabilir.
• Herhangi bir temizlikten önce şarj cihazının
fişini prizden çekin. Bu, elektrik şoku riskini
azaltacaktır. Pil takımını çıkarmak riski
azaltmaz.
HİÇBİR ZAMAN 2 şarj cihazını
birlikte
bağlamaya çalışmayın.
Şarj cihazı, standart 230V ev elektriği gücüyle
çalışmak üzere tasarlanmıştır. Başka herhangi
bir voltajla kullanmayı denemeyin. Bu, araç
şarj cihazı için geçerli değildir.
BU TALMATLARI SAKLAYIN
arj Cihazları
DE9130 ve DE9116 şarj cihazı 7,2 – 18 V NiCd ve
NiMH pillere uygundur.
DE9135 şarj cihazı 7,2 – 18 V NiCd, NiMH veya
Li-İyon pillere uygundur.
Bu şarj cihazlarına ayarlama yapmanız gerekmez
ve bunlar mümkün olduğunca kolay çalıştırılacak
şekilde tasarlanmıştır.
arj Prosedürü
TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin.
Elektrik şoku veya elektrikle ölüm
tehlikesi.
1. Pil takımını takmadan önce, şarj cihazının (i)
fişini uygun prize takın.
2. Pil takımını (g) şarj cihazına takın. Kırmızı (şarj
oluyor) ışığın sürekli yanıp sönmeye başlaması,
şarj işleminin başladığını gösterir.
3. Şarjın tamamlanması, kırmızı ışığın sürekli
olarak AÇIK kalmasıyla belirtilecektir. Takım,
tamamen şarj olunca hemen kullanılabilir veya
şarj cihazında bırakılabilir.
arj ilemi
Pil takımının şarj durumu için aşağıdaki tabloya
bakın.
Şarj durumu
şarj oluyor – – – – – –
tamamen şarj oldu –––––––––––
sıcak/soğuk pil gecikmesi ––– – ––– –
pil takımını değiştirin •••••••••••
sorun • •
Otomatik yenileme
Otomatik yenileme modu, pil takımındaki ayrı
hücrelerin en yüksek kapasitede eşitlenmesini veya
dengelenmesini sağlayacaktır. Pil takımları haftada
bir ya da pil takımı artık aynı miktarda iş çıkarmadığı
zaman yenilenmelidir.
Pil takımınızı yenilemek için her zaman olduğu
gibi pili şarj cihazınıza yerleştirin. Pil takımını
en az 8 saat şarj cihazında bırakın.
Sıcak/Souk Pil Gecikmesi
Şarj cihazı bir pil takımının çok sıcak veya çok
soğuk olduğunu tespit ederse, otomatik olarak Sıcak/
Soğuk Pil Gecikmesini başlatır ve pil takımı uygun
sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur. Şarj
cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj moduna
geçer. Bu özellik maksimum pil ömrü sağlamaktadır.
DERIN DEARJ KORUMASI
Pil takımı alet içinde kullanıldığında derin deşarja
karşı korunmaktadır.
Tüm Pil Takımları çin Önemli
Güvenlik Talimatları
Yedek pil takımları sipariş ederken, katalog
numarasını ve voltajı eklediğinizden emin olun. Şarj
cihazları ve pil takımlarının uyumluluğu için bu
kılavuzun sonunda yer alan tabloya başvurun.
TÜRKÇE
165
Pil takımı, kutudan şarjı dolu olarak çıkmaz. Pil
takımını ve şarj cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki
güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun. Daha sonra
belirtilen şarj prosedürlerini uygulayın.
TÜM TALIMATLARI OKUYUN
• Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar veya toz
gibi patlayıcıların bulunduğu ortamlarda şarj
etmeyin veya kullanmayın. Pili şarj cihazına
takar veya çıkarırken toz veya dumanlar
tutuşabilir.
Pil takımlarını yalnızca D
EWALT şarj
cihazlarında şarj edin.
• Su veya başka sıvılar SIÇRATMAYIN ve
bunlara BATIRMAYIN.
• Aleti ve pil takımını, sıcaklığın 40 °C’ye veya
üzerine ulaşabileceği yerlerde (yaz aylarında
dışarıdaki sundurmalar veya metal binalar
gibi) saklamayın ve kullanmayın.
TEHLIKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Hiçbir zaman herhangi bir nedenle pil
takımını açmaya çalışmayın. Kasası
çatlamış veya hasarlı pil takımını şarj
cihazına takmayın. Elektrik şoku veya
elektrikle ölümle sonuçlanabilir. Hasarlı
pil takımları, geri dönüştürülmek üzere
servis merkezine iade edilmelidir.
UYARI: Hiçbir zaman herhangi bir
nedenle pil takımını açmaya çalışmayın.
Kasası çatlamış veya hasarlı pil takımını
şarj cihazına takmayın. Pil takımını
kırmayın, düşürmeyin ve buna zarar
vermeyin. Sert bir darbe almış, düşş,
ezilmiş veya herhangi bir şekilde hasar
görmüş (çiviyle delinmiş, çekiç darbesi
almış, üzerine basılmış) pil takımını
veya şarj cihazını kullanmayın. Hasarlı
pil takımları, geri dönüştürülmek üzere
servis merkezine iade edilmelidir.
DIKKAT: Kullanmadığınız zaman,
aleti takılma veya düşme tehlikesi
oluşturmayan düz bir yüzey üzerine
yana yatırarak yerleştirin. Büyük pil
takımları bulunan bazı aletler, pil takımı
üzerinde dik konumda durur ancak
kolaylıkla devrilebilir.
NIKEL KADMIYUM (NiCd) VEYA NIKEL
METAL HIDRIT (NiMH) ÇIN ÖZEL
GÜVENLIK TALIMATLARI
• Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş
olsa bile pil takımını ateşe atmayın.
Pil takımı
ateşe atılırsa patlayabilir.
Aşırı kullanım veya sıcaklık koşullarında, pil
takımı hücrelerinden az miktarda sıvı sızabilir.
Bu, hasar olduğunu göstermez.
Ancak dış mühür bozulursa:
a. ve pil sıvısı cildinize bulaşırsa, derhal
cildinizi su ve sabunla birkaç dakika boyunca
yıkayın.
b. ve pil sıvısı gözlerinize bulaşırsa, en az
10 dakika boyunca gözlerinizi temiz suyla
yıkayın ve derhal tıbbi yardım alın. (Tıbbi
not: Sıvı, %25-35 oranında potasyum
hidroksit solüsyonudur.)
LITYUM YON ÇIN ÖZEL GÜVENLIK
TALIMATLARI (LI-
YON)
• Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş
olsa bile pil takımını ateşe atmayın. Pil takımı
ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon pil
takımları yanınca toksik buharlar ve materyaller
ığa çıkar.
Pil içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen
alanı derhal yumuşak bir sabun ve suyla
yıkayın. Pil sıvısı gözlerinize bulaşırsa,
gözünüzü açık tutarak 15 dakika boyunca veya
tahriş hissi geçene kadar suyla yıkayın. Tıbbi
yardım gerekirse, pil elektroliti sıvı organik
karbonatlar ve lityum tuzları karışımından
oluşmaktadır.
ı
lan pil hücrelerinin içeriği solunum yolunu
tahriş edebilir.
Ortama temiz hava girmesini
sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi yardım alın.
UYARI: Yanık tehlikesi. Pil sıvısı
kıvılcıma veya ateşe maruz kalırsa
yanıcı olabilir.
Pil Balıı (ek. 3)
Bağlantısız bir pil takımının ilgili parçalarını örtmek
üzere bir koruyucu pil başlığı temin edilmiştir.
Koruyucu başlığın yerinde olmaması halinde, gevşek
metal nesneler bu parçalara kısa devre yaparak,
yangın tehlikesine yol açabilir ve pil takımına zarar
verebilir.
1. Pil takımını şarj cihazına veya alete
yerleştirmeden önce koruyucu pil başlığını veya
aleti çıkarın (şekil 3A).
2. Pil takımını şarj cihazı veya aletten çıkardıktan
hemen sonra koruyucu başlığı bağlant
ılı
parçaların üzerine yerleştirin (şekil 3B).
UYARI: Bağlantısız bir pil takımını
taşımadan veya saklamadan önce
koruyucu pil başlığının yerinde
olduğundan emin olun.
TÜRKÇE
166
Pil takımı (ek. 1)
PIL TIPI
DC720, DC721, DC722, DC725 ve DC727,
18 voltluk pil takımlarıyla çalışır.
DC730, DC731, DC732, DC735 ve DC737,
14,4 voltluk pil takımlarıyla çalışır.
DC742, DC743 ve DC745, 12 voltluk pil
takımlarıyla çalışır.
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan
güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk
olmayan yerlerdir.
2. Uzun süreli saklama, pil takımı ya da şarj
cihazına zarar vermez. Uygun şartlar altında
5 yıl ya da daha fazla süreyle saklanabilirler.
arj cihazı ve pil takımı
üzerindeki etiketler
Bu kılavuzda kullanılan piktograflara ilave olarak,
şarj cihazı ve pil takımı üzerinde bulunan etiketler
aşağıdaki piktografları göstermektedir:
Kullanmadan önce talimat kılavuzunu
okuyun.
Pil şarj oluyor.
Pil şarj oldu.
Pil arızalı.
Sıcak/soğuk pil gecikmesi.
İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı pil takımlarını şarj etmeyin.
Sadece DeWALT pil takımları ile
kullanın, diğerleri patlayabilir ve kişisel
yaralanma ve hasara yol açabilir.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloları derhal yenisiyle
değiştirin.
Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj edin.
Pil takımını çevreye gerekli özeni
göstererek imha edin.
NiMH, NiCd+ ve Li-İyon pil takımını
ateşe atmayın.
Şarj cihazı, NiMH ve NiCd pil
takımlarını şarj eder.
Şarj cihazı, Li-İyon pil takımlarını
şarj eder.
Şarj süresi için teknik veriler bölümüne
bakın.
Paket içerikleri
Paket içeriğinde şunlar bulun maktadır:
1 Matkap/Darbeli Matkap
2 Pil takımı
1 Şarj cihazı
1 Kit kutusu (sadece K versiyonu)
1 Talimat kılavuzu
1 Teknik çizim
NOT: Pil takımları ve şarj cihazlari N-modelleri ile
birlikte verilmemektedir.
Nakliye sırasında alet, parçalar veya
aksesuarlarda ortaya çıkabilecek hasar olup
olmadığını kontrol edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyarak
anlamak için gerekli zamanı ayırın.
ıklama (ek. 1)
UYARI: Ektrikli aleti veya herhangi bir
parçasını hiçbir zaman değiştirmeyin.
Hasara veya kişisel yaralanmaya sebep
olabilir.
KULLANIM ALANI
Bu matkaplar/tornavidalar/darbeli matkaplar,
profesyonel delme ve vidalama uygulamaları için
tasarlanmıştır.
NEMLI KOULLARDA ve yanıcı sıvıların veya
gazların bulunduğu ortamlarda kullanmayın.
TÜRKÇE
167
Bu matkaplar/tornavidalar/darbeli matkaplar,
profesyonel elektrikli aletlerdir.
ÇOCUKLARIN
aletle temas etmesine izin vermeyin. Bu aletin
deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanıldığı
durumlarda gözetim gereklidir.
a. Tetik anahtarı
b. İleri/geri düğmesi
c. Tork ayarlama bileziği
d. Vites seçici
e. Çalışma ışığı
f. Anahtarsız mandren
g. Pil takımı
h. Pil çıkarma düğmeleri
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman, pil takımı voltajının,
sınıflandırma plakasındaki voltajla aynı olup
olmadığını kontrol edin. Ayrıca, şarj cihazınızın
voltajının ana şebeke voltajı ile aynı olmasına dikkat
edin.
DeWA LT şarj cihazınız EN 60335
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır;
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DeWALT servis
kuruluşundan temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Mutlaka gerekli olmadıkça bir uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine
uygun bir onaylı uzatma kablosu kullanın (teknik
verilere bakınız). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
;
maksimum uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAR
UYARI: Montaj ve ayarlama işleminden
önce, her zaman pil takımını çıkarın.
Pil takımını takmadan veya çıkarmadan
önce her zaman aleti kapatın.
UYARI: Sadece DEWALT pil takımları
ve şarj aletleri kullanın.
Pil takımının alete takılması ve
aletten çıkarılması (ek. 2)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan veya ek parça ve
aksesuarları çıkarmadan/takmadan
önce aleti kapatın ve pil takımını çıkarın.
Aletin yanlışlıkla çalışması yaralanmaya
sebep olabilir.
PIL TAKIMINI ALET TUTAMACINA
TAKMAK IÇIN
1. Aletin tabanını aletin tutamacı içindeki dişe göre
hizalayın (Şek. 2).
2. Yerine oturduğunu gösteren kilitlenme sesini
duyana kadar, pil takıminı tutamacın içine doğru
kaydırın.
PIL TAKIMINI ALET TUTAMACINDAN
ÇIKARMAK IÇIN
1. Pil çıkarma düğmelerine (h) basın ve pil
takımını alet tutamacından çekip çıkarın.
2. Pil takımını, bu kılavuzun şarj cihazı bölümünde
ıklanan şekilde şarj cihazına takın.
KULLANIM
Kullanma talimatları
UYARI: Her zaman güvenlik
talimatlarına ve geçerli düzenlemelere
uygun hareket edin.
Deiken Hız Anahtarı (ek. 1)
Aleti açmak için, tetik anahtarını (a) sıkıştırın.
Aleti kapatmak için, tetik anahtarını serbest
bırabırakılınca örs hemen duracaktır.
NOT:
Sürekli olarak değişken hızda kullanılması
tavsiye edilmez. Bu durum anahtara zarar verebilir
ve yapılmamalıdır.
leri/Geri Kontrol Dümesi
(ek. 1)
İleri kontrol düğmesi (b) aletin yönünü saptar ve
kilitleme düğmesi olarak da çalışır.
leri dönüü seçmek için, tetik anahtarını serbest
bırakın ve aletin sağ tarafındaki ileri/geri.
Geri çalıtırmayı seçmek için, aletin sol tarafındaki
ileri/geri kontrol düğmesine basın.
TÜRKÇE
168
Kontrol düğmesi orta konuma getirilince
alet kapalı konuma kilitlenecektir. Kontrol
ğmesinin konumunu değiştirirken tetiğin serbest
bırakıldığından emin olun.
NOT: Dönme yönünü değiştirdiken sonra aleti ilk
çalıştırınca bir tık sesi duyabilirsiniz. Bu normal bir
durumdur ve sorun olduğu anlamına gelmez.
Tork Ayarlama Bilezii (ek. 1)
Aletiniz, çok çeşitli şekil ve ebattaki bağlantı
parçalarını vidalamak ve çıkarmak için bir
ayarlanabilir torklu tornavidaya ve bazı modellerde
duvara delik açmak için bir delgi mekanizmasına
sahiptir. Manşonun etrafında (c) sayılar, bir matkap
ucu simgesi ve bazı modellerde bir çekiç simgesi
vardır. Bu sayılar, bir tork menzili sağlamak üzere
kavramanın ayarlanması amacıyla kullanılır. Manşon
üzerindeki sayı ne kadar büyük olursa, tork daha
yüksek ve vidalanacak bağlantı parçası daha büyük
olur. Sayılardan herhangi birini seçmek için, istenen
sayı okun ucuna gelene kadar döndürün.
Çift Aralıklı Vites Deitirme
(ek. 1)
Tornavida/matkabınızın çift aralıklı özelliği, vitesleri
daha fazla değişken biçimde değiştirmenize imkan
sağlar.
şük hız, yüksek tork ayarını seçmek için, aleti
kapatın ve durmasına izin verin. Vites seçiciyi (d)
ileriye (kovana doğru), Şekil 1’de görüldüğü şekilde
kaydırın.
Yüksek hız, düşük tork ayarını seçmek için, aleti
kapatın ve durmasına izin verin. Vites seçiciyi geriye
kaydırın (kovandan uzağa).
NOT: Alet çalışır durumdayken vites değiştirmeyin.
Vites değiştirirken zorlukla karşılaşırsanız, çift
aralıklı
vites seçicinin.
Çalıma ııı (ek. 1)
Tetik anahtarının (a) hemen üzerinde bir çalışma ışığı
(e) vardır. Tetik anahtarını sıkıştırdığınızda çalışma
ışığı etkinleşir.
NOTE: Çalışma ışığı, geçerli çalışma yüzeyini
aydınlatmak içindir ve elektrik feneri olarak
kullanılması amaçlanmamaktadir.
Anahtarsız Tek Manonlu Kovan
(ek. 1)
Aletinizde, kovanın tek elle kullanılması için bir
dönen manşonu bulunan bir anahtarsız kovan (f)
vardır. Bir matkap ucu veya başka aksesuvar takmak
için, bu adımları takip edin.
1. Daha önce açıklandığı şekilde tetik
mekanizmasını KAPALI (OFF) konumda
kilitleyin.
2. Kovanın siyah manşonunu bir elinizle kavrayın
ve diğer elinizle aleti tutun. İstenen aksesuvarın
takılmasına yetecek şekilde manşonu saat
yönünün tersine döndürün.
3. Aksesuvarı yaklaşık 19 mm kovan içine sokun
ve bir elinizle aleti tutarken diğer elinizle kovan
manşonunu saat yönüne doğru döndürerek
iyice sıkın. Aletiniz bir otomatik mil kilidi
mekanizması ile donatılmıştır. Bu mekanizma
kovanı bir elinizle açma ve kapatmanıza imkan
verir.
Akse suvarı çıkarmak için, yukar
ıdaki 2. adımı
tekrarlayın.
UYARI: Matkap uçlarını (veya başka
bir aksesuvarı) kovanın ön tarafını
kavrayarak ve aleti açık konuma
getirerek sıkmaya çalışmayın. Kovan
hasar görebilir veya kişisel yaralanmaya
neden olabilir. Aksesuvarları
değiştirirken mutlaka tetik anahtarını
kilitleyin.
Kovanı sıkarken maksimum sıkma için bir eliniz
kovan manşonu üzerindeyken, diğer elinizle aleti
sıkıca kavramaya dikkat edin.
Matkabın Çalıması (ek. 4)
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikesini azaltmak için, herhangi bir
ayar yapmadan ya da ek parça veya
aksesuvarları.
UYARI: kişisel yaralanma riskini
azaltmak için, üzerinde çalıştığınız
parçanın HER ZAMAN sıkıca
bağlanmasına veya kenetlenmesine
dikkat edin. İnce malzemeleri delerken,
malzemeye zarar gelmesini önlemek için
bir ahşap “destek” bloğu kullanın.
TÜRKÇE
169
1. Sadece keskin matkap uçlarını kullanın. AHŞAP
için, düşük hız ayarını ve helezon matkap
uçlarını, tırnaklı uçları, güçlü burgu uçlarını
veya delik bıçkılarını kullanın. METAL için,
şük hız ayarını ve çelik helezon matkap
uçlarını veya delik bıçkılarını kullanın. Çimento,
tuğla, briket, vb. gibi DUVAR İŞLERİ için,
darbeli sondaj için uygun karbür uçlu matkap
uçlarını kullanın. 10 mm üzerindeki uçlar için
şük hızı kullanın.
2. Her zaman matkap ucuyla aynı çizgide bası
uygulayın. Matkabın delmesine yetecek kadar
basınç uygulayın, fakat motorun bayılmasına
veya ucun yön değiştirmesine sebep olacak
şekilde sert itmeyin.
3. Matkabın kıvrılma hareketini kontrol edecek
şekilde her iki elinizle sıkıca tutun. Matkap
modelinde kenar tutamacı yoksa, matkabı bir
eliniz tutamaç üzerinde diğer eliniz ise pil takımı
üzerinde olacak şekilde kavrayın.
DIKKAT: Aşırı yüklenme halinde
matkap bayılarak ani kıvrılmaya sebep
olabilir. Makinenin bayılarak durmasını
her zaman bekleyin. Kıvrılma hareketini
kontrol etmek ve yaralanmaları önlemek
için matkabı sıkıca kavrayın.
4.
MATKAP BAYILARAK DURURSA, bunun
nedeni genellikle aşırı yüklenmesi veya uygun
olmayan şekilde kullanılmasıdır. TET
DERHAL BIRAKIN,
matkap ucunu üzerinde
çalışılan parçadan çekin ve makinenin durma
sebebini tespit edin.
DURAN MATKABI
ÇALITIRMAK ÇN TET AÇIK VE
KAPALI KONUMA GETRMEYN — BU
DURUM MATKABA ZARAR VEREBLR.
5. Bayılarak durma veya malzemeyi delip geçme
olayını en aza indirmek için, matkap üzerindeki
baskıyı azaltın ve matkap ucunu deliğin son
kesir kısmı boyunca dikkatlice hareket ettirin.
6. Matkap ucunu açılan delikten geriye çekerken
motoru çalışır durumda tutun. Bu durum
sıkışmayı önlemede yardımcı olacaktır.
7. Değişken hızlı matkaplarda, delgiyi delinecek
olan noktanın merkezine getirmeye gerek
yoktur. Delik açmaya başlarken yavaş hızda
başlayın ve matkap ucu dışarıya kaçmadan
delmeye yetecek kadar derin delik açıldığında
teti
ğe bastırarak hızlandırın.
Darbeli Matkabın Çalıması
(ek. 5)
1. Bileziği (c) darbeli matkap simgesine çevirin.
2. Selektörü geriye kaydırarak (kovandan uzağa)
yüksek hız ayarını seçin.
ÖNEMLI: Sadece karbür uçlu veya duvar
uçlarını kullanın.
3. Matkabın aşırı zıplamaması veya matkap
ucunun “çıkmaması” için matkaba sadece yeterli
güç uygulayarak delme işlemini gerçekleştirin.
Aşırı güç kullanılması, daha yavaş delme hızları,
aşırı ısınma ve daha düşük delme oranı ortaya
çıkmasına sebep olacaktır.
4. Matkap ucunu çalışılan parça üzerinde doğru
ıda tutarak düz bir şekilde delin. Delme
esnasında matkap ucuna kenardan bası
uygulamay ın, aksi halde uç yivlerinin
tıkanmasına ve daha yavaş delme hızına sebep
olabilir.
5. Derin delikler açarken, matkap h
ızışmeye
başlarsa, delik içindeki artıkların temizlenmesi
için alet çalışır durumdayken matkap ucunu
kısmen delik dışına doğru çekin.
NOT: Delikten düzgün ve eşit oranda toz çıkması,
delme hızının uygun olduğunu gösterir.
Tornavidanın Çalıması (ek. 6)
1. Planlanan işlemin hızını ve torkunu eşleştirmek
için çift aralıklı vites seçiciyi kullanarak istenen
hız/tork aralığını seçin.
2. Tork ayarlama bileziğini istenen konuma
çevirin. Düşük sayılar daha düşük tork ayarlarını
gösterirken, yüksek sayılar daha yüksek tork
ayarlarını gösterir.
3. İstenen bağlantı parçası aksesuvarını herhangi
bir matkap ucunu takar gibi kovana takın.
4. Kavrama bileziğinin tam konumunu belirlemek
için hurda veya görülmeyen alanlar üzerinde
biraz alıştırma yapın.
5. Üzerinde çalıştığınız parça veya bağlantı
parçasına zarar gelmemesi için, her zaman
şük tork ayarları ile çalışmaya ba
şlayın ve
daha sonra daha yüksek tork ayarlarına doğru
çıkın.
TÜRKÇE
170
BAKIM
DeWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan veya ek parça ve aksesuarları
çıkarmadan/takmadan önce aleti kapatın
ve pil takımını çıkarın. Aletin yanlışlıkla
çalışması yaralanmaya sebep olabilir.
Yalama
Bu elektrikli aletin ilave yağlanmasına gerek yoktur.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi
gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.
ARJ CIHAZI TEMIZLEME TALIMATLARI
UYARI: Şok tehlikesi. Temizlemeden
önce şarj cihazının fişini AC prizinden
çekin. Bir bez veya metalik olmayan
yumuşak bir fırça kullanılarak,
şarj cihazının dışındaki kir ve yağ
çıkartılabilir. Su veya başka bir
temizleme solüsyonu kullanmayın.
Opsiyonel aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden, söz
konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için, bu aletle birlikte
sadece D
EWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için
satıcınızla görüşün.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda DeWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa,
normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı
toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve
paketlenmesi malzemelerin geri kazanım
yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre
kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde talebini azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli ürünlerin
evsel atıklardan ayrı olarak belediyenin atık
sahalarında toplanması veya yeni bir ürün aldığınızda
satıcı tarafından geri alınması öngörülebilir.
DeWALT, kullanma süreleri sona eren DeWA LT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak için,
lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi
yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel De
WA LT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin
yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili
DeWALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
TÜRKÇE
171
arj Edilebilir Pil Takımı
Bu uzun ömürlü pil takımı, daha önce kolayca
yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma
geldiğinde şarj edilmelidir. Pil takımının teknik
ömrünün tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna
dikkat ederek imha işlemi yapın:
Pil takımını tam olarak aşağıya doğru çekin ve
aletten çıkarın.
Li-Ion, NiCd ve NiMH piller geri
dönüşümlüdür. Bunları satıcınıza veya bir
yerel geri dönüşüm istasyonuna götürün.
Toplanan pil takımları uygun biçimde yeniden
değerlendirilecek veya imha edilecektir.
GARANT
30 GÜNLÜK RSKSZ
MEMNUNYET GARANTS
DeWALT aletinizin performansından tam
olarak memnun kalmazsanız, satın almanızdan
sonra 30 gün içinde satın aldığınız yere iade
ederek parasını geri alabilir veya başka aletle
değiştirebilirsiniz. Satın alındığına dair bir
kanıtın ibraz edilmesi zorunludur.
BR YILLIK ÜCRETSZ SERVS
SÖZLEMES
Satın alma tarihinden itibaren 12 aylık süre
içinde DeWALT aletiniz için bakım veya
servis hizmetine ihtiyaç duymanız halinde,
bu hizmetler ücretsiz olarak bir DeWALT
tamir acentesi tarafından yapılacaktır. Satın
alı
ndığına dair bir kanıtın ibraz edilmesi
zorunludur. Bu hizmet Elektrikli Aletlerin
işçilik ve yedek parça maliyetlerini de içerir.
Aksesuarlar hariçtir.
• BR YILLIK TAM GARANT
DeWALT ürününüzün satın alma tarihinden
itibaren 12 aylık süre içinde kusurlu malzeme
veya işçilik nedeniyle arıza yapması halinde,
bütün kusurlu parçaları ücretsiz olarak
değiştirmeyi veya karar yetkisi bize ait olmak
üzere üniteyi ücretsiz olarak değiştirmeyi
aşağıdaki şartlara tabi olarak garanti ederiz:
Ürünün hatalı kullanılmamış olması.
Yetkisi olmayan kişilerce tamir
girişiminde bulunulmamış olması.
Satın alma tarihine ilişkin belgenin ibraz
edilmesi. Bu garanti fazladan bir avantaj
olarak sunulmaktadır ve tüketicilerin
yasal haklarına ilavedir.
En yakındaki DeWALT yetkili tamir
acentesinin yerini öğrenmek için, bu kılavuzun
arkasındaki uygun telefon numarasın
ı
kullanınız. Alternatif olarak, yetkili DeWA LT
tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları şu
internet adresinde mevcuttur: www.2helpU.
com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

DeWalt DC721KA El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı